Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
100% found this document useful (1 vote)
295 views

Declaration

DECLARATION OF JULIA B. CHERLOW IN SUPPORT OF PLAINTIFFS’ REQUEST FOR JUDICIAL NOTICE AND OPPOSITIONS TO JOLIE’S DEMURRER TO SECOND AMENDED COMPLAINT AND MOTION TO STRIKE

Uploaded by

HollyRuston
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
295 views

Declaration

DECLARATION OF JULIA B. CHERLOW IN SUPPORT OF PLAINTIFFS’ REQUEST FOR JUDICIAL NOTICE AND OPPOSITIONS TO JOLIE’S DEMURRER TO SECOND AMENDED COMPLAINT AND MOTION TO STRIKE

Uploaded by

HollyRuston
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 182

1 BIRD, MARELLA, BOXER, WOLPERT, NESSIM,

DROOKS, LINCENBERG & RHOW, P.C.


2 John V. Berlinski (State Bar No. 208537)
jberlinski@birdmarella.com
3 Julia B. Cherlow (State Bar No. 290538)
jcherlow@birdmarella.com
4 1875 Century Park East, 23rd Floor
Los Angeles, CA 90067
5 Telephone: (310) 201-2100
Facsimile: (310) 201-2110
6
WACHTELL, LIPTON, ROSEN & KATZ
7 Jonathan M. Moses (admitted pro hac vice)
Adam L. Goodman (admitted pro hac vice)
8 Remy Grosbard (admitted pro hac vice)
Jessica L. Allen (admitted pro hac vice)
9 51 West 52nd Street
New York, NY 10019
10 Telephone: (212) 403-1000
Facsimile: (212) 403-2000
11
Attorneys for Plaintiffs
12 William B. Pitt and Mondo Bongo, LLC

13 SUPERIOR COURT OF THE STATE OF CALIFORNIA


COUNTY OF LOS ANGELES, CENTRAL DISTRICT
14

15 WILLIAM B. PITT, an individual, and Case No. 22STCV06081


MONDO BONGO, LLC, a California limited
16 liability company, DECLARATION OF JULIA B.
17 CHERLOW IN SUPPORT OF
Plaintiffs, PLAINTIFFS’ REQUEST FOR JUDICIAL
18 NOTICE AND OPPOSITIONS TO
v.
JOLIE’S DEMURRER TO SECOND
19 ANGELINA JOLIE, et al., AMENDED COMPLAINT AND MOTION
TO STRIKE
20 Defendants.
21 Filed concurrently with Opposition to
Demurrer, Opposition to Request for Judicial
22 and RELATED CROSS-ACTIONS. Notice, Opposition to Motion to Strike,
Request for Judicial Notice, Proposed Order,
23 and Declaration of Professor André Prüm
24
Judge: Hon. Lia Martin
25 Dept: 16
Date: November 15, 2023
26 Time: 9:00 a.m.

27 Reservation ID: 269966417033


Action Filed: February 17, 2022
28
Trial Date: Not yet set

DECLARATION OF JULIA B. CHERLOW


1 I, Julia B. Cherlow, declare:

2 1. I am an active member of the Bar of the State of California and a Principal with

3 Bird, Marella, Boxer, Wolpert, Nessim, Drooks, Lincenberg & Rhow, P.C., attorneys of record for

4 Plaintiffs William B. Pitt and Mondo Bongo, LLC in this action. I make this declaration based

5 upon personal knowledge and/or on information and belief. I could and would so testify if called

6 upon to do so.

7 2. Exhibit A is a declaration provided by Professor André Prüm, a Luxembourg law

8 expert retained to provide information relevant to Plaintiffs’ claims. The remaining exhibits

9 attached hereto, which are cited in Professor Prüm’s declaration, were provided by Luxembourg

10 co-counsel in consultation with Professor Prüm. These include statutory provisions of the

11 Luxembourg Civil Code and Luxembourg Company Code, as well as accompanying preparatory

12 materials (Exhibits B, D, E, and N), excerpts from treatises and other scholarly works regarding

13 Luxembourg, French, and Belgian law (Exhibits F, G, L, M, O, and P), and Luxembourg and

14 French case law (Exhibits C, H, I, J, K, Q, and R).

15 3. Attached hereto as Exhibit A is a true and correct copy of the Declaration of


16 Professor André Prüm;

17 4. Attached hereto as Exhibit B is a true and correct copy of Articles 6-1 and 1134 of
18 the Luxembourg Civil Code, with a certified English translation;
19 5. Attached hereto as Exhibit C is a true and correct copy of a Luxembourgish
20 judicial decision, captioned Court of Appeal, 12 March 2008, Pas. 34, with a certified English

21 translation;

22 6. Attached hereto as Exhibit D is a true and correct copy of a translation of Article


23 710-12 of the Luxembourg Company Code;

24 7. Attached hereto as Exhibit E is a true and correct copy of an excerpt of preparatory


25 documents prepared in connection with Luxembourg Draft Law 8007, citable as Luxembourg:

26 Draft law 8007, commentary of the articles, ad article 26, with a certified English translation;

27 8. Attached hereto as Exhibit F is a true and correct copy of an excerpt of an article


28 by Professor André Prüm, titled Courte histoire du droit luxembourgeois des sociétés, Mélanges
-2-
DECLARATION OF JULIA B. CHERLOW
1 en l’honneur de Michel et Jean-Patrice Storck (2021), with a certified English translation;

2 9. Attached hereto as Exhibit G is a true and correct copy of excerpts of a treatise by


3 Pascal Ancel, titled Contrats et Obligations Conventionnelles en Droit Luxembourgeois (2015),

4 with a certified English translation;

5 10. Attached hereto as Exhibit H is a true and correct copy of an excerpt of a


6 Luxembourgish judicial decision, captioned Court of Cassation, 16 December 2021,

7 CAS-2020-00133, with a certified English translation;

8 11. Attached hereto as Exhibit I is a true and correct copy of a French judicial
9 decision, captioned Court of Cassation, 27 June 1989, 88-17.654, with a certified English

10 translation;

11 12. Attached hereto as Exhibit J is a true and correct copy of a French judicial
12 decision, captioned Court of Cassation, 21 January 1997, 94-19.016, with a certified English

13 translation;

14 13. Attached hereto as Exhibit K is a true and correct copy of a French judicial
15 decision, captioned Paris Court of Appeal, 8 April 2021, No. 19/12367, with a certified English

16 translation;

17 14. Attached hereto as Exhibit L is a true and correct copy of an excerpt of an article
18 by Alain Couret, titled Méconnaissance frauduleuse de la clause d'agrément rendue applicable
19 par modification legislative (Bulletin Joly Sociétés, June 2021), with a certified English

20 translation;

21 15. Attached hereto as Exhibit M is a true and correct copy of an excerpt of a book by
22 Michel Tison, titled Klassieke vraagstukken en nieuwe perspectieven inzake

23 overdrachtsbeperkingen in niet-publieke naamloze vennootschappen in: Knelpunten van dertig

24 jaar vennootschapsrecht (Jan Ronse Instituut, Kalmthout, Biblio 1999), with a certified English

25 translation;

26 16. Attached hereto as Exhibit N is a true and correct copy of Articles 1135 and 1156
27 of the Luxembourg Civil Code, with a certified English translation;

28 17. Attached hereto as Exhibit O is a true and correct copy of an excerpt of a treatise
-3-
DECLARATION OF JULIA B. CHERLOW
1 by Olivier Poelmans, titled Le Droit des Obligations au Luxembour (Larcier), with a certified

2 English translation;

3 18. Attached hereto as Exhibit P is a true and correct copy of an additional excerpt of a
4 treatise by Olivier Poelmans, titled Le Droit des Obligations au Luxembour (Larcier), with a

5 certified English translation;

6 19. Attached hereto as Exhibit Q is a true and correct copy of a Luxembourgish


7 judicial decision, captioned Court of Appeal, 11 July 2023, Dkt. No. CAL-2022-00908, with a

8 certified English translation; and

9 20. Attached hereto as Exhibit R is a true and correct copy of an excerpt of a


10 Luxembourgish judicial decision, captioned Court of Cassation, 9 February 2012, No. 5/12,

11 Docket No. 2881, with a certified English translation.

12 I declare under the penalty of perjury under the laws of the State of California that the

13 foregoing is true and correct.

14 Executed on October 27, 2023, in Los Angeles, California.

15

16
Julia B. Cherlow
17

18
19

20

21

22

23

24

25

26

27

28
-4-
DECLARATION OF JULIA B. CHERLOW
Exhibit A
1 BIRD, MARELLA, BOXER, WOLPERT, NESSIM,
DROOKS, LINCENBERG & RHOW, P.C.
2 John Berlinski (State Bar No. 208537)
jberlinski@birdmarella.com
3 Julia B. Cherlow (State Bar No. 290538)
jcherlow@birdmarella.com
4 1875 Century Park East, 23rd Floor
Los Angeles, CA 90067
5 Telephone: (310) 201-2100
Facsimile: (310) 201-2110
6
WACHTELL, LIPTON, ROSEN & KATZ
7 Jonathan M. Moses (admitted pro hac vice)
Adam L. Goodman (admitted pro hac vice)
8 Remy Grosbard (admitted pro hac vice)
Jessica L. Allen (admitted pro hac vice)
9 51 West 52nd Street
New York, NY 10019
10 Telephone: (212) 403-1000
Facsimile: (212) 403-2000
11
Attorneys for Plaintiffs
12 William B. Pitt and Mondo Bongo, LLC

13
SUPERIOR COURT OF THE STATE OF CALIFORNIA
14 COUNTY OF LOS ANGELES, CENTRAL DISTRICT
15
WILLIAM B. PITT, an individual, and Case No. 22STCV06081
16 MONDO BONGO, LLC, a California

17 limited liability company, DECLARATION OF


PROFESSOR ANDRÉ PRÜM
18 Plaintiffs,
Judge: Hon. Lia Martin
19 v.
Dept: 16
ANGELINA JOLIE, et al., Date: November 15, 2023
20
Time: 9:00 a.m.
Defendants.
21
Reservation ID: 269966417033
22 Action Filed: February 17, 2022
and RELATED CROSS-ACTIONS. Trial Date: Not yet set
23

24

25

26

27

28

DECLARATION OF PROFESSOR ANDRÉ PRÜM Exhibit A


Page 1
1 I, André Prüm, declare as follows:
2 1. I am a Professor of Law at the University of Luxembourg, where I hold the chair in
3 financial and business law. I served as founding Dean of the Faculty of Law, Economics and

4 Finance at the University of Luxembourg from 2005 until 2012. I hold a Ph.D. in private law, and

5 I am qualified as a French law professor (Professeur agrégé des Facultés de droit de France). I

6 am also a qualified lawyer in Luxembourg (Avocat à la Cour) and member of the Luxembourg bar

7 association.

8 2. My academic research focuses primarily on European banking and financial law and
9 Luxembourg and French civil and business law, including, in particular, company law, tort law,

10 and contract law. I have published regularly on these topics for the past 25 years in both European

11 and international legal journals.

12 3. Over the last 25 years, I have been heavily involved in the modernization of
13 Luxembourg’s legal infrastructure. I have notably assisted the Luxembourg government in

14 modernizing Luxembourg company law by preparing several bills of law, including the recently

15 adopted law of 10 August 2016 modernizing the Luxembourg Company Law of 10 August 1915

16 (i.e., one of the primary Luxembourg statutes at issue in this action). I have also drafted several

17 other bills leading, in particular, to the law on securitization, the first law on electronic commerce,

18 a law on trusts and fiduciary contracts, and a reform of competition law. From 1995 to 2005, I

19 was a professor of civil and commercial law at the Université de Lorraine, France. I am also a

20 visiting professor at the Université de Paris 2 Panthéon Sorbonne in Paris, France.

21 4. I have reviewed the Second Amended Complaint (the “Complaint”) of Plaintiffs


22 William B. Pitt and Mondo Bongo, LLC (“Mondo”). I submit this declaration to provide the

23 Court with information that I understand may be relevant to the Court’s determination of the

24 demurrer Defendant Angelina Jolie has submitted in response to the Complaint.

25 5. In this report, I provide information concerning the fifth claim for relief in the
26 Complaint: Abuse of Rights under Article 6-1 of the Luxembourg Civil Code.

27

28
-2-
DECLARATION OF PROFESSOR ANDRÉ PRÜM Exhibit A
Page 2
1 Applicability of Luxembourg Law
2 6. As with all Luxembourg statutes governing torts and contracts, Article 6-1 of the
3 Luxembourg Civil Code, which governs claims for abuse of rights, applies equally to individuals

4 and entities regardless of nationality. There is no general principle that a foreign entity or

5 individual is immune from Luxembourg law unless that entity or individual “agrees” to be

6 governed by Luxembourg law or is a party to a Luxembourg contract. Rather, whether

7 Luxembourg law is applicable to a certain individual or entity on a particular claim would depend

8 on the conflict-of-law rules applicable in the forum court. It bears emphasis, however, that
9 Luxembourg has a strong interest in regulating the activities of its registered corporations (here,

10 Quimicum), as well as regulating the relationships of those who have an interest in Luxembourg

11 companies.

12 Abuse of Rights (Art. 6-1, Lux. Civ. Code)


13 7. Article 6-1 of the Luxembourg Civil Code provides: “Any act or fact which
14 manifestly exceeds, by the intention of its author, by its object or by the circumstances in which it

15 was enacted, the normal exercise of a right, is not protected by the law, renders its author liable

16 and can give rise to an action for cessation to prevent the continuation of abuse.” Ex. B (Art. 6-1,

17 Lux. Civ. Code).1

18 8. The essential feature of an abuse of rights claim under Luxembourg law is that a
19 party respects the apparent letter of the law but violates the law “due to the abusive nature of the

20 exercise of [its] right.” Ex. C (Court of Appeal, 12 March 2008, Pas. 34 at 195).

21 9. In its Complaint, Mondo brings a claim under Article 6-1 of the Luxembourg Civil
22 Code for an abuse of rights against all of the Defendants named in the pleading, including Ms.

23 Jolie. In particular, Mondo alleges that Ms. Jolie abused her rights under Luxembourg law by

24 structuring the sale of her Nouvel shares in an effort to circumvent the contractual provision at

25 Section 5.4.3 of the Quimicum Articles of Association (the “Quimicum Articles”). Section 5.4.3

26

27 1
All exhibit references are to the exhibits attached to the concurrently filed Declaration of
Julia B. Cherlow.
28
-3-
DECLARATION OF PROFESSOR ANDRÉ PRÜM Exhibit A
Page 3
1 provides that shares “may not be transferred inter vivos to non-shareholders unless shareholders

2 representing at least three-quarters of the corporate share capital shall have agreed thereto.”

3 Quimicum Articles § 5.4.3 (see Complaint, Ex. 1 at 61). The Quimicum Articles also incorporate

4 by reference Article 710-12 of the Law of 10 August 1915, id. § 1 (Ex. 1 at 59), which, in turn,

5 provides that if shareholders representing the required three-quarter majority of the share capital

6 refuse to consent to a third-party sale by one of its co-shareholders, they may “acquire the [shares]

7 or cause them to be acquired [by the company] . . . unless the transferor abandons the proposed

8 transfer of his [shares].” Ex. D (Art. 710-12, Lux. Company Law).


9 10. Thus, the Quimicum Articles in conjunction with Article 710-12 provide Mondo
10 with a right of first refusal over the transfer of Nouvel’s Quimicum shares to non-shareholders.

11 Mondo alleges that neither Ms. Jolie nor Nouvel ever offered Mondo this right of first refusal and

12 that Defendants, including Ms. Jolie, structured the sale of Nouvel for the purpose of

13 circumventing this obligation.2

14 11. Having reviewed the allegations in the Complaint, it is my opinion that, if proven, a
15 Luxembourg court could find an “abuse of rights” as a result of these actions in purposely

16 structuring the transaction only to avoid the right of first refusal in the Quimicum Articles. A

17 Luxembourg court would find relevant the allegations that Mr. Pitt and Ms. Jolie held Château

18 Miraval as an estate and business for their family and changed the legal form of Château Miraval’s

19 holding company (Quimicum) from that of an S.A. (société anonyme) to that of an S.à r.l.

20 (société à responsabilité limitée), which is a corporate form aimed at shareholders with a strong

21 intuitu personae relationship (i.e., where the corporation only exists because of the identity of the

22 shareholders). Complaint ¶¶ 35, 43.3 A Luxembourg court would also consider the allegations in

23
2
Mondo alleges in the Complaint that Jolie abused her right individually and as a
24 third-party accomplice to Nouvel. Complaint ¶ 187. Luxembourg law permits third-party

25 accomplice liability for abuse of right.


3
26 Indeed, recent legislative history in connection with Article 710-12 makes clear that the right of
first refusal reflected therein is designed to prevent exiting shareholders from “impos[ing] a new
27 partner on the company,” as that would be “incompatible with the closed nature of a S.à r.l.”
Ex. E (Luxembourg: Draft Law 8007, Commentary of the Articles, ad article 26 at 18).
28
-4-
DECLARATION OF PROFESSOR ANDRÉ PRÜM Exhibit A
Page 4
1 the Complaint that Section 5.4.3 of the Quimicum Articles was adopted at the time Quimicum was

2 converted into an S.à r.l., and that Ms. Jolie held her Quimicum shares via a corporate vehicle

3 (Nouvel) used only for this purpose. Complaint ¶¶ 33, 44.

4 12. French courts have encountered cases in which a shareholder has attempted to
5 circumvent contractual rights similar to Section 5.4.3 of the Quimicum Articles and have found

6 such circumvention impermissible. Because Luxembourg courts routinely refer to French case

7 law in the field of contract law or company law, it would be typical for a Luxembourg court to rely

8 on this case law in considering whether Ms. Jolie abused her rights by selling Nouvel to a third
9 party. See Ex. F (André Prüm, Courte histoire du droit luxembourgeois des sociétés, Mélanges en

10 l’honneur de Michel et Jean-Patrice Storck (2021) Part II) (explaining that the regime of the

11 société à responsabilité limitée has been imported to Luxembourg law from France); Ex. G

12 (Pascal Ancel, Contrats et Obligations Conventionnelles en Droit Luxembourgeois (2015)

13 (“Ancel”) §§ 13, 16).

14 13. Moreover, an abuse of rights claim under Luxembourg law is closely related to a
15 claim of fraud under French law, such that a claim for abuse of rights and a claim for fraud are

16 regularly used interchangeably. Ex. H (Court of Cassation, 16 December 2021,

17 CAS-2020-00133). An abuse of rights claim is likely more often invoked under Luxembourg law

18 because it has been codified by statute in Article 6-1 of the Luxembourg Civil Code.

19 14. The allegations in Plaintiffs’ Complaint are similar to those where courts in France
20 have sustained claims seeking to undo transactions that circumvented rights of first refusal or

21 similar restrictions.

22 15. For example, in a well-known case, the French Court of Cassation (the highest
23 court in France) found that it was fraudulent for a shareholder to “under[take] to sell [] shares in

24 [a] holding company [] via” another company in a manner that circumvented approval

25 requirements belonging to another shareholder. Ex. I (Court of Cassation, 27 June 1989,

26 88-17.654). In that case, one family held shares in two separate companies, and was permitted to

27 sell its shares of one company, called Rivoire et Carret-Lustucru (“Lustucru”), to the other

28
-5-
DECLARATION OF PROFESSOR ANDRÉ PRÜM Exhibit A
Page 5
1 company, called Embranchement de la capuche, without triggering approval requirements in the

2 Lustucru company bylaws that otherwise applied to any third-party sale of Lustucru shares. After

3 transferring its Lustucru shares to Embranchment de la capuche, however, the family sold

4 Embranchement de la capuche (and thus its Lustucru shares) to a third party without obtaining the

5 approval of other Lustucru shareholders. The French Court of Cassation affirmed that this transfer

6 was fraudulent, because it allowed the third party to (indirectly) obtain shares in Lustucru without

7 respecting the approval requirements in the Lustucru company bylaws. The Court further affirmed

8 that the family and third party had knowingly and unlawfully colluded to circumvent the approval
9 requirements.

10 16. Similarly, on another occasion, the French Court of Cassation held that a share
11 transfer between family members was adequately pleaded to have been fraudulent because it had

12 the effect of evading a transfer restriction in company bylaws. Ex. J (Court of Cassation, 21

13 January 1997, 94-19.016). In that case, the bylaws provided that shares could be freely transferred

14 between generations of families but not to other third parties, including family members within the

15 same generation. When a son sold his shares to his mother, who then sold her shares to her

16 daughter, the Court of Cassation found that the trial court was required to consider whether the

17 parties had engaged in these transactions for the sole purpose of avoiding the relevant bylaw

18 provisions—a fact issue.

19 17. Likewise, in a similar decision, the Paris Court of Appeal considered a case
20 involving bylaws that waived consent rights where share transfers were effected between

21 second- and third-degree relatives.4 Ex. K (Paris Ct. App., 8 April 2021, No. 19/12367);

22 see also Ex. L (A. Couret, Méconnaissance frauduleuse de la clause d’agrément rendue

23 applicable par modification legislative (Bulletin Joly Sociétés, June 2021) at 19). In that case, the

24 Court of Appeal ruled that a transfer of company shares between a shareholder and his uncle, who

25 subsequently sold his shares to his son, was fraudulent, because the shareholder had used two

26

27 4
This decision was overturned, but not on this point (Court of Cassation, 15 March 2023, 15.393
21-15.808, Unpublished).
28
-6-
DECLARATION OF PROFESSOR ANDRÉ PRÜM Exhibit A
Page 6
1 seemingly legal transactions as a subterfuge that was solely intended to evade the ordinary transfer

2 restrictions.

3 18. Consistent with this approach, a scholarly article on Belgian law which is also very
4 influential in Luxembourg, cautions against taking too narrow a view of transfer restrictions in

5 every circumstance, without regard, for example, for the private or family nature of an entity. As

6 the Belgian scholar notes, it is often through transfer restrictions that “parties aim . . . to ensure the

7 stability of the shareholding, its private and/or family nature and the control of the entry of new

8 shareholders.” Ex. M (Michel Tison, Klassieke vraagstukken en nieuwe perspectieven inzake


9 overdrachtsbeperkingen in niet-publieke naamloze vennootschappen in: Knelpunten van dertig

10 jaar vennootschapsrecht (Jan Ronse Instituut, Kalmthout, Biblio, 1999) at 617–18). Thus, “it is

11 difficult to assume that a transfer restriction stipulated [to] in the case of a ‘sale’ would no longer

12 apply to other legal acts achieving the same result.” Id. For that reason, as the Belgian scholar

13 concludes, “many cases [] will result in a relatively extensive interpretation of transfer

14 restrictions,” if doing so reflects the true intention of the parties. Id.5

15
5
This approach to contract interpretation is consistent with Luxembourg law, which requires
16 courts to follow Article 1156 of the Luxembourg Civil Code when interpreting contracts. Article
1156 provides, “[w]ithin any agreement, one must seek out . . . the common intention of the
17
contracting parties, rather than focusing on the literal meaning of its terms.” Ex. N (Art. 1156,
18 Lux. Civ. Code) (emphasis added). As one commentator has explained, under Article 1156, “the
judge will essentially have to seek out the common and true intention of the parties, without
19 basing himself or herself solely on their intent as stated in the contract.” Ex. O (Olivier Poelmans,
Droits des Obligations au Luxembourg, (Larcier) (“Poelmans”) § 1.178). The commentator
20 further explains, “the judge must not interpret the contract in an overly formalistic manner but
must seek out the parties’ intentions . . . at the time the [document] was executed, taking into
21
account the parties’ obligation to act in good faith.” Id. Thus, there is nothing to prevent a party
22 from demonstrating that a specific clause, which at first sight appears precise, does not fully
reflect their agreement. To find out what the parties really intended, the judge may consider
23 elements outside the contract, such as witness statements or other evidence. Ex. G (Ancel) § 497.

24 Likewise, the duty of good faith, which applies to Luxembourg contracts pursuant to Article 1134
of the Luxembourg Civil Code, see Ex. B (Art. 1134, Lux. Civ. Code), permits courts—relying on
25 “all consequences which equity or the law give to the obligation according to its nature”—to find

26 implied contractual obligations, if there is no contractual provision dealing specifically with the
situation at hand, Ex. P (Poelmans) § 2.111. Doing so is expressly authorized by Article 1135 of
27 the Luxembourg Civil Code. Ex. N (Art. 1135, Lux. Civ. Code). In sum, under Luxembourg law,
contractual obligations are to be given their full equitable scope and construed so as to prevent
28
-7-
DECLARATION OF PROFESSOR ANDRÉ PRÜM Exhibit A
Page 7
1 19. It is my opinion that, in light of the Luxembourg statute prohibiting an abuse of
2 rights, as well as the French and Belgian authorities described above, the allegations in the

3 Complaint, if proven, would permit a Luxembourg court to find that Ms. Jolie abused any right

4 she may have had under the apparent letter of the law to sell Nouvel.

5 Attorneys’ Fees under Luxembourg Law


6 20. Luxembourg law permits parties to claim attorneys’ fees as part of the damages
7 they have suffered. Fee-shifting is a critical feature of Luxembourg’s compensatory damages

8 system and materially furthers the policies the Luxembourg legislature had in mind when it
9 enacted Article 6-1. See Ex. Q (Court of Appeal, 11 July 2023, Dkt. No. CAL-2022-00908)

10 (“With regard to damages for attorney’s fees, it is now accepted as a matter of principle that the

11 fees a litigant must pay in order to win a case in court constitute compensable damages whose

12 origin is the fault of the unsuccessful party.”); Ex. R (Court of Cassation, 9 February 2012,

13 No. 5/12, Docket No. 2881).

14 I declare under penalty of perjury under the laws of the State of California that the
15 foregoing is true and correct.

16 Executed on October 27, 2023 in Luxembourg.


17

18

19 Professor André Prüm


20

21

22

23

24

25

26

27
contracting parties from acting in a manner that is inequitable or inconsistent with their obligation
28 to act in good faith.
-8-
DECLARATION OF PROFESSOR ANDRÉ PRÜM Exhibit A
Page 8
Exhibit B
Pittsburgh, Pennsylvania, USA

TRANSLATOR AFFIDAVIT

I, TI1omas J. Clark, of 970 Lindendale Di:ive, Pittsburg)1, PA 15243, am a qualified, professional translator for lhe
French and English lallguages. My qualifications 01cJude certilicatioo in French to English translation by tbe
American Translator's Association, over forty ye.ars of professional translation experience and 13 -years teaching
French Translation at the University of Piltsburgll.

l herewith certify thal the attached translation is, to the best of my knowledge and bcLiet: a true and accurate
translation from French into English of Lhe attached exi.:e1pts from the Civil Code of the Grand Duchy of
Luxembourg.

I declare unde1· penalty of perjuiy that the foregoing is 1rue and correct.

---·
_(_
.,.-• I

{ . ,
Signature

Tbomas J. Clalk
Name

Februazy 8. 2023
Date

Commonwealth of Pennsytvonla
County of Allegheny

Subscribed to me on this _3_ day


of r-eb,va rr: 2023
' I --./ ' -• 1

;'(\JL,,vi,·.
J �� ,(y; I' ,t,.,�
I.I/;..· L't,,. ·1 <
I A -- / /

Commonwl!allh of Pennsylvania • Noury Seal


ANGELA VAHALY - Notary Public
Allegheny C.Ounry
My Commission Expires December 16, 2026
Commission Number 1427256

Exhibit B
Page 1
Civil Code
INTRODUCTION - On the publication, effects and application of laws in general (Decree of March 5, 1803.
Promulgated on March 15, 1803).
Art.1.
The laws are enforceable throughout the territory of Luxembourg by virtue of their promulgation by the Grand Duke.
They shall be enforceable in each part of the Grand Duchy from the moment their promulgation becomes known.
Paragraph 3 is implicitly repealed by the Grand Ducal Decree of October 22, 1842.

Art. 2.
The law provides only for the future; it has no retroactive effect.

Art. 3.
The police and public safety laws are binding on all those who reside in the territory.
Real estate, even that owned by foreigners, is governed by Luxembourg law.
The laws relating to the status and capacity of persons apply to citizens of Luxembourg, including those residing in
a foreign country.

Art. 4.
Any magistrate who refuses to make a decision on the pretext of the silence, obscurity or insufficiency of the law is
subject to prosecution for the crime of denying justice.

Art. 5.
Magistrates are prohibited from deciding cases that are submitted to them on the basis of general and regulatory
provisions.

Art. 6.
There shall be no exceptions or exclusions, by means of special agreements, from laws that concern public order
and public morals.

Art. 6-1.
(Act of July 2, 1987) Any act or fact which manifestly exceeds, by the intention of its author, by its object or by the
circumstances in which it was enacted, the normal exercise of a right, is not protected by law, renders its author
liable and can give rise to an action for cessation to prevent the continuation of abuse.

Vol. I - On persons
SECTION I - On the enjoyment and deprivation of civil rights
(Decree dated March 8, 1803, promulgated March 18, 1803)
Chapter I - On the enjoyment of civil rights

Art. 7.
The exercise of civil rights is independent of citizenship, which is acquired and maintained only in accordance with
the constitutional law.

Exhibit B
Page 2
For the application of this article, the spouse, ascendants and descendants of persons to whom the above
prohibitions apply are deemed to be interposed persons.

Section Ill. - Object and subject matter of contracts


Art.1126.
The subject matter of every contract is something that one party undertakes to give, or that one party undertakes to
do or not to do.

Art.1127.
The mere use or possession of a thing can be, like the thing itself, the subject matter of a contract.

Art. 1128.
Only things that are in commerce can be the subject matter of agreements.

Art.1129.
An obligation must have as its object a thing which is at least determined as to its nature. The amount of the thing
may be uncertain, provided that it can be determined.

Art.1130.
Future things can be the object of an obligation.
However, a person cannot renounce a succession if the estate has not been opened, nor can he make any
stipulation concerning such a succession, even with the consent of the person whose estate is in question.

Section IV. - Consideration


Art.1131.
An obligation without consideration or regarding false consideration or an illicit consideration can have no effect.

Art.1132.
An agreement is no less valid whether or not the consideration is expressed.

Art.1133.
The consideration is unlawful where it is prohibited by law or where it is contrary to public morals or public order.

Chapter 111. - The effect of obligations


Section I. - General provisions

Art.1134.
Agreements which have been lawfully made take the place of law for those who have made them.
They can be revoked only by their mutual consent, or for the reasons permitted by law. They must be performed in
good faith.

162

Exhibit B
Page 3
Code civil Applicable au 26 decembre 2021

Code civil

TITRE PRELIMINAIRE. - De la publication, des effets et de !'application des lois en general


(Decrete le 5 mars 1803. Promulgue le 15 du meme mois.)

Art. 1er.
Les lois sont executoires dans tout le territoire luxembourgeois, en vertu de la promulgation qui en est faite
par le Grand-Due.
Elles seront executees dans chaque partie du Grand-Duche, du moment ou la promulgation en pourra etre
connue.
Al. 3 implicitement abroge par arr. gr.-d. 22 octobre 1842.

Art. 2.
La loi ne dispose que pour l'avenir; elle n'a point d'effet retroactif.

Art. 3.
Les lois de police et de sOrete obligent tous ceux qui habitent le territoire.
Les immeubles, meme ceux possedes par des etrangers, sont reg is par la loi luxembourgeoise.
Les lois concernant l'etat et la capacite des personnes regissent les Luxembourgeois, meme residant en
pays etranger.

Art. 4.
Le juge qui refusera de juger, sous pretexte du silence, de l'obscurite ou de l'insuffisance de la loi, pourra
etre poursuivi comme coupable de deni de justice.

Art. 5.
II est defendu aux juges de prononcer par voie de disposition generale et reglementaire sur les causes qui
leur sont soumises.

Art. 6.
On ne peut deroger, par des conventions particulieres, aux lois qui interessent l'ordre public et les bonnes
mceurs.

Art. 6-1.
(L. 2 juillet 1987) Tout acte ou tout fait qui excede manifestement, par !'intention de son auteur, par son objet
ou par les circonstances dans lesquelles ii est intervenu, l'exercice normal d'un droit, n'est pas protege par
la loi, engage la responsabilite de son auteur et peut donner lieu a une action en cessation pour empecher
la persistance dans l'abus.

Livre ler. - Des personnes

TITRE ler. - De la jouissance et de la privation des droits civils


(Decrete le 8 mars 1803. Promulgue le 18 du meme mois.)

Chapitre ler. - De la jouissance des droits civils

Art. 7.
L'exercice des droits civils est independant de la qualite de citoyen, laquelle ne s'acquiert et ne se conserve
que conformement a la loi constitutionnelle.

Exhibit B
Page 4
Code civil Applicable au 26 decembre 2021

Pour !'application du present article, sont reputees personnes interposees, le conjoint, les ascendants et les
descendants des personnes auxquelles s'appliquent les interdictions ci-dessus edictees.

Section Ill. - De l'objet et de la matiere des contrats

Art. 1126.
Tout contrat a pour objet une chose qu'une partie s'oblige a donner, ou qu'une partie s'oblige a faire ou a
ne pas faire.

Art. 1127.
Le simple usage ou la simple possession d'une chose peut etre, comme la chose meme, l'objet du contrat.

Art. 1128.
II n'y a que les choses qui sont dans le commerce qui puissent etre l'objet des conventions.

Art. 1129.
II faut que !'obligation ait pour objet une chose au mains determinee quanta son espece.
La quotite de la chose peut etre incertaine, pourvu qu'elle puisse etre determinee.

Art. 1130.
Les choses futures peuvent etre l'objet d'une obligation.
On ne peut cependant renoncer a une succession non ouverte, ni faire aucune stipulation sur une pareille
succession, meme avec le consentement de celui de la succession duquel ii s'agit.

Section IV. - De la cause

Art. 1131.
L'obligation sans cause, ou sur une fausse cause, au sur une cause illicite, ne peut avoir aucun effet.

Art. 1132.
La convention n'est pas mains valable, quoique la cause n'en soit pas exprimee.

Art. 1133.
La cause est illicite, quand elle est prohibee par la loi, quand elle est contraire aux bonnes mreurs ou a
l'ordre public.

Chapitre Ill. - De l'effet des obligations

Section Ire. - Dispositions generales

Art. 1134.
Les conventions legalement formees tiennent lieu de loi a ceux qui les ant faites.
Elles ne peuvent etre revoquees que de leur consentement mutuel, au pour les causes que la loi autorise.
Elles doivent etre executees de bonne foi.

162
Exhibit B
Page 5
Exhibit C
Exhibit C
Page 1
Luxembourg Case Law

Court of Appeal
(Civil)

March 12, 2008

1° Civil Liability - Abuse of Rights - Concept - Apparent Compliance with the Letter of the Law -
Abusive Nature of Exercising Rights - Non-Compliance with Requirements for Granting an
Administrative Authorization (or not) –Civil Code, Art. 6-1.
2° Civil Liability - Neighborhood Disturbance - Violation of the Terms of an Administrative
Authorization - Compliance with the Terms of the Authorization - Possibility of a Disturbance
- Requirement - Abnormality of the Disturbance - Civil Code, Art. 544.

3° Civil Liability - Neighborhood Disturbance - Requirements - Disturbance - Positive Fact or


Omission - Abnormality of the Disturbance - Forage Silos Covered by Tarpaulins - Normal
Neighborhood Inconvenience - Tolerance o f Agricultural Activity - Civil Code, Art. 544.

1° In order for the perpetrator of a harmful act to be held liable under Article 6-1 of the Civil Code, it is
important that the latter, even if he or she is apparently in compliance with the letter of the law, has
nevertheless violated the law due to the abusive nature of the exercise of the right of which he or she
avails himself. Consequently, failure to comply with the requirements attached to administrative
authorizations does not constitute an abuse of rights.

2° An abnormal neighborhood disturbance may arise from breaching any requirement listed in an
administrative authorization.
On the other hand, compliance with those requirements does not necessarily rule out the existence of
disturbances that exceed normal neighborhood annoyances. The abnormality of the disturbance is
sufficient to justify that such disturbance be independently assessed.

3° A neighborhood disturbance can be equally caused by a positive fact or by an omission. The practice
of covering feed silos with plastic tarpaulins, held in place by old tires, may not be very attractive, but it
is quite common and, therefore, it does not exceed normal neighborhood annoyances.
People who intend to live in the countryside, in an environment created and marked by centuries-old
farming and stockbreeding, must also put up with normal inconveniences associated with that industry.

J. - F.

J. explains that she lives in the "Reckingerhof", The construction of the barn was authorized by
located in the middle of nowhere between the towns the Minister of the Environment on March 23, 1999
of Ellange and Erpeldange, and asserts that she and by the mayor of the township of Dalheim on April
has a direct view of the barn and forage silos built 9, 1999. Those authorizations were granted on
by F. at the intersection of the road and the path condition that the building would be surrounded by
leading to her property. She also asserts that F. is fruit trees and hedges that had to be set in
not in compliance with the requirements attached to accordance with the planting plan attached to the
the administrative authorizations for building a farm. Ministry’s authorization and to the instructions

195

Exhibit C
Page 2
Luxembourg Case Law

provided by the Forestry Agency Officer, and on J. had F. and the State of the Grand Duchy of
condition that such planting work would be Luxembourg summoned to appear before the
completed within one year of the issuance date of Luxembourg District Court to obtain an order under
that authorization, i.e. March 23, 1999. The which F. had to comply with the authorizations
authorization from the Ministry of the Environment given by the mayor and the Minister for the
also provided for the creation of an access path, to Environment, and to undertake work consisting in
be made of quarry waste without any macadam, particular in removing an access path to the
asphalt, tar or concrete covering, with the exception building, landscaping the surrounding area,
of a five-meter section directly adjacent to the road, removing any unauthorized waste and planting
which could be covered with macadam. trees, subject to a fine of 3,000 francs per day of
delay.
Following authorization dated June 10, 2002, the
Ministry of the Environment granted F. permission J. also asked that the defendants be ordered
to build two green forage silos on condition that: jointly and severally, if not in solidum, to pay her
the sum of three million francs in damages for harm
"1. The two forage silos will have the following
to her quality of life and loss of value of her
dimensions: length of 35 meters and width of 25
property.
meters. The height of the external embankments
will not exceed 2.5 meters.
The plaintiff seeks to hold F. liable under Article
2. External embankments will be replanted with 6-1 of the Civil Code, or under Article 544 of said
native hedges and shrubs, in accordance with the Code, or under Articles 1382 and 1383 of the Civil
instructions provided by the Water and Forestry Code. The liability of the State of the Grand Duchy
Authority. of Luxembourg is sought under Articles 6-1 of the
Civil Code, Articles 1382 and 1383 of said Code,
3. Access roads will be built using quarry waste and under the Act of September 1, 1988 on the
and may be covered with a layer of limestone Civil Liability of the State.
sandstone.
By letter dated April 18, 2007, the Ministry of
4. Any waste scattered on the site (plastic, Agriculture, Viticulture and Rural Development
concrete, road excavations, tires, etc.) will be certified, under the signature of Mr. Jos. Weber, a
removed before the start of the above-listed work." technical engineer, that it had supplied horticultural
plants to F. in March 2004 for the landscaping of
J. maintains that F. failed to comply with the the green areas around the rural buildings located
requirements laid down for him in the administrative halfway between Ellange and Erpeldange, and
authorizations. In particular, she asserts that he along Road 149, and that those plantations were
built two entrances to his barn, whereas he should carried out by F. according to the rules of the trade.
only have had one. He also failed to surround the
building with hedges and trees to integrate it into According to a Certificate drawn up by P., F.’s
the landscape, despite the requirements prescribed barn always had two access points.
by the Ministry of the Environment. He also
stockpiled waste and debris around the building, In a judgment dated October 18, 2006, the Court
including site rubble, tires, plastic tarpaulins and ruled that the claims were unfounded on the
machine parts, giving the site a particularly grounds that J. had not established the facts of
unpleasant appearance. which F. was accused.

The government agency is said to have not The Court held that it had not been established
intervened to ensure compliance with the that the defendant had built two access points to
requirements prescribed by the administrative his barn.
authorizations.

196

Exhibit C
Page 3
Luxembourg Case Law

Nor did J. demonstrate that F. had stored waste It is not apparent from the proceedings in
and debris of any kind, especially tires, plastic question that the judgment under appeal was
tarpaulins or parts of any mechanical equipment, served. As the time limit for appeal has not begun
giving the site an unpleasant appearance. The to run, the appeal is admissible.
Court noted that the photographs in question did
not bear any date; and that, moreover, the precise In support of her claims, the Appellant first
location from which the photographs were taken invokes Article 6-1 of the Civil Code, enacted by
was not indicated, so that it could not be the Act of July 2, 1987, which provides as follows:
established whether the photo showing tires "Any act or fact which manifestly exceeds, by the
strewn across a field was related to F.’s farm. Nor intention of its perpetrator, by its object or by the
did the file show that J. had a direct view of F.’s circumstances in which it occurred the normal
farm. Like J.'s other allegations, it has not been exercise of a right is not protected by law, makes
established that F. failed to plant trees and hedges its perpetrator liable and may give rise to a
around the barn. prohibitory injunction to prevent the persistence of
the abuse."
As it had not been established that F. did not
comply with the requirements prescribed in the Insofar as the Appellant is accusing the
administrative authorizations, the claim for respondent F. not of abuse of rights but of non-
damages against the State was declared compliance with the requirements attached to the
unfounded. administrative authorizations, Article 6-1 of the
Civil Code does not constitute an appropriate legal
basis. Indeed, that provision presupposes, for the
J. appealed against that judgment by process
perpetrator of the injury to be liable, that the latter,
served by bailiff dated January 31 and February 1,
although apparently complying with the letter of
2007, seeking an order that F. remove an access
the law, nevertheless violated it by the abusive
path to the building, landscape the surrounding
nature of the exercise of the right of which he
area and remove all unauthorized waste and plant
avails himself.
trees, all of which within thirty days of the judgment
date, subject to a penalty of EUR 75 per day of
The Appellant then invokes Article 544 of the
delay.
Civil Code, which states: "Ownership is the right to
enjoy and dispose of things, provided that one
The Appellant seeks an order that F. and the does not make a use of them that is prohibited by
State of the Grand Duchy of Luxembourg be jointly laws or regulations, or cause a disturbance
and severally, if not in solidum, declared liable to exceeding normal inconveniences to the
pay her EUR 75,000 in damages. She is also neighborhood, thereby upsetting the balance
claiming damages for district court proceedings between equivalent rights."
and on appeal.
Abnormal neighborhood disturbance can arise
She maintains that proof of violation of the from breaching the requirements governing an
requirements prescribed in the administrative administrative authorization. On the other hand,
authorizations is established by the photographs compliance with those requirements does not
of the premises she has submitted. If necessary, necessarily exclude the possible existence of
she offers to prove her assertions by organizing a disturbances exceeding normal neighborhood
visit to the site. annoyances. The abnormality of the disturbance is
sufficient to justify that it be independently
The Respondent requests confirmation of the assessed. However, such abnormality must be
judgment. established in the specific circumstances of the
case.
He, in turn, claims procedural damages.
The Appellant first criticizes the Respondent for
having built two access roads to his building.

197

Exhibit C
Page 4
Luxembourg Case Law

The Respondent defended himself by claiming It is clear from the photographs submitted that
that he only built one access road to his barn, in Respondent F. has set up two green forage silos
accordance with the Ministerial Authorization of near his barn, and that those silos are covered with
June 10, 2002, and that the other access, which is plastic tarpaulins held in place by old tires. This
a simple path used by cattle, had always been type of green forage silos is certainly unsightly, but
there. He submitted to the file a certificate quite common. It has also been established that
confirming his assertions. the Appellant is not a direct neighbor of
Respondent F.’s farm, and that "Reckingerhof" is
Whatever the legality of that second road or located on a hill some one hundred meters away
path, the Appellant has not demonstrated how its from it. F. also disputes that J. has a direct view of
existence would constitute an abnormal the barn and the silos from her home. The
neighborhood disturbance. photographs submitted show that J.’s view is
obstructed by a hedge of trees, and that a view
In her appeal, she goes on to point out that "for through that hedge is only possible in the winter
most of the bad season, that access road is when the trees have lost their foliage. And even
covered in mud". The access road in question here then, there is no question that this is an obstructed
is the path leading to the "Reckingerhof". That view.
path is said to be dirtied by the continual passage
through it of the Respondent’s cattle and/or farm Finally, anyone who intends to live in the middle
machinery. of the countryside, in a landscape carved and
marked by centuries-old livestock farming and
It should be noted that this inconvenience is agriculture, must also bear the normal
real, but nevertheless not abnormal given that the inconveniences associated with such activities.
Respondent’s farm is located in the immediate
vicinity of the path leading to the "Reckingerhof". It J.’s claim is therefore unfounded on the basis of
is unavoidable that the road alongside the farm Article 544 of the Civil Code.
and the path leading to the "Reckingerhof" will be
soiled over a distance of a few meters. Moreover, The Appellant then invokes Articles 1382 and
the inconvenience in question is not so serious as 1383 of the Civil Code in support of her claim.
to prevent or make more difficult passage to the
Appellant’s property. It does not destroy the Under the Ministerial Authorizations issued in
balance between the aspects in question to the 1999 and 2002, F. was required to replenish the
detriment of the Appellant’s property and to the outside embankments of his buildings with native
benefit of the Respondent’s. hedges and shrubs in accordance with the
instructions provided by the Water and Forestry
In law, even unintentional soiling of a public
Authority. According to a letter dated April 18,
thoroughfare with mud constitutes a violation o f
2007, F. had been supplied with plants in March
Article 101 of Traffic Laws and must be punished
2004 by the Horticultural Unit of the Agriculture
as such.
Technical Service Agency, and the planting was
carried out by F. in accordance with good practice.
The Appellant, then, accuses the Respondent of
Under Item 4 of the Ministerial Authorization of
having stockpiled waste and debris of all kinds, in
June 10, 2002, F. was required to remove any
particular tires, plastic tarpaulins and parts of
waste scattered on the site before the start of the
mechanical equipment, giving the site an
landscaping work.
unpleasant appearance, as well as of having, for
years, failed to carry out the planting prescribed by
Even supposing that F. had unduly delayed in
the administrative authorizations.
buying plants to comply with the aforementioned
A neighborhood disturbance can be caused by authorizations and in clearing his land, the fact
an act or by an omission.

198

Exhibit C
Page 5
Luxembourg Case Law

remains that J., given the location of the The Respondent’s claim for damages under
"Reckingerhof" in relation to F.’s farm, did not prove Article 240 of the NCPC (Luxembourg’s New Code
that she was individually harmed as a result. of Civil Procedure) must be rejected on the
grounds that the claim has not established how it
Moreover, F.’s obligations to surround his would be unfair in the present case to leave the
buildings with hedges and shrubs and to clean up costs not included in the costs to be borne by the
his property were enacted in the general interest Respondent.
of the environment, and not specifically in J.’s
personal interest.
 Now therefore,
Similarly, the Appellant was not individually
harmed in any way due to the fact that F. is said to The First Chamber of the Court of Appeal, sitting
have set up a second unauthorized access path, in civil matters, ruling on both sides and on the
assuming that breach is established. report of the pre-trial judge,

Declares the appeal admissible; Declares it


The claim against F. is therefore unfounded.
unfounded;

In the absence of proof of personal and Upholds the judgment;


sufficiently individualized harm, the claim for
damages against the State of the Grand Duchy of Declares the parties’ claims for procedural
Luxembourg must follow the same fate. damages unfounded and dismisses them;

Orders J. to pay the costs of the appeal


The judgment must therefore be upheld.
proceedings, with a deduction to the benefit of Mr.
Pierre Metzler, the pleading attorney, who
As the Appellant is unsuccessful in her appeal
requested the deduction and claims to have paid
and will have to bear all the costs, she is not
such costs via a down-payment.
entitled to procedural indemnity.

On March 12, 2008 - Court of Appeal (Civil) –


Composition: Ms. Conzemius, Presiding Judge;
Messrs. Kerschen and Hoffmann, Judges –
Pleading Attorneys: Messrs. René Weber and
Pierre Metzler.

199

Exhibit C
Page 6
Jurisprudence luxembourgeoise

Cour d’appel
(civil)
12 mars 2008

1° Responsabilité civile – Abus de droit – Notion – Conformité apparente à la lettre de


la loi – Caractère abusif de l’exercice du droit – Non-respect de conditions d’octroi
d’une autorisation administrative (non) – C. civ., art. 6-1.
2° Responsabilité civile – Trouble du voisinage – Violation des conditions d’une
autorisation administrative – Respect des conditions de l'autorisation – Possibilité
d'un trouble – Condition – Anormalité du trouble – C. civ., art. 544.
3° Responsabilité civile – Trouble du voisinage – Conditions – Trouble – Fait positif ou
omission – Anormalité du trouble – Silos à fourrage recouverts par des bâches –
Inconvénient normal du voisinage – Tolérance de l’activité agricole – C. civ., art.
544.

1° Pour que la responsabilité de l’auteur d’un préjudice soit engagée sur le fondement de
l’article 6-1 du Code civil, il importe que celui-ci, bien que se conformant apparemment à
la lettre de la loi, la viole néanmoins par le caractère abusif de l’exercice du droit dont il
se prévaut. Aussi, le non-respect des conditions attachées aux autorisations
administratives ne constitue-t-il pas un abus de droit.
2° Le trouble anormal de voisinage peut trouver son origine dans la violation des conditions
auxquelles est soumise une autorisation administrative.
A l’inverse, le respect de ces conditions n’exclut pas nécessairement l’existence
éventuelle de troubles excédant les inconvénients normaux du voisinage. L’anormalité du
trouble suffit à justifier qu’il soit appréhendé de manière autonome.
3° Un trouble du voisinage peut être causé tant par un fait positif que par une omission. La
façon d’aménager les silos à fourrage en les recouvrant par des bâches en plastique,
maintenues en place par de vieux pneus, est certes peu esthétique, mais tout à fait
courante. Elle n’excède donc pas les inconvénients normaux du voisinage.
Ceux qui entendent s’établir en pleine campagne, dans un paysage créé et marqué par
l’élevage et l’agriculture séculaires, doivent également supporter les inconvénients
normaux liés à cette activité.

J. – F.

J. expose qu’elle habite le « Reckinge- La construction de l’étable avait été


rhof » situé en pleine nature entre les autorisée par le Ministre de l’Environnement
localités d’Ellange et d’Erpeldange et qu’elle le 23 mars 1999 et par le bourgmestre de la
aurait une vue directe sur l’étable et les silos commune de Dalheim le 9 avril 1999. Ces
à fourrage construits par F. à l’intersection autorisations avaient été délivrées notam-
de la route et du chemin qui mènerait à sa ment aux conditions que la construction
propriété ; que F. ne se conformerait pas aux serait entourée d’arbres fruitiers et de haies
conditions attachées aux autorisations à réaliser conformément au schéma de
administratives pour la construction de plantation joint à l’autorisation du ministère
l’exploitation agricole. et suivant les directives du préposé forestier

195

Exhibit C
Page 7
Jurisprudence luxembourgeoise

et que ces travaux de plantations seraient J. a fait donner assignation à F. et à l’Etat


terminés dans le délai d’un an à compter de du Grand-Duché de Luxembourg à
l’autorisation délivrée le 23 mars 1999. comparaître devant le tribunal d’arrondisse-
L’autorisation du Ministère de l’Environne- ment de Luxembourg pour entendre
ment prévoyait en outre l’aménagement condamner F. à se conformer aux auto-
d’un chemin d’accès à réaliser en déchets risations du bourgmestre et du Ministre de
de carrière sans recouvrement en macadam, l’Environnement, et d’entreprendre des
asphalte, goudron ou béton, à l’exception travaux consistant notamment dans la
d’un tronçon de cinq mètres directement suppression d’un chemin d’accès à la
adjacent à la route qui pourra recevoir un bâtisse, de procéder à l’aménagement des
revêtement en macadam. alentours, à l’enlèvement de tous les
déchets non autorisés et de procéder à la
Suivant autorisation du 10 juin 2002, le mise en place des plantations, sous peine
Ministère de l’Environnement a accordé à F. d’une astreinte de 3.000.- francs par jour de
l’autorisation de construire deux silos à retard.
fourrage vert à condition que :
J. demande également que les parties
« 1. les deux silos à fourrage auront les défenderesses soient condamnées solidai-
dimensions suivantes : longueur 35 mètres, rement, sinon in solidum, à lui payer la
largeur 25 mètres. La hauteur des remblais somme de trois millions de francs à titre de
extérieurs ne dépassera pas 2,5 mètres. dommages et intérêts en raison de l’atteinte
à sa qualité de vie et de la perte de valeur
de sa propriété.
2. Les remblais extérieurs seront regarnis
à l’aide de haies et d’arbustes indigènes La demanderesse recherche la responsa-
suivant les instructions de l’administration bilité de F. sur base de l’article 6-1 du Code
des Eaux et Forêts. civil, sinon sur base de l’article 544 dudit
code, sinon sur base des articles 1382 et
3. Les chemins d’accès seront construits 1383 du Code civil. La responsabilité de
à l’aide de déchets de carrière et peuvent l’Etat du Grand-Duché de Luxembourg est
être recouverts d’une couche de grès recherchée sur base des articles 6-1 du
calcaire. Code civil, 1382 et 1383 dudit code et sur
base de la loi du 1er septembre 1988 relative
4. Tous les déchets parsemés sur le à la responsabilité civile de l’Etat.
terrain (plastic, béton, excavations de
routes, pneus, etc). seront enlevés avant le Par courrier du 18 avril 2007, le Ministère
commencement des travaux énumérés plus de l’Agriculture, de la Viticulture et du
haut ». Développement rural a certifié, sous la
signature de M. Jos. Weber, ingénieur
J. soutient que F. n’aurait pas respecté les technicien, avoir, au mois de mars 2004,
conditions qui lui avaient été imposées par fourni des plantes à F., pour l’aménagement
les autorisations administratives. Il aurait des aires vertes autour des constructions
notamment aménagé deux accès vers son rurales situées à mi-chemin entre Ellange et
étable, alors qu’il aurait seulement dû Erpeldange et longeant le chemin repris
disposer d’un seul accès. Il n’aurait pas fait 149 ; que ces plantations ont été effectuées
entourer la construction de haies vives et par F. suivant les règles de l’art.
d’arbres pour l’intégrer au paysage en dépit
des conditions qui lui auraient été imposées D’après une attestation établie par P.,
l’étable de F. avait toujours disposé de deux
par le Ministère de l’Environnement. Il aurait
également stocké des déchets et des débris accès.
autour de la bâtisse, des déblais de chantier, Le tribunal a, par jugement du 18 octobre
des pneus, des bâches en plastique, des 2006, déclaré les demandes non fondées au
pièces d’engins mécaniques conférant au motif que J. n’aurait pas établi les faits
site un aspect particulièrement déplaisant. reprochés à F.

L’Etat ne serait pas intervenu pour faire Le tribunal a retenu qu’il ne serait pas
respecter les conditions imposées par les établi que le défendeur eût aménagé deux
autorisations administratives. accès vers son étable.

196

Exhibit C
Page 8
Jurisprudence luxembourgeoise

J. ne démontrerait pas davantage que F. Il ne ressort pas de la procédure versée


eût stocké des déchets et débris de toute en cause que le jugement entrepris eût été
sorte et en particulier des pneus, des signifié. Le délai d’appel n’ayant pas
bâches en plastique et des pièces d’engins commencé à courir, l’appel est recevable.
mécaniques conférant au site un aspect
déplaisant. Le tribunal note que les A l’appui de ses prétentions, l’appelante
photographies versées en cause ne sont invoque d’abord l’article 6-1 du Code civil,
pas datées ; qu’en outre, l’endroit précis issu de la loi du 2 juillet 1987, qui dispose
d’où les photographies ont été prises ne comme suit : « Tout acte ou tout fait qui
serait pas indiqué, de sorte qu’il ne serait excède manifestement, par l'intention de
pas établi si la photo montrant les pneus son auteur, par son objet ou par les
jetés de manière éparse sur un terrain circonstances dans lesquelles il est
concerne l’exploitation agricole de F. Par intervenu, l'exercice normal d'un droit, n'est
ailleurs, il ne ressortirait pas davantage des pas protégé par la loi, engage la
éléments du dossier que J. ait une vue responsabilité de son auteur et peut donner
directe sur l’exploitation de F. A l’instar des lieu à une action en cessation pour
autres allégations de J., il n’est pas empêcher la persistance dans l'abus ».
davantage établi que F. n’eût pas procédé à
la plantation d’arbres et de haies autour de Dans la mesure où l’appelante reproche à
l’étable. l’intimé F. non un abus de droit, mais le non-
respect des conditions attachées aux
Comme il n’est pas établi que F. ne se autorisations administratives, l’article 6-1 du
soit pas conformé aux conditions édictées Code civil ne constitue pas une base légale
par les autorisations administratives, la appropriée. Cette disposition suppose en
demande en dommages et intérêts dirigée effet, pour que la responsabilité de l’auteur
contre l’Etat a été déclarée non fondée. d’un préjudice soit engagée, que celui-ci,
bien que se conformant apparemment à la
J. a relevé appel de ce jugement par lettre de la loi, la viole néanmoins par le
exploit d’huissier de justice des 31 janvier et caractère abusif de l’exercice du droit dont il
1er février 2007 pour entendre condamner F. se prévaut.
à supprimer un chemin d’accès à la bâtisse,
à aménager les alentours et enlever tous
L’appelante invoque ensuite l’article 544
déchets non autorisés et à mettre en place
du Code civil qui dispose : « La propriété est
des plantations, ces travaux devant être
le droit de jouir et de disposer des choses,
faits dans un délai de trente jours à partir du
pourvu qu'on n'en fasse pas un usage
prononcé de l’arrêt à intervenir sous peine
prohibé par les lois ou par les règlements ou
d’une astreinte de 75 € par jour de retard.
qu'on ne cause un trouble excédant les
inconvénients normaux du voisinage
L’appelante demande la condamnation
rompant l'équilibre entre des droits
solidaire, sinon in solidum, de F. et de l’Etat
équivalents ».
du Grand-Duché de Luxembourg à lui payer
75.000 € à titre de dommages et intérêts.
Elle réclame en outre des indemnités de Le trouble anormal de voisinage peut
procédure pour la première instance et trouver son origine dans la violation des
l’instance d’appel. conditions auxquelles est soumise une
autorisation administrative. A l’inverse, le
Elle soutient que la preuve de la violation respect de ces conditions n'exclut pas
des conditions prévues par les autorisations nécessairement l'existence éventuelle de
administratives serait établie par les photo- troubles excédant les inconvénients
graphies des lieux versées en cause. Au normaux du voisinage. L'anormalité du
besoin elle offre de prouver ses affirmations trouble suffit à justifier qu'il soit appréhendé
par une visite des lieux. de manière autonome. Encore faut-il que
cette anomalie soit établie compte tenu des
L'intimé demande la confirmation du circonstances de l’espèce.
jugement entrepris.
L’appelante reproche d’abord à l'intimé
Il demande à son tour une indemnité de d’avoir aménagé deux voies d’accès à sa
procédure. bâtisse.

197

Exhibit C
Page 9
Jurisprudence luxembourgeoise

L'intimé se défend en soutenant qu’il Il ressort des photographies versées en


n’aurait aménagé qu’un seul chemin cause que l'intimé F. a aménagé deux silos
d’accès vers son étable conformément à à fourrage vert près de son étable ; que ces
l’autorisation ministérielle du 10 juin 2002 et silos sont recouverts par des bâches en
que l’autre accès, un simple sentier plastique maintenues en place par de vieux
emprunté par le bétail, aurait toujours existé. pneus. Cette façon d’aménager les silos à
Il verse une attestation qui confirme ses fourrage vert est certes peu esthétique,
affirmations. mais tout à fait courante. Il est en outre
établi que l’appelante n’est pas une voisine
Quoi qu’il en soit de la légalité de ce directe de l’exploitation agricole de l'intimé
second chemin ou sentier, l’appelante n’a F., mais que le « Reckingerhof » est situé sur
pas démontré en quoi son existence une colline à quelque cent mètres de celle-
constituerait un trouble anormal de ci. F. conteste en outre que J. dispose d’une
voisinage. vue directe sur l’étable et les silos à partir
de son habitation. Les photographies
Elle précise encore dans son acte d’appel versées en cause démontrent que la vue de
que « pendant presque la totalité de la J. est obstruée par une haie d’arbres et
mauvaise saison, ce chemin d’accès est qu’une vue à travers cette haie n’est
recouvert de boue ». Le chemin d’accès éventuellement possible qu’en saison
visé cette fois-ci est le chemin qui mène hivernale lorsque les arbres ont perdu leur
vers le « Reckingerhof ». Cette voie serait feuillage. Même alors il ne peut être
salie par le passage continuel du bétail et/ question d’une vue dégagée.
ou des machines agricoles de l'intimé.
Il y a enfin lieu de considérer que ceux qui
Il y a lieu de constater que cet entendent s’établir en pleine campagne,
inconvénient est bien réel, mais néanmoins dans un paysage créé et marqué par
pas anormal compte tenu de l’installation de l’élevage et l’agriculture séculaires, doivent
l’exploitation agricole de l'intimé à proximité également supporter les inconvénients
immédiate du chemin menant vers le normaux liés à cette activité.
« Reckingerhof ». Que la route qui longe
l’exploitation agricole ainsi que le chemin La demande de J. n’est par conséquent
menant vers le « Reckingerhof » soient salis pas fondée sur la base de l’article 544 du
sur un trajet de quelques mètres est Code civil.
inévitable. En outre, l’inconvénient en L’appelante invoque ensuite les articles
question n’est pas assez grave pour 1382 et 1383 du Code civil à l’appui de sa
empêcher ou rendre plus difficile le passage demande.
vers la propriété de l’appelante. Il ne détruit
pas l’équilibre entre les fonds en cause au Suivant les autorisations ministérielles
détriment de la propriété de l’appelante et délivrées en 1999 et 2002, F. devait regarnir
au profit de celle de l’intimé. les remblais extérieurs de ses constructions
de haies et d’arbustes indigènes suivant les
En droit, la salissure même non instructions de l’administration des Eaux et
intentionnelle d’une voie publique par de la Forêts. Il ressort d’un courrier du 18 avril
boue constitue une contravention à l’article 2007 que l’administration des services
101 du Code de la route et doit être techniques de l’agriculture, service de
sanctionnée comme telle. l’horticulture, avait fourni des plantes à F. au
mois de mars 2004 et que les plantations
L’appelante reproche ensuite à l'intimé furent effectuées par ce dernier suivant les
d’avoir stocké des déchets et débris de règles de l’art. Suivant le point 4 de
toute sorte et en particulier des pneus, des l’autorisation ministérielle du 10 juin 2002, F.
bâches en plastique et des pièces d’engins était obligé à enlever les déchets éparpillés
mécaniques conférant au site un aspect sur le terrain avant le commencement des
déplaisant et d’avoir, pendant des années, travaux d’aménagement.
omis d’exécuter les plantations prescrites
par les autorisations administratives. Même à supposer que F. eût indûment
tardé à se procurer des plantes pour se
Un trouble de voisinage peut être causé conformer aux susdites autorisations et à
tant par un fait positif que par une omission. nettoyer son terrain, toujours est-il que J.,

198

Exhibit C
Page 10
Jurisprudence luxembourgeoise

compte tenu de la situation du « Reckinge- La demande en paiement d’une indemnité


rhof » par rapport à l’exploitation agricole de formée par la partie intimée en application
F., n’a pas prouvé avoir subi de préjudice de l’article 240 du NCPC est à rejeter au
personnel en raison de cet état des choses. motif qu’elle n’a pas établi en quoi il serait
en l’espèce inéquitable de laisser les frais
En outre, les obligations mises à charge non compris dans les dépens à sa charge.
de F. d’entourer ses constructions de haies
et d’arbustes et de nettoyer son terrain
avaient été édictées dans l’intérêt général ¢ Par ces motifs,
de l’environnement et non pas spécifique-
ment dans l’intérêt personnel de J. la Cour d’appel, première chambre,
siégeant en matière civile, statuant
De même l’appelante n’a pas subi un contradictoirement et sur le rapport du
préjudice personnel en raison du fait que F. magistrat de la mise en état,
aurait mis en place un second accès non
autorisé, à supposer ce manquement établi. déclare l’appel recevable ;
le dit non fondé ;
La demande dirigée contre F. n’est par
conséquent pas fondée. confirme le jugement entrepris ;

En l’absence de la preuve d’un préjudice dit non fondées les demandes des parties
personnel et suffisamment individualisé, la en obtention d’une indemnité de procédure
demande en dommages et intérêts dirigée et les en déboute ;
contre l’Etat du Grand-Duché de Luxem- condamne J. aux frais et dépens de
bourg doit suivre le même sort. l’instance d’appel avec distraction au profit
de Maître Pierre Metzler, avocat concluant,
Le jugement entrepris doit par conséquent qui la demande, affirmant en avoir fait
être confirmé. l’avance.

Comme la partie appelante succombe en


instance d’appel et devra supporter Du 12 mars 2008.- Cour d’appel (civil).-
l’intégralité des dépens, elle ne peut Composition : prés. Mme Conzemius, cons.
prétendre à l’allocation d’une indemnité de MM. Kerschen et Hoffmann.- Pl. Mes René
procédure. Weber et Pierre Metzler.

199

Exhibit C
Page 11
Exhibit D
Legislation relating to
commercial companies
Translated by Philippe Hoss
Reflecting all amending laws published on or before 22
August 2023

F <a

©Philippe Hoss, Elvinger Hoss Prussen. All rights reserved

13611557_6
13611557_6
Exhibit D
13611557_6 Page 1
Neither the corporate units nor profit units may be represented by negotiable instruments
whether in registered or bearer form or to order, but only by participation certificates in the
name of a specific person. They may only be transferred in accordance with the substantive
and procedural conditions provided for in the two following Articles.»

(Law of 18 September 1933)


«Art. 710-12.»
(Law of 10 August 2016)
«(1) Neither corporate units nor profit units with voting rights may be transferred inter vivos
to persons other than members or holders of profit units with voting rights without the
consent given in accordance with Article 710-17 by members representing at least three-
quarters of the corporate units. The articles may however lower this majority down to half of
the corporate units. The same rule shall apply where :
1° an usufruct should be created on corporate units; or
2° the bare-ownership or usufruct on corporate units should be transferred.
A proposed transfer must be notified to the company.
(Law of 7 August 2023) «If approval is refused», the members may within three months of
such refusal acquire the units or cause them to be acquired at a price determined in the
conditions provided for in paragraph 3, unless the transferor abandons the proposed transfer
of his units. The costs of the expert’s report shall be borne by the company. At the request of
the manager, this period may be extended by the judge presiding the chamber of the
Tribunal d’Arrondissement [District Court] dealing with commercial matters and sitting as in
urgency matters, without the extension being able to exceed six months.
(Law of 7 August 2023) «Unless the transferor renounces to the transfer of his shares, the
Company may also within the same period decide to repurchase such member’s units at the
price determined in accordance with paragraph 3, with or without a reduction of capital. »
Payment terms of up to two years may be granted by court decision to the company if it can
provide grounds to justify such terms. The amounts due shall bear interest at the legal rate in
commercial matters.
If none of the solutions provided for in sub-paragraphs 3 and 4 above complete before the
expiry of the relevant period, the member may carry out the initially proposed transfer.
(2) The full or bare ownership of corporate units and profit units with voting rights may not
be transmitted by reason of death to persons, other than members or holders of profit units
with voting rights, without the approval (Law of 7 August 2023) « given in accordance with
Article 710-17 by» members representing at least three-quarters of the corporate units
owned by the survivors. The articles however may reduce this majority down to half of the
corporate units owned by the survivors.
Unless otherwise provided for by the articles, no approval shall be required where the units
are transferred either to heirs compulsorily entitled to a portion of the estate or to the
surviving spouse or partner and, insofar as the articles so provide, to other legal heirs.
Heirs or beneficiaries of last will provisions or contractual instruments affecting the estate
who have not been approved and who have not found a transferee fulfilling the requisite
conditions may cause the company to be prematurely dissolved, three months after giving
123
©Philippe Hoss, Elvinger Hoss Prussen. All rights reserved
13611557_6
Exhibit D
Page 2
formal notice, served on the manager by process-server and notified to the members by
registered mail.
However, during the said period of three months, the corporate units and the profit units
with voting rights of the deceased may be acquired either by the members, subject to the
requirements of the last sentence of sub-paragraph 1 of Article 710-26, or by a third party
approved by them, or by the company itself.
The repurchase price of the corporate units or profit units with voting rights shall be
calculated on the basis of the average balance sheet for the last three years and, if the
company has not been operating for three financial years, on the basis of the balance sheet
of the last year or of the last two years.
If no profit has been distributed, or if no agreement is reached as to the application of the
basis for repurchase referred to in the foregoing sub-paragraph, the price shall, in the event
of disagreement, be determined by the courts.
(Law of 7 August 2023) «The exercise of the rights attached » to the corporate units and the
profit units carrying voting rights of the deceased shall be suspended until the transfer of
such rights has become valid vis-à-vis the company.
(3) The terms and conditions of the repurchase shall be determined by the articles. In the
event of disagreement between the parties as to the transfer price, it shall be determined by
the judge presiding the chamber of the Tribunal d’Arrondissement [District Court] dealing
with commercial matters and sitting as in urgency matters. The value of the units shall be
determined as at the day of notification of the transfer in the event of a transfer inter vivos
and as at the day of death in the event of a transmission by reason of death.
(4) For the purposes of paragraphs 1 and 2, where profit units with voting rights have been
issued, they shall be counted as if they were corporate units and their holders shall benefit
from the same rights as members.
(5) Any clause contrary to the provisions of this Article shall be deemed to be unwritten.»

(Law of 18 September 1933)


«Art. 710-13.
Transfers of corporate units must be recorded by a notarial instrument or by a private
document.»
(Law of 21 December 1994)
«Transfers shall not be valid vis-à-vis the company or third parties until they shall have been
notified to the company or accepted by it in accordance with the provisions of Article 1690 of
the Civil Code.»

(Law of 23 November 1972)


«Art. 710-14.
Sociétés à responsabilité limitée shall be managed by one or more agents, who may but are
not required to be members and who may receive a salary or not.
They shall be appointed by the members, either in the constitutive instrument or in a
subsequent instrument, for a limited or undetermined period. Unless otherwise provided for

124
©Philippe Hoss, Elvinger Hoss Prussen. All rights reserved
13611557_6
Exhibit D
Page 3
Exhibit E
Exhibit E
Page 1
[Page 18]

[…]

Ad Article 26
Item 1:
In paragraph 1, subparagraph 3, the words “If the company has declined to consent to the transfer” are
replaced by the words “If approval is denied,” in order to align the text with the approval procedure set out in
subparagraph 1.

Item 2:
In paragraph 1, subparagraph 4, it is first proposed to replace the words “with the consent of the transferring
partner” with the words “unless the transferor waives the transfer of his/her shares.” Indeed, the main aim of the
2016 reform was to lay down rules in the event of an unapproved proposed transfer of shares, in order to enable
partners to exit the SARL and also to avoid a forced dissolution of the company.
With that in mind, two options have been provided for in the event of the approval being denied:
1. The partners may acquire the shares, or may arrange to have them acquired; or
2. The company may redeem those shares.
While for the first option, paragraph 3 stipulates that redemption may take place “unless the transferor
renounces the share transfer,” in the case of the second option, paragraph 4 specifies that redemption by the
company may take place “with the consent of the transferring partner.”
However, the reference to “with the consent of the transferring partner” could lead to an undesirable
interpretation conferring a right of veto on the outgoing partner, when such a result would be incompatible with
the closed nature of a S.à r.l. Indeed, giving the transferring partner the right to decline option no. 2 so that he
can transfer the shares to the transferee he initially had in mind, even though the latter has not been approved,
would be tantamount to giving the transferor the power to impose a new partner on the company even though
the latter wishes to redeem the shares in question. In other words, the last option provided for in the last sub-
paragraph of paragraph 1, i.e., the possibility for the partner to carry out the transfer initially planned, should
only be available if none of the solutions provided for in sub-paragraphs 3 and 4 has been implemented by the
end of the time limit.
Secondly, paragraph 4 has been rectified in order to specify that shares may be redeemed with or without a
capital reduction (Article 710-5.)

Item 3:
It is proposed to clarify, in paragraph 2, that approval in the event of transfer of shares due to death is given
in accordance with Article 710-17, i.e., approval is granted either at a General Meeting or, if the number of
partners does not exceed sixty, by issuing a written vote on the basis of expressly formulated resolutions or
decisions.

Exhibit E
Page 2
Indeed, unlike paragraph 1, which governs share transfers inter vivos, paragraph 2 contains no reference to
Article 710-17. And there is no justification for requiring the holding of a General Meeting in case of a transfer
due to death. Furthermore, it should be noted that, during the parliamentary work, the requirement to hold a
General Meeting to approve an inter vivos transfer initially set out in the bill was removed by way of a reference
to Article 710-17, in order to explicitly allow partners to give their approval via written resolutions when the
number of partners does not exceed sixty. That amendment was justified on the grounds that the importance of
the decisions that shareholders are required to take in the event of a transfer to a non-partner would not be called
into question by the form in which the decision is made.
Thus, it appears to be a basic omission, which the present draft offers to rectify in order to reflect the
legislator’s intention and clarify the rules applicable in this area.

Item 4:
It is proposed to replace the words “L’exercice afférent aux parts sociales” (the exercise relating to shares)
by the words “L’exercice des droits afférents aux parts sociales” (exercising the rights attached to shares.)
Indeed, apart from the fact that it is not clear what is meant by “L’exercice afférent aux parts sociales” (the
exercise relating to shares), it should be noted that this error appears to have crept in during the parliamentary
work on the 2016 reform, whereas Bill No. 5730, as tabled, did refer to “exercising the rights attached to shares.”

[…]

Exhibit E
Page 3
No 8007
CHAMBRE DES DEPUTES
Session ordinaire 2021-2022

PROJET DE LOI
portant modification :
1° de la loi modifiée du 10 août 1915 concernant les sociétés
commerciales ;
2° de la loi modifiée du 19 décembre 2002 concernant le
registre de commerce et des sociétés ainsi que la compta-
bilité et les comptes annuels des entreprises ;
3° de la loi modifiée du 24 mai 2011 concernant l’exercice de
certains droits des actionnaires aux assemblées générales
de sociétés cotées et portant transposition de la directive
2007/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 juil-
let 2007 concernant l’exercice de certains droits des action-
naires de sociétés cotées ;
4° du Code civil.

* * *

(Dépôt: le 17.5.2022)

SOMMAIRE:
page
1) Arrêté Grand-Ducal de dépôt (6.5.2022)................................... 2
2) Exposé des motifs...................................................................... 2
3) Texte du projet de loi................................................................. 3
4) Commentaire des articles........................................................... 13
5) Textes coordonnés...................................................................... 30
6) Fiche financière.......................................................................... 216
7) Fiche d’évaluation d’impact....................................................... 217

Exhibit E
Page 4
18

« statuts » et ceci est le cas partout, alors que cette terminologie est également utilisée dans les autres
articles régissant la SCA, tels les articles 600-4, 600-5 ou encore 600-9.

Ad article 24
S’agissant de la SA, l’article 430-18, paragraphe 1er, point 1°, prévoit que les actions rachetées ne
sont pas prises en compte dans le calcul du quorum et de la majorité dans les assemblées générales.
Or, l’article 710-5 qui encadre le mécanisme de rachat des parts sociales de SARL ne prévoit pas de
règle équivalente et suscite ainsi en pratique de nombreuses questions quant à la prise en compte ou
non des parts sociales rachetées dans le calcul de quorum et de majorités dans les assemblées. Afin de
remédier à cette insécurité juridique, et considérant qu’il n’existe aucune raison impérieuse de distin-
guer la SARL de la SA sur ce point, il est proposé de préciser à l’article 710-5, paragraphe 6, que les
parts sociales rachetées ne sont pas prises en compte pour le calcul des quorums et de majorité dans
les assemblées ou les consultations écrites.

Ad article 25
L’article 710-9 régit la situation où il y a plusieurs propriétaires d’une part sociale dans une SARL
et il convient de remédier à une erreur matérielle en corrigeant le renvoi au droit à l’information des
actionnaires dans les SA prévu à l’article 461-6 par celui prévu à l’article 710-24 pour les SARL.

Ad article 26
Point 1° :
Au paragraphe 1er, alinéa 3, le remplacement des mots « Si la société a refusé de consentir à la
cession » par les mots « Si l’agrément est refusé » a pour objet d’aligner le texte sur la procédure
d’agrément prévue à l’alinéa 1er.

Point 2° :
Au paragraphe 1er, alinéa 4, il est tout d’abord proposé de remplacer les mots « avec le consentement
de l’associé cédant » par les mots « sauf si le cédant renonce à la cession de ses parts ». En effet, la
réforme de 2016 avait pour objectif principal de prévoir des règles dans l’hypothèse d’un projet de
cession de parts non agréé afin de permettre aux associés de sortir de la SARL et aussi d’éviter une
dissolution forcée de la société.
Dans cette optique, deux options ont été prévues en cas de refus d’agrément :
1. possibilité pour les associés d’acquérir ou de faire acquérir les parts sociales
2. possibilité pour la société de racheter ces parts sociales.
Si pour la 1ère option, l’alinéa 3 prévoit que le rachat puisse s’effectuer « sauf si le cédant renonce
à la cession de parts », pour la deuxième option, l’alinéa 4 précise que le rachat par la société pourra
être réalisé « avec le consentement de l’associé cédant ».
Or, la référence « avec le consentement de l’associé cédant » risque de conduire à une interprétation
non souhaitée en conférant un droit de véto à l’associé sortant alors qu’un tel résultat n’est pas com-
patible avec le caractère fermé de la SARL. En effet, conférer à l’associé cédant le droit de refuser
l’option n°2 pour qu’il puisse effectuer la cession au cessionnaire qu’il avait initialement prévu alors
que ce dernier n’a pas été agréé, reviendrait à donner au cédant le pouvoir de dicter un nouvel associé
à la société alors que celle-ci souhaite racheter les parts en question. En d’autres termes, la dernière
option prévue au dernier alinéa du paragraphe 1er, c’est-à-dire la possibilité pour l’associé de réaliser
la cession initialement prévue ne devrait pouvoir intervenir que si aucune des solutions prévues aux
alinéa 3 et 4 n’a pu intervenir à l’expiration du délai imparti.
Ensuite, l’alinéa 4 est corrigé afin de préciser que le rachat de parts sociales puisse se faire avec ou
sans réduction de capital (article 710-5).

Point 3° :
Il est proposé de clarifier au paragraphe 2 que l’agrément en cas de transfert de parts pour cause de
mort est donné conformément à l’article 710-17, à savoir que l’agrément est donné soit en assemblée
générale ou, si le nombre d’associés n’est pas supérieur à soixante, par émission de vote par écrit sur
base de résolutions ou décisions expressément formulées.

Exhibit E
Page 5
19

En effet, contrairement au paragraphe 1er qui règle la cession de parts entre vifs, le paragraphe 2
ne contient aucune référence à l’article 710-17. Or, il n’existe aucune justification d’imposer la tenue
d’une assemblée générale dans le cas de la transmission pour cause de mort. Par ailleurs, il convient
de relever qu’au cours des travaux parlementaires, l’exigence de la tenue d’une assemblée générale
pour l’agrément d’une cession entre vifs initialement prévue dans le projet de loi a été supprimée par
une référence à l’article 710-17 afin d’ouvrir explicitement la possibilité aux associés de donner l’agré-
ment via résolutions écrites lorsque leur nombre n’est pas supérieur à soixante. Cette modification avait
été justifiée en ce que l’importance des décisions que les associés sont obligés de prendre en cas de
cession à un non-associé ne serait pas remise en cause par la forme dans laquelle la décision est prise.
Il semble donc s’agir d’une simple omission que le présent projet se propose de rectifier afin de
refléter l’intention du législateur et de clarifier les règles applicables en la matière.

Point 4° :
Il est proposé de remplacer les mots « L’exercice afférent aux parts sociales » par les mots « L’exercice
des droits afférents aux parts sociales ». En effet, outre le fait qu’il n’est pas clair ce que signifie
« l’exercice afférent aux parts sociales », il convient de relever qu’il semble que cette erreur se soit
glissée au cours des travaux parlementaires de la réforme de 2016 alors que le projet de loi n°5730 tel
que déposé, se référait bien à l’exercice des droits afférents aux parts sociales.

Ad article 27
Il est renvoyé au commentaire de l’article 17 du présent projet de loi concernant l’article 450-1,
paragraphe 9, qui est le pendant pour la SA, sauf à relever qu’il a été tenu compte des spécificités de
la SARL tenant à la détermination des majorités ainsi qu’à la forme de la prise de décision des
associés.

Ad article 28
Afin d’assurer l’ancrage au Luxembourg de sociétés dont l’assemblée se réunirait selon des procédés
de communication à distance, le projet de loi n° 5730 avait exigé initialement pour la SA et la SARL
qu’un actionnaire/associé ou son mandataire soit physiquement présent au Luxembourg. Or, les avis
du Conseil d’Etat et de l’Ordre des avocats avaient critiqué cette exigence en estimant qu’il y avait
lieu de préserver l’autonomie statutaire en la matière. Cette exigence avait par la suite été supprimée
par amendement parlementaire.
Ces avis ayant été formulés à l’occasion de l’analyse des dispositions concernant les sociétés ano-
nymes, la version finale du projet de loi ayant abouti à l’adoption de la Loi de 2016 n’a pas supprimé
cette exigence pour les assemblées de sociétés à responsabilité limitée. Or, dans la mesure où ces avis
avaient une portée générale et dans la mesure où les mêmes raisons qui ont conduit à la suppression
de cette formalité pour la société anonyme doivent également être retenues pour la société à respon-
sabilité limitée, il est à admettre qu’il s’agit d’un simple oubli. Par conséquent, il est proposé de sup-
primer cette exigence prévue à l’article 710-21, paragraphe 2.

Ad article 29
L’article 710-28 (ancien article 200-1) prévoit l’exclusion de l’application de certaines règles du
régime classique de la SARL à la société à responsabilité limitée unipersonnelle (SARL-U).
La loi du 28 décembre 1992 modifiant la loi modifiée du 10 août 1915 concernant les sociétés
commerciales à l’effet d’introduire la société à responsabilité limitée unipersonnelle, a eu pour objet
de se conformer à la 12e Directive en matière de droit des sociétés concernant les sociétés à respon-
sabilité limitée à un seul associé.
Si quelques règles spéciales ont été prévues pour la seule SARL-U, le régime des SARL « clas-
siques » s’applique en tant que droit commun. Comme l’ont évoqué les travaux parlementaires de
l’époque, on peut en déduire que la société unipersonnelle est régie par toutes les règles du droit des
sociétés à l’exception des règles qui seraient totalement inconciliables avec la présence d’un associé
unique, car toutes les obligations qui incombent aux SARL ne peuvent pas être imposées aux SARL
unipersonnelles.
L’objet de l’article 710-28 était donc d’exclure certaines règles de la SARL considérées comme
inconciliables avec la SARL-U.

Exhibit E
Page 6
Exhibit F
Exhibit F
Page 1
II. – THE IMPORTATION OF THE FRENCH SOCIETE A RESPONSABILITE LIMITEE

Following the example of Belgian law, the Law of August 10, 1915, in its original version, was
concerned primarily with sociétés anonymes [public limited companies] and sociétés en commandites par
actions [limited partnerships with shares], although it was not unaware of the société en nom collectif
[commercial partnership], the commandite simple [limited partnership] and the société coopérative
[cooperative]. It was adopted in the first place to respond to the needs of a flourishing steel industry that
had elevated Luxembourg to the ranks of the European industrial powers7 and of the banking services that
had developed in its wake.
On the other hand, it was less directed toward the needs of small businesses and trades, which did
not find among the available corporate forms any that would have enabled them to effectively limit the
liability of partners to their investments. With an eye toward responding to the expectations of numerous
family-owned enterprises to be able to establish themselves in some corporate form, the Luxembourg
lawmaker introduced, in the form of the Law of September 18, 1933, the société à responsabilité [private
liability company]. The draft prepared by the Chamber of Commerce in 1929 was modeled on the French
Law of March 7, 1925 on sociétés à responsabilité limitée [limited liability companies]. That law had itself
taken into consideration the German law on Gesellschaften mit beschränkter Haftung [limited liability
companies] of April 29, 1892, as amended by a law of May 20, 1908, and the English law on private
companies of December 21, 1908. Apart from the characteristic features of the limited liability of the
shareholders or partners, the non-negotiability of the shares and commerciality dictated by the form, the
borrowings of these latter forms from French law nevertheless remained modest, as shown by the study by
Professor Chéron of the School of Law of Strasbourg8. The French text therefore constituted the solution
that most readily lent itself to reception by Luxembourg law.
This text notes that at the same time Belgian law on the subject was evolving, taking its inspiration
in turn from the French law. Notwithstanding the fact that the work was completed almost two years later
with the passage of the law on July 9, 1935, on the société de personnes à responsabilité limitée [limited
liability partnership] the Luxembourg lawmaker benefitted from the Belgian considerations to modify
certain aspects of the French model, and also took advantage of brief experience with the French law to
correct certain defects that had been discovered in it9.
The statute finally adopted corresponds very largely to that of the French société à responsabilité
limitée [limited liability company]. The French law also took precedence
_________________________
7 G. Trausch, op.cit, p. 128
8 L. Metzler, Le régime juridique et fiscal des sociétés à responsabilité limitée, Victor Buch, 1933, p. 191
9 Ibid., p. 1

Exhibit F
Page 2
in this matter over the Belgian law, which would subsequently distance itself even further from the
Luxembourg law, in particular on account of the extension of the regulation resulting from European
directives to sociétés de personnes à responsabilité limitée [limited liability partnerships].
[…]

Exhibit F
Page 3
1862 qui lui empreignait une approche, plus libérale que celle du droit français5. C’est II. - L’IMPORT DE LA SOCIETE
donc naturellement vers ce modèle que s’est dirigé le législateur luxembourgeois, A RESPONSABILITE LIMITEE FRANÇAISE
soucieux d’offrir aux investisseurs étrangers la plus ample liberté contractuelle pour
À l’instar de la loi belge, la loi du 10 août 1915 s’est, dans sa version originelle, avant
modeler les statuts de leurs sociétés en fonction de leurs besoins. Dans sa lettre
toute chose, intéressée aux sociétés anonymes et en commandites par actions, même si
d’acceptation de la mission que lui proposait le directeur général de la justice
elle n’a pas ignoré la société en nom collectif, la commandite simple et la société
Paul Eyschen, le professeur Nyssens résume l’orientation générale que devait prendre
coopérative. Elle répondait ainsi, en première ligne, aux besoins d’une industrie
son avant-projet par l’axiome : « liberté pour les associés, sécurité pour les tiers ». La
sidérurgique florissante qui avait hissé le Luxembourg dans le concert des puissances
formule a inspiré depuis les réformes successives du droit des sociétés luxembourgeois,
industrielles européennes7, et des services bancaires qui se sont développés dans son
le législateur luxembourgeois continuant à s’en servir comme boussole.
sillage.
Entamés en 1882, les travaux ont mis plus de trente ans pour aboutir à la loi du
En revanche, elle servait moins le petit commerce et l’artisanat, lesquels ne trouvaient,
10 août 1915. Bien qu’appuyé sur la loi belge, l’avant-projet d’Albert Nyssens ne s’y
parmi les formes sociales disponibles, aucune qui leur aurait permis de limiter utilement
restreignait pas, mais proposait maintes innovations. Le gouvernement luxembourgeois
la responsabilité des associés aux apports. Soucieux de répondre à l’attente des
les trouvait « trop hardies » et laissait l’avant-projet sans suite. En vue de remettre le
nombreuses entreprises familiales de pouvoir se constituer en société, le législateur
travail sur le métier, il a mandaté, quelques années plus tard, le professeur Jean Corbiau,
luxembourgeois a introduit, par une loi du 18 septembre 1933, la société à
succédant à Albert Nyssens sur la chaire de droit commercial de l’Université catholique
responsabilité. Le projet élaboré par la chambre de commerce en 1929 est calqué sur la
de Louvain, d’élaborer un nouvel avant-projet de loi s’alignant, autant que possible sur
loi française du 7 mars 1925 sur les sociétés à responsabilité limitée. Celle-ci avait elle-
la loi belge. Le résultat fût un décalque presque complet de la loi belge de 1873, telle que
même pris en compte la loi allemande sur les Gesellschaften mit beschränkter Haftung du
réparée par une loi du 22 mai 1886 et complété entre-temps par une loi du 25 mai 1913.
29 avril 1892, modifiée par une loi du 20 mai 1908 et la loi anglaise sur les private companies
Seuls quelques ajustements, dûment expliqués, ont été apportés pour tenir compte de
du 21 décembre 1908. Hormis les traits caractéristiques de la responsabilité limitée des
besoins spécifiques au Luxembourg. Le législateur s’en félicita et adopta le projet sans
associés, de la non-négociabilité des parts sociales et de la commercialité par la forme,
grandes retouches. La loi sur les sociétés commerciales du 10 août 1915 trouva ainsi
les emprunts de la loi française à ces dernières sont toutefois restés modestes, comme
dans le droit belge son ancrage profond qui devait en rester l’épine dorsale jusqu’à sa
le montre l’étude du professeur Chéron de la faculté de droit de Strasbourg8. Le texte
toute récente réforme.
français constituait ainsi la solution qui se prêtait le mieux à une réception par le droit
Sur un point non négligeable, la loi de 1915 n’a pour autant pas suivi le droit belge luxembourgeois.
mais s’est orientée vers la solution française : la règle de la commercialité par la forme.
Ce texte fait noter que la Belgique a avancé en même temps sur le sujet, en s’inspirant
Les sociétés ayant un objet civil sont autorisées de se constituer ou de se transformer en
à son tour de la loi française. Nonobstant le fait que les travaux ont abouti près de deux
l’une des formes de sociétés commerciales dotées de la personnalité juridique, prévues
ans plus tard avec le vote de la loi du 9 juillet 1935 sur la société de personnes à
par la loi de 1915. En optant pour une telle forme, la société devient obligatoirement
responsabilité limitée, le législateur luxembourgeois a pu profiter des réflexions belges
commerciale, nonobstant son objet purement civil. La solution avait été préconisée par
pour ajuster sur certains points le modèle français, comme il a, par ailleurs, tiré profit de
Albert Nyssens et fût, sur les vives recommandations du Conseil d’État, retenue par le
la courte expérience du droit français pour corriger certains défauts que celui-ci avait
législateur6.
révélés9.
Par ailleurs, les dispositions générales du Code civil aux sociétés n’ont pas été
Le statut finalement adopté correspond très largement à celui de la société à
touchées par l’introduction de la loi de 1915. Grâce à celles-ci, le droit français a donc
responsabilité limitée française. Le droit français a ainsi pris en cette matière préséance
continué d’exercer son influence sur ce socle de droit commun.

7 G. Trausch, op. cit., p. 128.


5 T. Tilquin et V. Simonart, Traités des sociétés, t. 1, Kluwer. 1997, no 14. 8 L. Metzler, Le régime juridique et fiscal des sociétés à responsabilité limitée, Victor Buck, 1933, p. 191.
6 I. Corbisier et A. Prüm, préc., p. 162. 9 Ibid., p. 1.

3 4

Exhibit F
Page 4
sur le droit belge, qui, par la suite, va se distancier encore davantage du droit plus contraignante. Le législateur luxembourgeois se garde à présent de les suivre,
luxembourgeois du fait, en particulier, de l’extension aux sociétés de personnes à comme il avait coutume de le faire jusqu’alors. Dès lors, quand la Belgique a décidé
responsabilité limitée de la réglementation issue des directives européennes. d’étendre l’essentiel des règles de protection du capital de la 2e directive de coordination
du droit des sociétés à toutes les sociétés à responsabilité limitée, le Luxembourg s’est
III. - L’HARMONISATION DU DROIT EUROPEEN contenté d’imposer les nouvelles règles aux sociétés anonymes, seules visées par le texte
DES SOCIETES COMME FACTEUR européen.
D’EMANCIPATION DU MODELE BELGE
Ce cap, « toute la directive, mais rien que la directive », a été suivi religieusement et a
À partir des années 1970 et durant une trentaine d’années, le droit luxembourgeois des souvent abouti à la reproduction fidèle des termes des directives dans la loi de 1915.
sociétés va évoluer, principalement au gré de la transposition des directives européennes C’est donc à ceux-ci, tels qu’ils ont été, le cas échéant, interprétés par la Cour de justice
qui tendent à coordonner les législations nationales en la matière. de l’Union européenne, qu’il convient aujourd’hui de se référer pour déterminer l’exacte
portée des règles correspondantes du droit luxembourgeois. Pour toutes les dispositions
La période correspond à une transformation profonde de l’économie
en cause, le Luxembourg s’est aligné sur le plus petit dénominateur commun entre les
luxembourgeoise. Centrée jusqu’alors sur l’industrie, surtout sidérurgique, elle s’est
droits des États membres et plus nécessairement sur le droit belge ou français. Les
orientée, dorénavant et durablement, autour des services financiers. Les facteurs
initiatives d’harmonisation européennes ont offert ainsi l’occasion au droit
déclencheurs sont avant tout exogènes. L’introduction en 1963 par les États-Unis d’une
luxembourgeois de s’émanciper sur un certain nombre de sujets de son modèle
taxe de péréquation des taux d’intérêts, a encouragé les grandes banques américaines à
historique.
créer un marché des capitaux en Europe et se sont tournées vers le Luxembourg en
raison des facilités qu’elles y trouvaient pour la cotation et le dépôt des émissions Cependant, les domaines harmonisés sont loin de couvrir tout le droit des sociétés.
internationales en euro-dollars. L’augmentation par la Bundesbank allemande, entre La coordination entre États membres en cette matière a toujours été une tâche difficile.
1968 et 1974, des réserves obligatoires non rémunérées des banques a incité de Les paysages sociétaires présentent des différences parfois substantielles d’un État à
nombreuses banques allemandes à s’installer au Luxembourg. Les banques scandinaves l’autre qui se reflètent dans les régimes des différents types de sociétés. Les accents
leur ont emboité rapidement le pas10. Le nombre des banques a triplé en une décennie11. qu’ont placé les droits nationaux sur tel ou tel type de règles n’ont pas été les mêmes et
Depuis, la place financière s’est diversifiée en développant la plus grande industrie des leurs approches ont différé, en certains points, profondément. Avec l’adhésion du
fonds d’investissements d’Europe et un secteur de l’assurance et de la réassurance Royaume-Uni à la Communauté européenne en 1973, la Commission a dû revoir ses
dynamique. Fortes du succès du statut des sociétés holding, remontant à 1929, les ambitions initiales en les centrant davantage sur les divergences susceptibles d’avoir une
structures de gestion de participations se sont multipliées et de nombreux groupes incidence sur les marchés de capitaux. L’œuvre communautaire est restée partielle,
internationaux ont élu domicile au Luxembourg pour leur société de tête de groupe ou laissant aux États membres de larges marges de manœuvres pour faire évoluer leurs
des filiales de financement ou de gestion de trésorerie. droits des sociétés.

Le droit des sociétés va dorénavant évoluer en fonction des besoins de cette nouvelle
économie. Les directives européennes sont transposées en utilisant toutes les options Soucieux de répondre aux attentes d’une place financière en pleine effervescence et
offertes aux États membres pour garder au droit des sociétés l’orientation la plus de rester une destination de choix pour les sociétés de participation, le législateur
libérale12. Durant ces années, les droits belge et français ont pris une direction souvent luxembourgeois a parallèlement entrepris une série de retouches ciblées de la loi sur les
différente en développant une réglementation de plus en plus précise et, à maints égards, sociétés commerciales et une réforme d’ensemble de celle-ci. Les sources d’inspiration
de la première sont variées, alors que la réforme globale s’appuie à nouveau sur le droit
belge et accessoirement français.
10 Études économiques de l’OCDE, Luxembourg, vol. 2008/12, p. 61.
11 G. Trausch, op. cit., p. 303.
12 A. Steichen, no 17. IV. - APPORTS CIBLES D’ORIGINE DIVERSE

5 6

Exhibit F
Page 5
Exhibit G
Exhibit G
Page 1
CONTRATS ET OBLIGATIONS CONVENTIONNELLES EN DROIT LUXEMBOURGEOIS
[CONTRACTS AND CONTRACTUAL OBLIGATIONS IN LUXEMBOURG LAW]
[…]

13. Reform of the law of contracts in France. […]

[…]

[…] Luxembourg legal experts will be unable to remain indifferent toward the new edition of the French
Civil Code on account of the consistent source of inspiration that French case law and legal theory represent
for the courts of Luxembourg. […]

[…]

16. Luxembourg case law and French case law. It goes without saying that case law is not necessarily
the same in the three civil code countries, and as we shall see in the course of this work there is no shortage
of examples of differing interpretations or solutions between France and Belgium. In Luxembourg, however,
case law, of which there is relatively little on account of the limited population of the Grand Duchy, is
largely based on French case law. As explained in the preface to this work, that is essentially because, in
the absence of a university in Luxembourg prior to 2003, Luxembourg magistrates and the attorneys who
pleaded cases before them were very frequently educated in France. French jurisprudence and legal theory
are therefore a kind of “natural” reference for them, especially as they can scarcely find any proposals in
specifically Luxembourgish legal theory that would allow them to depart from it. This very close link
between Luxembourg case law and French law is particularly noticeable in the judgments of the Court of
Appeal or the District Courts, which are extensively reasoned in fact and in law, and which usually contain
an explicit indication of their sources. In most cases, the decisions of the French Court of Cassation or the
opinions of French authors are not cited in a comparative manner as elements to be taken into account
among others in the search for the best solution, but are an integral part of the reasoning, on the same level
as any Luxembourgish precedents, and without discussion, as if they were sufficient justification for the
solution adopted. As one Luxembourg author in the field of civil liability observes without complacency,
one sometimes has “the impression that the French Court of Cassation is regarded as the supreme
jurisdiction of Luxembourg”23. It is often the case that, in the course of an argument, rulings by the French
Court of Cassation are cited without even specifying that they are French decisions 24. Likewise, French
authors are regularly cited to support the interpretation to be adopted, on the same level as Luxembourg
legal theory (if there is any).

[…]

23 G. RAVARANI, “La responsabilité civile des personnes privées et publiques” [The civil liability of private and public persons],

3rd ed. Pas, 2014, p. 24, note 3 (cited infra, RAVARINI).


24 See, for example, Court of Appeal, June 30, 1993: “The existence of a hidden defect does not by itself preclude an action for

nullity of a contract for error as to the substantial quality of the object. The victim of an error as to substance, resulting from a latent
defect in the thing, therefore benefits from an option by virtue of which he remains free to avail himself of one or other of the
avenues opened up by law: Article 1110 of the Civil Code or Articles 1641 et seq. of the Civil Code, the latter action being subject
to the short time limit of Article 1648 of the Civil Code (cf. in this sense Civ 3e May 18, 1988 and Civ. 1re June 28, 1988, D. 1989,
summ. p. 229, Rev. trim. dr. civ. 1989, p. 342)”; Court of Appeal, January 10, 2007, Pas, 33, p. 491: “A breach of a pre-contractual
obligation to provide information, a breach of which the appellant accuses the bank, is not sufficient to constitute fraudulent
concealment unless the intentional nature of the breach is also established (Cass, com. June 28, 2005: RTD civ., 2005, p. 591)”.

LARCIER
Exhibit G
Page 2
CONTRATS ET OBLIGATIONS CONVENTIONNELLES EN DROIT LUXEMBOURGEOIS
[CONTRACTS AND CONTRACTUAL OBLIGATIONS IN LUXEMBOURG LAW]
[…]

497. Article 1156 of the Civil Code. As has been noted, Article 1156, which in the Civil Code opens
the section devoted to the interpretation of contracts, clearly takes a subjective approach which is itself
linked to a proactive interpretation of the contract. What counts is what the parties intended, their “common
intent”, rather than what they may have said or written, “the literal meaning of the terms used”. Of course
the court may take into consideration the terms used, which very frequently reveal the intent of the parties,
although if the terms are ambiguous, imprecise or contradictory, it can go looking for other elements likely
to indicate what the parties intended, either in the contract itself (comparison with other clauses, objectives
expressed in the recitals of the contract etc.) or in outside elements (testimony of the parties, witnesses
reporting on the negotiations). In this latter case, however, the judge must respect the rules of evidence set
forth in Article 1341 of the Civil Code, which prohibit accepting testimony or assumptions that contradict
what is written in the contract 1104: however, recourse to outside elements is possible only if the examination
of the contract itself does not make it possible to identify the intent of the parties.

497. Other texts. Other articles of the section are clearly written for the same purpose, namely
attempting to identify the will of the parties. The same applies to Article 1163 of the Civil Code, which
states that “However general the terms in which a contract is conceived, it only includes those things on
which it appears that the parties intended to contract”, and Article 1164 of the Civil Code, which states that
“When a contract expresses a case for the explanation of the obligation, it is not deemed to have been
intended to restrict the scope of the commitment to cases not expressed,” which appears to be a particular
application of Article 1156 of the Civil Code. Also related to this subjective approach is Article 1157 of the
Civil Code, according to which “When a clause is susceptible of two meanings, it should be understood in
the sense in which it could have some effect rather than in the sense in which it could not have any” -
because, in principle, it should be assumed that, if the parties have inserted a clause in the contract, it is
because they wanted this clause to have some meaning. Article 1161 of the Civil Code, which states that
“All clauses of a contract are to be interpreted by one another, giving each clause the meaning that results
from the entire contract”, can be read in the same spirit, because it must be assumed that the parties did not
intend to contradict each other. However, we can also see in this text, over and above what the parties - who
were not necessarily aware of the contradiction - really intended, the expression of a principle of
consistency 1105, which would rather draw the text toward objective considerations clearly present in the text
of other articles.

[…]

1104
See above, No. 403
1105On this “principle”, see D. Houtcieff, Le principe de cohérence en matière contractuelle [The principle of consistency in
contracts], pref. by H. Muir Watt, Paris, LGDJ, 2001.

LARCIER
Exhibit G
Page 3
Les sources du droit luxembourgeois des contrats 29

l’exécution de ses obligations)17, dont la formulation actuelle, datant


de 1976, est le fruit de la transposition au Luxembourg d’un acte
uniforme aux trois pays du Benelux. Mais certaines modifications
sont spécifiquement luxembourgeoises : il faut ici surtout citer la
très importante loi du 15 mai 1987 qui, outre la réforme de la clause
pénale déjà citée, crée de nouveaux articles relatifs à l’inexécution
des obligations contractuelles (mise en demeure, exception d’inexé-
cution) et, surtout, introduit dans le Code civil divers mécanismes de
protection des contractants faibles très inspirées du droit allemand
(lésion qualifiée de l’article 1118 du Code civil, réglementation des
conditions générales des contrats dans l’article 1135‑1 du Code civil).
Cette influence allemande reste cependant très exceptionnelle, et,
d’une manière générale, le Code civil du Luxembourg, en matière
contractuelle, demeure presque identique au Code civil français
– du moins du Code civil antérieur à la réforme qui est actuellement
annoncée en France.
13. réforme du droit des contrats en France. La distance tex-
tuelle, très faible, qui existe actuellement entre le Code civil du
Luxembourg et celui des deux autres pays, devrait considérable-
ment s’accroître si, comme cela est quasiment certain aujourd’hui,
la partie consacrée au droit des contrats fait l’objet, en France,
d’une réforme complète. Une telle réforme, dont il est question
depuis longtemps, avait d’abord été envisagée comme une par-
tie de la révision générale du Code civil, envisagée dès le début
du XXe siècle à l’occasion du centenaire du Code, et remise à
l’ordre du jour au lendemain de la seconde guerre mondiale, avec
la nomination en 1945 d’une commission de révision du Code
civil. Mais les travaux de cette commission s’étant enlisés, Il a
été décidé, à partir du début des années 1960, de procéder à
la révision du Code par petits morceaux, en commençant par
les matières qui semblaient les plus urgentes. C’est ainsi que
le droit de la famille connut, à partir de ces années, un nombre
important de réformes qui ont complètement remodelé le Code
civil tant en ce qui concerne les aspects personnels des relations
familiales (mariage, divorce, filiation) que leurs aspects patrimo-
niaux (successions, régimes matrimoniaux) – réformes qui ont du
reste, en partie, influencé le Luxembourg. Le droit des contrats
n’a cependant été que très peu affecté par ces réformes, sauf sur

17
Voy. infra, no 702.

larcier Exhibit G
Loyens & Loeff Luxembourg / Luxembourg.KM@loyensloeff.com
Chapitre I - Les sources du droit luxembourgeois des contrats
Page 4
www.stradalex.lu - 06/10/2023
30 contrats et obligations conventionnelles en droit luxembourgeois

quelques points de détail, et le législateur français semblait avoir


renoncé à une réforme d’ensemble, peut-être dans l’attente d’une
réglementation européenne. Cependant, la question a ressurgi
à l’occasion du bicentenaire du Code civil en 2004. Un certain
nombre d’auteurs se sont émus du décalage existant entre les
textes de 1804 et la réalité du droit des contrats (et plus généra-
lement du droit des obligations18), et, dans l’objectif de rendre le
droit français plus lisible et plus attractif, ont souhaité une réforme
d’ensemble, tendant au minimum à mettre en harmonie la lettre
du Code avec les évolutions jurisprudentielles considérables surve-
nues depuis 1804. Devant l’inertie des pouvoirs publics, plusieurs
groupes doctrinaux se sont alors constitués pour élaborer des
propositions de textes. Un premier groupe, animé par P. Catala,
a abouti en 2006 à la rédaction d’un avant-projet de réforme du
droit des obligations et de la prescription19, tandis qu’un second
groupe, constitué par F. Terré, a plus récemment publié trois pro-
jets de réforme du droit des contrats, du droit de la responsabilité
civile et des règles générales du droit des obligations20. Ces textes
ont d’ores et déjà inspiré une importante réforme du droit de la
prescription, intervenue en 2008. S’agissant du droit des contrats,
en revanche, la réforme attendue n’a pas encore eu lieu, mais elle
semble imminente. Après avoir diffusé en 2008 un premier projet
de réforme, amendé en 2009, qui avait suscité beaucoup de cri-
tiques de la part de la doctrine, le Ministère de la justice français a
présenté, au début de l’année 2015, un nouveau projet, qui tente
de faire une sorte de synthèse entre les précédents. Ce projet
est destiné à être adopté par voie d’ordonnance (c’est-à-dire sans
vote du Parlement, qui a habilité le gouvernement à légiférer sur
la question), probablement début 2016. Nous nous référerons très
fréquemment dans le présent ouvrage à cette réforme21 (même
s’il n’est pas sûr que le texte actuellement connu soit le texte

18
Nous verrons plus loin que le droit des contrats est regardé dans le système franco-belgo-
luxembourgeois comme une partie du droit des obligations, regroupant les règles relatives
à la naissance et aux effets d’un rapport entre un créancier et un débiteur. Le droit des
obligations comprend notamment, à côté du droit des contrats, le droit de la responsabilité
civile.
19
P. Catala, Rapport sur l’avant-projet de réforme du droit des obligations (Articles 1101 à 1386
du Code civil) et du droit de la prescription (Articles 2234 à 2281 du Code civil), Paris, La
Documentation française, 2005 (cité infra, « Projet Catala »).
20
F. TerrÉ (dir.), Pour une réforme du droit des contrats, Paris, Dalloz, 2008 ; Pour une réforme
du droit de la responsabilité civile, Dalloz, 2011 ; Pour une réforme du régime général des
obligations, Dalloz, 2013, coll. Thèmes et commentaires (cité infra, « Projet Terré »).
21
Cité infra, « Projet 2015 ».

larcier Exhibit G
Loyens & Loeff Luxembourg / Luxembourg.KM@loyensloeff.com
Chapitre I - Les sources du droit luxembourgeois des contrats
Page 5
www.stradalex.lu - 06/10/2023
Les sources du droit luxembourgeois des contrats 31

définitif). En effet, les juristes du Luxembourg ne pourront rester


indifférents à la nouvelle rédaction du Code civil français, compte
tenu de la source d’inspiration constante que représentent, pour
les tribunaux luxembourgeois, la jurisprudence et la doctrine fran-
çaise. Les tribunaux luxembourgeois devront se demander s’ils
continuent de suivre les solutions jurisprudentielles anciennes,
ou s’ils doivent s’inspirer plutôt des nouvelles solutions, dans la
mesure où elles sont compatibles avec le texte actuel du Code.
À terme se posera peut-être la question de savoir si le Luxem-
bourg ne doit pas, lui aussi, procéder à une réforme législative du
Code. On peut cependant se demander si, dans un pays aussi mar-
qué par l’Europe et la globalisation des échanges, l’avenir n’est
pas plutôt dans une intégration plus marquée des sources inter-
nationales et européennes, elles-aussi en plein développement
(et dont, du reste, la réforme française en cours porte l’influence).

B) Les autres textes


14. Autres codes et autres lois. Il ne faudrait pas oublier, d’abord,
que, dès l’origine, une partie des textes du droit des contrats se
trouvait (et se trouve toujours) dans un autre code de l’époque
napoléonienne, également conservé par le Luxembourg, le Code de
commerce de 1807. Si ce code, au Luxembourg comme en France,
a été largement vidé de sa substance depuis la fin du XIXe siècle,
il conserve certaines règles particulières aux contrats commerciaux,
comme les règles de preuve (C. comm., art. 109) et de prescription
(C. comm., art. 189) ; certains contrats particuliers y sont également
réglementés (le transport de marchandises, le contrat de commis-
sion). Mais, depuis la fin du XIXe siècle, et de manière accélérée
dans la période récente, de très nombreuses lois sont intervenues
en matière contractuelle, sans être intégrées dans le Code civil – soit
qu’elles restent à l’état de lois séparées, soit qu’elles s’intègrent dans
d’autres codes de création postérieure aux codes napoléoniens.
Beaucoup de ces textes extérieurs au Code civil concernent des
contrats particuliers : on citera par exemple la loi du 21 septembre
2006 sur le bail d’habitation (qui déroge sur de nombreux points aux
articles 1713 et suivants du Code civil), et, surtout, les nombreuses
lois réglementant le contrat de travail – qui ne faisait l’objet, dans
le Code civil, sous le nom de « louage de services » que de deux
articles (C. civ., art. 1780 et 1781) – et qui ont été rassemblées en
2006 dans un code particulier, le Code du travail. Mais d’autres

larcier Exhibit G
Loyens & Loeff Luxembourg / Luxembourg.KM@loyensloeff.com
Chapitre I - Les sources du droit luxembourgeois des contrats
Page 6
www.stradalex.lu - 06/10/2023
32 contrats et obligations conventionnelles en droit luxembourgeois

textes sont des textes transversaux, qui touchent au droit commun


des contrats. On citera par exemple la loi du 14 août 2000 sur le
commerce électronique, ou la récente loi du 8 janvier 2013 sur le
surendettement des particuliers. Cette dernière se rattache à un
bloc particulièrement important de lois récentes, les lois de protec-
tion des consommateurs, dont beaucoup sont la transposition de
directives européennes, et qui ont été, en partie, rassemblées en
2011 dans un nouveau Code de la consommation. On ne saurait,
aujourd’hui, traiter du droit des contrats, sans y intégrer les solutions
de ces codes et de ces lois spéciales – qui montrent, déjà, que la
stabilité du Code civil en la matière est assez illusoire. Elle l’est
encore bien plus si on considère l’importance que revêtent, en droit
des contrats, les sources interprétatives que sont la jurisprudence
et la doctrine.

§ 2. Les sources interprétatives

A) La jurisprudence
15. Interprétation et comblement des lacunes. Encore que l’œuvre
des rédacteurs du Code Napoléon ait été, à juste titre, universel-
lement admirée, elle a dû, au fil du temps, être complétée par les
décisions des tribunaux. Portalis le reconnaissait déjà, du reste, dans
son célèbre Discours préliminaire : « Un code, quelque complet qu’il
puisse paraître, n’est pas plutôt achevé, que mille questions inatten-
dues viennent s’offrir au magistrat […]. De là, chez toutes les nations
policées, on voit toujours se former, à côté du sanctuaire des lois, et
sous la surveillance du législateur, un dépôt de maximes, de décisions
et de doctrines qui s’épure journellement par la pratique et par le
choc des débats judiciaires, qui s’accroît sans cesse de toutes les
connaissances acquises, et qui a constamment été regardé comme
le vrai supplément de la législation »22. Même si, pendant la première
moitié du XIXe siècle, la doctrine dite de l’exégèse avait oublié ces
sages paroles et faisait semblant de croire que toutes les solutions
étaient dans le Code ou pouvaient en être déduites, il a bien fallu
admettre, à la fin du XIXe siècle, que la jurisprudence avait un rôle
essentiel à jouer dans l’élaboration des solutions du droit positif. En
matière contractuelle, dans les trois pays du Code civil, ce rôle s’est
développé sur deux plans. D’une part, il a fallu, au fil du temps, com-

22
J.-E. Portalis, Discours préliminaire sur le projet de Code civil, présenté le 1er Pluviôse an IX
(ce texte fondamental est accessible sur le site Gallica de la Bibliothèque nationale de France).

larcier Exhibit G
Loyens & Loeff Luxembourg / Luxembourg.KM@loyensloeff.com
Chapitre I - Les sources du droit luxembourgeois des contrats
Page 7
www.stradalex.lu - 06/10/2023
Les sources du droit luxembourgeois des contrats 33

bler un certain nombre de lacunes, régler des questions qui n’avaient


pas été abordées par le Code ou ne l’avaient été que partiellement :
en particulier, les rédacteurs du Code étaient restés complètement
silencieux sur le processus de formation du contrat (la rencontre
de l’offre et de l’acceptation) ainsi que sur les relations des parties
pendant la période précédant la formation du contrat (période de
négociations). De même, ils n’avaient réglé que par quelques textes
très éclatés la question des sanctions du défaut des conditions de
validité des contrats. Ces questions relèvent donc, aujourd’hui encore,
principalement de règles jurisprudentielles. D’autre part, sur les points
réglés par la loi, la jurisprudence a, au fil du temps, considérablement
fait évoluer l’interprétation des textes, en fonction de la transforma-
tion considérable des relations économiques et sociales depuis le
début du XIXe siècle, et de l’évolution des conceptions et des valeurs
dominantes. C’est ainsi que des notions cadres du droit des contrats,
comme celles d’ordre public et de bonnes mœurs (C. civ., art. 6),
celle de bonne foi (C. civ., art. 1134, al. 3), ou celle de cause (C. civ.,
art. 1131) n’ont plus aujourd’hui le même contenu qu’elles avaient
pour les juges de l’époque du Code : sans entrer pour l’instant dans le
détail des solutions, on notera simplement que ces notions générales
ont permis d’intégrer dans le droit des contrats modernes l’idée de
protection des contractants en situation de faiblesse, presque com-
plètement absente des préoccupations des rédacteurs du Code. Sur
certains points, on peut observer que la jurisprudence n’a pas hésité à
aller ouvertement contre le sens explicite des textes : ainsi lorsque, à
l’encontre de la lettre de l’article 1142, du Code civil qui indique que
« toute obligation de faire ou de ne pas faire se résout en dommages
et intérêts en cas d’inexécution de la part du débiteur », la jurispru-
dence affirme que le créancier victime de l’inexécution a le droit de
contraindre son débiteur à l’exécution en nature ; ou encore lorsque,
dans la période récente, la jurisprudence affirme que la résolution
du contrat pour inexécution (c’est-à-dire son anéantissement) peut
être déclarée de manière unilatérale par le créancier, alors que l’ar-
ticle 1184 du Code civil pose que « la résolution doit être demandée
en justice ». Même si ces interprétations « déformantes » sont moins
nombreuses ici que dans le domaine voisin de la responsabilité civile,
il n’est pas exagéré de dire que, depuis le XIXe siècle, la jurisprudence
a largement transformé le droit des contrats.
16. jurisprudence luxembourgeoise et jurisprudence française.
Il va de soi que la jurisprudence n’est pas nécessairement la même

larcier Exhibit G
Loyens & Loeff Luxembourg / Luxembourg.KM@loyensloeff.com
Chapitre I - Les sources du droit luxembourgeois des contrats
Page 8
www.stradalex.lu - 06/10/2023
34 contrats et obligations conventionnelles en droit luxembourgeois

dans les trois pays du Code civil, et, comme on le verra dans le
cours de cet ouvrage, les exemples d’interprétations ou de solu-
tions divergentes ne manquent pas entre la France et la Belgique.
Au Luxembourg, cependant, la jurisprudence, peu abondante en
raison de la population limitée du Grand-Duché, est largement cal-
quée sur la jurisprudence française. Comme on l’a expliqué dans
l’avant-propos de cet ouvrage, cela tient pour l’essentiel à ce que,
en l’absence d’université au Luxembourg avant 2003, les magistrats
luxembourgeois, et les avocats qui plaident devant eux, ont été très
souvent formés en France. La jurisprudence et la doctrine françaises
sont donc pour eux une sorte de référence « naturelle », alors surtout
qu’ils ne trouvent guère, dans une doctrine spécifiquement luxem-
bourgeoise, des propositions qui permettraient de s’en écarter. Ce
lien très étroit de la jurisprudence luxembourgeoise avec le droit
français est particulièrement sensible dans les arrêts de la Cour
d’appel ou les jugements du Tribunal d’arrondissement, longuement
motivés en fait et en droit, et qui contiennent habituellement l’indi-
cation explicite de leurs sources. On y observe que, dans la plupart
des cas, les décisions de la Cour de cassation française ou les posi-
tions des auteurs français ne sont pas citées de manière comparative,
comme des éléments à prendre en compte parmi d’autres dans la
recherche de la meilleure solution, mais sont intégrés à la motivation,
sur le même plan que d’éventuels précédents luxembourgeois, et
sans discussion, comme s’il s’agissait de justification suffisante de
la solution adoptée. Comme l’observe sans complaisance un auteur
luxembourgeois en matière de responsabilité civile, on a parfois
« l’impression que la Cour de cassation française est considérée
comme la juridiction suprême luxembourgeoise »23. On observe ainsi
assez souvent que, dans le fil de l’argumentation, les arrêts de la
Cour de cassation française sont cités sans même la précision qu’il
s’agit de décisions françaises24. De même, les auteurs français sont
23
G. Ravarani, « La responsabilité civile des personnes privées et publiques », 3e éd., Pas., 2014,
p. 24, note 3 (cité infra, Ravarani).
24
Voy., p. ex., Cour d’appel, 30 juin 1993 : « L’existence d’un vice caché n’exclut pas par elle-
même l’exercice d’une action en nullité d’un contrat pour erreur sur la qualité substantielle
de objet. La victime d’une erreur sur la substance, consécutive à un vice caché de la chose,
bénéficie donc d’une option en vertu de laquelle elle reste libre de se prévaloir de l’une
ou l’autre voie ouverte par la loi : article 1110 du Code civil ou articles 1641 et suivants du
Code civil, cette dernière action étant soumise au bref délai de l’article 1648 du Code civil
(cf. dans ce sens Civ 3e 18 mai 1988 et Civ. 1re 28 juin 1988, D. 1989, som. p. 229, Rev. trim.
dr. civ. 1989, p. 342) » ; Cour d’appel, 10 janvier 2007, Pas., 33, p. 491 : « Le manquement
à une obligation précontractuelle d’information, manquement reproché par l’appelant à la
banque, ne suffit pas à caractériser la réticence dolosive si ne s’y ajoute la constatation du
caractère intentionnel de ce manquement (Cass, com. 28 juin 2005 : RTD civ., 2005, p. 591) ».

larcier Exhibit G
Loyens & Loeff Luxembourg / Luxembourg.KM@loyensloeff.com
Chapitre I - Les sources du droit luxembourgeois des contrats
Page 9
www.stradalex.lu - 06/10/2023
Les sources du droit luxembourgeois des contrats 35

régulièrement cités, comme porteurs de l’interprétation à retenir, sur


le même plan que la doctrine luxembourgeoise (s’il y en a).
Nous verrons cependant, au fil des développements, que, sur cer-
tains points, il existe une jurisprudence spécifiquement luxembour-
geoise. Les juges, savent très bien, lorsqu’ils le souhaitent, s’écarter de
la position suivie en France. En témoigne, par exemple, un arrêt récent
de la Cour d’appel du Luxembourg relative à la cession de clientèle
civile, dans lequel la Cour refuse de suivre la position consacrée en
2000 par la Cour de cassation française : après avoir noté que « […]
la Cour de Cassation française a, par une décision du 7 novembre
2000, initié un revirement jurisprudentiel, qui de toute manière ne
s’impose pas aux juridictions luxembourgeoises, et suivant laquelle
la cession d’une clientèle médicale n’est pas illicite à la condition
que soit sauvegardée la liberté de choix du patient […] », la juri-
diction luxembourgeoise critique cette solution, et conclut « Voilà
pourquoi la Cour reste attachée à la jurisprudence citée ci-avant et
suivant laquelle la clientèle médicale n’est en principe pas dans le
commerce »25. Il faut donc bien attirer l’attention des étudiants – mais
aussi des avocats, souvent trop prompts à s’abriter derrière la seule
position française – sur le fait que la jurisprudence luxembourgeoise
est une jurisprudence autonome, qui peut, au fil du temps, évoluer
différemment de celle de la Cour de cassation française. Les mêmes
considérations s’imposent en ce qui concerne la doctrine.

B) La doctrine
17. Importance de la doctrine en droit des contrats. On peut
définir la doctrine, d’une manière générale, comme l’ensemble
des auteurs qui s’expriment sur le droit, ou comme l’ensemble des
opinions émises par ces auteurs. Plus précisément, au sein de la
grande diversité des discours savants sur le droit, l’activité doctrinale
désigne le travail consistant à analyser et à synthétiser les solutions
du droit positif, et à émettre des opinions sur ce qu’elles devraient
être. Comme on l’a dit, le droit des contrats est, dans beaucoup de
pays, et tout spécialement en France, considéré comme la matière
de base dans la formation des juristes. C’est une matière fortement
marquée par la tradition universitaire, dans laquelle la doctrine s’est
depuis longtemps fortement investie. C’est sans aucun doute, en
France, la partie du droit civil, et du droit en général, qui a suscité

25
Cour d’appel, 13 juin 2013, no 37470, Pas., 36, p. 790.

larcier Exhibit G
Loyens & Loeff Luxembourg / Luxembourg.KM@loyensloeff.com
Chapitre I - Les sources du droit luxembourgeois des contrats
Page 10
www.stradalex.lu - 06/10/2023
La teneur du lien obligatoire 583

nelle, et qu’elle considère que les articles 1156 et suivants du Code


civil sont de véritables règles de droit auxquelles les juges du fond
doivent se conformer1102. L’exemple est à méditer au Luxembourg,
car, même si on considère que l’interprétation concrète des contrats
relève du pouvoir souverain des juges du fond1103, on ne voit pas
pourquoi le juge ne devrait pas respecter les règles posées par la
loi pour effectuer cette interprétation. En toute hypothèse, l’examen
de ces textes est important en ce qu’ils montrent comment, dans
la pensée des rédacteurs du Code, le principe d’interprétation sub-
jective (a) est nuancé par la prise en considération de nombreux
éléments objectifs (B).

A) Le principe de l’interprétation subjective


497. article 1156 du Code civil. Comme on l’a dit, l’article 1156
qui ouvre dans le Code civil la section consacrée à l’interprétation
des contrats, s’inscrit nettement dans une approche subjective,
elle-même liée à une conception volontariste du contrat. Ce qui
compte, c’est ce que les parties ont voulu, leur « commune inten-
tion », plutôt que ce qu’elles ont dit ou écrit « le sens littéral des
termes ». Le juge peut bien sûr tenir compte des termes employés,
qui sont très souvent révélateurs de l’intention des parties, mais, si
les termes sont ambigus, imprécis ou contradictoires, il peut aller
chercher d’autres éléments susceptibles de découvrir ce que les
parties ont voulu, soit dans le contrat lui-même (confrontation avec
d’autres clauses, objectifs exprimés dans le préambule du contrat,
etc.), soit dans des éléments extérieurs (audition des parties, témoi-
gnages relatant les négociations). Dans ce dernier cas, cependant,
le juge doit respecter les règles de preuve de l’article 1341 du Code
civil, qui lui interdit de retenir des témoignages ou présomptions
à l’encontre de ce qui est écrit dans le contrat1104 : ce n’est donc
que si l’examen du contrat lui-même ne permet pas de découvrir
l’intention des parties que le recours à des éléments extérieurs
est possible.
497. autres textes. D’autres articles de la section s’inscrivent
nettement dans la même optique de recherche de la volonté des

1102
Cass. be., 24 mars 1988, Pas. be., 1988, I, p. 894 et 10 janvier 1994, Pas. be., 1994, I, p. 12
(à propos de l’article 1156 du Code civil) ; Cass. be., 22 mars 1979, Pas. be., 1979, I, p. 863
(à propos de l’article 1162 du Code civil).
1103
Voy. infra, no 501.
1104
Voy. supra, no 403.

larcier Exhibit G
Loyens & Loeff Luxembourg / Luxembourg.KM@loyensloeff.com
Chapitre II - La teneur du lien obligatoire
Page 11
www.stradalex.lu - 21/09/2023
584 Contrats et obligations conventionnelles en droit luxembourgeois

parties. Il en va ainsi de l’article 1163 du Code civil, selon lequel


« Quelques généraux que soient les termes dans lesquels une
convention est conçue, elle ne comprend que les choses sur les-
quelles il paraît que les parties se sont proposé de contracter ».
De même, l’article 1164 du Code civil, selon lequel « Lorsque dans
un contrat on a exprimé un cas pour l’explication de l’obligation,
on n’est pas censé avoir voulu par-là restreindre l’étendue que
l’engagement reçoit de droit aux cas non exprimés », ce qui paraît
être une application particulière de l’article 1156 du Code civil. On
peut encore rattacher à cette démarche subjective l’article 1157
du Code civil, selon lequel « Lorsqu’une clause est susceptible
de deux sens, on doit plutôt l’entendre dans celui avec lequel
elle pourrait avoir quelque effet, que dans le sens avec lequel
elle n’en pourrait produire aucun » – parce que, en principe, on
doit supposer que, si les parties ont inséré une clause dans le
contrat, c’est parce qu’elles voulaient que cette clause ait un sens.
L’article 1161 du Code civil, selon lequel « Toutes les clauses des
conventions s’interprètent les unes par les autres, en donnant à
chacune le sens qui résulte de l’acte entier », peut être lu dans
le même esprit, parce qu’on doit supposer que les parties n’ont
pas voulu se contredire. Cependant, on peut aussi voir dans ce
texte, au-delà de ce qu’ont vraiment voulu les parties – qui n’ont
pas nécessairement eu conscience de la contradiction – l’expres-
sion d’un principe de cohérence1105, qui tirerait plutôt le texte
du côté de considérations objectives, nettement présentes dans
d’autres articles.

B) La prise en considération d’éléments objectifs


498. La matière du contrat. – L’art 1158 du Code civil pose que
« les termes qui sont susceptibles de deux sens doivent être pris
dans le sens qui convient le plus à la matière du contrat ». Cette
référence à la « matière » du contrat n’est pas directement liée
à ce que les parties ont réellement voulu, mais plutôt au sens
que des contractants abstraits pourraient donner, dans le type de
contrat considéré, aux termes employés. Par exemple, si dans un
contrat ayant pour objet la construction d’une maison on trouve une
clause intitulée « Terme » disant que « le présent contrat prendra
fin à telle date », il faut normalement comprendre que le terme est

1105
Sur ce « principe », voy. D. HoutcieFF, Le principe de cohérence en matière contractuelle,
préf. H. Muir Watt, Paris, LGDJ, 2001.

larcier Exhibit G
Loyens & Loeff Luxembourg / Luxembourg.KM@loyensloeff.com
Chapitre II - La teneur du lien obligatoire
Page 12
www.stradalex.lu - 21/09/2023
Exhibit H
Exhibit H
Page 1
No 157/2021
of 12/16/2021
Number CAS-2020-00133 in the Public Register

Public hearing of the Court of Cassation of the Grand Duchy of Luxembourg held on
Thursday, the sixteenth day of December in the year two thousand and twenty-one.

The Court:

Roger LINDEN, Presiding Judge


Serge THILL, Judge at the Court of Cassation
Agnès ZAGO, Judge at the Court of Cassation
Michèle HORNICK, Judge at the Court of Appeal
Nadine WALCH, Judge at the Court of Appeal
Simone FLAMMANG, First Advocate General
Daniel SCHROEDER, Court Clerk

Between:

1) Dr. K), attorney, in his capacity as Insolvenzverwalter for G), a joint-stock company
registered in the Trade and Companies Register under No. B186314, with its
professional address in D-,

2) G, a joint-stock company represented by Dr. K, the Insolvenzverwalter),

Plaintiffs in the cassation proceedings,

Appearing on behalf of BONN STEICHEN & PARTNERS, a limited partnership (société en


commandite simple), registered with the List V of the Luxembourg Bar Association, with its office at the
Luxembourg Bar Association and represented for the purposes of these proceedings by Mr. Fabio
TREVISAN, Attorney-at-Law,

and:

1) GB), a limited liability company,

2) M) IV, a limited liability company,

Defendants in the cassation proceedings,

Appearing on behalf of KLEYR GRASSO, a limited partnership (société en commandite simple)


registered in the List V of the Luxembourg Bar Association, with its office at the Luxembourg Bar
Association and represented for the purposes of these proceedings by Mr. Pascal SASSEL, Attorney-at-
Law,

Exhibit H
Page 2
3) Mr. Alain RUKAVINA, Attorney-at-Law, in his capacity as Receiver, appointed by Presidential
Order of November 26, 2019, revoked by Order 2020TALREFO/00217 of June 5, 2020, a revocation
confirmed by Court of Appeal Ruling No. 114/20-VII-REF of July 22, 2020, and whose practice is
located at L-1142, Luxembourg, 9, rue Pierre d’Aspelt,

4) S) II, a limited liability company,

5) A) ICVC, a company represented by its legal representative, acting in the name and on behalf of "A)
Investors Higher Income Plus Fund", its sub-funds,

6) NN (L) SICAV, a company acting on behalf of its "NN (L) European High Yield", "NN (L) Glogal
High Yield" and "NN (L) US High Yield" sub-funds,

7) X) GmbH, a German limited liability company represented by its legal representative and acting in
its capacity as manager of the "German law Sondervermögen L1-... Absolute Return",

8) F), a joint-stock company under French law,

Defendants in the cassation proceedings.

-----------------------

Having regard to the Contested Judgment, No. 114/20-VII-REF, handed down on July 22, 2020 under
No. CAL-2020 00511 in the docket of the Court of Appeal of the Grand Duchy of Luxembourg, Seventh
Chamber, sitting as a Summary Appeal Court;

Having regard to the Memorandum of Cassation served on October 7 2020 by Dr. K) and G), a joint-stock
company, to GB), a limited liability company, M) IV, a limited liability company (hereinafter "Company
M)"), Mr. Alain RUKAVINA, S) II, a limited liability company, A) ICVC, a company, NN (L) SICAV,
an open-ended investment company under Luxembourg law, X) GmbH, a company, and F), a joint-stock
company, filed on October 9, 2020 with the Court Clerk's Office at the Superior Court of Justice;

Having regard to the Response served on December 4, 2020 by GB) and M) on Dr K), G), Mr. Alain
RUKAVINA, S) II, A) ICVC, NN (L) SICAV, X) and F), filed on December 7, 2020 at the Court
Registry;

On the opinion of Marie-Jeanne KAPPWEILER, First Advocate General;

[…]

Exhibit H
Page 3
[…]

On the First Ground of Appeal

Statement of Grounds

"Alleging infringement, if not misapplication, then misinterpretation of Article 20(4) of the Act of
August 5, 2005 on financial security contracts, as amended,

In that the judgment under appeal, confirming the District Court’s Order of June 5, 2020,
ordered the retraction of the Presidential Order of November 26, 2019 and, consequently, retracted i) the
sequestration measure that had been ordered on November 26, 2019 relating to all the GB) shares
currently held by M) IV, and thus discharged the sequestrator from the mandate that had been entrusted
to him, and ii) the suspension of any GB) General Meeting intended to decide on its dissolution,

On the grounds that

<< The intention of the drafters of the bill was to immunize the execution of the financial
guarantees against all incidents, and to refer only to the responsibility of the beneficiaries after
realization >>,

Exhibit H
Page 4
That, << however, the interim relief judge was right to review the appropriateness of the
requested measure in terms of its conservatory nature and of Article 20(4) of the Act of August 16, 2005
on Financial Guarantees, which stipulates that "with the exception of the provisions of the Act of
December 8, 2000 on Over-Indebtedness, the provisions of Book III, Title XVII of the Civil Code, of Book
I, Title VIII and of Book III of the Commercial Code, as well as national or foreign provisions governing
reorganization measures, winding-up proceedings, other situations of assistance and seizures or other
measures referred to in b) of Article 19 are not applicable to financial collateral arrangements and
netting agreements, and do not prevent the performance of such arrangements and the fulfilment by the
parties of their obligations, in particular regarding retransfers or retrocessions”.>>

And that << admittedly, the article in question does not prohibit the interim relief judge from
taking urgent measures. But the judge may not take measures (...) that would render inoperative the
provisions under which the performance of financial collateral arrangements and the performance of the
obligations entered into by the parties under such arrangements shall continue, notwithstanding,
moreover, all kinds of coercive measures provided for in Article 19 (b) of that Act (cf. Court of Appeal,
Interim Proceedings, November 3, 2010)>>

And finally that, << while the financial guarantees given may be subject to a posteriori control
through the liability of the entities having executed the pledge, there is no reason to call into question in
interim proceedings the realization of the financial guarantees by enacting measures suspending their
effect >> (page 14 of the judgment under appeal)

Whereas

Article 20(4) of the Act of August 5, 2005 on Financial Guarantees (the << Act of 2005 >>) does
not prohibit the interim relief judge from ordering protective measures aimed at preserving the rights of
the pledgor in the event of fraud or abuse in the triggering event of the realization of the security.”

The Court's Response

Having regard to Article 20, paragraph 4, of the Amended Act of August 5, 2005 on Financial
Collateral Arrangements, which provides that:

"With the exception of the provisions of the Act of December 8, 2000 on Over-Indebtedness, of
the provisions of Book III, Title XVII of the Civil Code, of Book 1 Title VIII and of Book III of the
Commercial Code, as well as national or foreign provisions governing reorganization measures,
liquidation procedures, other situations of competition and seizures or other measures referred to in b) of
Article 19 are not applicable to financial collateral arrangements, close-out netting agreements and
waivers referred to in Articles 2 (5) and 2 (6), and do not prevent the execution of these agreements and
the performance by the parties of their obligations in particular regarding retransfers or retrocessions.

Exhibit H
Page 5
The same rules apply in the event of death or incapacity of the collateral provider, of the debtor
of the covered financial obligations or of a party to a close-out netting agreement.

The "seizures and measures referred to in b) of Article 19" are, in the words of said article, "any
civil, criminal or judicial seizure or criminal confiscation, as well as any assignment or other alleged
alienation of the concerned rights or concerning said rights".

Article 20, paragraph 4, of the Amended Act of August 5, 2005 on Financial Collateral
Arrangements does not prevent the Presiding Judge of the District Court, seized by unilateral petition or
sitting in summary proceedings, from ordering a precautionary measure to preserve the rights of the
pledgor in the event of an allegation of fraud or abuse of rights in the triggering event of the realization of
the security.

In ruling as they did, the appeal judges violated the provision referred to in the plea.

It follows that the decision is subject to cassation.

[…]

Exhibit H
Page 6
Conclusions of the Public Prosecutor's Office
in the Cassation Case

Dr. K) in his capacity as Insolvenzverwalter for G) S.A., a company,


and G) S.A. a joint-stock company

vs.

GB) s.à r.l., a limited liability company


M) IV s.à r.l., a limited liability company, and
Mr. Alain RUKAVINA, in his capacity as receiver
appointed by order of November 26, 2019 (subsequently retracted)

In the presence of:


S) II s.à r.l., a limited liability company
A) INVESTORS INVESTMENT
FUNDS ICVC,
an English company, NN (L) SICAV, an open-ended investment company,
X) GmbH, a German company, and F) S.A., a French company

----------------------------------------

The appeal in cassation, lodged by Dr K) and G) S.A. in a statement of cassation served on the
Defendants in cassation on October 7, 2020 and filed with the Court Clerk's Office at the Superior Court
of Justice on October 9, 2020 is directed against judgment No. 114/20, handed down by the Seventh
Chamber of the Court of Appeal sitting in summary proceedings, ruling contradictorily, dated July 22,
2020 (Docket No. CAL-2020-00511). This judgment does not appear to have been served on the
Plaintiffs in cassation.

The appeal in cassation was therefore lodged in the form and within the time limits set out in Articles 7
and 10 of the Amended Act of February 18, 1885 on appeals and cassation proceedings.

The Defendants served a Response on December 4, 2020 and filed it with the Court Registry on
December 7, 2020.

Having been served and filed with the Court Clerk's Office within two months of the date of service of the
Statement of Defense, in accordance with Articles 15 and 16 of the aforementioned Act of February 18,
1885, this statement of defense must be considered.

[…]

Exhibit H
Page 7
N° 157 / 2021
du 16.12.2021
Numéro CAS-2020-00133 du registre

Audience publique de la Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg du


jeudi, seize décembre deux mille vingt-et-un.

Composition:

Roger LINDEN, président de la Cour,


Serge THILL, conseiller à la Cour de cassation,
Agnès ZAGO, conseiller à la Cour de cassation,
Michèle HORNICK, conseiller à la Cour d’appel,
Nadine WALCH, conseiller à la Cour d’appel,
Simone FLAMMANG, premier avocat général,
Daniel SCHROEDER, greffier à la Cour.

Entre:

1) Dr K), avocat, pris en sa qualité d’Insolvenzverwalter de la société anonyme G)


inscrite au registre de commerce et des sociétés sous le numéro B186314, ayant son
domicile professionnel à D-,

2) la société anonyme G), représentée par l’Insolvenzverwalter Dr K),

demandeurs en cassation,

comparant par la société en commandite simple BONN STEICHEN &


PARTNERS, inscrite à la liste V du tableau de l’Ordre des avocats du barreau de
Luxembourg, en l’étude de laquelle domicile est élu, représentée aux fins de la
présente procédure par Maître Fabio TREVISAN, avocat à la Cour,

et:

1) la société à responsabilité limitée GB),

2) la société à responsabilité limitée M) IV,

défenderesses en cassation,

comparant par la société en commandite simple KLEYR GRASSO, inscrite à la


liste V du tableau de l’Ordre des avocats du barreau de Luxembourg, en l’étude de
laquelle domicile est élu, représentée aux fins de la présente procédure par Maître
Pascal SASSEL, avocat à la Cour,

Exhibit H
Page 8
3) Maître Alain RUKAVINA, avocat à la Cour, pris en sa qualité de séquestre,
désigné par ordonnance présidentielle du 26 novembre 2019, rétractée par
l’ordonnance 2020TALREFO/00217 du 5 juin 2020, rétractation confirmée par arrêt
de la Cour d’appel numéro 114/20-VII-REF du 22 juillet 2020, établi à L-1142
Luxembourg, 9, rue Pierre d'Aspelt,

4) la société à responsabilité limitée S) II,

5) la société A) ICVC, représentée par le représentant légal, agissant au nom et pour


le compte de son compartiment « A) Investors Higher Income Plus Fund »,

6) la société NN (L) SICAV, agissant au nom et pour le compte de ses compartiments


« NN (L) European High Yield », « NN (L) Glogal High Yield » et « NN (L) US
High Yield »,

7) la société à responsabilité limitée de droit allemand X) GmbH, représentée par


le représentant légal et agissant en sa qualité de gestionnaire du « Sondervermögen
de droit allemand L1-…-Absolute Return »

8) la société anonyme de droit français F),

défendeurs en cassation.

_____________________________________________________________

Vu l’arrêt attaqué, numéro 114/20-VII-REF, rendu le 22 juillet 2020 sous le


numéro CAL-2020-00511 du rôle par la Cour d’appel du Grand-Duché de
Luxembourg, septième chambre, siégeant en matière d’appel de référé ;

Vu le mémoire en cassation signifié le 7 octobre 2020 par le Dr K) et la société


anonyme G) à la société à responsabilité limitée GB), à la société à responsabilité
limitée M) IV (ci-après « la société M) »), à Maître Alain RUKAVINA, à la société
à responsabilité limitée S) II, à la société A) ICVC, à la société d’investissement à
capital variable de droit luxembourgeois NN (L) SICAV, à la société X) GmbH et à
la société anonyme F), déposé le 9 octobre 2020 au greffe de la Cour supérieure de
justice ;

Vu le mémoire en réponse signifié le 4 décembre 2020 par les sociétés GB)


et M) au Dr K), à la société G), à Maître Alain RUKAVINA, à la société S) II, à la
société A) ICVC, à la société NN (L) SICAV, à la société X) et à la société F), déposé
le 7 décembre 2020 au greffe de la Cour ;

Sur les conclusions du premier avocat général Marie-Jeanne KAPPWEILER ;

Sur les faits

Selon l’arrêt attaqué, la société G) avait consenti à certains de ses créanciers


dans le cadre d’une émission d’obligations un gage sur les parts sociales de la société

2
Exhibit H
Page 9
GB) qu’elle détenait en intégralité. Suite à la réalisation du gage par les créanciers
gagistes, la société M) avait acquis ces parts sociales dans le cadre d’une vente de
gré à gré.

Par ordonnance du 26 novembre 2019, un vice-président du tribunal


d’arrondissement de Luxembourg, saisi d’une requête sur base de l’article 66 du
Nouveau Code de procédure civile par le Dr K) et la société G), avait nommé un
séquestre chargé de recevoir, conserver et administrer la totalité des parts émises par
la société GB), chargé celui-ci de prendre possession et de conserver le registre des
parts sociales, d’exercer les droits de vote rattachés aux actions et de préserver les
droits de la société G). Il avait, en outre, ordonné la suspension de toute assemblée
générale visant à décider de la dissolution de la société GB).

Le Dr K) et la société G) avaient, par acte d’huissier de justice subséquent du


24 décembre 2019, assigné les sociétés GB) et M) devant le tribunal
d’arrondissement de Luxembourg, siégeant en matière commerciale, aux fins de voir
prononcer l’annulation de la réalisation du gage.

Par ordonnance du 5 juin 2020, le magistrat siégeant en matière de référé en


remplacement du président du tribunal d’arrondissement de Luxembourg, saisi par
les sociétés M) et GB), avait rétracté l’ordonnance du 26 novembre 2019.

La Cour d’appel a confirmé cette ordonnance et a déclaré recevables et


fondées les interventions volontaires des sociétés S) II, A) ICVC, NN (L) SICAV,
X) et F).

Sur le premier moyen de cassation

Enoncé du moyen

« tiré de la violation, sinon de la fausse application, sinon de la fausse


interprétation de l'article 20(4) la loi du 5 août 2005 sur les contrats de garantie
financière, telle que modifiée

En ce que l'arrêt attaqué, confirmant l'ordonnance de première instance du


5 juin 2020, a ordonné la rétractation de l'ordonnance présidentielle du 26 novembre
2019, et, partant, a rétracté (i) la mesure de séquestre qui avait été ordonnée le 26
novembre 2019 portant sur l'intégralité des actions de GB) actuellement détenues
par M) IV, et a donc déchargé le séquestre de la mission qui lui avait été confiée et
(ii) la suspension de toute assemblée générale de GB) visant à décider de sa
dissolution

Aux motifs que

<< l'intention des rédacteurs du projet de loi était d'immuniser l'exécution


des garanties financières contre tous incidents et de ne renvoyer qu'à la
responsabilité des bénéficiaires après réalisation >>,

3
Exhibit H
Page 10
Que << c'est cependant à juste titre que le juge des référés a examiné
l'opportunité de la mesure sollicitée par rapport à son caractère conservatoire et par
rapport à l'article 20 (4) de la loi du 16 août 2005 sur les garanties financières qui
dispose qu’"à l'exception des dispositions de la loi du 8 décembre 2000 sur le
surendettement, les dispositions du Livre III, Titre XVII du Code Civil, du Livre 1er
Titre VIII et du Livre III du Code de commerce ainsi que les dispositions nationales
ou étrangères régissant les mesures d'assainissement, les procédures de liquidation,
les autres situations de concours et les saisies ou autres mesures visées au point b)
de l'article 19 ne sont pas applicables aux contrats de garantie financière et aux
contrats de compensation et ne font pas obstacle à l'exécution de ces contrats et à
l'exécution par les parties de leurs obligations notamment de retransfert ou de
rétrocession" >>,

Et que << certes, l'article en question n'interdit pas au juge des référés de
prendre des mesures urgentes. Mais ce juge ne saurait toutefois prendre des mesures
(...) qui rendraient inopérantes les dispositions aux termes desquelles l'exécution des
contrats de garantie financière et l'exécution des obligations contractées par les
parties en vertu de ces contrats se poursuit, nonobstant d'ailleurs toutes sortes de
mesures coercitives prévues à l'article 19 (b) de la même loi (cf Cour d'appel référé
3 novembre 2010) >>,

Et enfin que << si les garanties financières données peuvent faire l'objet d’un
contrôle a posteriori par l'engagement de la responsabilité des entités ayant procédé
à l'exécution du gage, il n'y a pas lieu de remettre en cause en référé la réalisation
des garanties financières en édictant des mesures de suspension d'effet >> (page 14
de l'arrêt attaqué),

Alors que

l'article 20(4) de la loi du 5 août 2005 sur les garanties financières (la
<< Loi de 2005 >>) n'interdit pas au juge des référés de prononcer des mesures
conservatoires visant à préserver, en cas de fraude ou d'abus constatés dans
l'élément déclencheur de la réalisation de la sûreté, les droits du constituant du
gage. ».

Réponse de la Cour

Vu l’article 20, paragraphe 4, de la loi modifiée du 5 août 2005 sur les contrats
de garantie financière qui dispose :

« A l’exception des dispositions de la loi du 8 décembre 2000 sur le


surendettement, les dispositions du Livre III, Titre XVII du Code Civil, du Livre 1er
Titre VIII et du Livre III du Code de commerce ainsi que les dispositions nationales
ou étrangères régissant les mesures d’assainissement, les procédures de liquidation,
les autres situations de concours et les saisies ou autres mesures visées au point b)
de l’article 19 ne sont pas applicables aux contrats de garantie financière, aux
contrats de compensation et aux renonciations visées par les articles 2 (5) et 2 (6),
et ne font pas obstacle à l’exécution de ces contrats et à l’exécution par les parties
de leurs obligations notamment de retransfert ou de rétrocession.

4
Exhibit H
Page 11
Les mêmes règles valent en cas de décès ou d’incapacité du constituant de la
garantie financière, du débiteur des obligations financières couvertes ou d’une
partie à un contrat de compensation ».

Les « saisies et mesures visées au point b) de l’article 19 » sont, aux termes


dudit texte, « toute saisie civile, pénale ou judiciaire ou confiscation pénale ainsi que
toute cession ou autre aliénation alléguée des droits concernés ou concernant lesdits
droits ».

L’article 20, paragraphe 4, de la loi modifiée du 5 août 2005 sur les contrats
de garantie financière ne s’oppose pas à ce qu’en cas d’allégation de fraude ou d’abus
de droit dans l’élément déclencheur de la réalisation de la sûreté, le président du
tribunal d’arrondissement, saisi par requête unilatérale ou siégeant en matière de
référé, prononce une mesure conservatoire visant à préserver les droits du constituant
du gage.

En statuant comme ils l’ont fait, les juges d’appel ont violé la disposition visée
au moyen.

Il s’ensuit que l’arrêt encourt la cassation.

PAR CES MOTIFS,

et sans qu’il y ait lieu de statuer sur les autres moyens de cassation,

la Cour de cassation :

casse et annule l’arrêt attaqué, numéro 114/20-VII-REF, rendu le 22 juillet


2020 sous le numéro CAL-2020-00511 du rôle par la Cour d’appel du Grand-Duché
de Luxembourg, septième chambre, siégeant en matière d’appel de référé ;

déclare nuls et de nul effet ladite décision judiciaire et les actes qui s’en sont
suivis, remet les parties dans l’état où elles se sont trouvées avant l’arrêt cassé et pour
être fait droit, les renvoie devant la Cour d’appel du Grand-Duché de Luxembourg,
autrement composée ;

condamne la société à responsabilité limitée GB) et la société à responsabilité


limitée M) IV aux dépens de l’instance en cassation avec distraction au profit de la
société en commandite simple BONN STEICHEN & PARTNERS, sur ses
affirmations de droit ;

ordonne qu’à la diligence du procureur général d’Etat, le présent arrêt soit


transcrit sur le registre de la Cour d’appel et qu’une mention renvoyant à la
transcription de l’arrêt soit consignée en marge de la minute de l’arrêt annulé.

5
Exhibit H
Page 12
La lecture du présent arrêt a été faite en la susdite audience publique par le
président Roger LINDEN en présence du premier avocat général Simone
FLAMMANG et du greffier Daniel SCHROEDER.

6
Exhibit H
Page 13
Conclusions du Parquet Général
dans l’affaire de cassation

Dr K) en sa qualité d’Insolvenzverwalter de la société G) S.A. et


la société anonyme G) S.A

contre

la société à responsabilité limitée GB) s.à r.l.,


la société à responsabilité limitée M) IV s.à r.l., et
Maître Alain RUKAVINA en sa qualité de séquestre désigné par
ordonnance du 26 novembre 2019 (rétractée par la suite)

en présence de :
la société à responsabilité limitée S) II s.à r.l.,
la société de droit anglais A) INVESTORS INVESTMENT
FUNDS ICVC,
la société d’investissement à capital variable NN (L) SICAV,
la société de droit allemand X) GmbH, et
la société de droit français F) S.A.

Le pourvoi en cassation, introduit par Dr K) et la société anonyme G) S.A. par un mémoire


en cassation signifié le 7 octobre 2020 aux parties défenderesses en cassation et déposé au
greffe de la Cour Supérieure de Justice le 9 octobre 2020, est dirigé contre un arrêt n°114/20
rendu par la Cour d’appel, septième chambre, siégeant en matière d’appel de référé,
statuant contradictoirement, en date du 22 juillet 2020 (n° CAL-2020-00511 du rôle). Cet
arrêt ne semble pas avoir été signifié aux demandeurs en cassation.

Le pourvoi en cassation a dès lors été interjeté dans les forme et délai prévus aux articles 7
et 10 de la loi modifiée du 18 février 1885 sur les pourvois et la procédure en cassation.

Les parties défenderesses ont signifié un mémoire en réponse le 4 décembre 2020 et elles
l’ont déposé au greffe de la Cour le 7 décembre 2020.

Ayant été signifié et déposé au greffe de la Cour dans le délai de deux mois à compter du
jour de la signification du mémoire en cassation, conformément aux articles 15 et 16 de la
loi précitée du 18 février 1885, ce mémoire est à considérer.

Sur les faits et antécédents :

7
Exhibit H
Page 14
Suite à la réalisation d’un gage portant sur les actions de la société à responsabilité
limitée GB) s.à r.l., la société à responsabilité limitée M) IV s.à r.l. a acquis dans le cadre
d’une vente de gré à gré 100 % des actions de la société à responsabilité limitée GB) s.à
r.l., auaparavant détenues par la société anonyme G) S.A. et ayant fait l’objet du gage.

Par requête unilatérale déposée au greffe du tribunal d’arrondissement de Luxembourg


en date du 22 novembre 2019, Dr K), en sa qualité d’Insolvenzverwalter de la société
anonyme G) S.A., et la société anonyme G) S.A. ont demandé sur base de l’article 66 du
Nouveau code de procédure civile la nomination d’un séquestre pour y placer 100 % des
actions émises par la société à responsabilité limitée GB) s.à r.l., ainsi que la suspension
de la tenue de toute assemblée générale décidant de la dissolution avec ou sans
liquidation de la société GB) s.à r.l. jusqu’à l’intervention d’une décision définitive dans
la procédure en annulation de gage à introduire par les requérants dans le mois de
l’ordonnance à intervenir.

Par ordonnance rendue en date du 26 novembre 2019, le magistrat siégeant en


remplacement du président du tribunal d’arrondissement a fait droit à la requête et a
nommé séquestre Maître Alain RUKAVINA avec la mission de recevoir, conserver et
administrer 100 % des actions de la société à responsabilité limitée GB) s.à r.l., de
prendre possession du registre des parts sociales et de le conserver, ainsi que d’exercer
les droits de vote rattachés aux actions et de préserver les droits de la société anonyme
G) S.A. De même, la suspension de toute assemblée générale de la société à
responsabilité limitée GB) s.à r.l. visant à décider de sa dissolution, a été ordonnée.

En date du 24 décembre 2019, Dr K) et la société anonyme G) S.A. ont fait signifier une
assignation au fond devant le tribunal d’arrondissement de Luxembourg siégeant en
matière commerciale visant à voir déclarer nulle la réalisation du gage portant sur les
actions de la société à responsabilité limitée GB) s.à r.l. en raison d’une fraude, sinon
d’un abus de droit dans l’élément déclencheur de la réalisation du gage. Ils ont demandé
la restitution des actions gagées.

Par assignation en rétractation du 13 février 2020, la société à responsabilité limitée M)


IV s.à r.l. et la société à responsabilité limitée GB) s.à r.l. ont demandé la rétractation de
la mesure de séquestre ordonnée par ordonnance du 26 novembre 2019.

En date du 5 juin 2020, une ordonnance rendue par un magistrat siégeant en


remplacement du président du tribunal d’arrondissement de Luxembourg, siégeant en la
forme des référés, a ordonné la rétractation de l’ordonnance présidentielle du 26
novembre 2019 et a déchargé Maître Alain RUKAVINA de la mission de séquestre lui
confiée. 1

1
Cette ordonnance a encore déclaré irrecevables plusieurs interventions volontaires et a statué sur les frais et les
indemnités de procédure demandées

8
Exhibit H
Page 15
Les parties demanderesses en cassation ont relevé appel de cette ordonnance par exploit
d’huissier du 26 juin 2020, après avoir été autorisées à assigner en référé extraordinaire
pour l’audience du 7 juillet 2020.

En date du 22 juillet 2020, la Cour d’appel a rendu un arrêt déclarant l’appel principal
non fondé. 2 Les appelants ont été condamnés à payer une indemnité de procédure de
2.000 € à chacune des sociétés intimées, ainsi que les frais de l’instance d’appel. Ils ont
été déboutés de leur demande en allocation d’une indemnité de procédure.

Cet arrêt fait l’objet du présent pourvoi.

Sur le premier moyen de cassation:

Le premier moyen est tiré de la violation, sinon de la fausse application, sinon de la


fausse interprétation de l’article 20(4) de la loi modifiée du 5 août 2005 sur les contrats
de garantie financière (ci-après « la loi du 5 août 2005 »).

Ledit article 20(4) dispose :

« A l’exception des dispositions de la loi du 8 décembre 2000 sur le surendettement, les


dispositions du Livre III, Titre XVII du Code Civil, du Livre 1er Titre VIII et du Livre
III du Code de commerce ainsi que les dispositions nationales ou étrangères régissant
les mesures d’assainissement, les procédures de liquidation, les autres situations de
concours et les saisies ou autres mesures visées au point b) de l’article 19 ne sont pas
applicables aux contrats de garantie financière et aux contrats de compensation et ne
font pas obstacle à l’exécution de ces contrats et à l’exécution par les parties de leurs
obligations notamment de retransfert ou de rétrocession.
Les mêmes règles valent en cas de décès ou d’incapacité du constituant de la garantie
financière, du débiteur des obligations financières couvertes ou d’une partie à un
contrat de compensation. »

Le premier moyen fait grief à l’arrêt attaqué d’avoir retenu que l’intention des rédacteurs
du projet de loi était d’immuniser l’exécution des garanties financières contre tous
incidents et de ne renvoyer qu’à la responsabilité des bénéficiaires après réalisation, et
que c’était à juste titre que le juge de première instance avait examiné l’opportunité de
la mesure de séquestre sollicitée par rapport à son caractère conservatoire et par rapport
à l’article 20(4) précité.

Ce serait à tort que la Cour d’appel aurait décidé que cette disposition lui interdirait de
prendre des mesures rendant inopérantes les dispositions aux termes desquelles
l’exécution des contrats de garantie financière et l’exécution des obligations contractées
par les parties en vertu de ces contrats se poursuit, nonobstant toutes sortes de mesures

2
L’appel incident des intervenants volontaires a été déclaré recevable et fondé, de sorte que leur intervention
volontaire a été déclarée recevable. Ce volet ne fait pas l’objet du présent pourvoi.
L’ordonnance entreprise a été confirmée pour le surplus.

9
Exhibit H
Page 16
coercitives prévues à l’article 19(b) de la même loi. Ce serait également à tort qu’elle
aurait refusé d’ordonner une mesure « de suspension d’effet » en renvoyant à la
possibilité d’un contrôle a posteriori par l’engagement de la responsabilité des entités
ayant procédé à l’exécution du gage.

Les demandeurs en cassation font valoir que l’article 20(4) de la loi du 5 août 2005 sur
les garanties financières n’interdirait pas au juge des référés de prononcer des mesures
conservatoires visant à préserver les droits du constituant du gage en cas de fraude ou
d’abus constatés dans l’élément déclencheur de la réalisation de la sûreté.

Dans le développement du moyen, ils soulèvent plus particulièrement que l’article 20(4)
de loi du 5 août 2005 n’aurait pas évincé les articles 932 et 933 du Nouveau code de
procédure civile, mais aurait au contraire maintenu leur application en ne faisant pas
figurer ces deux dispositions dans la liste des dispositions légales que l’article 20(4) de
la loi du 5 août 2005 rend inapplicables.

Cette argumentation procède d’une lecture erronée de l’arrêt dont pourvoi. La Cour
d’appel n’a pas statué en matière de référé ordinaire sur base des articles 932 et 933 du
Nouveau code de procédure civile, mais elle a statué sur une demande de rétractation
d’une ordonnance présidentielle prise sur base de l’article 66 du Nouveau code de
procédure civile en la forme des référés.

L’article 66 du Nouveau Code de procédure civile dispose que :

« Lorsque la loi permet ou la nécessité commande qu’une mesure soit ordonnée à l’insu
d’une partie, celle-ci dispose d’un recours approprié contre la décision qui lui fait grief
».

Sur base de cette disposition, et par exception au principe de contradiction, une


ordonnance sur requête unilatérale est susceptible d’être ordonnée dans deux cas de
figure, à savoir, soit lorsque la loi le permet, soit lorsque la nécessité commande
d’ordonner la mesure à l’insu d’une partie.

Le régime juridique de l’action en rétractation de l’ordonnance présidentielle se


différencie de celui des procédures de référé proprement dites. En effet, ce mode de
contestation ne constitue pas à proprement parler un recours, en ce sens qu’il ne s’agit
pas de juger une nouvelle fois l’affaire, mais d’instaurer le contentieux et la discussion
contradictoire qui, par hypothèse, n’a pu avoir lieu auparavant. 3

3
Jurisclasseur Procédure civile, fasc. 480, n° 55

10
Exhibit H
Page 17
Dès lors, il s’agit d’un référé autonome, et la compétence et les pouvoirs du juge appelé
à statuer ne sont pas conditionnés par les limites traditionnelles du référé que sont
l’urgence 4 et l’absence de contestation sérieuse. 5

En instance d’appel, les demandeurs en cassation ont invoqué la nécessité de créer un


effet de surprise afin d’éviter que la société à responsabilité limitée GB) ne soit dissoute
en attendant une décision définitive sur leur demande en restitution des actions gagées.

L’arrêt attaqué s’est dès lors à juste titre référé au critère légal de la nécessité qui doit
commander l’octroi de la mesure sollicitée et a retenu que, s’agissant d’une dérogation
substantielle au principe fondamental du contradictoire, la notion de nécessité devait
être interprétée restrictivement. 6

Il ne fait pas de doute que la jurisprudence luxembourgeoise considère que les gages
(tout comme les nantissements) tombent dans le champ d’application de la loi du 5 août
2005 sur les contrat de garantie financière 7.

Cette loi a transposé au Luxembourg la directive 2002/47/CE du Parlement Européen et


du Conseil du 6 juin 2002 concernant les contrats de garantie financière.

La directive transposée visait essentiellement à renforcer la sécurité juridique des


contrats de garantie financière en prévoyant des procédures simples de constitution et
d’exécution des sûretés et en soustrayant ces contrats aux incertitudes générées par la
législation sur les procédures d’insolvabilité. Le législateur luxembourgeois est allé au-
delà du régime minimum requis par la Directive et a « réaffirmé avec force l’objectif de
renforcement du régime juridique des contrats de garantie financière et de leur sécurité
juridique, celle-ci étant un élément indispensable au développement d’une place
financière internationale. »

Il ressort notamment des travaux parlementaires que le Gouvernement a considéré


comme loi de police l’article 20(4) de la loi, qui prévoit qu’ « à l’exception des
dispositions de la loi du 8 décembre 2000 sur le surendettement, les dispositions du
Livre III, Titre XVII du Code Civil, du Livre 1er Titre VIII et du Livre III du Code de
commerce ainsi que les dispositions nationales ou étrangères régissant les mesures
d’assainissement, les procédures de liquidation, les autres situations de concours et les
saisies ou autres mesures visées au point b) de l’article 19 ne sont pas applicables aux
contrats de garantie financière et aux contrats de compensation et ne font pas obstacle
à l’exécution de ces contrats et à l’exécution par les parties de leurs obligations
notamment de retransfert ou de rétrocession ». 8
4
Cass. n°08/2018 du 25.01.2018, n°3906 du registre (4e moyen) : « l’urgence, qui ne constitue pas en tant que
telle une condition d’application requise par l’article 66 du Nouveau code de procédure civile,.. »
5
Thierry Hoscheit, Le droit judiciaire privé au Grand-Duché de Luxembourg, 2e éd., n°1505
6
Pages 10 et 11 de l’arrêt du 22 juillet 2020
7
TAL 10 juillet 2013, 15e, rôles n°120206, 121127 et 122468 ; TAL 12 juillet 2017, 15e, n° du rôle 170744
8
doc. parl., n°5251, p. 20

11
Exhibit H
Page 18
La jurisprudence luxembourgeoise a encore considéré qu’il découle clairement des
travaux parlementaires que l’intention des rédacteurs du projet de loi a été d’immuniser
l’exécution des garanties financières contre tous incidents et manœuvres, pour ne
renvoyer qu’à la responsabilité des bénéficiaires après réalisation :

« Au vu de cette intention affichée du législateur, ensemble avec l’objectif d’un


renforcement de la sécurité juridique exigeant que les interventions judiciaires soient
cantonnées à une juste mesure (cf. D. Boone et D. Maria, Renforcer la sécurité
juridique de la réalisation des garanties financières : l’appel à la loi, ACE, n° 9, nov.
2010, page 20), s’impose le constat général que le contrôle judiciaire doit être
essentiellement limité à un contrôle a posteriori (cf. F.G. De Liedekerke, Les
garanties financières en droit luxembourgeois : un gage de solidité en des temps
incertains, Droit Bancaire et Financier au Luxembourg – 2014, Vol 3, p. 1259), sans
préjudice des mesures urgentes pouvant le cas échéant être prises par le juge des
référés, auquel cas l’intervention de ce dernier peut ne pas se justifier après la mise
en balance des intérêts respectifs (Cour, 3 novembre 2010, Pas. 35, p.528).

Ce constat général est également confirmé par diverses dispositions de la Directive,


tel son article 4 (4) b) interdisant que la réalisation des garanties financières soit
soumise à un régime d’autorisation judiciaire préalable et son considérant 17
confirmant la possibilité pour les États membres de conserver ou d’introduire dans
leur législation nationale un contrôle a posteriori en ce qui concerne la réalisation
ou l’évaluation de la garantie financière et le calcul des obligations financières
couvertes.

Au vu de ces principes, il paraît que les contrats de garantie financière régis par la
Loi de 2005, leurs modalités d’évaluation et d’exécution, ne sont, en principe, pas
annulables, mais peuvent engager la responsabilité civile en cas de concert
frauduleux entre parties. »

Il a ainsi été décidé que l’annulation d’un contrat de garantie financière pour « fraude
manifeste ou abus » constitue une « brèche exceptionnelle » au principe dégagé par la
jurisprudence selon laquelle les contrats de garantie financière ne peuvent être remis en
cause quant à leur validité ou celle de leur évaluation ou exécution convenues. 9

L’arrêt attaqué s’est basé sur cette jurisprudence et sur la doctrine pour souligner quelle
était l’intention du législateur :

« Lors du dépôt de la loi, le Gouvernement a clairement marqué son intention de


donner à cet article le caractère d’une loi de police et le texte a l’ambition de mettre
les contrats de prises de garantie financière à l’abri d’une possible remise en cause

9
Jugements TAL 15e précités

12
Exhibit H
Page 19
et d’offrir ainsi aux organismes prêteurs un cadre dans lequel ils peuvent opérer en
toute sécurité (voir l’exposé des motifs TP 5251 p. 20 sous article 20).

Certes, l’article en question n’interdit pas au juge des référés de prendre des mesures
urgentes. Mais ce juge ne saurait toutefois prendre des mesures (…) qui rendraient
inopérantes les dispositions aux termes desquelles l’exécution des contrats de
garantie financière et l’exécution des obligations contractées par les parties en vertu
de ces contrats se poursuit, nonobstant d’ailleurs toutes sortes de mesures coercitives
prévues à l’article 19 (b) de la même loi (cf Cour d’appel référé 3 novembre 2010).

La doctrine avait souligné à l’instar de la jurisprudence précitée, que l’intention des


rédacteurs du projet de loi était d’immuniser l’exécution des garanties financières
contre tous incidents et de ne renvoyer qu’à la responsabilité des bénéficiaires après
réalisation (cf P. SCHLEIMER réalisation des garanties financières et pratiques des
prêteurs bancaires).

Les décisions citées par les appelantes, qui ont toutes été rendues par des juridictions
de fond, s’inscrivent dans le cadre d’un contrôle a posteriori de la réalisation du
gage.

La Cour ne saurait suivre le raisonnement des appelants consistant à dire que


l’existence d’un contrôle a posteriori impliquerait que le juge des référés serait
compétent dans le cadre d’un contrôle a priori pour prendre des mesures paralysant
les effets d’une exécution de gage déjà réalisée.

En effet si l’exécution de contrats de garantie financière ne peut être interrompue, a


fortiori ne saurait-elle être remise en cause par des mesures qui affectent les
opérations déjà exécutées. »

Il ressort de cette motivation que la Cour d’appel n’a pas retenu que l’article 20(4) de la
loi du 5 août 2005 lui interdisait de prendre des mesures urgentes, mais elle a décidé que
la mesure sollicitée n’était pas compatible avec l’objectif de la loi du 5 août 2005, et que
c’était partant à juste titre que le premier juge avait décidé qu’elle n’était pas opportune
par rapport à son caractère conservatoire et par rapport à l’article 20(4) de la loi du 5
août 2005.

Votre Cour a décidé dans le cadre d’un pourvoi dirigé contre un arrêt rendu en matière
d’appel de référé qu’il relevait du pouvoir souverain des juges du fond d’apprécier si les
conditions d’une mise sous séquestre étaient remplies :

« Attendu qu'il ressort de l'énoncé des trois moyens de cassation que les juges du
fond, qui disposent à cet égard d'un pouvoir d'appréciation souverain, ont à
suffisance décrit les faits leur ayant permis de retenir que les conditions d'une mise
sous séquestre, respectivement de la désignation d'un administrateur provisoire, par
le juge des référés étaient remplies, sans s'exposer aux reproches, ni d'une violation

13
Exhibit H
Page 20
des dispositions légales invoquées aux moyens, ni d'un défaut de base légale par
rapport à ces dispositions ;

Qu'il en ressort encore que les mesures provisoires n'ont pas été ordonnées pour une
durée illimitée, mais l'ont été en attendant de voir toiser définitivement au fond la
question de la propriété des actions litigieuses, ou en attendant un accord à intervenir
entre parties, les juges d’appel ayant déduit, en usant de leur pouvoir d’appréciation
souverain, de la procédure au fond pendante entre parties et des circonstances
exposées dans les motifs de l’arrêt reproduits aux moyens, l’existence d’un litige
quant à la propriété de l’intégralité des actions en question ;

Que les moyens ne sont dès lors pas fondés. » 10

Sous le couvert d’une violation de l’article 20(4) de la loi du 5 août 2005 sur les contrats
de garantie financière, les demandeurs en cassation tentent de remettre en cause
l’appréciation souveraine des juges du fond quant à la nécessité d’ordonner la mesure
sollicitée à l’insu des parties adverses.

Le moyen ne saurait être accueilli, sinon n’est pas fondé.

Sur le deuxième moyen de cassation :

Le deuxième moyen de cassation est tiré de la violation, sinon de la fausse application,


sinon de la fausse interprétation de l’adage « fraus omnia corrumpit ».

L’article 10, alinéa 2, de la loi modifiée du 18 février 1885 sur les pourvois et la
procédure en cassation exige que chaque moyen ou chaque branche précise, sous peine
d’irrecevabilité, le cas d’ouverture invoqué.

Les demandeurs en cassation invoquent la violation de l’adage « fraus omnia


corrumpit ». Or, conformément à la jurisprudence de votre Cour, un principe général du
droit ne donne ouverture à cassation que s’il trouve son expression dans un texte de loi
ou s’il est consacré par une juridiction supranationale. 11

Le moyen n’indique pas de texte de loi exprimant le principe invoqué ni de jurisprudence


d’une juridiction supranationale consacrant ce principe.

Le deuxième moyen est partant irrecevable.

Sur le troisième moyen de cassation :

10
Cass n° 84/15 du 19 novembre 2015, n° 3538 du registre
11
p.ex. Cass. n°27/2019 du 14 février 2019, n° 4022 du registre concernant l’adage « fraus omnia corrumpit »

14
Exhibit H
Page 21
Le troisième moyen de cassation est tiré de la violation, sinon de la fausse application,
sinon de la fausse interprétation de l’article 6-1 du Code civil, qui dispose :

« Tout acte ou tout fait qui excède manifestement, par l'intention de son auteur, par
son objet ou par les circonstances dans lesquelles il est intervenu, l'exercice normal
d'un droit, n'est pas protégé par la loi, engage la responsabilité de son auteur et peut
donner lieu à une action en cessation pour empêcher la persistance dans l'abus. »
Les demandeurs en cassation font grief à l’arrêt attaqué d’avoir confirmé l’ordonnance
de première instance du 5 juin 2020 ordonnant la rétractation de l’ordonnance
présidentielle du 26 novembre 2019, « alors que les parties demanderesses en cassation
ayant fait valoir des éléments démontrant l’existence d’une fraude sinon d’un abus de
droit dans le cadre de l’exercice de l’exécution du gage sur les actions de GB), les
dispositions de le Loi de 2005 ne pouvaient être invoquées par la Cour d’appel pour se
déclarer incompétente pour prendre les mesures sollicitées. »

Ce grief procède d’une lecture erronée de l’arrêt entrepris, dans la mesure où la Cour
d’appel ne s’est pas déclarée incompétente pour prendre les mesures sollicitées, mais
elle a confirmé l’ordonnance entreprise en approuvant son appréciation quant à
l’opportunité de la mesure sollicitée par rapport à son caractère conservatoire et par
rapport à l’article 20(4) de la loi du 5 août 2005.

Le moyen manque en fait.

Subsidiairement :

Sous le couvert d’une violation de l’article 6-1 du Code civil, les demandeurs en
cassation tentent de remettre en cause l’appréciation souveraine des juges du fond quant
à la nécessité d’ordonner la mesure sollicitée à l’insu des parties adverses.

Le moyen ne saurait être accueilli, sinon n’est pas fondé.


Sur le quatrième moyen de cassation :

Le quatrième moyen de cassation est tiré de la violation, sinon de la fausse application,


sinon de la fausse interprétation de l’article 6-1 de la Convention européenne des droits
de l’Homme.

Le moyen fait grief à l’arrêt entrepris d’avoir privé les demandeurs en cassation de leur
droit à un recours effectif, ainsi que de leur droit à l’exécution des décisions de justice.

L’article 6 § 1 de la Convention européenne des droits de l’Homme garantit au


justiciable un droit d’accès à un tribunal, le droit de voir sa cause entendue et d’obtenir
une décision motivée, mais il ne garantit pas au justiciable le droit de voir ordonner par
ce tribunal toute mesure sollicitée.

Dans la présente affaire, la Cour d’appel a statué sur le recours des demandeurs en
cassation par une décision motivée. Si les demandeurs en cassation n’acceptent pas la

15
Exhibit H
Page 22
décision intervenue, cela n’implique pas pour autant que leur droit d’accès à un tribunal
aurait été violé.

Les arrêts de la Cour européenne des droits de l’Homme cités dans le mémoire en
cassation ont trait au non-respect par un gouvernement d’une décision exécutoire par
provision 12, respectivement à l’inexécution d’une décision définitive. 13 Par contre, les
demandeurs en cassation ne disposent ni d’une décision définitive ni d’une décision
exécutoire par provision. La prétendue impossibilité de pouvoir faire exécuter la
décision à intervenir dans l’affaire pendante au fond, n’est pas autrement étayée. En cas
de vente des actions de la société à responsabilité limitée GB), suivie de la liquidation
de ladite société, une restitution des actions gagées sera certes imposssible, mais la
responsabilité des bénéficiaires de la garantie financière reste intacte. L’objectif du
législateur de 2005 était d’immuniser l’exécution des garanties financières contre tous
les incidents afin de renforcer le régime juridique des contrats de garantie financière et
leur sécurité juridique, considérés comme indispensables au développement d’une place
financière internationale. A cette fin, il a privilégié le contrôle a posteriori intervenant
après la réalisation de la garantie et a renvoyé à la responsabilité civile des bénéficiaires.

Votre Cour a décidé « que le droit conféré par l’article 11, alinéa 1, de la loi du 5 août
2005 sur les contrats de garanties financière au créancier gagiste de s’approprier, en
vertu de la convention entre parties, les avoirs gagés en cas de survenance d’un fait
entraînant l’exécution de la garantie ne s’oppose pas à ce que le juge, au cas où ce fait
procède, comme en l’espèce, d’un abus de droit ou d’une fraude, mette fin à
l’appropriation en ordonnant la restitution des avoirs appropriés. » 14

Cela ne veut pas dire pour autant que la restitution des avoirs gagés soit de droit.
L’exécution par équivalent constitue un mode d’exécution d’une décision de justice au
même titre que l’exécution par nature.

Au cas où la responsabilité des bénéficiaires de la garantie était retenue par la juridiction


appelée à statuer sur l’affaire au fond et que l’exécution en nature s’avérait impossible,
cette juridiction pourra prononcer une condamnation à des dommages-intérêts
susceptible d’être exécutée.

Le moyen n’est pas fondé.

Sur le cinquième moyen de cassation :

Le cinquième moyen de cassation est tiré de la violation, sinon de la fausse application,


sinon de la fausse interprétation de l’article 66 du Nouveau code de procédure civile.

Les demandeurs en cassation font valoir que la juridiction appelée à statuer sur une
demande de rétractation d’une ordonnance rendue sur base de l’article 66 du Nouveau

12
Arrêt CEDH du 11 janvier 2018 dans l’affaire Sharkxi et autres c. Albanie, req. n° 10613/16
13
Arrêt CEDH du 7 mai 2002 dans l’affaire Bourdov c. Russie, req. n° 59498/00
14
Cass. N°27/2019 du 14.02.2019, n° 4022 du registre (5ème moyen, troisième branche)

16
Exhibit H
Page 23
code de procédure civile siège « comme en matière de référé », et non pas comme juge
des référés.

Le moyen est dirigé contre les dispositions suivantes figurant à la page 14 de l’arrêt
attaqué :

« Si les garanties financières données peuvent faire l’objet d’un contrôle a posteriori
par l’engagement de la responsabilité des entités ayant procédé à l’exécution du gage,
il n’y a pas lieu de remettre en cause en référé la réalisation des garanties financières
en édictant des mesures de suspension d’effet. »

et

« la Cour d’appel, septième chambre, siégeant en matière d’appel de référé, statuant


contradictoirement,… ».

Tel que nous l’avons exposé dans le cadre du premier moyen, la procédure prévue à
l’article 66 du Nouveau code de procédure civile constitue un référé autonome, et la
compétence et les pouvoirs du juge appelé à statuer ne sont pas conditionnés par les
limites traditionnelles du référé que sont l’urgence et l’absence de contestation sérieuse.

Le moyen ne précise pas en quoi l’arrêt entrepris aurait violé l’article 66 du Nouveau
code de procédure civile, si ce n’est que la terminologie employée (« en référé ») peut
sembler ambiguë ou prêter à confusion.

Le moyen n’indique pas que la Cour d’appel aurait exercé une compétence ou usé de
pouvoirs qui n’auraient pas été les siens dans le cadre de la procédure prévue à l’article
66 du Nouveau code de procédure civile. Il n’est dès lors pas établi que la terminologie
utilisée dans les deux dispositions attaquées aurait eu une quelconque incidence sur la
solution du litige.

Le moyen est inopérant.

Sur le sixième moyen de cassation :

Le sixième moyen de cassation est tiré de la violation, sinon de la fausse application,


sinon de la fausse interprétation de l’article 1961, point 2°, du Code civil, qui dispose
que « la justice peut ordonner le séquestre : … 2° d’un immeuble ou d’une chose
mobilière dont la propriété ou la possession est litigieuse entre deux ou plusieurs
personnes. »

Le moyen fait grief à l’arrêt dont pourvoi de pas avoir appliqué l’article 1961 du Code
civil, qui serait le régime juridique préétabli en matière de nomination d’un séquestre.

17
Exhibit H
Page 24
Aux termes de l’article 1961 du code civil, les tribunaux et le juge des référés, en cas
d’urgence, peuvent ordonner le séquestre d’une chose mobilière dont la propriété ou la
possession est litigieuse entre deux ou plusieurs personnes.

L’article 66 du Nouveau code de procédure civile constitue la disposition légale


spécifique permettant au président du tribunal d’ordonner pareille mesure par voie
d’ordonnance sur requête, lorsque la nécessité commande d’ordonner la mesure à l’insu
d’une partie. Il appartient partant à aux parties requérantes d’établir que la «nécessité»
commandait une telle mesure.

Sous le couvert de la violation de l’article 1961 du Code civil, les demandeurs en


cassation tentent de remettre en cause l’appréciation souveraine des juges du fond quant
à la nécessité d’ordonner la mesure sollicitée à l’insu des parties adverses.

Le moyen ne saurait être accueilli.

Subsidiairement :

Il ne ressort ni de l’exposé ni de la discussion du moyen, en quoi l’application de l’article


1961 du Code civil aurait dû avoir une incidence sur le dispositif de l’arrêt entrepris.

Le moyen est inopérant.

Sur les septième et huitième moyens de cassation (subsidiaires par rapport aux
cinquième et sixième moyens de cassation) :

Le septième moyen de cassation est tiré de la violation, sinon de la fausse application,


sinon de la fausse interprétation des articles 932 et 933 du Nouveau code de procédure
civile, tandis que le huitième moyen est tiré de la violation de ces mêmes articles par
défaut de base légale.

L’arrêt entrepris a statué sur un appel contre une ordonnance présidentielle décidant la
rétractation de l’ordonnance unilatérale du 26 novembre 2019 prise sur base de l’article
66 du Nouveau code de procédure civile. La Cour d’appel a partant également statué sur
base de cette même disposition en la forme des référés, et non pas sur base des articles
932 et 933 du Nouveau code de procédure civile.

Les deux moyens visent dès lors des dispositions étrangères au litige et sont irrecevables.

Sur le neuvième moyen de cassation:

Le neuvième moyen de cassation est tiré de la violation, du refus d’application, sinon


de la fausse interprétation de l’article 249 du Nouveau code de procédure civile.

18
Exhibit H
Page 25
Le moyen reproche à l’arrêt attaqué un défaut de réponse à conclusions. La Cour d’appel
aurait omis de répondre au moyen développé en appel par les demandeurs en cassation,
selon lequel les mesures ordonnées par l’ordonnance présidentielle du 26 novembre
2019 ne violaient pas les dispositions de la loi du 5 août 2005 en raison de l’existence
de la fraude ou de l’abus de droit dans l’élément déclencheur de la réalisation du gage.

Conformément à la jurisprudence constante de Votre Cour, le moyen tiré de la violation


de l’article 249 du Nouveau code de procédure civile est un vice de forme qui sanctionne
le défaut de motivation sur un point déterminé.

Le jugement est régulier en la forme dès qu’il comporte un motif exprès ou implicite, si
incomplet ou si vicieux soit-il sur le point considéré. Il suffit dès lors de constater qu’une
décision est motivée sur le point concerné pour écarter le moyen tiré de l’article 249 du
Nouveau code de procédure civile. En répondant aux conclusions des parties, les juges
du fond ne sont pas non plus tenus de suivre les parties dans le détail de leur
argumentation. 15

Par rapport à la fraude et à l’abus de droit invoqués par les actuels demandeurs en
cassation à l’appui des mesures sollicitées, l’arrêt dont pourvoi a clairement décidé que
seul un contrôle a posteriori est possible et qu’il ne saurait être question d’interrompre
l’exécution des contrats de garantie de garantie financière ou de paralyser les effets
d’une exécution de gage par des mesures qui affectent les opérations déjà exécutées :

« C’est cependant à juste titre que le juge des référés a examiné l’opportunité de la
mesure sollicitée par rapport à son caractère conservatoire et par rapport à l’article
20 (4) de la loi du 16 août 2005 sur les garanties financières qui dispose qu’ «
à l’exception des dispositions de la loi du 8 décembre 2000 sur le surendettement,
les dispositions du Livre III, Titre XVII du Code Civil, du Livre 1er Titre VIII et du
Livre III du Code de commerce ainsi que les dispositions nationales ou étrangères
régissant les mesures d’assainissement, les procédures de liquidation, les autres
situations de concours et les saisies ou autres mesures visées au point b) de l’article
19 ne sont pas applicables aux contrats de garantie financière et aux contrats de
compensation et ne font pas obstacle à l’exécution de ces contrats et à l’exécution
par les parties de leurs obligations notamment de retransfert ou de rétrocession ».

Lors du dépôt de la loi, le Gouvernement a clairement marqué son intention de


donner à cet article le caractère d’une loi de police et le texte a l’ambition de mettre
les contrats de prises de garantie financière à l’abri d’une possible remise en cause
et d’offrir ainsi aux organismes prêteurs un cadre dans lequel ils peuvent opérer en
toute sécurité (voir l’exposé des motifs TP 5251 p. 20 sous article 20).

Certes, l’article en question n’interdit pas au juge des référés de prendre des mesures
urgentes. Mais ce juge ne saurait toutefois prendre des mesures (…) qui rendraient
inopérantes les dispositions aux termes desquelles l’exécution des contrats de
garantie financière et l’exécution des obligations contractées par les parties en vertu

15
J. et L. Boré, La cassation an matière civile, Dalloz, 5e éd. 2015/2016, n°77.204

19
Exhibit H
Page 26
de ces contrats se poursuit, nonobstant d’ailleurs toutes sortes de mesures coercitives
prévues à l’article 19 (b) de la même loi (cf Cour d’appel référé 3 novembre 2010).

La doctrine avait souligné à l’instar de la jurisprudence précitée, que l’intention des


rédacteurs du projet de loi était d’immuniser l’exécution des garanties financières
contre tous incidents et de ne renvoyer qu’à la responsabilité des bénéficiaires après
réalisation (cf P. SCHLEIMER réalisation des garanties financières et pratiques des
prêteurs bancaires).

Les décisions citées par les appelantes, qui ont toutes été rendues par des juridictions
de fond, s’inscrivent dans le cadre d’un contrôle a posteriori de la réalisation du
gage.

La Cour ne saurait suivre le raisonnement des appelants consistant à dire que


l’existence d’un contrôle a posteriori impliquerait que le juge des référés serait
compétent dans le cadre d’un contrôle a priori pour prendre des mesures paralysant
les effets d’une exécution de gage déjà réalisée.

En effet si l’exécution de contrats de garantie financière ne peut être interrompue, a


fortiori ne saurait-elle être remise en cause par des mesures qui affectent les
opérations déjà exécutées. »

L’arrêt attaqué a partant répondu à la conclusion en question.

Le moyen n’est pas fondé.

Conclusion

Le pourvoi est recevable, mais non fondé.

Pour le Procureur Général d’Etat,


Le premier avocat général

Marie-Jeanne Kappweiler

20
Exhibit H
Page 27
Exhibit I
Exhibit I
Page 1
10/2/23, 3:37 PM Court of Cassation, Commercial Chamber, June 27, 1989, 88-17.654, Published in the Bulletin - Légifrance

FRENCH
REPUBLIC The public service for the diffusion of law
Liberty
Equality
Fraternity

Court of Cassation, Commercial Division, June 27, 1989, 88-17.654, Published in the Bulletin

Court of Cassation - Commercial Public Hearing on Tuesday, June 27, 1989


Chamber
Appealed Decision: By the Grenoble Court of Appeal, 1988-06-30, June 30, 1988
Appeal No.: 88-17.654
Published in the Bulletin
Solution: Dismissal .

Court President Court Rapporteur


President: Mr. Baudoin Rapporteur: Mr. Hatoux
Advocate-General Attorney(s)
Advocate-General: Mr. Attorneys: Messrs Foussard, SCP Lyon-Caen, Fabiani & Liard, SCP Boré & Xavier
Jeol

Full Text
FRENCH REPUBLIC IN THE NAME OF THE FRENCH PEOPLE

Ruling on the appeal lodged by Embranchement de la Capuche, a corporation, and Messrs Jacques X... A..., Olivier X... A..., Bruno X... A..., Jean X... A..., Mrs. Claude X... A..., spouse of Z..., Mr. Pierre Z..., Mr. Robert X... A..., Mrs. Catherine X... A...,
spouse of Y..., Mr. François Y..., and on the main appeal lodged by Barilla G e R. Flli S p A, a corporation;

On the single plea in law, with both of its parts, in each of the appeals, taken together:

Whereas, according to the judgment referred to (Grenoble, June 30, 1988), the members of the X... A... family sold 55,083 shares representing the capital of Rivoire et Carret-Lustucru (the holding company) to Embranchement de la Capuche,
another shareholder, in October 1987; whereas in December 1987, Barilla G e R. Flli S p A (Barilla) announced that it intended to acquire or had acquired all of the shares representing the capital of Embranchement de la Capuche, which belonged
to the members of the X... A... family; whereas no approval from a non-shareholder third-party was sought from the holding company in connection with the aforementioned transfers, even though such an approval is stipulated by a clause in
the company's Articles of Association; whereas, in the judgment under appeal and at the request of the holding company and of Grands Moulins Maurel and Semouleries de Normandie, two shareholding companies, the Court of Appeal annulled
the transfer of 55,083 registered shares from the holding company to Embranchement de la Capuche on the grounds of the fraudulent purpose pursued by the members of the X... A... family and declared the transfer to Barilla of the shares in
the holding company resulting from the transfer by the members of the X... A… family to Barilla of all of the shares in Embranchement de la Capuche to be unenforceable against the holding company on the grounds of failure to comply with
the approval clause.

Whereas the judgment is criticized for having so ruled since, according to the appeal, on the one hand, fraud presupposes not only the intention to evade a rule but also the will to create a situation whose essential consequences the parties do
not intend to accept due to its artificial nature; and whereas the Court of Appeal did not find, in order to agree that the parties had committed fraud, that Barilla only intended to evade the approval clause without truly intending to become a
shareholder of Embranchement de la capuche, to take control of it and to effectively take responsibility for the consequences; from which it follows that the judgment under appeal lacks legal basis in light of Articles 1134 and 1135 of the French
Civil Code and Article 274 of the Act of July 24, 1966; and whereas, on the other hand, the alleged fraud of consorts X... A... and Barilla presupposed that any decision to refuse approval taken by the Supervisory Board of Rivoire et Carret-
Lustucru was free from abuse; and whereas, in the absence of any investigation as to whether the Supervisory Board of Rivoire et Carret-Lustucru could legitimately refuse approval in anticipation of the transfer of shares to Barilla, the Court of
Appeal deprived its decision of any legal basis under

Articles 6 and 1382 of the French Civil Code and 274 of the Act of July 24, 1966;

But, whereas the judgment notes that consorts X... A... undertook to sell their shares in the holding company to Barilla via Embranchement de la capuche, whereas, by means of two seemingly lawful sales, they enabled Barilla to hold a minority
but efficient stake since it exceeded the blocking minority, whereas both parties had colluded in an attempt to evade the approval requirement set out in the holding company's Articles of Association, a requirement which both consorts X... A...
and Barilla were aware of; whereas, from these findings, the Court of Appeal, which was not required to carry out the inapplicable search invoked in the second part, was able to infer that the agreements between consorts X... A... and Barilla
were vitiated by fraud; and whereas the plea is not founded in any of its parts;

ON THOSE GROUNDS:

DISMISSES the appeals, both principal and provoked.

Analysis
Publication: Bulletin 1989 IV N° 209, p. 140

Titles and Abstracts

https://www.legifrance.gouv.fr/juri/id/JURITEXT000007022655 1/1

Exhibit I
Page 2
10/2/23, 3:37 PM Cour de Cassation, Chambre commerciale, du 27 juin 1989, 88-17.654, Publié au bulletin - Légifrance

Cour de Cassation, Chambre commerciale, du 27 juin 1989, 88-17.654, Publié au bulletin

Cour de cassation - Chambre commerciale Audience publique du mardi 27 juin 1989


N° de pourvoi : 88-17.654 Décision attaquée : Cour d'appel de Grenoble, 1988-06-30, du 30 juin 1988
Publié au bulletin
Solution : Rejet .

Président Rapporteur
Président :M. Baudoin Rapporteur :M. Hatoux
Avocat général Avocat(s)
Avocat général :M. Jeol Avocats :M. Foussard, la SCP Lyon-Caen, Fabiani et Liard, la SCP Boré et Xavier .

Texte intégral
RÉPUBLIQUE FRANCAISE
AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS

Statuant tant sur le pourvoi provoqué relevé par la société Embranchement de la capuche et MM. Jacques X... A..., Olivier X... A..., Bruno X... A..., Jean X... A..., Mme Claude X... A..., épouse Z..., MM. Pierre Z..., M. Robert X... A..., Mme Catherine
X... A..., épouse Y..., M. François Y..., que sur le pourvoi principal formé par la société Barilla G e R. Flli S p A ;

Sur le moyen unique, pris en ses deux branches, de chacun des pourvois, réunis :

Attendu, selon l'arrêt déféré (Grenoble, 30 juin 1988), que les membres de la famille X... A... ont, en octobre 1987, cédé 55 083 actions représentant le capital de la société Rivoire et Carret-Lustucru (la société holding) à la société
Embranchement de la capuche autre actionnaire ; qu'en décembre 1987, la société Barilla G e R. Flli S p A (société Barilla) a fait connaître qu'elle se proposait d'acquérir ou avait acquis la totalité des actions représentant le capital de la
société Embranchement de la capuche, qui appartenait aux membres de la famille X... A... ; qu'aucun agrément d'un tiers non actionnaire n'a été sollicité de la société holding à l'occasion des cessions précitées, alors qu'un tel agrément est
stipulé par une clause des statuts de cette société ; que, par l'arrêt attaqué et sur demande de la société holding et des sociétés Grands Moulins Maurel et Semouleries de Normandie, actionnaires, la cour d'appel a annulé le transfert des 55
083 actions nominatives de la société holding à la société Embranchement de la capuche, en raison du but frauduleux poursuivi par les membres de la famille X... A..., et a déclaré inopposable à la société holding pour inobservation de la
clause d'agrément la cession à la société Barilla des actions de la société holding découlant de la cession par les membres de la famille X... A... à la société Barilla de la totalité des actions de la société Embranchement de la capuche ;

Attendu qu'il est fait grief à l'arrêt d'avoir ainsi statué, alors, selon le pourvoi, d'une part, que la fraude suppose non seulement l'intention d'éluder une règle, mais encore la volonté de créer une situation dont, en raison de son caractère
artificiel, les parties n'entendent pas accepter les conséquences essentielles ; que la cour d'appel n'a pas constaté, pour retenir que les parties avaient commis une fraude, que la société Barilla entendait seulement éluder la clause
d'agrément sans avoir réellement l'intention de devenir actionnaire de la société Embranchement de la capuche, d'en prendre le contrôle et d'en assumer effectivement les conséquences ; d'où il suit que l'arrêt attaqué manque de base
légale au regard des articles 1134, 1135 du Code civil et 274 de la loi du 24 juillet 1966 ; et alors, d'autre part, que la prétendue fraude des consorts X... A... et de la société Barilla supposait que la décision de refus d'agrément, éventuellement
prise par le conseil de surveillance de la société Rivoire et Carret-Lustucru, fût dénuée d'abus ; que faute d'avoir recherché si le conseil de surveillance de la société Rivoire et Carret-Lustucru pouvait légitimement refuser l'agrément en vue
de la cession des titres à la société Barilla, la cour d'appel a privé sa décision de base légale au regard des

articles 6, 1382 du Code civil et 274 de la loi du 24 juillet 1966 ;

Mais attendu que l'arrêt constate que les consorts X... A... ont entrepris de céder leurs titres de la société holding à la société Barilla en recourant à l'interposition de la société Embranchement de la capuche, que par le biais de deux cessions
en apparence licites, ils ont permis à la société Barilla de détenir une participation, minoritaire mais efficace puisque supérieure à la minorité de blocage, que l'une et l'autre des parties avaient de connivence tenté d'échapper à l'obligation
d'agrément figurant dans les statuts de la société holding, obligation qui était connue par les consorts X... A... et par la société Barilla ; que de ces constatations, la cour d'appel, qui n'avait pas à procéder à la recherche inopérante invoquée
par la seconde branche, a pu déduire que les conventions passées entre les consorts X... A... et la société Barilla étaient entachées de fraude ; que le moyen n'est fondé en aucune de ses branches ;

PAR CES MOTIFS :

REJETTE les pourvois tant principal que provoqué

Analyse
Publication : Bulletin 1989 IV N° 209 p. 140

 Titrages et résumés

Cassation civil - SOCIETE ANONYME - Actionnaires - Actions - Cession - Clause statutaire d'agrément par la société - Cession à un autre actionnaire - Application - Actionnaire s'étant interposé entre le cédant et un tiers - Fraude
- Constatation suffisante
Ayant retenu que des actionnaires d'une société holding avaient entrepris de céder tous leurs titres à un tiers en recourant à l'interposition d'un autre petit actionnaire, que par le biais de deux cessions en apparence licites ils
avaient permis à ce tiers de détenir une participation, minoritaire mais efficace puisque supérieure à la minorité de blocage, que l'une et l'autre des parties avaient de connivence tenté d'échapper à l'obligation d'agrément
figurant dans les statuts de la société holding, obligation qui était connue par elles, une cour d'appel peut en déduire que les conventions passées entre les actionnaires et le tiers étaient entachées de fraude .

Cassation civil - FRAUDE - Société anonyme - Echec à la clause statutaire d'agrément

Exhibit I
https://www.legifrance.gouv.fr/juri/id/JURITEXT000007022655 Page 3 1/1
Exhibit J
Exhibit J
Page 1
10/2/23, 3:38 PM Court of Cassation, Commercial Chamber, January 21, 1997, 94-19.016, Unpublished - Légifrance

FRENCH
REPUBLIC The public service for the diffusion of law
Liberty
Equality
Fraternity

Court of Cassation, Commercial Division, January 21, 1997, 94-19.016, Unpublished

Court of Cassation - Commercial Chamber Public Hearing on Tuesday, January 21, 1997

Appeal No.: 94-19.016 Appealed Decision: By the Toulouse Court of Appeal (2nd Chamber), 1994-07-04, July 4, 1994
Not published in the Bulletin
Solution: Dismissal

Court President
President: Mr.
BEZARD

Full Text
FRENCH REPUBLIC IN THE NAME OF THE FRENCH PEOPLE

ON BEHALF OF THE FRENCH PEOPLE

THE COMMERCIAL, FINANCIAL AND ECONOMIC CHAMBER OF THE COURT OF CASSATION, has handed down the following judgment:

On the appeal lodged by Le Cristal, a limited liability company whose registered office is ..,

in cassation of a judgment handed down on July 4, 1994 by the Toulouse Court of Appeal (2nd Chamber) in favor of:

1°/ Mrs. Marie, Sylviane X...,

2°/ M. Pascal X..., living together ..., Respondents in the cassation proceedings;

In support of the appeal, the Appellant relies on the single ground for cassation appended to this judgment;

THE COURT, composed, in compliance with Article L. 131-6, parag. 2, of the Code de l'organisation judiciaire [French Code of Judicial Organization], at the public hearing held on November 26, 1996, where the following were present: Mr. Bézard,
the Court President, Mr. Métivet, Judge and Rapporteur, Mr. Nicot, Judge, Mrs. Piniot, Advocate-General, Mrs. Moratille, Chamber Clerk;

On the report by Mr. Métivet, Judge, the observations made by SCP Boré et Xavier, Counsel for Le Cristal, and by Mr. Copper-Royer, Counsel for the X... spouses, and on the findings by Ms. Piniot, Advocate-General, and after having deliberated
in accordance with the law;

Whereas, according to the statements in the judgment under appeal, on April 6, 1992, Mr. Pascal X... transferred five shares in Le Cristal, a limited liability company (the Company), to Mrs. Pierrette X..., his mother, who, on April 13, herself
transferred said shares to Mrs. Marie Sylviane X..., her daughter; whereas the Company summoned Mrs. Marie Sylviane X... to annul the transfer;

On the two parts of the single plea:

Having regard to the principle of Fraus omnia corrumpit, together with Articles 44 and 45 of the Act of July 24, 1966;

Whereas, in rejecting the claim, the decision states that the Company’s Articles of Association provided that shares were freely transferable between ascendants and descendants; whereas the transfer of shares by Mr. Pascal X... to his mother,
and the latter’s subsequent transfer of said shares to her daughter, appeared to be lawful; whereas the Company, whose burden it was to establish that those agreements were tainted by fraud insofar as their purpose was to circumvent the
approval clause in the Articles of Association, did not cite any decisive factor other than the concomitance of the two transfers, which is not sufficient to characterize said fraud, and that it has not been substantiated that Mrs. Sylviane X... had
no intention of joining the Company ...;

Whereas, in making such determination, without investigating, as the Company’s submissions had requested, whether the concomitant transfer of the disputed shares concluded between Mr. X... and Mrs. Pierrette X..., his mother, who was
not motivated by any affectio societatis, was not intended solely to enable the transfer of said shares to Mrs. Marie Y..., a third-party to the company, by avoiding the need to seek the approval of the company partners, the Court of Appeal
did not legally substantiate its decision;

THEREFORE:

REVERSES AND ANNULS, in its entirety, the decision of the Toulouse Court of Appeal of July 4, 1994;

Consequently, restores the case and the parties to the position they were in prior to the aforementioned judgment, and, for the purposes of appeal, refers them back to the Pau Court of Appeal;

Orders the X... spouses to pay the costs;

Having regard to Article 700 of the new French Code of Civil Procedure, rejects the claim by Mr. and Mrs. X...;

Orders that, at the request of the Court of Cassation’s Public Prosecutor, the present judgment shall be sent in order to be transcribed in the margin or appended at the end of the text of the judgment that is set aside;

It is so ruled and decided by the Commercial, Financial and Economic Chamber of the Court of Cassation and delivered by its Presiding Judge at its public hearing of January twenty-one, nineteen hundred and ninety-seven.

Analysis

Titles and Abstracts

Applied Law

Act 66-537 1966-07-24, Art. 44 and 45

https://www.legifrance.gouv.fr/juri/id/JURITEXT000007320093 1/1
Exhibit J
Page 2
10/2/23, 3:38 PM Cour de Cassation, Chambre commerciale, du 21 janvier 1997, 94-19.016, Inédit - Légifrance

Cour de Cassation, Chambre commerciale, du 21 janvier 1997, 94-19.016, Inédit

Cour de cassation - Chambre commerciale Audience publique du mardi 21 janvier 1997


N° de pourvoi : 94-19.016 Décision attaquée : cour d'appel de Toulouse (2e chambre) 1994-07-04, du 04 juillet 1994
Non publié au bulletin
Solution : Cassation

Président
Président : M. BEZARD

Texte intégral
RÉPUBLIQUE FRANCAISE
AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS

AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS

LA COUR DE CASSATION, CHAMBRE COMMERCIALE, FINANCIERE ET ECONOMIQUE, a rendu l'arrêt suivant :

Sur le pourvoi formé par la société Le Cristal, société à responsabilité limitée, dont le siège est ...,

en cassation d'un arrêt rendu le 4 juillet 1994 par la cour d'appel de Toulouse (2e chambre), au profit :

1°/ de Mme Marie, Sylviane X...,

2°/ de M. Pascal X..., demeurant ensemble ..., défendeurs à la cassation ;

La demanderesse invoque, à l'appui de son pourvoi, le moyen unique de cassation annexé au présent arrêt;

LA COUR, composée selon l'article L. 131-6, alinéa 2, du Code de l'organisation judiciaire, en l'audience publique du 26 novembre 1996, où étaient présents : M. Bézard, président, M. Métivet, conseiller rapporteur, M. Nicot, conseiller, Mme
Piniot, avocat général, Mme Moratille, greffier de chambre;

Sur le rapport de M. Métivet, conseiller, les observations de la SCP Boré et Xavier, avocat de la société Le Cristal, de Me Copper-Royer, avocat des époux X..., les conclusions de Mme Piniot, avocat général, et après en avoir délibéré
conformément à la loi;

Attendu, selon les énonciations de l'arrêt attaqué, que M. Pascal X... a, le 6 avril 1992, cédé cinq parts de la société à responsabilité limitée Le Cristal (la société) à sa mère, Mme Pierrette X..., qui, le 13 avril suivant, les a cédées à sa propre
fille, Mme Marie Sylviane X...; que la société a assigné Mme Marie Sylviane X... en annulation de la cession;

Sur le moyen unique, pris en ses deux branches :

Vu le principe Fraus omnia corrumpit, ensemble les articles 44 et 45 de la loi du 24 juillet 1966;

Attendu que pour rejeter la demande, l'arrêt retient que les statuts de la société prévoyaient que les parts sociales étaient librement cessibles entre ascendants et descendants; que la cession de parts de M. Pascal X... à sa mère, puis la
cession par cette dernière, de ces mêmes parts, à sa fille apparaissent licites; que la société, à qui il appartenait d'établir que ces conventions sont entachées de fraude en tant qu'elles ont pour finalité de tourner la clause d'agrément
figurant aux statuts, ne faisait état d'aucun élément déterminant, si ce n'est la concomitance des deux cessions qui n'est pas suffisante pour caractériser ladite fraude, et qu'il nest pas justifié du défaut d'intention de s'associer de Mme
Sylviane X...;

Attendu qu'en se déterminant ainsi, sans rechercher, comme l'y invitaient les conclusions de la société, si la cession concomitante des parts sociales litigieuses conclue entre M. X... et sa mère, Mme Pierrette X..., laquelle n'était animée
d'aucune affectio societatis, n'avait pas pour seul objet de permettre la cession desdites parts à Mme Marie Y..., tiers à la société, en évitant d'avoir à solliciter l'agrément des associés, la cour d'appel n'a pas légalement justifié sa décision;

PAR CES MOTIFS :

CASSE ET ANNULE, dans toutes ses dispositions, l'arrêt rendu le 4 juillet 1994, entre les parties, par la cour d'appel de Toulouse ;

remet, en conséquence, la cause et les parties dans l'état où elles se trouvaient avant ledit arrêt et, pour être fait droit, les renvoie devant la cour d'appel de Pau;

Condamne les époux X... aux dépens ;

Vu l'article 700 du nouveau Code de procédure civile, rejette la demande des époux X...;

Dit que sur les diligences du procureur général près la Cour de Cassation, le présent arrêt sera transmis pour être transcrit en marge ou à la suite de l'arrêt cassé;

Ainsi fait et jugé par la Cour de Cassation, Chambre commerciale, financière et économique, et prononcé par le président en son audience publique du vingt et un janvier mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.

Analyse

 Titrages et résumés

Cassation civil - SOCIETE (règles générales) - Parts sociales - Cession - Clause d'agrément - Opération destinée à la tourner - Annulation.

Cassation civil - SOCIETE A RESPONSABILITE LIMITEE - Cessions de parts entre ascendants et descendants - Cessions concomitantes - Absence d'"affectio societatis" - Fraude - Clause d'agrément.

 Textes appliqués

Loi 66-537 1966-07-24 art. 44 et 45

Exhibit J
https://www.legifrance.gouv.fr/juri/id/JURITEXT000007320093 Page 3 1/1
Exhibit K
Exhibit K
Page 1
Paris Court of Appeal, Division 5 - Chamber 9, April 8, 2021, No. 19/12367

Case Chronology

CA Paris CASS
Paris March 15, 2023
> Partial Reversal
Commercial
April 8, 2021
Court June
14, 2019

On the Decision

Reference: Paris Court of Appeal, Division 5 - Ch. 9, Apr. 8, 2021, No.


19/12367
Jurisdiction: Paris Court of Appeal
Number(s): 19/12367
Previous decision: Paris Commercial Court, June 13, 2019, No. J201900005
Operative Part of the Judgment: Reverses the decision in question in all its provisions, in respect of all the parties to the appeal.

About the people

Court President: Presiding Judge


Attorney(s):
David PITOUN, Pierre-Olivier CHARTIER, Yann COLIN
Law Firm(s):
GRV ASSOCIES, BDL AVOCATS
Parties:
Société CAVIAR PETROSSIAN, Société PETROSSIAN

Full text

THE FRENCH REPUBLIC Mr. Z F Y

IN THE NAME OF THE FRENCH PEOPLE [...]

PARIS COURT OF APPEAL [...]

Division 5 - Chamber 9 S.A. CAVIAR Y

JUDGMENT OF 8 APRIL 2021 SIRET No.: 652 050 329

(Number of pages: 13) [...]

General Directory Registration Number: No. RG [...]


19/12367 – Portalis #: 35L7-V-B7D-CAE6V
S.A. Y
Decision referred to the Court: Judgment of June 14, 2019 –
PARIS Commercial Court - RG No. J201900005 SIRET No.: 652 048 281

APPELLANTS [...]

Exhibit K
Page 2
RULING:
[...]
— Contradictory
Represented by Marie-Catherine VIGNES, from SCP GRV
ASSOCIÉS, member of the PARIS Bar No. L0010, Counsel.
— Rendered by making the ruling available to the Court Clerk,
Represented by Mr. Yann COLIN, member of the Paris Bar No. the parties having been previously notified under the terms
P0008, Pleading Attorney. provided for in the second paragraph of Article 450 of the
French Code of Civil Procedure.
RESPONDENTS
— Signed by Mrs. Michèle PICARD, Presiding Judge, and Mrs.
Mr. B Y FOULON, Court Clerk.

[...] ************

[...] The public companies Y and Caviar Y, both of which have Mr. Z
Y as CEO, form the Y Group, the world’s leading buyer of caviar.
Appearing in Person Their Articles of Association contain an approval clause.

Mr. G H X Y Mr. X Y, who is Mr. Z Y’s first cousin, is Mr. B Y’s father and Mrs. D
A’s uncle.
[...]
Following a split donation made by his father, B Y became a
[...] shareholder in both companies in 2015.

Represented by Arnaud GUYONNET, Attorney-at-Law at the On [...], D A transferred all of his shares to X Y, his uncle, who in
PARIS Bar, Member No. L0044, Counsel. turn transferred them to B, his son, on the next July 13.

Represented by David PITOUN, Attorney-at-Law at the PARIS Bar By letter dated September 1, 2018, D A informed the companies
No. T14, Pleading Attorney. of those transfers and, on September 20, 2018, X and B Y did
the same, and also requesting that those transfers be registered
Mrs. D A in the Registers of Share Transactions in anticipation of the
Combined General Shareholders’ Meeting to be held by each of
[...] the companies on September 27, 2018.

[...] By letter dated September 22, 2018, Y S.A. and Caviar Y refused
to register those transfers and continued to consider D A as a
Represented by Frédéric LALLEMENT, from SELARL BDL shareholder, on the grounds that the transfers were null and
Avocats, member of the PARIS Bar No. P0480, Counsel void for breach of the statutory approval clause.

Represented by Pierre-Olivier CHARTIER, attorney at the PARIS In a deed dated December 28, 2018, Messrs. X and B Y
bar, toque: R139, Pleading Attorney. summoned Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y before the Paris
Commercial Court, seeking an order, subject to a fine, to
THE COURT: register those transfers in the company’s books and to declare
the Shareholders’ Meeting of September 27, 2018 null and void.
Pursuant to the provisions of Article 804 et seq. of the French
Code of Civil Procedure, the case was reviewed on February 24, By deed dated January 25, 2019, Y S.A., Caviar Y and
2021 in a public hearing, the parties having not objected to Mr. Z Y summoned Mrs. D A to intervene. The proceedings are
such a hearing, before: attached.

Mrs. Michèle PICARD, Presiding Judge In a judgment dated June 14, 2019, the Paris Commercial Court:

Mrs. Isabelle ROHART-MESSAGER, Judge — Ordered Y S.A. and Caviar Y S.A. to record the following
transfers in the companies’ books under a penalty of EUR 500
These magistrates rendered their judgments in the per day of delay per company, for a period of three months
deliberations of the Court composed of: Mrs. Michèle PICARD, from the 7th day following the notification of the present
Presiding Judge judgment, as follows:

Mrs. Isabelle ROHART-MESSAGER, Judge o On [...], a transfer by Mrs. D A of 610 shares in Y S.A. and 473
shares in Caviar Y S.A. to Mr. X Y;
Mrs. Déborah CORICON, Judge

COURT CLERK: Mrs. FOULON, for the review

Exhibit K
Page 3
On [...], a transfer by Mr. X Y to Mr. B Y of 610 shares in Y S.A. 12 and [...], were entered into in breach of the approval clause
and 473 shares in Caviar Y S.A., provided for in the Articles of Association of both companies,

— Declared the resolutions of the Ordinary General Meeting — Declare the alleged transfers of shares in Y and Caviar Y
held on September 27, 2018 by Y S.A. and Caviar Y S.A. null and made by Mrs. D A to Mr. B Y through Mr. X Y, allegedly effected
void, on 12 and [...], null and void, or unenforceable against the
relevant companies, insofar as they were made in breach of the
— Ordered Y S.A., Caviar Y and M Z Y, jointly and severally, to approval clause provided for in the Articles of Association of
pay EUR 25,000 to Mr. X Y, EUR 25,000 to Mr. B Y and EUR both companies,
25,000 to Ms. D A, under Article 700 of the French Code of Civil
Procedure, — Order Mr. X Y and Mr. B Y to pay each of them the sum of
EUR 100,000 in damages for abuse of process,
— Ordered provisional execution of this judgment, and
— Dismiss all of the Respondents’ claims, conclusions and
— Dismissed the parties’ other, further or opposing claims. submissions,

Y S.A., Caviar Y S.A. and Mr. Z Y have appealed against this — Order Mr. X Y, Mr. B Y and Ms. D A, jointly and severally, to
judgment. pay each of them the sum of EUR 50,000 under Article 700 of
the French Code of Civil Procedure,
By declaration of June 19, 2019.
***
A mediation, implemented by order of the Conseiller de la mise
en état [Master] on October 10, 2019, was unsuccessful. In their final submissions to which express reference is made,
notified electronically on September 9, 2020, Mr. B Y and Mr. X
*** Y request the court to:

In their final pleadings to which express reference is made, Having regard to Articles L228-1 et seq. of the French
notified electronically on June 16, 2020, Y S.A., Caviar Y S.A. and Commercial Code,
Mr. Z Y asked the Court to:
Having regard to Article R228-10 of the French Commercial
Given the general principle that fraud corrupts everything, Code,

Having regard to Article L 228-23 of the French Commercial Having regard to Article 1134 of the French Civil Code (presently
Code, Article 1103 of the French Civil Code),

Having regard to Article 1240 of the French Civil Code, Having regard to Articles 1156 et seq. of the French Civil Code (in
their version prior to the reform of contract law)
— Reverse the judgment of June 14, 2019 in all its provisions,
except insofar as it dismissed the respondents’ claim for Having regard to Article 1382 of the French Civil Code (presently
damages for abusive resistance, Article 1240 of the French Civil Code),

Ruling anew, Having regard to Article 559 of the Code of Civil Procedure,

— Order Mr. X Y and Mrs. D A to produce the complete original Having regard to Article 564 of the Code of Civil Procedure,
of the Transfer Agreement relating to the shares in Y S.A. and
Caviar Y entered between them, subject to a fine of EUR 5,000 In view of the judgment handed down by the Paris Commercial
per day of delay from the date of delivery of the decision. Court on June 14, 2019,

— Order Mr. B Y to produce proof of the transfer order issued Having regard to the documents produced,
by him for the sum of EUR 1,900,779.50 to Mr. X Y,
corresponding to the alleged sale price of the shares, subject to — Uphold the judgment of the Paris Commercial Court of June
a fine of EUR 5,000 per day of delay from the date of delivery of 14, 2019 insofar as it has:
the decision.
— Ordered Y S.A. and Caviar Y S.A. to record the following
— Declare and rule that the transfers of shares in Y and Caviar transfers in the companies’ books and to pay a EUR 500 fine per
Y granted by Mrs. D A to Mr. B Y through Mr. X Y, allegedly day of delay per company, for a period of three months from
effected on the 7th day following notification of this judgment, as follows:

— On [...], a transfer by Mrs. D A of 610 shares in Y S.A. and 473


shares in Caviar Y S.A. to Mr. X Y

Exhibit K
Page 4
— On [...], a transfer by Mr. X Y to Mr. B Y of 610 shares in Y S.A. — Dismiss Y S.A.’s, Caviar Y’s and Mr. Z Y’s request for the
and 473 shares in Caviar Y S.A., forced production, under penalty, of the original copy of the
Transfer Agreement between Y S.A. and Mr. X Y dated [...].
— Declared the resolutions of the Ordinary General Meetings
held on September 27, 2018 by Y S.A. and Caviar Y S.A. null and 1°) Mainly, to:
void,
— Rule that the approval requirement stipulated in Article 7 of
— Ordered Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y, jointly and severally, to the Articles of Association of Y S.A. and Caviar Y does not apply
pay Mr. X, Y the sum of EUR 25,000, Mr. B Y the sum of EUR to transfers between shareholders;
25,000, and Mrs. D A the sum of EUR 25,000 in application of
Article 700 of the French Code of Civil Procedure, As a result, to:

— Ordered Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y, jointly and severally, to — Uphold the judgment of June 14, 2019 in all its provisions,
pay the costs, and reverse it insofar as it dismissed its claim to order the
Appellants to pay damages for abuse of process;
— Allow their cross-appeal and, reverse the judgment of the
Paris Commercial Court of June 14, 2019 insofar as it dismissed And, ruling anew, to:
their claim for damages for abusive resistance;
— Dismiss Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y of all their claims, aims
Ruling anew, and submissions, including their claim including their claim
that the transfers are unenforceable, which is inadmissible as it
— Declare Y S.A., Caviar Y S.A. and Mr. Z Y inadmissible and ill- is new to the appeal and, in any event, unfounded.
founded in their new request that the transfers of shares of July
12 and 13, 2019 be unenforceable against Y S.A. and Caviar Y — Order Y S.A., Caviar Y and Mr. Z
S.A.,
Y, jointly and severally, to pay him the sum of EUR 20,000 for
— Dismiss all the claims, aims and demands of Y S.A., Caviar Y abuse of process as compensation for non-pecuniary damage.
S.A. and Mr. Z Y,
2°) In the alternative, if the Court finds that the approval
— Order Y S.A., Caviar Y S.A. and Mr. Z Y jointly and severally to stipulated in Article 7 of the Articles of Association applies to
pay damages of EUR 50,000 for unjustified resistance and transfers between shareholders:
appeal to their benefit, as well as a civil fine to be determined
by the Court; — Declare and rule in any event that Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y
have not demonstrated that Mrs. D A, Mr. X Y and Mr. B Y were
And adding to it, motivated exclusively by fraudulent intent in relation with the
transfers;
— Order Y S.A., Caviar Y S.A. and Mr. Z Y, jointly and severally,
to pay the sum of EUR 50,000 under Article 700 of the French As a result, to:
Code of Civil Procedure to their benefit.
— Uphold the judgment of June 14, 2019 in all its provisions,
*** and reverse it insofar as it dismissed its claim to order the
Appellants to pay damages for abuse of process;
In its final submissions, to which express reference is made
here, notified electronically on September 9, 2020, Mrs. D A And ruling anew, to:
asked the Court to:
— Dismiss all the claims, aims and submissions of Y S.A., Caviar
As an introduction: Y and Mr. Z Y, including their claim that the transfers are
unenforceable, which is inadmissible as it is new to the appeal
— Declare and rule that the request by Y S.A., Caviar Y and Mr. Z and, in any case, unfounded.
Y for the forced production, under penalty, of the original of the
Transfer Contract concluded between Mrs. D A and Mr. X Y — Order Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y, jointly and severally, to
dated [...] is inadmissible as new in the cause for appeal. pay it the sum of EUR 20,000 for abuse of process as
compensation for non-pecuniary damage.
— Declare and rule that the transfer of shares of Y S.A. and of
Caviar Y from Mrs. D A to Mr. X Y is, in any event, attested to by
the information already submitted to the Court,

As a result:

Exhibit K
Page 5
3°) In the infinitive alternative, and in any event, if the Court — Dismiss Y S.A.’s, Caviar Y’s and Mr. Z Y’s subsidiary request
finds that the approval stipulated in Article 7 of the Articles of for partial reversal of the judgment insofar as it annulled the
Association applies to transfers between shareholders and deliberations of the General Meetings of Y S.A. and Caviar Y held
finds the existence of fraud, to: on September 27, 2018;

— Declare and rule that it is neither disputed nor contestable — Order Y S.A., Caviar Y and Mr. Z, jointly and severally, to pay
that the transfer between Mrs. D A and Mr. X Y, her uncle, is not it the sum of EUR 20,000 for abuse of process as compensation
subject to approval pursuant to paragraph 17 of Article 7 of the for non-pecuniary damage.
Articles of Association, which stipulates that "All transfers and
assignments of shares are unrestricted between collateral 5°) In any event:
relatives in the second or third degree.
— Dismiss all the claims, aims and submissions of Y S.A., Caviar
— Declare and rule that the transfer between Mrs. D A and Mr. Y and Mr. Z Y.
X Y is based on real and legitimate grounds;
— Order Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y, jointly and severally, to
As a result, to: pay it the sum of EUR 20,000 for abuse of process as
compensation for non-pecuniary damage.
— Uphold the judgment of June 14, 2019 insofar as it dismissed
Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y from their claim for nullity of the — Order Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y, jointly and severally, to
assignments between Mrs. D A and Mr. X Y, and reverse it pay Mrs. D A the sum of EUR 50,000 under Article 700 of the
insofar as it dismissed the claim for damages from the French Code of Civil Procedure.
Appellants for abuse of process;
THAT BEING SAID,
And ruling anew, to:
The Approval Clause
— Dismiss the claims of Y S.A., Caviar Y and of Mr. Z Y to the
nullity or unenforceability of the transfers between Mrs. D A Article 7 of the Articles of Association, amended at the Special
and Mr. X Y, the claim to the unenforceability of the transfers General Meetings of March 23, 1985 of Y S.A. and Caviar Y S.A.,
being inadmissible as new in the cause for appeal and, in any provided for an approval process in the following
event, ill-founded, circumstances: "Unless exempted by law, any sale or transfer of
shares of any kind and in any form is subject to prior approval
— Order Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y, jointly and severally, to by the Board of Directors" (...).
pay him the sum of EUR 20,000 for abuse of process as
compensation for its moral damages. "The creation of a legal or contractual joint ownership between
shareholders, or between shareholders and other individuals
4°) In any event, on the alternative request by Y S.A., Caviar Y who may benefit from a transfer or assignment that is exempt
and Mr. Z Y for partial reversal of the judgment insofar as it from the right of approval stipulated under the terms of that
annulled the resolutions of the Ordinary General Meetings of Y Article, is unrestricted.
S.A. and Caviar Y of September 27, 2018, to
The transfer of a right of enjoyment or of use to a joint venture
— Declare and rule that the deliberations of the Ordinary
General Meetings of Y S.A. and Caviar Y on September 27, 2018 formed between shareholders or between shareholders and
must be cancelled, due to the inclusion of Mrs. A as a other individuals eligible for an assignment or transfer exempt
shareholder at these general meetings; from the approval requirement stipulated under the terms of
that Article is also unrestricted.
As a result, to:
Lastly, any transfers and assignments of shares between
— Uphold the judgment of June 14, 2019 in all its provisions, collateral relatives to the second and third degree are
and reverse it insofar as it dismissed its claim to order the unrestricted."
Appellants to pay damages for abuse of process;
Article 274 of the Act of July 24, 1966, now article L228-23 of
And ruling anew, to: the French Commercial Code, as it stood prior to the Order of
June 24, 2004, stipulated that, "except in the event of
inheritance, liquidation of community of assets between
spouses, or transfer to a spouse, ascendant or descendant, any
transfer

Exhibit K
Page 6
exceptions to the approval requirement, exceptions which
of shares to a third-party for any reason whatsoever may be
stipulate in particular that all transfers and assignments of
subject to approval by the company via a clause in its Articles of
shares are unrestricted between collateral relatives in the
Association".
second or third degree and that, by interpretating it a contrario,
transfers are not unrestricted beyond the third degree of kinship.
In a ruling dated March 10, 1976, the Court de Cassation
They point out that no mention was ever made of third-parties,
interpreted that language to mean that a shareholder of a joint-
neither when the clause was adopted nor when the Articles of
stock company is free to transfer his or her shares to another
Association were amended, or in various legal publications.
shareholder, without such a transfer being subject to the
company’s approval by means of a clause in its Articles of
They argue that the disputed transfers should be governed by
Association in view of the fact that the term "third-party" in
the law in effect as of the date of
Article 274 of the Act of July 24, 1966, now Article L228’23 of
the French Commercial Code, does not refer to shareholders.
said transfers, and that the approval clause is authorized under
Article L228-23 of the French Commercial Code. They insist on
It follows that the approval clauses provided for in Article 7 of
the futility of any amendment of the Articles of Association when
the Articles of Association on March 23, 1985, entered into
a new law is enacted, especially since the Articles of Association
therefore prior to the entry into force of the 2004 Order and at
already comply with it.
a time when the Court of cassation had already interpreted
Article 274 of the Act of July 24, 1966, could not validly, at that
They add that the "exemption from the law", as provided for in
time, make transfers between shareholders subject to approval.
the Articles of Association, can limit its effect only under the old
regulation and that it necessarily acquired a wider scope when
Subsequently, the Order of June 24, 2004 amended Article
the restriction was removed in 2004.
L228-23 of the French Commercial Code, specifying that "‘For a
company whose shares are not traded on a regulated market,
In their view, the purpose of the approval clause was to apply to
any transfer of shares or securities giving access to the capital,
shareholders in order to avoid any strategic nuisance resulting
by whatever means, may be subject to the company’s approval
from concentrating the shares of small shareholders into the
by means of a clause in its Articles of Association. Such clause
hands of a minority clan, and to prevent the balance of power
does not apply in the event of inheritance, liquidation of
from being modified at the risk of destabilizing the group.
matrimonial estate or transfer to a spouse or to an ascendant or
descendant.
Messrs. X and B Y and Mrs. A invoke the principle of survival of
old law in contractual matters in order to affirm that the Order of
It should be noted that the latter language makes no reference June 24, 2004, insofar as it removed the nullity of approval
to a third-party nor to the status of shareholder, which means clauses relating to transfers between shareholders, cannot
that, under the terms of the Order of June 24, 2004, the Articles govern clauses stipulated previously to retroactively extend their
of Association can validly provide for a need for approval of scope to the hypothesis of a transfer between shareholders not
transfers between shareholders. originally provided for.
Messrs. X and B Y and Mrs. A claim that the transfers made in They explain that Article 7 of the Articles of Association was
September 2018 complied with the law in force at the time the adopted on March 23, 1985 at special General Meetings at each
Articles of Association were signed, which prohibited the of the companies, which decided to limit unrestricted transfers of
existence of approval clauses between shareholders, whereas Y company shares to third-parties. They point out that the fact that
S.A., Caviar Y and Mr. Z Y argue that Article L 228-23, as third-parties are never mentioned in the publication of the
amended by the Order of June 24, 2004 and which provides statutory amendment made to the Articles of Association is
that the Articles of Association may validly provide for the need irrelevant since the publication cannot take precedence over the
for shareholder approval of transfers between shareholders, is content of the resolutions, and that, at that time, approval clauses
applicable and conclude that transfers between shareholders, relating to transfers between shareholders were prohibited.
except in the case of transfers to 2nd or 3rd degree relatives, They argue that, since their adoption, the Articles of Association
must necessarily be preceded by an approval by the Board of have not been amended and that, at a General Meeting held on
Directors of each of the companies. September 27, 2013, Mr. X Y submitted a resolution to allow the
unrestricted transferability of shares to third-parties, which was
Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y argue that the approval clause in opposed by Mr. Z Y on the grounds that the purpose of the
Article 7 of the 1985 Articles of Association contains no approval clause was to prevent the entry, into the shareholder
restriction other than "la dispense de la loi" (exemption from base, of individuals whose presence could be contrary to the
the law), that it does not apply to third-parties, and that there is company’s interests. They noted that, in such circumstances, no
no need to interpret the clause in a clear and precise manner. modification of the clause, related in particular to the
They point out that the company’s Articles of Association were amendment by the 2004 Order, can be alleged since the
amended in 1991, introducing a number of restrictive shareholders clearly did not wish to modify the scope of the
approval clause despite the legal amendments. They argue that
the principle of survival of old law in statutory matters precludes
taking into account legal amendments, and that the "exemption
from the law" referred to in the Articles of Association can only

Exhibit K
Page 7
refer to provisions existing as of the date of their adoption, “The creation of a legal or contractual undivided interest
unless the mandatory rules for amending the Articles of between shareholders or between shareholders and other
Association are deprived of any scope. They add that the 2004 individuals eligible for any assignment or transfer exempt from
reform did not require any approval for transfers between the right of approval stipulated under the terms of this Article is
shareholders, but offered the possibility of making such unrestricted.
transfers, which were until then prohibited, subject to approval.
They point out that applying automatically the 2004 reform The transfer of a right of enjoyment or use to a joint-venture
would have rendered meaningless paragraphs 2 and 3 of Article company formed between shareholders or between
7 of the Articles of Association, and that such automatic shareholders and other individuals who may benefit from a
application can only be applied to mandatory provisions, which transfer or transmission exempt from the right of approval
is not the case for rules concerning approval clauses. stipulated under the terms of this Article is also unrestricted.

In deciding to apply the law in force in 1985, i.e. as of the date of Lastly, any transfer of shares between second- or third-degree
the Articles of Association, the court considered that "like any relatives is unrestricted.”
contract, Articles of Association are governed by the law in force
on the day they were executed". Consequently, if Mrs. A wished to sell her shares to a shareholder
who was not a relative or collateral relative to the second or
Yet, according to Article 1832 of the French Civil Code, a third degree, she had to first obtain the authorization of the
company is formed by two or more individuals who agree by Board of Directors.
contract to allocate assets or their efforts to a joint enterprise
with a view to sharing the profits or the resulting savings. It Fraud
may be formed, in cases provided for by law, by a single act of
will of a single individual. Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y state that on [...], Mrs. D A transferred
all her shares to X Y, her uncle and, as such, a third-degree
Moreover, a company formed in the common interest of the relative, who in turn transferred them to B, his son, the following
partners is managed in its corporate interest. day.

Thus, a company, which may, in some cases, be created by the They argue that Mrs. D A acted in that way to circumvent the
will of a single individual is not only contractual in nature but approval clause since she could not, without prior approval by
also institutional. Its formation and operation are governed by the Board of Directors, sell her shares directly to Mr. B Y, her
mandatory legal provisions, and it must operate with a view to cousin, who is a fourth-degree collateral.
preserving not just the common interests of the partners but
also the interests of the company as a whole. They consider this to be fraudulent and request that those
transfers that were made be declared null and void or
It should also be noted that Y S.A. and Caviar Y are sociétés unenforceable.
anonymes (joint-stock companies) and not sociétés par actions
simplifies (simplified joint-stock companies), and therefore they They point out that Mrs. D A’s sale to X Y, her uncle, and his own
do not have the contractual nature of that type of company. sale to B, his son, were done concurrently, and that, when Mrs. D
A informed them of that transfer by letter and e-mail dated
Given the nature of a company, which cannot be reduced to a September 20, 2018, she wrote: "I am pleased to inform you that
mere contract, any new legislation is immediately applicable to my shares have been transferred in full, i.e. 473 Caviar Y shares
it, barring any exceptions. and 610 Y shares to Mr. B Y. (.....)

It follows that the law in force on the day of the transfer, i.e. I would like to thank you in advance for recording these
Article L.228-23 of the French Commercial Code Commercial transactions in your share transfer register, in the knowledge
Code, as amended by the Order of June 24, 2004, which that Mr. X Y has also held my shares in the meantime (...)",
stipulates that transfers of shares may be subject to the
company’s approval under a clause in the Articles of which, in their view, demonstrates that the aim was to sell her
Association, should be applied. shares to Mr. B Y and that the first transfer was made to Mr. X Y
by trickery in order to evade the approval clause.
In this particular case, Article 7 of the Articles of Association
stipulates that "Unless exempted by law, any sale or transfer of They maintain that the order in which the transfer of shares was
shares, whatever its nature and form, is subject to prior made between Mr. X Y and Mr. B Y was fraudulently dated [...], as
approval by the Board of Directors". evidenced by the overwriting of the date on the form, and they
consider that those alterations demonstrate an act of fraud to

Exhibit K
Page 8
circumvent the approval clause. They emphasize that the Y’s attempt to redeem his shares in accordance with the
transfer of shares to X Y was not based on any economic reality procedure set out in Article 7 of the Articles of Association, which
since he had stepped down as Chairman of the company and provides for the price to be determined by an expert, which
had transferred bare ownership of his shares to his son in 2015, would necessarily have been lower in view of the study
and also that the share transfer scheme shows that Mr. B Y and commissioned by Mr. Z Y, from Ernst & Young.
Mrs. A were aware that the transfer was not unrestricted, even
between shareholders. It should be noted that fraud is characterized by the fact of
artificially placing oneself in a situation such that the applicable
They deny they were required, under Article R228-10 of the law is different.
French Commercial Code, to register the transfer of securities
without any control. In this particular case, Mrs. A artificially transferred her shares to
Mr. X Y so that he could immediately transfer them to Mr. B Y, his
Messrs. X and B Y reply that, since no mandatory rule was son, in order to avoid the application of the approval clause, and
evaded, fraud cannot be established. They add that no therefore the requirement to obtain prior approval by the Board
fraudulent intent can be inferred from the mere concomitance of Directors regarding the share transfers.
of successive sales, especially as Mr. B Y was already a
shareholder and Mr. X Y cannot be devoid of affectio societatis Mrs. A, in concert with Mr. X Y and Mr. B Y, thus undertook to sell
since he is also a shareholder. They recall that joint notification all her shares to Mr. B Y, as she indicated in her letter dated
does not mean that the transactions were legally linked and that September 28, 2018, the latter being a collateral to the 4th
it demonstrates total transparency. They point out that the sale degree, using the interposition of a relative to the 3rd degree for
by Mrs. A was linked to the financial difficulties she was whom no approval by the Board of Directors was required, this
experiencing, which were public knowledge, and that the by means of two seemingly legal sales in order to evade the
subsequent sale to Mr. B Y was due to Mr. X Y’s need for approval requirement. However, the transferees were
liquidity. They specify that the capital gain realized by Mr. X Y necessarily aware of such approval requirement since Mr. X Y
cannot be construed as fraudulent, and stressed that the had managed these companies and Mr. B Y is no novice in
disposals had no impact on shareholder balance since Mr. B Y corporate law, as it is quite clear from the exhibits, and in
remained a minority shareholder and that Mr. Z Y had brought particular from a letter from Mr. X Y dated August 30, 2013, that
into the Group third-party companies to which approval had he was an attorney at the Paris and New York bars and practiced
been granted. at the White and Case law firm, where he dealt with private
equity cases before joining the Olma Private Equity investment
They refute the alleged fraud linked to the scriptural overload fund in 2016”.
or the use of the passive tense in the sentence by Mrs. A, when
she indicates that "my shares have been sold to Mr. B Y". It follows that the transfers between Mr. A and Mr. X Y, and then
between Mr. X Y and Mr. B Y, are tainted by fraud.
They note that Mrs. A explained that the transfer had to be
made due to her financial difficulties, and not by a desire to Injunction to Produce the Transfer Documents
circumvent the approval clause.
Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y request the production of the original
For her part, Mrs. A argues that fraud requires cumulative proof transfer contract between Mr. X Y and Mrs. A, which was only
that the sole purpose of the first transfer was to enable the disclosed during the deliberations of the Court of Appeal, as well
second transfer, that the intermediary individual was not as proof of payment of the transfer price to Mr. X Y by Mr. B Y.
motivated by affectio societatis, and that the ultimate
beneficiary was a third-party to the company. She argues that It should be noted that Mr. X and Mr. B Y did not intend to
none of those criteria has been met in this case, and insists on communicate those documents, but the fraud is characterized
the reality of the transfers and of the payment of the price, as without it being necessary for these documents to be introduced.
established by the submitted documents.
Request for Nullity of the Transfer
She points out that the sale was justified by economic reasons,
of which the companies and Mr. Z Y were perfectly aware. She Y S.A., Caviar Y and Mr. Z Y request the nullity or unenforceability
adds that the capital gain realized by Mr. X Y on the sale to his of the disputed transfers.
son could not be construed as fraud and can be explained by the
seller’s need for liquidity. Messrs. X and B Y argue, in front of the Court of Appeal, that the
Appellants limited themselves to requesting nullity, and that they
She maintains that the refusal to register the transfers was are inadmissible on appeal to request that the transfers be
motivated by Mr. Z declared unenforceable.

Exhibit K
Page 9
Under Article L228-23 of the French Commercial Code, any Mrs. A, who is unsuccessful in her claims, will be dismissed from
transfer made in breach of an approval clause is null and void. her damage claim for abuse of process.
Consequently, without it being necessary to rule on the request
for unenforceability, the transfers of shares in companies Y and Messrs. X and B Y, who are also unsuccessful in their claims, will
Caviar Y made by Mr. D A to Mr. X Y on [...] and by Mr. X Y to Mr. be dismissed from their claims for damages and payment of a
B Y on [...] should be declared null and void. civil fine.

Registration of the Transfers Costs and Article 700 of the French Code of Civil Procedure

In view of the nullity of the transfers, the judgment should be Mr. X, Mr. B, Mr. Y and Mrs. A will be ordered to pay the costs of
reversed insofar as it ordered Y and Caviar Y to register the the proceedings, and to each of the companies Y and Caviar Y and
transfers of 12 and [...] in the companies’ books, subject to a fine. to Mr. Z Y the sum of EUR 30,000, i.e. a total of EUR 90,000 under
Article 700 of the French Code of Civil Procedure.
Nullity of the General Meetings of September 27, 2018
FOR THESE REASONS
The Court, considering that all the deliberations of the ordinary
General Meetings of the two companies held on September 28, The Court sets aside the judgment,
2008 had been voted on without taking the disposals into
account, i.e. by counting the votes of D Emizrian and reducing Ruling anew,
those of B Y, annuls all the resolutions adopted at those General
Meetings. Declares that the Articles of Association of Y and Caviar Y contain
approval clauses
As this judgment has declared the transfers null and void,
judgment should be reversed insofar as it annulled the requiring to obtain prior approval by the Board of Directors in
shareholders’ General Meetings of September 27, 2018. the event of transfers between shareholders, except in the cases
listed exhaustively in the Articles of Association,
Abuse of Process
Finds that the transfers of shares in Y and Caviar Y made by Mrs.
The companies and Mr. Z Y maintain that the sole aim of the D A to Mr. X Y on [...], and by Mr. X Y to Mr. B Y on [...] are vitiated
Respondents has always been to undermine both the by fraud,
governance in place and the majority shareholding due to family
jealousy. They point out that Mr. B Y has systematically opposed Consequently, declares said transfers null and void,
all deliberations at shareholders’ meetings, demonstrating his
contempt for the company’s interests, and that, because of the Holds that the request for disclosure of documents has become
provisional execution of the judgement, it was necessary to hold devoid of purpose,
a new shareholders’ meeting during which he asked multiple
useless questions and damaged Mr. Z Y’s interests. They both Declares that there is no need to record those transfers in the
claim EUR 100,000 in damages. books of Y and Caviar Y,

Messrs. X and B Y reply that the sole purpose of their action was Declares that there are no grounds for declaring the resolutions
to legitimately obtain the entry into the companies' share of the ordinary General Meetings held on September 27, 2018 by
register of the transfers that took place on [...] and [...], that it Y and Caviar Y null and void,
had no impact on the governance of the companies, and that the
Appellants have failed to establish their harm. Dismisses the parties’ claims for damages and a civil fine, and

The Court considers that the Appellants have not demonstrated Orders Mr. D A, Mr. X Y and Mr. B Y to pay the costs of the first
the existence of harm distinct from that which could be instance and of the appeal, as well as the sum of EUR 30,000 to
compensated under Article 700 of the French Code of Civil each Y and Caviar Y, and the sum of EUR 90,000 to Mr. Z Y under
Procedure. Their damage claim for abuse of process will Article 700 of the French Code of Civil Procedure.
therefore be dismissed.
The Court Clerk, the Presiding Judge

Exhibit K
Page 10
Cour d'appel de Paris, Pôle 5 - chambre 9, 8 avril 2021, n°
19/12367

Chronologie de l’affaire

TCOM Paris CA Paris CASS


14 juin 2019 > Infirmation partielle > 15 mars 2023
8 avril 2021

Sur la décision

Référence : CA Paris, pôle 5 - ch. 9, 8 avr. 2021, n° 19/12367


Juridiction : Cour d'appel de Paris
Numéro(s) : 19/12367
Décision précédente : Tribunal de commerce de Paris, 13 juin 2019, N° J201900005
Dispositif : Infirme la décision déférée dans toutes ses dispositions, à l'égard de toutes les parties au recours

Sur les personnes

Président : , président
Avocat(s) :
David PITOUN, Pierre-Olivier CHARTIER, Yann COLIN
Cabinet(s) :
GRV ASSOCIES, BDL AVOCATS
Parties :
Société CAVIAR PETROSSIAN, Société PETROSSIAN

Texte intégral

REPUBLIQUE FRANCAISE Monsieur Z F Y

AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS […]

COUR D’APPEL DE PARIS […]

Pôle 5 – Chambre 9 SA CAVIAR Y

ARRET DU 08 AVRIL 2021 N° SIRET : 652 050 329

(n° , 13 pages) […]

Numéro d’inscription au répertoire général : N° RG […]


19/12367 – N° Portalis 35L7-V-B7D-CAE6V
SA Y
Décision déférée à la Cour : Jugement du 14 Juin 2019 –
Tribunal de Commerce de PARIS – RG n° J201900005 N° SIRET : 652 048 281

APPELANTS […]

Exhibit K
Page 11
[…] ARRET :

Représentés par Me Marie-catherine VIGNES de la SCP — contradictoire


GRV ASSOCIES, avocat au barreau de PARIS, toque :
L0010, avocat postulant — rendu par mise à disposition de l’arrêt au greffe de la
Cour, les parties en ayant été préalablement avisées dans
Représentés par Me Yann COLIN, avocat au barreau de les conditions prévues au deuxième alinéa de l’article
PARIS, toque : P0008, avocat plaidant 450 du code de procédure civile.

INTIMES — signé par Madame Michèle PICARD, Présidente et par


Madame FOULON, Greffière.
Monsieur B Y
************
[…]
Les SA Y et Caviar Y, qui ont toutes deux pour P D.G. M. Z
[…] Y, constituent le groupe Y, premier acheteur de caviar
dans le monde. Leurs statuts contiennent une clause
comparant en personne d’agrément.

Monsieur G H X Y M. X Y, cousin germain de M. Z Y, est le père de M. B Y et


l’oncle de Mme D A.
[…]
A la suite d’une donation partage de son père, B Y est
[…] devenu en 2015 actionnaire des deux sociétés.

Représentés par Me Arnaud GUYONNET, avocat au


Le […], D A a cédé l’intégralité de ses titres à son oncle, X Y,
barreau de PARIS, toque : L0044, avocat postulant
qui les a cédés a son fils, B le 13 juillet suivant.

Représentés par Me David PITOUN, avocat au barreau de


Par lettre du 1er septembre 2018, D A a informé les sociétés
PARIS, toque : T14, avocat plaidant
de ces cessions et, le 20 septembre 2018, X et B Y ont fait de
même, demandant l’inscription de ces cessions sur les
Madame D A
registres des mouvements de titres en vue de l’assemblée
générale mixte que devait tenir chacune des sociétés le
[…]
27 septembre 2018.
[…]
Par lettre du 22 septembre 2018, les sociétés Y SA et Caviar
Représentée par Me Frédéric LALLEMENT de la SELARL Y ont refusé d’enregistrer ces cessions et ont continué à
BDL Avocats, avocat au barreau de PARIS, toque : P0480, considérer D A comme actionnaire, au motif que les
avocat postulant cessions seraient nulles pour violation de la clause
d’agrément statutaire.
Représentée par Me Pierre-olivier CHARTIER, avocat au
barreau de PARIS, toque : R139, avocat plaidant Par acte du 28 décembre 2018 MM. X et B Y ont assigné les
sociétés Y SA et Caviar Y et M. Z Y devant le tribunal de
COMPOSITION DE LA COUR : commerce de Paris aux fins de voir ordonnée sous
astreinte l’inscription des cessions dans les livres de la
En application des dispositions de l’article 804 et suivants société et prononcée la nullité des assemblées générales
du code de procédure civile, l’affaire a été débattue le du 27 septembre 2018.
24 février 2021, en audience publique, les parties ne s’y
étant pas opposées, devant : Par acte du 25 janvier 2019 les sociétés Y SA et Caviar Y et
M. Z Y ont assigné Mme D A en intervention forcée. Les
Madame Michèle PICARD, Présidente procédures ont été jointes.

Madame Isabelle ROHART-MESSAGER, Conseillère Par jugement du 14 juin 2019, le tribunal de commerce de
Paris a
Ces magistrats ont rendu compte des plaidoiries dans le
délibéré de la Cour, composée de: Madame Michèle — ordonné aux sociétés Y Sa et Caviar Y Sa d’inscrire les
PICARD, Présidente cessions suivantes dans les livres des sociétés sous
astreinte de 500 euros par jour de retard et par société, et
Madame Isabelle ROHART-MESSAGER, Conseillère ce pendant trois mois, à compter du 7e jour suivant la
signification du présent jugement, comme suit :
Madame Déborah CORICON, Conseillère
o le […], cession par Mme D A de 610 actions de Y SA et de
GREFFIER : Madame FOULON, lors des débats 473 actions de Caviar Y SA à M. X Y
Exhibit K
Page 12
o le […], cession par M. X Y à M. B Y de 610 actions de Y SA les 12 et […], ont été conclues en violation des clauses
et de 473 actions de Caviar Y SA; d’agrément prévues par les statuts des deux sociétés,

— prononcé la nullité des résolutions des assemblées — Prononcer la nullité, ou l’inopposabilité aux sociétés
générales ordinaires tenues le 27 septembre 2018 par Y SA concernées, des cessions alléguées des actions des sociétés
et Caviar Y SA, Y et Caviar Y consenties par Madame D A à Monsieur B Y
par l’intermédiaire de Monsieur X Y, prétendument
— condamné in solidum les SA Y, Caviar Y et M Z Y au effectuées les 12 et […], en ce qu’elles ont été conclues en
paiement de la somme de 25 000€ à Monsieur X Y, de violation des clauses d’agrément prévues par les statuts des
25 000€ à M B Y et de 25 000€ à Madame D A, en deux sociétés,
application de l’article 700 du code procédure civile,
— Condamner Monsieur X Y et Monsieur B Y à leur verser
— ordonné l’exécution provisoire du présent jugement ; à chacun la somme de 100.000 euros de dommages et
intérêts pour procédure abusive,
— débouté les parties de leurs demandes autres, plus
amples ou contraires. — Débouter les intimés de toutes leurs demandes, fins et
conclusions,
La Sa Y, la Sa Caviar Y et M. Z Y ont interjeté appel de ce
jugement — Condamner Monsieur X Y, Monsieur B Y et Madame D
A, in solidum, à leur verser à chacun la somme de
par déclaration du 19 juin 2019. 50.000 euros en application de l’article 700 du code de
procédure civile,
Une médiation, mise en 'uvre par ordonnance du
conseiller de la mise en état du 10 octobre 2019, n’a pas ***
abouti.
Dans leurs dernières conclusions auxquelles il est
*** expressément référé, notifiées par voie électronique le
9 septembre 2020, M. B Y et M. X Y demandent à la cour
Dans leurs dernières conclusions auxquelles il est de :
expressément référé, notifiées par voie électronique le
16 juin 2020, la Sa Y, la Sa Caviar Y et M. Z Y demandent à Vu les articles L228-1 et suivants du code de commerce,
la cour de :
Vu l’article R228-10 du code de commerce,
Vu le principe général selon lequel la fraude corrompt
tout, Vu l’article 1134 du code civil (désormais article 1103 du
code civil),
Vu l’article L 228-23 du code de commerce,
Vu les articles 1156 et suivants du code civil (dans leur
Vu l’article 1240 du code civil, version antérieure à la réforme du droit des contrats)

— Infirmer le jugement du 14 juin 2019 en toutes ses Vu l’article 1382 du code civil (désormais article 1240 du
dispositions, sauf en ce qu’il a débouté les intimés de leur code civil),
demande de dommages et intérêts pour résistance abusive,
Vu l’article 559 du code de procédure civile,
Statuant à nouveau,
Vu l’article 564 du code de procédure civile,
— Faire injonction à Monsieur X Y et à Madame D A de
produire l’original, complet, du contrat de cession des Vu le jugement rendu par le Tribunal de Commerce de
actions des sociétés Y SA et Caviar Y qui serait intervenu Paris le 14 juin 2019,
entre eux, sous astreinte de 5.000 euros par jour de retard
à compter du prononcé de la décision. Vu les pièces produites,

— Faire injonction à Monsieur B Y de produire la preuve — Confirmer le jugement du Tribunal de commerce de


de l’ordre de virement émanant de sa part de la somme de Paris du 14 juin 2019 en ce qu’il a:
1 900 779,50 euros en faveur de Monsieur X Y,
correspondant au prétendu prix de cession des actions, — Ordonné à Y SA et à Caviar Y SA d’inscrire les cessions
sous astreinte de 5 000 euros par jour de retard à compter suivantes dans les livres des sociétés sous astreinte de
du prononcé de la décision. 500 euros par jour de retard et par société, et ce pendant
trois mois, à compter du 7 ème jour suivant la
— Dire et juger que les cessions des actions des sociétés Y signification du présent jugement, comme suit :
et Caviar Y consenties par Madame D A à Monsieur B Y par
l’intermédiaire de Monsieur X Y, prétendument effectuées — Le […], cession par Mme D A de 610 actions de Y SA et de
473 actions de Caviar Y SA à M X Y

Exhibit K
Page 13
— Le […], cession par M X Y à M. B Y de 610 actions de Y — Débouter les sociétés Y SA et Caviar Y et M Z Y de leur
SA et de 473 actions de Caviar Y SA ; demande de production forcée sous astreinte de l’original
du contrat de cession conclu entre elle D et Monsieur X Y
— Prononcé la nullité des résolutions des assemblées en date du […].
générales ordinaires tenues le 27 septembre 2018 par Y SA
et Caviar Y SA, 1°) A titre principal :

— Condamné in solidum les SA Y, Caviar Y et M. Z Y au — Dire et juger que l’agrément stipulé par l’article 7 des
paiement de la somme de 25.000 € à M. X, Y, de 25.000 € à statuts des sociétés Y SA et Caviar Y ne s’applique pas aux
M. B Y et de 25.000 € à Mme D A, en application de l’article cessions entre actionnaires;
700 du code de procédure civile,
En conséquence :
— Condamné in solidum les SA Y, Caviar Y et M Z Y aux
dépens, ; — Confirmer le jugement du 14 juin 2019 en toutes ses
dispositions, et l’infirmer en ce qu’il l’a déboutée de sa
— Les recevoir en leur appel incident et, Infirmer le demande de condamnation des appelants à des dommages
jugement du Tribunal de commerce de Paris du et intérêts pour procédure abusive ;
14 juin 2019 en ce qu’il les a débouté de leur demande de
dommages et intérêts pour résistance abusive, Et statuant à nouveau :

Statuant à nouveau, — Débouter les sociétés Y SA et Caviar Y et Monsieur Z Y


de l’ensemble de leurs demandes, fins et conclusions en ce
— Déclarer irrecevables et mal fondées les sociétés Y SA et inclus leur demande d’inopposabilité des cessions qui est
Caviar Y SA ainsi que Monsieur Z Y, en leur demande irrecevable car nouvelle en cause d’appel et en tous cas
nouvelle tendant à voir les cessions des actions des 12 et mal fondée.
13 juillet 2019 inopposables aux sociétés Y SA et Caviar Y
SA ; — Condamner solidairement les sociétés Y SA et Caviar Y
et Monsieur Z
— Débouter les sociétés Y SA et Caviar Y SA ainsi que
Monsieur Z Y, en l’ensemble de leurs demandes, fins et Y à lui verser une somme de 20.000 euros pour procédure
prétentions, abusive en réparation de son préjudice moral.

— Condamner in solidum les sociétés Y SA et Caviar Y SA 2°) A titre subsidiaire, si la cour retient que l’agrément
ainsi que, Monsieur Z Y, à la somme de 50.000 € à titre de stipulé à l’article 7 des statuts s’applique aux cessions entre
dommages et intérêts pour résistance abusive et appel à actionnaires :
leur profit et également au paiement d’une amende civile
qu’il lui appartiendra de déterminer ; — Dire et juger en tout état de cause que les sociétés Y SA
et Caviar Y et Monsieur Z Y ne démontrent pas que
Et y ajoutant, Madame D A, Monsieur X Y et Monsieur B Y, auraient été
animés d’une intention exclusivement frauduleuse à
— Condamner in solidum les sociétés Y SA et Caviar Y SA l’occasion des cessions intervenues ;
ainsi que Monsieur Z Y, à la somme de 50.000 € au titre de
l’article 700 du code de procédure civile à leur profit. En conséquence :

*** — Confirmer le jugement du 14 juin 2019 en toutes ses


dispositions, et l’infirmer en ce qu’il l’a déboutée de sa
Dans ses dernières conclusions auxquelles il est demande de condamnation des appelants à des dommages
expressément référé, notifiées par voie électronique le et intérêts pour procédure abusive ;
9 septembre 2020, Mme D A demande à la cour de :
Et statuant à nouveau :
A titre liminaire:
— Débouter les sociétés Y SA et Caviar Y et Monsieur Z Y
— Dire et juger que la demande des sociétés Y SA et Caviar de l’ensemble de leurs demandes, fins et conclusions en ce
Y et M Z Y de production forcée sous astreinte de l’original inclus leur demande d’inopposabilité des cessions qui est
du contrat de cession conclu entre Madame D A et M X Y irrecevable car nouvelle en cause d’appel et en tous cas
en date du […], est irrecevable car nouvelle en cause mal fondée.
d’appel.
— Condamner solidairement les sociétés Y SA et Caviar Y
— Dire et juger que la réalité de la cession des actions Y SA et Monsieur Z Y à lui verser une somme de 20.000 euros
et Caviar Y de Mme D A à Monsieur X Y est en tout état de pour procédure abusive en réparation de son préjudice
cause attestée par les éléments déjà versés aux débats, moral.

En conséquence :
Exhibit K
Page 14
3°) A titre infiniment subsidiaire et en tout état de cause, si — Débouter les sociétés Y SA et Caviar Y et Monsieur Z Y
la cour retient que l’agrément stipulé à l’article 7 des de leur demande subsidiaire d’infirmation partielle du
statuts s’applique aux cessions entre actionnaires et retient Jugement, en ce qu’il a annulé les délibérations des
l’existence d’une fraude : assemblées générales des sociétés Y SA et Caviar Y du
27 septembre 2018 ;
— Dire et juger qu’il n’est pas contesté ni contestable que
la cession intervenue entre Madame D A et son oncle — Condamner solidairement les sociétés Y SA et Caviar Y
Monsieur X Y n’est pas soumise à agrément en application et Monsieur Z Y à lui verser une somme de 20.000 euros
de l’alinéa 17 de l’article 7 des Statuts, qui stipule que pour procédure abusive en réparation de son préjudice
« toutes cessions et transmissions d’actions sont libres moral.
entre parents collatéraux au deuxième ou au troisième
degré ». 5°) En tout état de cause :

— Dire et juger que la cession intervenue entre Madame D — Débouter les sociétés Y SA et Caviar Y et Monsieur Z Y
A et Monsieur X Y repose sur des motifs réels et légitimes ; de l’ensemble de leurs demandes, fins et conclusions.

En conséquence : — Condamner solidairement les sociétés Y SA et Caviar Y


et Monsieur Z Y à lui verser une somme de 20.000 euros
— Confirmer le jugement du 14 juin 2019 en ce qu’il a pour procédure abusive en réparation de son préjudice
débouté les sociétés Y SA et Caviar Y et Monsieur Z Y de moral.
leur demande de nullité des cessions intervenues entre
Madame D A et Monsieur X Y et infirmer en ce qu’il l’a — Condamner solidairement les sociétés Y SA et Caviar Y
déboutée de sa demande de condamnation des appelants à et Monsieur Z Y à lui verser à Madame D A une somme de
des dommages et intérêts pour procédure abusive ; 50.000 euros au titre de l’article 700 du code de procédure
civile.
Et statuant à nouveau :
SUR CE,
— Débouter les sociétés Y SA et Caviar Y et Monsieur Z Y
de leur demande de nullité ou d’inopposabilité des Sur la clause d’agrément
cessions intervenues entre Madame D A et Monsieur X Y,
cette demande d’inopposabilité des cessions étant L’article 7 des statuts modifié lors des assemblées générales
irrecevable car nouvelle en cause d’appel et en tous cas extraordinaires du 23 mars 1985 des sociétés Y SA et Caviar
mal fondée. Y SA prévoyait une procédure d’agrément dans les
hypothèses suivantes : « Sauf dispense de la loi, toute
— Condamner solidairement les sociétés Y SA et Caviar Y cession ou transmission d’actions qu’elle qu’en soient la
et Monsieur Z Y à lui verser une somme de 20.000 euros nature et la forme est soumise à l’agrément préalable du
pour procédure abusive en réparation de son conseil d’administration'» (…).

préjudice moral. «'Est libre la création d’une indivision légale ou


conventionnelle entre actionnaires ou entre actionnaires
4°) En tout état de cause, sur la demande subsidiaire des et autres personnes pouvant bénéficier d’une cession ou
sociétés Y SA et Caviar Y et M. Z Y visant à l’infirmation transmission exonérée du droit d’agrément stipulé aux
partielle du jugement en ce qu’il a annulé les termes du présent article.
délibérations des assemblées générales générales
ordinaires des sociétés Y SA et Caviar Y du Est également libre le transfert d’un droit de jouissance ou
27 septembre 2018 d’usage à une société en participation

— Dire et juger que les délibérations des assemblées constituée entre actionnaires ou entre actionnaires et
générales ordinaires des sociétés Y SA et Caviar Y du autres personnes pouvant bénéficier d’une cession ou
27 septembre 2018 doivent être annulées, du fait de la prise transmission exonérée du droit agrément stipulé aux
en compte de Madame A en qualité d’actionnaire à termes du présent article.
l’occasion de ces assemblées générales ;
Enfin toutes cessions et transmissions d’action sont libres
En conséquence : entre parents collatéraux au deuxième et troisième
degré. »
— Confirmer le jugement du 14 juin 2019 en toutes ses
dispositions, et l’infirmer en ce qu’il l’a déboutée de sa L’article 274 de la loi du 24 juillet 1966, devenu article
demande de condamnation des appelants à des dommages L228-23 du code de commerce, dans sa rédaction
et intérêts pour procédure abusive ; antérieure à l’ordonnance du 24 juin 2004 précisait que
« sauf en cas de succession, de liquidation de communauté
Et statuant à nouveau : de biens entre époux, ou de cession, soit à un conjoint,
soit à un ascendant ou à un descendant, la cession

Exhibit K
Page 15
d’actions à un tiers à quelque titre que ce soit, peut être deuxième ou au troisième degré et que par interprétation
soumise à l’agrément de la société par une clause des a contrario les cessions ne sont pas libres au delà du
statuts ». troisième degré de parenté. Ils rappellent qu’il n’a jamais
été fait mention des tiers ni lors de l’adoption de la clause,
Par un arrêt du 10 mars 1976, la Cour de cassation avait ni lors de la modification des statuts, ni dans les
interprété ce texte en considérant qu’il en résultait que différentes publications légales.
l’actionnaire d’une société par actions est libre de céder ses
titres à un autre actionnaire sans qu’une telle cession Ils soutiennent que les cessions litigieuses doivent se voir
puisse être soumise à l’agrément de la société par une appliquer la loi en vigueur à la date des
clause des statuts, en considérant que le mot «'tiers'»
contenu dans l’article 274 de la loi du 24 juillet 1966, cessions et que la clause d’agrément est autorisée par
devenu l’article L228'23 du code de commerce, ne vise pas application de l’article L228-23 du code de commerce, ils
les actionnaires. insistent sur l’inutilité d’une modification des statuts à
l’occasion de l’adoption d’une nouvelle loi surtout
Il s’ensuit que les clauses d’agrément prévues le lorsqu’ils sont déjà rédigés en conformité avec celle-ci.
23 mars 1985, à l’article 7 des statuts, et donc conclues
antérieurement à l’entrée en vigueur de l’ordonnance de Ils ajoutent que «'la dispense de la loi'» prévue aux statuts
2004, et alors que la Cour de cassation avait déjà donné ne pouvait limiter ses effets que sous l’empire de
son interprétation l’article 274 de la loi du 24 juillet 1966, l’ancienne réglementation et qu’elle a nécessairement
ne pouvaient valablement, à l’époque, soumettre les acquis un champ d’application plus étendu lorsque la
cessions entre actionnaires à agrément. restriction a disparu en 2004.

Par la suite, l’ordonnance du 24 juin 2004 a modifié Ils estiment que la clause d’agrément avait pour vocation
l’article L228-23 du code de commerce en précisant: «'dans de s’appliquer aux actionnaires afin d’éviter des actions de
une société dont les titres de capital ne sont pas admis aux nuisance stratégique par concentration des actions des
négociations sur un marché réglementé, la cession de petits porteurs entre les mains d’un clan minoritaire et
titres de capital ou de valeurs mobilières donnant accès au d’éviter la modification du rapport de force au risque de
capital, à quelque titre que ce soit, peut être soumise à déstabiliser le groupe.
l’agrément de la société par une clause des statuts. Cette
clause est écartée en cas de succession, de liquidation du MM. X et B Y et Mme A invoquent le principe de la survie
régime matrimonial ou de cession, soit à un conjoint, soit de la loi ancienne en matière contractuelle pour affirmer
à un ascendant ou à un descendant.'» que l’ordonnance du 24 juin 2004, en ce qu’elle a fait
disparaître la nullité des clauses d’agrément portant sur les
Il convient de relever que ce dernier texte ne fait pas cessions entre actionnaires, ne saurait régir des clauses
référence à un tiers, ni à la qualité d’actionnaire, de sorte stipulées antérieurement pour étendre rétroactivement
que sous l’empire de l’ordonnance du 24 juin 2004, les leur portée à l’hypothèse d’une cession entre actionnaires
statuts peuvent valablement prévoir la nécessité d’un non prévue à l’origine.
agrément pour les cessions entre actionnaires.
Ils exposent que l’article 7 des statuts a été adopté le
MM. X et B Y et Mme A prétendent que les cessions 23 mars 1985 lors d’assemblées générales extraordinaires
intervenues en septembre 2018 obéissaient à la loi en de chacune des sociétés qui ont décidé de limiter la libre
vigueur lors de la signature des statuts, laquelle interdisait de transmission des actions de la société aux tiers. Ils
l’existence de clauses d’agrément entre actionnaires, tandis soulignent que l’absence de mention des tiers dans la
que les sociétés Y SA et Caviar Y et M. Z Y soutiennent que publication de la modification statutaire n’est pas
doit s’appliquer l’article L 228-23, dans sa rédaction issue pertinente puisque la publication ne peut prévaloir sur le
de l’ordonnance du 24 juin 2004, prévoyant que les statuts contenu des résolutions et qu’à cette date les clauses
peuvent valablement prévoir la nécessité d’un agrément d’agrément portant sur les cessions entre actionnaires
pour les cessions entre actionnaires et en concluent que étaient interdites. Ils font valoir que depuis leur adoption
les cessions entre actionnaires, hors le cas des cessions à les statuts n’ont pas été modifiés, que lors d’une assemblée
un parent au 2° ou 3° degré, doivent nécessairement être générale du 27 septembre 2013 M. X Y avait soumis une
précédées de l’agrément du conseil d’administration pour résolution tendant à permettre la libre cessibilité des
chacune des sociétés. actions aux tiers qui avait rencontré l’opposition de M. Z Y
au motif que la clause d’agrément avait pour objet
Les sociétés Y SA et Caviar Y et M. Z Y font valoir que la d’empêcher l’entrée dans l’actionnariat de personnes dont
clause d’agrément prévue à l’article 7 des statuts de 1985 ne la présence pourrait être contraire à l’intérêt social. Ils
comporte d’autre restriction que «' la dispense de la loi'», relèvent que dans ces conditions aucune modification de
qu’elle ne vise nullement les tiers et qu’il n’y a pas lieu la clause, liée notamment à la modification par
d’interpréter la clause claire et précise. Ils précisent que les l’ordonnance de 2004, ne peut être alléguée, les
statuts ont été modifiés en 1991, apportant quelques actionnaires n’ayant clairement pas souhaité modifier la
dérogations limitatives à l’obligation d’agrément qui portée de la clause d’agrément malgré les évolutions
prévoient notamment que toutes cessions et transmissions légales. Ils soutiennent que le principe de survie de la loi
d’actions sont libres entre parents collatéraux au ancienne en matière statutaire s’oppose à la prise en
Exhibit K
Page 16
compte des modifications légales, et que la «'dispense de la «'Est libre la création d’une indivision légale ou
loi'» visée dans les statuts ne peut s’entendre que des conventionnelle entre actionnaires ou entre actionnaires
dispositions existantes à la date de leur adoption sauf à et autres personnes pouvant bénéficier d’une cession ou
priver les règles impératives de modification des statuts de transmission exonérée du droit d’agrément stipulé aux
toute portée. Ils ajoutent que la réforme de termes du présent article.
2004 n’imposait pas d’agrément pour la cession entre
actionnaires mais offrait la possibilité de soumettre une Est également libre le transfert d’un droit de jouissance ou
telle cession, jusqu’alors prohibée, à un agrément. Ils d’usage à une société en participation constituée entre
précisent que l’application automatique de la réforme de actionnaires ou entre actionnaires et autres personnes
2004 aurait privé de toute portée les alinéas 2 et 3 de pouvant bénéficier d’une cession ou transmission
l’article 7 des statuts et rappellent qu’une telle application exonérée du droit agrément stipulé aux termes du présent
automatique ne peut s’appliquer que pour les dispositions article.
impératives ce qui n’est pas le cas des règles portant sur les
clauses d’agrément. Enfin toutes cessions et transmissions d’actions sont libres
entre parents collatéraux au deuxième ou au troisième
Pour décider qu’il y a lieu d’appliquer la loi en vigueur en degré. »
1985, c’est à dire au jour des statuts, le tribunal a considéré
que «' comme tout contrat, les statuts sont régis par la loi En conséquence, si Mme A entendait céder ses actions à un
en vigueur au jour de leur conclusion'». actionnaire qui ne soit pas un parent ou collatéral au
deuxième ou troisième degré, elle devait préalablement
Or, selon l’article 1832 du Code civil, la société est instituée obtenir l’autorisation du conseil d’administration.
par deux ou plusieurs personnes qui conviennent par un
contrat d’affecter à une entreprise commune des biens ou Sur la fraude
leur industrie en vue de partager le bénéfice ou de profiter
Les sociétés Y SA et Caviar Y et M. Z Y exposent que le […],
de l’économie qui pourra en résulter. Elle peut être
Mme D A a cédé l’intégralité de ses titres à son oncle, X Y,
instituée, dans les cas prévus par la loi, par l’acte de
qui est un parent au troisième degré, lequel les a cédés a
volonté d’une seule personne.
son fils, B, le lendemain.
Par ailleurs, la société qui est constituée dans l’intérêt
Ils soutiennent que Mme D A a agi ainsi pour contourner
commun des associés, est gérée dans son intérêt social.
la clause d’agrément puisqu’elle ne pouvait, sans l’accord
Ainsi, la société, qui peut dans certains cas être instituée préalable du conseil d’administration, céder directement
par la volonté d’une seule personne, n’a pas qu’une nature ses parts à son cousin, M. B Y, lequel est un collatéral au
contractuelle, mais également une nature institutionnelle. quatrième degré.
En effet, sa constitution et son fonctionnement sont réglés
Ils considèrent qu’il s’agit d’une fraude et demandent que
par des dispositions légales impératives et elle doit
soit prononcée la nullité ou l’inopposabilité des cessions
fonctionner dans le souci de la préservation non pas du
ainsi intervenues.
seul intérêt commun des associés, mais de l’intérêt social.

Ils soulignent que la vente de Mme D A à son oncle, X Y et


Il sera de surcroît relevé que les sociétés Y SA et Caviar Y
celle de ce dernier à son fils B ont été concomitantes, que
sont des sociétés anonymes et non des sociétés par actions
lorsque Mme D A les a avisés de cette cession, par lettre et
simplifiées et n’ont donc pas la nature contractuelle de ce
courriel du 20 septembre 2018 elle a écrit: «'j’ai le plaisir de
type de société.
t’informer que mes actions ont été cédées en intégralité
Compte tenu de la nature de la société qui ne peut pas être soit 473 actions Caviar Y et 610 actions Y à M. B Y.(…..)
réduite à un simple contrat, en cas de survenance d’une
Je suis reconnaissante à M. B Y d’avoir procédé à cette
loi nouvelle, celle-ci est d’application immédiate, sauf
exception. transaction. ('.)

Il s’ensuit qu’il convient d’appliquer la loi en vigueur au Je te remercie par avance de bien vouloir enregistrer ces
transactions dans ton registre de mouvements de titres y
jour de la cession, c’est-à-dire l’article L.228-23 du code de
étant précisé que M. X Y a également détenu mes titres
commerce dans sa rédaction issue de l’ordonnance du
dans l’intervalle. (…)'»,
24 juin 2004, qui précise que la cession d’actions peut être
soumise à l’agrément de la société par une clause des
ce qui selon eux démontre que le but était de vendre ses
statuts.
actions à M. B Y et que c’est par artifice, pour échapper à la
En l’espèce, l’article 7 des statuts dispose que « Sauf clause d’agrément, que la première cession a été faite au
dispense de la loi, toute cession ou transmission d’actions, profit de M. X Y.
qu’elles qu’en soient la nature et la forme, est soumise à
Ils soutiennent que l’ordre de mouvement des titres entre
l’agrément préalable du conseil d’administration'»
M. X Y et M. B Y a été frauduleusement daté du […], ainsi
qu’en atteste la surcharge de date sur le formulaire et
estiment que ces altération démontrent la mise en 'uvre
Exhibit K
Page 17
d’une fraude pour détourner la clause d’agrément. Ils Y de procéder au rachat de ses actions selon le processus
soulignent que la cession des actions à X Y ne prévu à l’article 7 des statuts, qui prévoit une
correspondait à aucune réalité économique dans la détermination du prix par expert, qui aurait
mesure où il avait quitté la présidence de la société et avait nécessairement été moindre eu égard à l’étude qui a été
transmis la nue-propriété de ses actions à son fils en commandée par M. Z Y au cabinet Ernst&Young.
2015 et que le schéma de transmission des actions
démontrent que M. B Y et Mme A étaient conscients que la Il convient de relever que la fraude se caractérise par le fait
cession n’était pas libre même entre actionnaires. de se placer artificiellement dans une situation telle que la
règle de droit applicable soit différente.
Ils réfutent avoir eu l’obligation sur le fondement de
l’article R228-10 du code de commerce d’inscrire le En l’espèce, c’est de façon artificielle que Mme A a cédé ses
mouvement de titre sans aucun contrôle. actions à M. X Y pour que celui-ci les cède immédiatement
à son fils M. B Y, dans le but d’échapper à l’application de
MM. X et B Y répondent qu’aucune règle obligatoire la clause d’agrément et donc à l’obligation d’obtenir
n’ayant été éludée, la fraude ne peut être établie. Ils l’accord préalable du conseil d’administration pour les
ajoutent qu’aucune intention frauduleuse ne peut être cessions d’actions.
déduite de la simple concomitance de cessions successives
d’autant que M. B Y était déjà actionnaire et que M. X Y ne Mme A, de concert avec M. X Y et M. B Y, a ainsi entrepris
saurait être dépourvu d’affectio societatis puisqu’il est de céder toutes ses actions à M. B Y, comme elle l’indique
également actionnaire. Ils rappellent qu’une notification dans son courrier du 28 septembre 2018, celui-ci étant un
commune ne signifie pas que les opérations étaient liées collatéral au 4° degré, en recourant à l’interposition d’un
juridiquement et qu’elle démontre une totale parent au 3° degré, pour lequel aucun agrément du
transparence. Ils soulignent que la cession par Mme A était conseil d’administration n’était requis, par le biais de deux
liée à des difficultés financières qu’elle rencontrait et qui cessions en apparence licites, afin d’échapper à l’obligation
étaient de notoriété publique et que la cession postérieure d’agrément . Or cette obligation d’agrément était
à M. B Y s’expliquait par un besoin de liquidités de M. X Y. nécessairement connue des cessionnaires, puisque M. X Y
Ils précisent que la plus-value réalisée par M. X Y ne peut avait dirigé ces sociétés et M. B Y n’est pas profane en
caractériser un quelconque agissement frauduleux. Ils matière de droit des sociétés puisqu’il résulte des pièces au
insistent sur l’absence d’impact des cessions sur les débat, et notamment d’un courrier de M. X Y du
équilibres actionnariaux puisque M. B Y reste minoritaire 30 août 2013, qu’il était avocat aux barreaux de Paris et
et précisent que M. Z Y a fait entrer au sein du groupe des New York et exerçait sa profession au sein du cabinet
sociétés tierces auxquelles l’agrément a été accordé. White and Case, où il traitait de dossiers de «'private
equity'», pour, en 2016, rejoindre le fond de placement «'
Ils réfutent la fraude alléguée liée à la surcharge Olma Private Equity'».
scripturale ou à l’emploi de la tournure passive par Mme A
qui informe que «'mes actions ont été cédées à M. B Y'». Il s’ensuit que les cessions passées entre Mme A et M. X Y,
puis entre M. X Y et M. B Y sont entachées de fraude.
Ils relèvent que Mme A a justifié la cession par ses
difficultés financières et non par une volonté de Sur l’injonction de produire les documents de cession
contourner la clause d’agrément.
Les sociétés Y SA et Caviar Y et M. Z Y sollicitent la
De son côté, Mme A soutient que la fraude suppose que production de l’original du contrat de cession intervenu
soit établis cumulativement le fait que la première cession entre M. X Y et Mme A qui n’a été communiqué qu’en
ait pour seul objet de permettre la deuxième cession, que délibéré en première instance et de la preuve du paiement
la personne interposée ne soit pas animée de l’affectio du prix de cession à M. X Y par M. B Y.
societatis et que le bénéficiaire final soit un tiers à la
société. Elle fait valoir qu’aucun des critères n’est rempli Il convient de constater que MM. X et B Y n’ont pas
en l’espèce. Elle insiste sur la réalité des cessions et du entendu communiquer ces pièces, mais que la fraude est
paiement du prix ainsi que l’établissent les documents caractérisée, sans qu’il soit besoin que ces pièces soient
versés aux débats. versées au débat.

Elle précise que la cession était justifiée par des motifs Sur la demande de nullité de la cession.
économiques dont les sociétés et M. Z Y étaient
Les sociétés Y SA et Caviar Y et M. Z Y demandent la
parfaitement informés. Elle ajoute que la plus-value
réalisée par M. X Y lors de la cession à son fils ne peut nullité ou l’inopposabilité des cessions litigieuses.
caractériser une fraude et s’explique par les besoins de
MM. X et B Y font valoir qu’en première instance les
liquidités du cédant.
appelants ne sont bornés à demander la nullité et qu’ils
Elle soutient que le refus d’enregistrer les cessions est sont irrecevables en cause d’appel à solliciter
l''inopposabilité des cessions
motivé par la tentative de M. Z

Exhibit K
Page 18
Selon l’article L228-23 du code de commerce, toute cession Mme A qui succombe dans ses prétentions sera déboutée
effectuée en violation d’une clause d’agrément est nulle. de sa demande de dommages-intérêts pour procédure
En conséquence, sans qu’il soit nécessaire de statuer sur la abusive
demande d’irrecevabilité de l’inopposabilité, il y a lieu de
prononcer la nullité des cessions des actions des sociétés Y MM. X et B Y qui succombent également leurs prétentions
et Caviar Y consenties par Mme D A à M. X Y le […], et par seront déboutés de leur demande de dommages et intérêts,
M. X Y à M. B Y le […] ainsi que de paiement d’une amende civile.

Sur l’inscription des cessions Sur les dépens et l’article 700 du code de procédure civile.

En raison de la nullité des cessions intervenues, il MM. X et B Y et Mme A seront condamnés ensemble aux
convient d’infirmer le jugement en ce qu’il a ordonné aux dépens ainsi qu’à payer à chacune des sociétés Y et Caviar
sociétés Y et Caviar Y d’inscrire les cessions des 12 et […] Y et à M. Z Y une somme de 30'000 euros, soit au total la
dans les livres des sociétés, sous astreinte. somme de 90'000 euros, au titre de l’article 700 du code
de procédure civile.
Sur la nullité des assemblées générales du
27 septembre 2018 PAR CES MOTIFS

Le tribunal, considérant que la totalité des délibérations Infirme le jugement,


des assemblées générales ordinaires des deux sociétés en
date du 28 septembre 2008 avait été votée en ne tenant pas Statuant à nouveau,
compte des cessions, c’est-à-dire en comptant les voix d’D
Dit que les statuts des sociétés Y et Caviar Y contiennent
Emizrian et en minorant celles de B Y, a annulé l’ensemble
des clauses
des résolutions de ces assemblées générales.

d’ agréments préalables des conseils d’administration en


La nullité des cessions ayant été prononcée par le présent
cas de cession entre actionnaires, sauf dans les cas
arrêt, il y a lieu d’infirmer le jugement en ce qu’il a annulé
limitativement énumérés par les statuts,
les assemblées générales du 27 septembre 2018.

Constate que les cessions des actions des sociétés Y et


Sur la procédure abusive.
Caviar Y consenties par Mme D A à M. X Y le […], et par
Les sociétés et M. Z Y soutiennent que le seul but des M. X Y à M. B Y le […] sont entachées de fraude,
intimés a toujours été de nuire à la gouvernance en place
En conséquence, prononce la nullité desdites cessions,
et à l’actionnariat majoritaire en raison d’une jalousie
familiale. Ils soulignent que M. B Y s’est opposé
Dit que la demande de communication de pièces est
systématiquement à toute délibération lors des assemblées
devenue sans objet,
générales ce qui témoigne de son mépris de l’intérêt social
et qu’en raison de l’exécution provisoire du jugement il a
Dit n’y avoir lieu à inscrire ces cessions dans les livres des
été nécessaire de tenir une nouvelle assemblée générale
sociétés Y et Caviar Y,
au cours de laquelle il a multiplié les questions inutiles et
nui à M. Z Y. Ils sollicitent chacun la somme de Dit n’y avoir lieu à prononcer la nullité des résolutions
100.000 euros à titre de dommages-intérêts. des assemblées générales ordinaires tenues le
27 septembre 2018 par les sociétés Y et Caviar Y,
MM. X et B Y répliquent que leur action visait
uniquement à obtenir légitimement la retranscription sur Déboute les parties de leurs demandes de dommages-
le registre des mouvements de titres des sociétés les intérêts et d’amende civile,
cessions intervenues les 12 et […], qu’elle n’a aucune
incidence sur la gouvernance des sociétés et que les Condamne Mme D A, M. X Y et M. B Y aux dépens de
appelants échouent à établir leur préjudice. première instance et d’appel, ainsi qu’à payer ensemble, à
chacune des sociétés Y et Caviar Y et à M. Z Y une somme
La cour considère que les appelants ne démontrent pas de 30'000 euros, soit au total la somme de 90'000 euros,
l’existence d’un préjudice distinct de celui qui pourrait au titre de l’article 700 du code de procédure civile.
être réparé par application de l’article 700 du code de
procédure civile. Ils seront donc déboutés de leur La greffière La présidente
demande de dommages-intérêts pour procédure abusive.

Exhibit K
Page 19
Exhibit L
5 Tudor City Place, Apt. 717
New York, NY 10017

TRANSLATOR AFFIDAVIT

I, Gerard Mryglot, of 5 Tudor City Place, New York, NY 10017, am a qualified, professional translator for the
French and English languages. My qualifications include B.A. and M.A. degrees from an American university,
having passed the accreditation examination of the American Translators Association, and 40 years of full-time
experience working as a French-English translator.

I herewith certify that the attached translation is, to the best of my knowledge and belief, a true and accurate
translation :from French into English of the attached file entitled "Couret, Meconnaissance :frauduleuse, Bulletin Joly
Societes No.6 (June 2021), p. 19."

I declare under penalty of petjury that the foregoing is true and correct.

Gerard Mryglot
Name

October 9, 2023
Date

COUNTY OF

t was acknowledged before


_ _...:_-'-+-/-aay of rxA-e'jpe'( , 2023 byGerard Mryglot

Exhibit L
Page 1
JOINT-STOCK COMPANIES
Fraudulent disregard of approval clause made applicable by legislative
amendment 200e3
Alain Couret
Professor Emeritus, Panthéon-Sorbonne University (Paris 1)
Partner, KPMG avocats

ABSTRACT

The approval clause (Law No. 66-537, July 24, 1966, art. 274) provided that all transfers of shares were subject to approval
“unless exempted by law.” The scope of the statutory exemption was reduced by the Order of June 24, 2004, which authorized
the application of those clauses to transfers between shareholders. Therefore, the approval requirement applied to such transfers
made in 2018, and the disputed transfers moreover constituted a fraud.

Paris Court of Appeal, 5-9, April 8, 2021, No. 19/12367

NOTE
that approval would be required in the following circumstances:
1. Apart from the fact that it concerns the ever-sensitive issue of “Unless exempted by law, any sale or transfer of shares,
approval clauses 1 , this decision has the merit of drawing the regardless of their nature and form, shall be subject to the
attention of practitioners to the risks attached to certain drafting advance approval of the board of directors (...). Lastly, all share
methods when the standard underlying the wording chosen for a sales and transfers shall be unrestricted between second- and
clause comes to be amended. third-degree collateral relatives.”

2. Petrossian SA and Caviar Petrossian make up the Petrossian 6. The approval clause provided in article 7 of the March 23, 1985
Group, the world's leading buyer of caviar. Their bylaws contain bylaws could not, at the time, validly make transfers between
an approval clause. Transfers having taken place between shareholders subject to approval in view of article 274 of the law
shareholders of the group, the transferees requested the of July 24, 1966, which has now become article L. 228-23 of the
registration of those transfers in the share movement registers in Commercial Code, which stated that “except in the case of
preparation for the combined general meeting of shareholders succession, liquidation of community property between spouses,
that was to be held by each of the companies on September 27, or transfer either to a spouse or to an ascendant or descendant
2018. relative, the transfer of shares to a third party on any basis may be
subject to approval by the company through a clause in the
3. Petrossian SA and Caviar Petrossian refused to register those bylaws.”
transfers and continued to consider the transferor as a
shareholder, on the grounds that the transfers were null and void 7. The word “third party” in article 274 of the law of July 24,
due to breach of the approval clause in the bylaws. The 1966, which has now become article L. 228-23 of the
transferees sued the companies in the Paris Commercial Court, Commercial Code, did not refer to shareholders: in a decision of
seeking an order under penalty to register the transfers on the March 10, 19762 , the Supreme Court (Cour de cassation) ruled
company's books. The court ruled in their favor, and the case was that a shareholder in a joint-stock company is free to sell his
appealed in the Paris Court of Appeal. This is the general shares to another shareholder.
background.
8. Order No. 2004-604 of June 24, 2004 was then promulgated,
4. The sellers contested the applicability of the approval clause to amending article L. 228-23 of the Commercial Code: “In a
the transaction that had been made (I). The companies company whose shares are not admitted to trading on a regulated
complained that the approval had been fraudulently circumvented market, the transfer of shares or securities giving access to the
by means of an illegal concealment (II). capital, for any reason, may be subject to the company's approval
by means of a clause in the bylaws. That clause shall not apply in
I. Applicability of the approval clause the event of inheritance, liquidation of marital property or transfer
either to a spouse, or to an ascendant or descendant relative.” The
5. On March 23, 1985, the company's shareholders amended latter text makes no reference to a third party, or to shareholder
article 7 of the bylaws of Petrossian SA and Caviar Petrossian status. Under the terms of the Order of June 24, 2004, the bylaws
SA, which provided for an approval procedure. It was decided
2
Cass. com., March 10, 1976, No. 74-14680, F-PB: Bull. civ. IV, No. 95;
1
V.A. Le Ruyet, L'agrément en droit des sociétés: contribution a une D. 1977, p. 455, note J.-C. Bousquet; Rev. sociétés 1976, p. 322, note J.
simplification du droit [Approval in Corporate Law: A Contribution to a Hémard; JCP G 1976, II 18406, note D. Rabut - See also Cass. com. 1987,
Simplification of the Law], dissertation, 2017, Rennes. Feb 24, No. 85-14357.

Bulletin Joly Sociétés • June 2021 19


Exhibit L
Page 2
Joint Stock Companies

may therefore validly provide for the need for approval for problem of bylaws clauses which either reproduce a repealed or
transfers between shareholders3. The “legal exemption” referred relaxed rule of law, or expressly refer to the law4. The import of
to in the bylaws (“unless exempted by law, any sale or transfer of this modest decision is to remind practitioners of the risk
shares, regardless of their nature and form, shall be subject to associated with this practice because “the clause shall be
advance approval by the board of directors”) has disappeared considered as expressing the partners' intention to apply the
here. content of these provisions despite their amendment or repeal”5.

9. In 2018, the transfer of shares between shareholders is the


subject of the dispute, as the companies deem that it took place II. Fraudulent circumvention of approval
without advance approval. The companies argue that the approval
clause in article 7 of the 1985 bylaws contains no restriction other 12. A second issue was that of fraudulent circumvention of
than “exemption from the law,” and that it does not apply to third registration. On July 12, 2018, the seller sold all her shares to her
parties. They maintain that the disputed transfers must be uncle, who is a third-degree relative, who sold them to his son the
governed by the law in force on the date of the transfers, and that following day. The companies accuse her of having done so in
the approval clause is authorized between shareholders under order to circumvent the approval clause, since she could not,
article L. 228- 23 of the Commercial Code: that was the argument without the advance consent of the Board of Directors, sell her
adopted by the Court of Appeal, which overturned the judgment shares directly to her cousin, who was a fourth-degree collateral
deciding that the Order of June 24, 2004, insofar as it removed the relative6. The sale to the uncle and the sale by the uncle to his son
nullity of approval clauses relating to transfers between had taken place at the same time.
shareholders, could not govern clauses stipulated previously and
retroactively extend their scope to the case of a transfer between 13. The court finds the transfers vitiated by fraud. The decision is
shareholders that was not originally provided for. not really original, but it does provide an interesting illustration,
knowing that there are few precedents in this matter7. However,
10. Was the debate really one of deciding between survival of the case law does contain a number of fairly comparable facts leading
old law or immediate application of the new law? This is not so to the recognition of a fraud. This was so in a case heard by the
obvious. In this case, the new law is new only in the light of the Court of Cassation (Supreme Court)8, in the context of a SARL
Court of Cassation's interpretation of the old law, an (limited liability company). A partner wanted to sell his shares to
interpretation that has always been debated. Up until then, the his sister, which required obtaining approval. In this company,
approval clause had been interpreted by case law as a means of transfers were not unrestricted between collateral relatives.
removing a person considered undesirable. It also became a However, they were free between ascendant and descendant
means of maintaining a balance between groups of shareholders. relatives. To avoid having to request approval, the seller first sold
But that change was not incompatible with the wording of the the shares to his mother, who then sold them to her daughter.
approval clause, which made approval the principle, and
exemption from approval a freedom left to the law. 14. Another example cited in the scholarly literature 9 is the
Barilla, Rivoire and Lustucru case10. Here, the case did not take
11. In this type of situation, even if the company has an place in a family context, as the parties involved were legal
institutional character that justifies the application of the new law, entities. Minority shareholders in the Lustucru company had
an argument on which the Court of Appeal relies, the real transferred their shares to the majority shareholders without any
question is whether this law can prevail despite clauses in the restriction, since approval clauses were not applicable between
bylaws that are contrary to it. The answer is yes when the new law shareholders. The majority shareholder, who held 100% of the
is of public order, which was clearly not the case. Had that been capital, then transferred control to a hidden transferee.
the case, the disputed clause would still have had to be genuinely
contrary to that new law. Yet, by using the words “unless 15. In these various illustrations, we find this characteristic of
exempted by law,” the clause was of a nature to lend credence to fraud: “Whenever the subject of law succeeds in evading the
the idea that the parties had deferred to the legislature, all of enforcement of a mandatory rule through the deliberate use of an
whose innovations were accepted in advance. Furthermore, the effective means, which renders this result unassailable in the field
new text merely made no reference to third parties, without
adding an explicit new rule. Therefore, we are faced here with the

4
VBRDA 21/19, No. 22.
5
VBRDA 21/19, No. 22, §12.
6
See above, no. 5.
7
Mémento Lefebvre Sociétés commerciales, 2021, No. 68543.
8
Cass. com. Jan. 21, 1997, No. 94-19016, SARL Le Cristal: BJS May
1997. No. 187, p. 464, note P. Le Cannu; Rev. sociétés 1997, p, 349, note
D. Bureau; RTD civ. 1997, p. 652, note J. Mestre; LPA Feb. 11, 1999, p.
15, note P. Etain.
9
A. Le Ruyet, L'agrément en droit des sociétés: contribution a une
simplification du droit [Approval in Corporate Law: A Contribution to a
3 Simplification of the Law], dissertation, 2017, Rennes.
A. Couret and H. Le Nabasque, Valeurs mobilières. Augmentations de
10
capital [Securities. Capital increases], 2004, Francis Lefebvre, No. 430 et Cass. com., June 27, 1989, No. 88-17654: BJS Oct. 1989, No. 293, p.
seq. 815, note P. Le Cannu.

20 Bulletin Joly Sociétés • June 2021


Exhibit L
Page 3
Joint Stock Companies

of positive law.” Or, in the words of the court, “fraud is situation such that the applicable rule of law is different.”
characterized by the act of artificially placing oneself in a

II J. Vidal, Essai d'une théorie générale de la fraude en droit français [Attempt at a general theory of fraud in French law], 1957, Dalloz, p. 208.

Article 1843-4 of the Civil Code: disregard of res judicata and


excess of power 200c8
Michel Storck
Professor Emeritus, University of Strasbourg

ABSTRACT
A judgment that annuls a decision that granted a second request to replace an expert (C. civ., art. 1843-4) must be quashed for
violation of the law, on the grounds that it conflicts with the authority of res judicata attached to the inadmissibility of a first
request and that the president of the court has thereby disregarded the scope of his power, while disregard for the authority of
res judicata attached to a previous decision does not constitute a misuse of power.

EXTRACTS
Examination of the grounds
Cass. com., March 17, 2021, No. 19-14679, F-D
As to the ground, taken in its first branch
Facts and proceeding
Statement of the ground
1. According to the judgment under appeal (Paris, February 20,
2019) and the productions, the capital of SAS Quimeo was held 6. Mr. C. objects to the decision to annul the order that granted
by Mr. S. for 57% and by Mr. C. for 43%. that request, (...)

2. Article 14 of the company's bylaws stipulates that “any The Court's response
natural-person shareholder who permanently ceases to be an
employee and/or corporate officer of the company shall lose, as a In view of article 1843-4-11 of the Civil Code, in its applicable
result of that fact alone and from that moment, the exercise of the version:
rights attached to his status as a shareholder, in particular the right
to attend and vote at meetings of shareholders. The shares held by 7. It follows from this article that, in cases where the bylaws
the shareholder shall be purchased by one or more employees or provide for the transfer of a shareholder's rights or the repurchase
corporate officers who meet the conditions required to be a of those rights by the company without their value being either
shareholder, or by the company. The sale to such purchaser(s) determined or determinable, that value is determined, in the event
shall be approved by the body of shareholders (...). The internal of a dispute, by an expert appointed either by the parties or,
regulations shall be applied to determine the price of the shares failing agreement between them, by order of the president of the
purchased following a cessation of activity.” court ruling in summary proceedings and without possible
appeal, except in cases of overstepping of authority.
3. Mr C. resigned from his position as chief executive. In the
absence of an agreement on the value of his shares, he sued the 8. In order to annul the order of the president of the court that
Quimeo company and Mr. S. to appoint an expert to determine granted the request to replace the expert, the court of appeal held
that value. That request was granted by an order dated April 15, that the request submitted to the court, which was identical in
2016. The appeal filed by Quimeo company and Mr. S. against terms of the parties, subject matter and the cause, came up against
that order was dismissed. the res judicata authority attached to the inadmissibility of the
request already pronounced in the operative part of the order of
4. On August 4, 2017, Mr. C. asked the president of the court to September 19, 2017, and that the president of the court had
replace the expert. By an order dated September 19, 2017, that thereby disregarded the scope of his authority.
request was declared inadmissible.
9. In so ruling, while a disregard for the res judicata authority
5. Since the expert appointed by the order of April 15, 2016 had, attached to a previous decision does not constitute an abuse of
by a letter dated November 15, 2017, refused to resume his authority, the Court of Appeal violated the aforementioned text.
mission, Mr. C., on March 28, 2018, again asked the president of (...)
the court to replace him.
On these grounds: quashes and annuls, in all its provisions, the
decision rendered on February 20, 2019, between the parties, by
the Paris Court of Appeal; (...)

Bulletin Joly Sociétés • June 2021 21


Exhibit L
Page 4
Exhibit L
Page 5
Exhibit L
Page 6
Exhibit L
Page 7
Exhibit M
 


B#;2 ?9:ő!1'"őC@ő

Öő )×|öéćĕő 5Þijê÷Őő ø¡ő ő $Hߙ_ő <>ő 8 ő èő ő ČłIâÓ­}p ő ĉĎù¢~ĜĝÈúëJØő ĹKóĤÙĦûďő £üĐő ħ»ő %ŃĮm¼ő Uqő *ì°äĥ½ő
ÚV±ń·€Ğő 7őčŅ.¬c]Éýíğő¤îdDņrőLő(º‚ƒőåő-þđ„ѹő3\² ĠőWső4ÊĨ†ĒMĿ‡ő

/ő ¾ˆšŋËĵő e‰ĚÔ¯ő ĶNĩő İŊő Ľf¿‹tő ĺXġÛOĸÿïő ÌĢ ő Ĉő ıƌő ` Īő Ā¥őæŎő ÕāŌ܍u³Žő Yvő aàϐ¦ő Pő b‘ő Zwő QghŇĔĬ›
Ļ«Ăðő®çő&ʼnįnÀőÍñ ő+ò´ÁģÂő §őĭĒőRľiÓxŏő”ōj•Ęīő

0őy–kãőŊzœēőĊõS¨Łőă©őċžėňěőIJÇ^őķ—őªĄĖµąÐô¶őļ˜ő[{őlĆęoő

=A¸Tŀő

,ݟő6ÒáÎĴő



őEFőGő



 
 ,. (
&'.!. .
#$*...
ő.-" %..)+ 
   


Exhibit M
Page 1
[…]

II. RESTRICTIVE INTERPRETATION OF TRANSFER RESTRICTIONS IN CASE OF DOUBT

/ŶƚŚĞĞǀĞŶƚŽĨĂĚŝƐƉƵƚĞŝŶĐŽƵƌƚƌĞŐĂƌĚŝŶŐƚŚĞŝŶƚĞƌƉƌĞƚĂƟŽŶŽĨĂŶĂƉƉƌŽǀĂůŽƌ ƐĂůĞs ĐůĂƵƐĞ͕ƚŚĞ


ĐŽƵƌƚǁŝůůŚĂǀĞƚŽĂĚŚĞƌĞƚŽƚŚĞƌƵůĞƐŽĨŝŶƚĞƌƉƌĞƚĂƟŽŶƚŚĂƚƚŚĞ ůĂǁŝŵƉŽƐĞƐŽŶƚŚĞcourts. Based on ƚŚŝƐ͕
B. TILLEMAN defends the ƉŽƐŝƟŽn that the ƚƌĂŶƐĨĞƌƌĞƐƚƌŝĐƟŽŶƐƐŚŽƵůĚďĞŝŶƚĞƌƉƌĞƚĞĚƌĞƐƚƌŝĐƟǀĞůLJ͘ŌĞƌ
Ăůů͕ŝŶĐĂƐĞ ŽĨĚŽƵďƚ͕ŝn acĐŽƌĚĂŶĐĞǁŝƚŚĂƌƟĐůĞ1162 ŽĨƚŚĞŝǀŝůŽĚĞ͕ƚŚĞĐŽŶƚƌĂĐƚŵƵƐƚďĞŝŶƚĞƌƉƌĞƚĞĚ
ĂŐĂŝŶƐƚƚŚĞŽŶĞǁŚŽŚĂƐƐƟƉƵůĂƚĞĚŝƚĂŶĚ ƚŽƚŚĞďĞŶĞĮƚŽĨƚŚĞŽŶĞǁŚŽŚĂƐďŽƵŶĚŚŝŵƐĞůĨ ;ŵĂƌŐŝŶĂů 63).
&ƌŽŵƚŚŝƐƚŚĞĂƵƚŚŽƌĚĞĚƵĐĞƐ͕ĂŵŽŶŐŽƚŚĞƌƚŚŝŶŐƐ͕ƚŚĂƚĂĐŽŶƚƌĂĐƚƐƟƉƵůĂƚĞĚĂƚΖƐĂůĞs right’ ĚŽĞƐŶŽƚĂƉƉůLJ
ŝŶĐĂƐĞƐŽĨĞdžĐŚĂŶŐĞ͕ĐŽŶƚƌŝďƵƟŽŶŽƌŽƚŚĞƌĨŽƌŵƐŽĨƚƌĂŶƐĨĞƌƚŚĂƚĚŽŶŽƚĐŽŶƐƟƚƵƚĞĂfeigned ƐĂůĞ;ŵĂƌŐŝŶĂů
66–73).

Exhibit M
Page 2
TŚŝƐǀŝĞǁŵĂLJƌĞƋƵŝƌĞĨƵƌƚŚĞƌĚĞƚĂŝůŝŶg͘dŚĞƉƌĞŵŝƐĞƚŚĂƚƚŚe judge ŵƵƐƚĂďŝĚĞďLJƚŚĞƐƚĂƚƵƚŽƌLJ
ruůĞƐŽĨŝŶƚĞƌƉƌĞƚĂƟŽŶŝƐŶŽƚĂƚŝƐƐƵĞŚĞƌĞ͕ďƵƚƌĂƚŚĞƌƚŚĞƌĞůĂƟǀĞŝŵƉŽƌƚĂŶĐĞŽĨĂƌƟĐůĞ 1162 ŝǀŝůŽĚĞ.
ŌĞƌĂůů͕ĂƌƟĐůĞ 1162 of the ŝǀŝůŽĚĞ ŝƐƚŽďĞĐŽŶƐŝĚĞƌĞĚŽŶůLJĂƐĂsubsidiary ŝŶƚĞƌƉƌĞƚĂƟŽŶ ƌƵůĞ͕ŝŶĐĂƐĞ
ƚŚĞŽƚŚĞƌƉƌŝŶĐŝƉůĞƐĐŽŶƚĂŝŶĞĚŝŶĂƌƟĐůĞƐϭϭϱϲƚŽϭϭϲϭof the ŝǀŝůŽĚĞ ŚĂǀĞŶŽƚůĞĚƚŽƚŚĞŶĞĐĞƐƐĂƌLJ
ĐůĂƌŝĮĐĂƟŽŶ͘ /ƚ ŝƐ ŝŶĐƵŵďĞŶƚ ƵƉŽŶ ƚŚĞ ĐŽƵƌƚ͕ ŝŶ ƚŚĞĮƌƐƚ ŝŶƐƚĂŶĐĞ͕ ƚŽ ĂƐĐĞƌƚĂŝŶƚŚĞ ĐŽŵŵŽŶ ǁŝůů ŽĨƚŚĞ
ƉĂƌƟĞƐƚŽƚŚĞĂŐƌĞĞŵĞŶƚĐŽŶƚĂŝŶŝŶŐĂƚƌĂŶƐĨĞƌƌĞƐƚƌŝĐƟŽŶ͕ƌĂƚŚĞƌƚŚĂŶƚŽĂĚŚĞƌĞƚŽƚŚĞůŝƚĞƌĂůŵĞĂŶŝŶŐŽĨ
the wording ŽĨƚŚĞĂŐƌĞĞŵĞŶƚ͘/ŶĚŽŝŶŐƐŽ͕ƚŚĞĐŽƵƌƚŵĂLJĚƌĂǁĨƌŽŵĂůůƚŚĞĞůĞŵĞŶƚƐƉƌĞƐĞŶƚĞĚƚŽŝƚǁŝƚŚŝŶ
ĂŶĚ ŽƵƚƐŝĚĞ ƚŚĞ ĚĞĞĚ ƚŽ ďĞ ŝŶƚĞƌƉƌĞƚĞĚ͕ ĂƐ ůŽŶŐ ĂƐ ƚŚŝƐ ĚŽĞƐ ŶŽƚ ĚŝƐƌĞŐĂƌĚ ƚŚĞ ƉƌŽďĂƟǀĞ ǀĂůƵĞ ŽĨ ƚŚĞ
contract and the court does not take evidence outside and aďŽǀĞƚŚĞĐŽŶƚĞŶƚŽĨƚŚĞĚĞĞĚŝŶĐĂƐĞƐǁŚĞƌĞ
ƚŚĞ ůĂǁ ĚŽĞƐ ŶŽƚ ƉĞƌŵŝƚ ŝƚ.(10) KŶ ƚŚĞ ĐŽŶƚƌĂƌLJ͕ ŝŶ ŵĂŶLJ ĐĂƐĞƐ ƚŚŝƐ ǁŝůů ƌĞƐƵůƚ ŝŶ Ă ƌĞůĂƟǀĞůLJ ĞdžƚĞŶƐŝǀĞ
ŝŶƚĞƌƉƌĞƚĂƟŽŶŽĨƚƌĂŶƐĨĞƌƌĞƐƚƌŝĐƟŽŶƐ͘dLJƉŝĐĂůůLJ͕ƚŚĞƉĂƌƟĞƐĂŝŵwith ƚŚĞĂŐƌĞĞŵĞŶƚƚŽĞŶƐƵƌĞƚŚĞƐƚĂďŝůŝƚLJ
ŽĨƚŚĞƐŚĂƌĞŚŽůĚŝŶŐ͕ŝƚƐƉƌŝǀĂƚĞĂŶĚͬŽƌĨĂŵŝůLJŶĂƚƵƌĞĂŶĚƚŚĞĐŽŶƚƌŽůŽĨƚŚĞĞŶƚƌLJŽĨŶĞǁƐŚĂƌĞŚŽůĚĞƌƐ͘
ŐĂŝŶƐƚƚŚŝƐďĂĐŬŐƌŽƵŶĚ͕ŝƚŝƐĚŝĸĐƵůƚƚŽĂƐƐƵŵĞƚŚĂƚĂƚƌĂŶƐĨĞƌƌĞƐƚƌŝĐƟŽŶƐƟƉƵůĂƚĞĚŝŶƚŚĞĐĂƐĞŽĨĂΗƐĂůĞΗ
ǁŽƵůĚŶŽůŽŶŐĞƌĂƉƉůLJƚŽŽƚŚĞƌůĞŐĂůĂĐƚƐĂĐŚŝĞǀŝŶŐƚŚĞƐĂŵĞƌĞƐƵůƚ͕ƐƵĐŚĂƐƚŚĞĐŽŶƚƌŝďƵƟŽŶƚŽĂĐŽŵƉĂŶLJ
or an exchange.(11)
The precedent ŽĨ ƚŚĞ ŽƵƌƚ ŽĨ ĂƐƐĂƚŝŽŶ ƐŚŽǁƐ ƚŚĂƚ ĂƌƚŝĐůĞ ϭϭϲϮ ŽĨ ƚŚĞ ŝǀŝů ŽĚĞ ŽŶůLJ ŚĂƐ Ă
ƐƵďƐŝĚŝĂƌLJĞĨĨĞĐƚ ĂƐĂŵĞƚŚŽĚŽĨŝŶƚĞƌƉƌĞƚĂƚŝŽŶ͕ƚŽǁŚŝĐŚƚŚĞũƵĚŐĞŵƵƐƚĂůƐŽĂĚŚĞƌĞ͘&ŝƌƐƚŽĨĂůů͕ĂƌƚŝĐůĞ
1162 of the ŝǀŝůŽĚĞ ĐĂŶŽŶůLJďĞŝŶǀŽŬĞĚŝĨƚŚĞƌĞŝƐΖĚŽƵďƚΖĂƐƚŽƚŚĞŝŶƚĞƌƉƌĞƚĂƚŝŽŶ͕ƚŚĂƚŝƐ͕ ŝĨƚŚĞŵĞĂŶŝŶŐ
ŽƌƐĐŽƉĞŽĨƚŚĞĐŽŶƚƌĂĐƚĐĂŶŶŽƚďĞĚĞƚĞƌŵŝŶĞĚĨƌŽŵĂůůƚŚĞĂǀĂŝůĂďůĞŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶŝŶƐŝĚĞŽƌŽƵƚƐŝĚĞƚŚĞ
deed.(12) &ƵƌƚŚĞƌŵŽƌĞ͕ƚŚĞƚƌŝĂůĐŽƵƌƚ ǁŝůůǀŝŽůĂƚĞĂƌƚŝĐůĞϭϭϲϮof the ŝǀŝůŽĚĞ ŝĨŚĞĂƉƉůŝĞƐƚŚŝƐƉƌŽǀŝƐŝŽŶ
ǁŝƚŚŽƵƚĨŝƌƐƚĞdžĂŵŝŶŝŶŐǁŚĞƚŚĞƌŝƚŝƐƉŽƐƐŝďůĞƚŽĂƐĐĞƌƚĂŝŶƚŚĞŵĞĂŶŝŶŐŽĨƚŚĞĐŽŶƚƌĂĐƚǁŝƚŚĐĞƌƚĂŝŶƚLJĨƌŽŵ
ƚŚĞŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶŝŶƐŝĚĞĂŶĚŽƵƚƐŝĚĞƚŚĞĚĞĞĚƐƵďŵŝƚƚĞĚƚŽŚŝŵ͕ĂŶĚƚŚƌŽƵŐŚǁŚŝĐŚƚŚĞĐŽŵŵŽŶŝŶƚĞŶƚŝŽŶ
ŽĨƚŚĞƉĂƌƚŝĞƐƚŽƚŚĞĐŽŶƚƌĂĐƚĐĂŶďĞĂƐĐĞƌƚĂŝŶĞĚ.(13) ŽŶƐĞƋƵĞŶƚůLJ͕ƚŚĞƌĞƐƚƌŝĐƚŝǀĞŝŶƚĞƌƉƌĞƚĂƚŝŽŶƉƵƌƐƵĂŶƚ
ƚŽĂƌƚŝĐůĞϭϭϲϮof the ŝǀŝůŽĚĞ ĐĂŶŽŶůLJďĞĂĚŽƉƚĞĚǁŚĞŶĂůůƚŚĞŽƚŚĞƌ interpretation ƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐǁŚŝĐŚ
ƚŚĞ ĐŽƵƌƚ ŵƵƐƚ ĨŝƌƐƚ ĂƉƉůLJ ĂƌĞ ƵŶĂďůĞ ƚŽ ƉƌŽǀŝĚĞ Ă ĚĞĨŝŶŝƚŝǀĞ ĂŶƐǁĞƌ ĂƐ ƚŽ ƚŚĞ ƐĐŽƉĞ ŽĨ ƚŚĞ ƚƌĂŶƐĨĞƌ
restrictions.

____________________
10. ^ĞĞ͕ĂŵŽŶŐŽƚŚĞƌƐ͕ CassĂƟŽŶ͕:ĂŶ͘ϯ͕ϭϵϵϳ͕ĂƐƐĂƟŽŶĞĐƌĞĞ͕͘ϭϵϵϳ͕ϴ͘
11. See ĂůƐŽĂƐƐation͕^ĞƉƚ͘Ϯϰ͕ϭϵϵϮ͕ĂƐƐĂƚŝŽŶĞĐƌĞĞ͕ϭϵϵϭ-ϵϮ͕ϭϭϯϭ͗ďLJƌĞĨĞƌĞŶĐĞƚŽƚŚĞĐŽŵŵŽŶŝŶƚĞŶƚŝŽŶŽĨƚŚĞƉĂƌƚŝĞƐ͕
ƌĂƚŚĞƌ ƚŚĂŶ ƚŽ ƚŚĞ ůŝƚĞƌĂů ǁŽƌĚŝŶŐ ŽĨ ƚŚĞ ĐŽŶƚƌĂĐƚ͕ ƚŚĞ ĐŽƵƌƚ ŵĂLJ ĂƚƚƌŝďƵƚĞ ƚŽ ƚŚĞ ĐŽŶƚƌĂĐƚ ƚŚŽƐĞ ĞĨĨĞĐƚƐ ǁŚŝĐŚ ƚŚĞ ĐŽŶƚƌĂĐƚ
executed in ŐŽŽĚĨĂŝƚŚďĞƚǁĞĞŶƚŚĞƉĂƌƚŝĞƐŚĂƐ͘/ŶĐŽƌƉŽƌĂƚŝŶŐΗŐŽŽĚĨĂŝƚŚΗŝŶƚŽƚŚĞŝŶƚĞƌƉƌĞƚĂƚŝŽŶŽĨƚŚĞĐŽŶƚƌĂĐƚǁŝůůŽĨƚĞŶůĞĂĚ
ƚŽĂƌĞůĂƚŝǀĞůLJĞdžƉĂŶƐŝǀĞŝŶƚĞƌƉƌĞƚĂƚŝŽŶŽĨƚŚĞƚƌĂŶƐĨĞƌƌĞƐƚƌŝĐƚŝŽŶƐ͘
12. Cassation͕KĐƚ͘ϭϳ͕ϭϵϴϴ͕ĂƐƐĂƚŝŽŶĞĐƌĞĞ͕ϭϵϴϴ-ϴϵ͕ϭϳϱ͘
13. Cassation͕ĞĐĞŵďĞƌϰ͕ϭϵϴϲ͕ĂƐƐĂƚŝŽŶĞĐƌĞĞ͕ϭϵϴϲ-ϴϳ͕ϰϱϰ͘

Exhibit M
Page 3
Exhibit M
Page 4
Exhibit M
Page 5
Exhibit N
Exhibit N
Page 1
[…]

Article 1135

Agreements bind not only to what is expressed in them but also to all the consequences that
equity, custom or the law give to the obligation according to its nature.

[…]

Article 1156

Within any agreement, one must seek out what was the common intention of the contracting
parties, rather than focusing on the literal meaning of its terms.

[…]

Exhibit N
Page 2
10/2/23, 2:43 PM Code civil - Legilux

 Art. 1133.

La cause est illicite, quand elle est prohibée par la loi, quand elle
est contraire aux bonnes mœurs ou à l'ordre public.

 Chapitre III. - De l'effet des obligations

 Section Ire. - Dispositions générales

 Art. 1134.

Les conventions légalement formées tiennent lieu de loi à ceux


qui les ont faites.
Elles ne peuvent être révoquées que de leur consentement
mutuel, ou pour les causes que la loi autorise.
Elles doivent être exécutées de bonne foi.

 Art. 1134-1.

(L. 15 mai 1987) La convention qui donne naissance à des


obligations réciproques oblige, sauf intention ou usage contraires,
chaque partie à exécuter son obligation de façon à ce qu'elle
coïncide avec l'obligation corrélative de l'autre partie.

 Art. 1134-2.

(L. 15 mai 1987) Lorsqu'une des parties reste en défaut


d'exécuter une des obligations à sa charge, l'autre partie peut
suspendre l'exécution de son obligation formant la contre-partie
directe de celle que l'autre partie n'exécute pas, à moins que la
convention n'ait prévu en faveur de cette partie une exécution
différée.

 Art. 1135.

Exhibit N
https://legilux.public.lu/eli/etat/leg/code/civil/20230923#art_1135 Page 3 278/582
10/2/23, 2:43 PM Code civil - Legilux

Les conventions obligent non seulement à ce qui y est exprimé,


mais encore à toutes les suites que l'équité, l'usage ou la loi
donnent à l'obligation d'après sa nature.

 Art. 1135-1.

 Section II. - De l'obligation de donner

 Section III. - De l'obligation de faire ou de ne pas faire

 Art. 1142.

Toute obligation de faire ou de ne pas faire se résout en


dommages et intérêts, en cas d'inexécution de la part du
débiteur.

 Art. 1143.

Néanmoins, le créancier a le droit de demander que ce qui aurait


été fait par contravention à l'engagement, soit détruit; et il peut
se faire autoriser à le détruire aux dépens du débiteur sans
préjudice des dommages et intérêts, s'il y a lieu.

 Art. 1144.

Le créancier peut aussi, en cas d'inexécution, être autorisé à faire


exécuter lui-même l'obligation aux dépens du débiteur.

 Art. 1145.

Si l'obligation est de ne pas faire, celui qui y contrevient doit les


dommages et intérêts par le seul fait de la contravention.

 Section IV. - Des dommages et intérêts résultant de


l'inexécution de l'obligation

Exhibit N
https://legilux.public.lu/eli/etat/leg/code/civil/20230923#art_1135 Page 4 279/582
10/2/23, 2:43 PM Code civil - Legilux

 Art. 1156.

On doit dans les conventions rechercher quelle a été la commune


intention des parties contractantes, plutôt que de s'arrêter au
sens littéral des termes.

 Art. 1157.

Lorsqu'une clause est susceptible de deux sens, on doit plutôt


l'entendre dans celui avec lequel elle peut avoir quelque effet, que
dans le sens avec lequel elle n'en pourrait produire aucun.

 Art. 1158.

Les termes susceptibles de deux sens doivent être pris dans le


sens qui convient le plus à la matière du contrat.

 Art. 1159.

Ce qui est ambigu s'interprète par ce qui est d'usage dans le pays
où le contrat est passé.

 Art. 1160.

On doit suppléer dans le contrat les clauses qui y sont d'usage,


quoiqu'elles n'y soient pas exprimées.

 Art. 1161.

Toutes les clauses des conventions s'interprètent les unes par les
autres, en donnant à chacune le sens qui résulte de l'acte entier.

 Art. 1162.

Dans le doute, la convention s'interprète contre celui qui a stipulé


et en faveur de celui qui a contracté l'obligation.

 Art. 1163.
Exhibit N
https://legilux.public.lu/eli/etat/leg/code/civil/20230923#art_1135 Page 5 283/582
Exhibit O
Exhibit O
Page 1
INTERPRETING CONTRACTS 229
LUXEMBOURG OBLIGATIONS LAW

CHAPTER VI. INTERPRETING CONTRACTS 1

SECTION 1. PRINCIPLES – SEEKING OUT THE PARTIES’ INTENT

178. When parties to a contract have expressed themselves incorrectly, or incompletely,


the judge may be called upon to interpret the agreement.
As part of this process, the judge will essentially have to seek out the common and
true intention of the parties, without basing himself or herself solely on their intent as
stated in the contract (Article 1156 of the Civil Code).
Therefore, the judge must not interpret the contract in an overly formalistic manner
but must seek out the parties' intentions at it was at the time the deed was executed,
taking into account the parties' obligation to act in good faith (Article 1134 para. 3 of the
Civil Code).
According to Luxembourg case law, the fact that the terms of an agreement appear
clear at first glance does not preclude its interpretation, insofar as the parties have
different interpretations of the agreement at the source of the claim. 2
Nevertheless, the judge must respect the content of the agreement as intended by the
parties (the "convention-loi" principle [agreement-law principle], see paragraph 145
above), and respect the faith due to deeds (as provided for in Articles 1319, 1320 and
1322 of the Civil Code), thus avoiding adopting an interpretation that would be
irreconcilable with the terms of the agreement. He or she may not, under the guise of
interpreting the deed, distort it by ignoring the clear and precise meaning of the written
document. The judge may only depart from the apparently clear terms of the deed if
he/she can justify doing so on the basis of facts extrinsic to the deed.

1
See J. BRUCHER, N. THIELTGEN, M. BENA, “La protection juridique des intérêts du consom- mateur
dans le Code civil” [Legal protection of the consumer’s interests in the Civil Code], in Le Bicentenaire du
Code Civil – une contribution luxembourgeoise, Ed. Portalis (2008), p. 192 and seq.
2
Appeal Court, December 18, 2003, No. 25187, BIJ, 2004, p. 45

LARCIER
Exhibit O
Page 2
L’interprétation du contrat 229
LE DROIT DES OBLIGATIONS AU LUXEMBOURG

Chapitre VI. L’interprétation du contrat 1

Section 1. Principes – la recherche de la volonté des parties

178. Lorsque les parties à un contrat se sont mal exprimées, ou se sont


exprimées de manière incomplète, le juge peut être amené à interpréter la
convention.
Dans le cadre de cette démarche, le juge va devoir, pour l’essentiel,
s’attacher à la recherche de la commune et réelle intention des parties,
sans se fonder uniquement sur la volonté déclarée par celles-ci dans le
contrat (article 1156 Code civil).
Le juge ne doit donc pas interpréter le contrat de matière trop formaliste,
mais doit rechercher la volonté des parties au moment de la signature de
l’acte, en tenant compte de l’obligation des parties d’être de bonne foi
(article 1134 al. 3 du Code civil).
La jurisprudence luxembourgeoise considère que le fait que les termes de
l’accord paraissent, à première vue, clairs ne fait néanmoins pas obstacle
à son interprétation, dans la mesure où les parties font une lecture diver-
gente de la convention à l’origine de la demande en justice 2.
Le juge devra néanmoins respecter le contenu de la convention tel que
les parties l’ont voulu (principe de convention-loi voyez supra point 145)
et respecter la foi due aux actes ( prévus par les articles 1319, 1320 et
1322 du Code civil), évitant donc d’adopter une interprétation qui serait
inconciliable avec les termes de la convention. Il ne peut pas, sous couvert
d’interprétation de l’acte, dénaturer celle-ci en méconnaissant le sens clair
et précis d’un écrit. Le juge ne pourra s’écarter des termes apparemment
clairs de l’acte que s’il peut le justifier par des faits extrinsèques à celui-ci.

1
Voyez J. BRUCHER, N. THIELTGEN, M. BENA, « La protection juridique des intérêts du consom-
mateur dans le Code civil », In Le Bicentenaire du Code Civil – une contribution luxembourgeoise, éd.
Portalis (2008), p. 192 et s.
2
Cour d’appel, 18 décembre 2003, n° 25187, BIJ, 2004, p. 45

Larcier Exhibit O
Page 3
Exhibit P
Exhibit P
Page 1
[…]

111. Any contract also tacitly incorporates accessory obligations, which will derive from equity
or from the nature of the parties’ main obligations.
Article 1135 of the French Civil Code provides that agreements are binding, over and above
what is customary and what is expressed therein, to all consequences which equity or the law
give to the obligation according to its nature.39

[…]

39G. Ravarani, "La responsabilité civile des personnes privées et des personnes publiques"
(Private and public civil liability), 2nd ed., Pasicrisie, 2006, p. 377 et seq.

[…]

It has been ruled that any banker who enters into a relationship with a client has a contractual
obligation of result to keep secret any information entrusted to him by said client.40
A banker who opens a bank account also tacitly receives a general deposit mandate from the
client, and has an obligation to receive and hold any funds transferred by third-parties to the
client’s account 41.

[…]

40 Cass. March 18, 2004, Parag. 32, p. 500; Bull. Dr. and Banque, 2004, No. 35, p. 46, and note
[by] P. KINSCH confirming Court of Appeal, April 2, 2003, Parag. 32, p. 524; Bull. Dr. and Banque,
2003, No. 34, p. 52; Court of Appeal, November 5, 2009, No. 32874, Bull. Dr. and Banque, 2010,
No. 46, p. 28. At the time of the events, Article 41 of the Act of April 5, 1993 on the Financial
Sector did not mention that the bank, a legal entity, is one of the entities bound by banking
secrecy.

41Luxembourg Court, March 4, 2009, No. 119872, Bull. Dr. and Banque, 2009, No. 44, p. 69;
Luxembourg Court, January 30, 2009, No. 104560, 108866, 115137; Bull. Dr. and Banque, 2009,
No. 44, p. 66; BIJ, 2009, p. 88.

[…]

Exhibit P
Page 2
Le contenu des contrats 139
LE DROIT DES OBLIGATIONS AU LUXEMBOURG

en qualité de caution afin de garantir les engagements d’un client, cette


opération constitue une opération de banque, commerciale par son objet,
et pratiquée à titre habituel par l’établissement. Ce cautionnement est donc
commercial et sera un cautionnement solidaire même en l’absence d’une
clause dans le contrat prévoyant une telle solidarité 35.
Le fait pour un investisseur de donner des ordres d’achat ou de vente d’ins-
truments financiers à son banquier oralement, par téléphone et sans confirma-
tion écrite, correspond à un usage de la place financière de Luxembourg 36.
Il a également été décidé qu’il n’était pas dans les usages bancaires
de remettre à chaque client qui acquiert des obligations sur le marché
secondaire, les prospectus d’émission des obligations concernées, sauf si
l’investisseur en fait la demande spécifique 37.
La présence dans les conditions générales des banques d’une clause
autorisant la banque à modifier ses frais et commissions au cours des
relations d’affaires avec les clients est une pratique bancaire courante et
correspond aux usages de la place financière. Lorsque la banque décide
d’augmenter ses frais conformément à ses conditions générales, elle est
alors simplement tenue d’informer le client préalablement à sa décision,
afin de lui permettre, le cas échéant, de mettre fin aux relations d’affaires
sous l’application de l’ancienne tarification. L’information fournie aux clients
par une indication sur les extraits de compte envoyés aux clients, remplit
cette obligation d’information du moment que les clients ont la possibilité
de se renseigner sur le détail de la nouvelle tarification 38.

§ 2. Les obligations accessoires

111. Tout contrat va également intégrer tacitement des obligations acces-


soires, qui vont découler de l’équité ou de la nature des obligations prin-
cipales des parties.
L’article 1135 du Code civil prévoit que les conventions obligent, au-
delà des usages et de ce qui y est exprimé, à toutes les suites que l’équité
ou la loi donnent à l’obligation d’après sa nature 39.

35
Trib. Luxembourg, 26 janvier 2001, n° 44615 et 46641 ; Trib. Luxembourg, 14 juillet 2001,
n° 47983.
36
CSSF, Rapport d’activités, 2009, p. 196.
37
Trib. Luxembourg, 4 décembre 2008, n° 107256, cité au Dr. Banc. Fin. (B), 2009/V, p. 288
38
CSSF, Rapport d’activités, 2008, p. 172
39
G. Ravarani, « La responsabilité civile des personnes privées et des personnes publiques », 2ème éd.,
Pasicrisie, 2006, p. 377 et s.

Larcier Exhibit P
Loyens & Loeff Luxembourg / catherine.pfeiffer@loyensloeff.com
Section 2. - Le contenu implicite du contrat
Page 3
www.stradalex.lu - 28/09/2023
140 Le contenu des contrats
LE DROIT DES OBLIGATIONS AU LUXEMBOURG

Il a ainsi été jugé que le banquier qui entre en relation avec son client, a
une obligation contractuelle de résultat de garder secret les renseignements
qui lui sont confiés par son client 40.
Le banquier qui ouvre un compte en banque, reçoit également taci-
tement un mandat général d’encaissement du client et a l’obligation
de recevoir et de garder les fonds virés par des tiers sur le compte du
client 41.
112. La jurisprudence considère qu’un professionnel qui met à disposition
de sa clientèle un matériel ou des installations dont l’utilisation peut être
source d’accident, a une obligation de sécurité à l’égard de celle-ci.
Le restaurateur et l’hôtelier sont ainsi tenus d’observer, dans l’organisa-
tion et le fonctionnement de leur exploitation, les règles de prudence et de
surveillance qu’exige la sécurité de la clientèle 42.
Le voiturier, transporteur de personne, a une obligation de sécurité de
résultat, qui commence lorsque le passager monte dans le véhicule et finit
lorsqu’il en est descendu et a repris son autonomie 43.
Le contrat de mise à disposition d’un emplacement de stationnement
comporte, pour le propriétaire du parking, une obligation accessoire de
sécurité de moyens 44.
Le médecin a également une obligation de sécurité de résultat pour ce
qui concerne le matériel qu’il utilise lors de l’acte médical, notamment si
le dommage est causé par l’instrument qu’il utilise ou qui est défectueux 45,
où s’il fournit lors de l’intervention une prothèse ayant des défauts tech-
niques 46. Il a également une obligation de sécurité de résultat lorsqu’il
utilise un drain lors de l’opération, qu’il doit poser de manière à ce qu’il
soit vu par la personne chargée de soins postopératoires 47.

40
Cass., 18 mars 2004, Pas., 32, p. 500 ; Bull. Dr. et Banque, 2004, n° 35, p. 46 et note
P. KINSCH confirmant Cour d’appel, 2 avril 2003, Pas., 32, p. 524 ; Bull. Dr. et Banque, 2003,
n° 34, p. 52 ; Cour d’appel, 5 novembre 2009, n° 32874, Bull. Dr. et Banque, 2010, n° 46, p. 28.
A l’époque des faits, l’article 41 de la loi du 5 avril 1993 sur le secteur financier ne mentionnait pas que
la banque, personne morale, faisait partie des personnes qui étaient dépositaires du secret bancaire.
41
Trib. Luxembourg, 4 mars 2009, n° 119872, Bull. Dr. et Banque, 2009, n° 44, p. 69 ; Trib.
Luxembourg, 30 janvier 2009, n° 104560, 108866, 115137 ; Bull. Dr. et Banque, 2009, n° 44, p.
66 ; BIJ, 2009, p. 88
42
Cour d’appel, 9 janvier 2002, Bull. AIDA, 2006, n° 9, p. 124 ; Cour d’appel, 27 avril 2005,
n° 28313, BIJ, 2006, p. 38.
43
Cour d’appel, 13 février 2008, n° 31819, BIJ, 2008, p. 67 ; Cour d’appel, 24 octobre 2007,
n° 31845, BIJ, 2008, p. 19
44
Cour d’appel, 25 octobre 2000, Pas. 32, p. 67.
45
Cour d’appel, 1 avril 2009, Pas., 34, p. 461
46
Cour d’appel, 5 décembre 2001, n° 24506, 24516, Bull. AIDA, 2002, n° 7, p. 62
47
Cour d’appel, 30 mai 2001, Pas., 32, p. 82

Larcier Exhibit P
Loyens & Loeff Luxembourg / catherine.pfeiffer@loyensloeff.com
Section 2. - Le contenu implicite du contrat
Page 4
www.stradalex.lu - 28/09/2023
Exhibit Q
Exhibit Q
Page 1
Pseudonymized text

Notice: This pseudonymized document is provided solely for informational purposes. Only the original
document is authentic.

Judgment No. 140/23 IV-COM

Commercial judgment – Bankruptcy

Public session on the eleventh day of July in the year two thousand twenty-
three

Docket Number CAL-2022/00908

Composition:

Marianne Eicher, President of the Court;


Michèle Hornick, Judge;
Carole Besch, Judge;
Eric Vilvens, Clerk of the Court.

Between

the société à responsabilité limitée COMPANY1.), established and having


its registered office at ADDRESS1.), represented by its Managing Director and
recorded in the Luxembourg Commercial Register under number NUMBER1.),

appellant under the terms of an official service on July 29, 2022, by Deputy
Bailiff Laura Geiger, substituting for Bailiff Carlos Calvo, both residing in
Luxembourg,

appearing in the person of Attorney Stéphanie Lacroix, residing in Luxembourg,

and

1) the Swiss company COMPANY2.) AG, established and having its


registered office at CH-ADDRESS2.), represented by its Board of Directors,
recorded in the Commercial Register of the Canton of Thurgau under No. IDE-
CHE-NUMBER2.)),

respondent for purposes of the above-cited Geiger service,

1
Exhibit Q
Page 2
appearing in the person of the société à responsabilité limitée TIBERGIHEN
Luxembourg, a law firm recorded in List V of the Luxembourg Bar Association,
established and having its registered office in L-1840 Luxembourg at 23,
Boulevard Joseph II, recorded in the Luxembourg Commercial Register under
No. B 153074, represented by Attorney Thomas Roberdeau, residing in
Luxembourg,

2) Attorney Philippe Thiebaud, residing in L-2763 Luxembourg at 8, rue


Sainte-Zithe, in his capacity as administrator in bankruptcy of the société à
responsabilité limitée COMPANY1.), which was declared insolvent by a ruling
of the District Court of Luxembourg on July 11, 2022,

respondent for purposes of the above-cited Geiger service,

appearing on his own behalf.

THE COURT OF APPEAL

In a judgment on July 11, 2022, the District Court of Luxembourg acting in


commercial matters, declared the société à responsabilité limitée COMPANY1.)
(hereinafter referred to as COMPANY3.)) in a state of bankruptcy on
presentation of a bankruptcy petition by the Swiss corporation COMPANY2.)
(hereinafter referred to as COMPANY2.)), which claimed an updated credit of
USD 835,340.57 on the basis of a ruling dated March 29, 2019.

Via a bailiff’s deed dated July 29, 2022, COMPANY3.) appealed this judgment
which, according to information from the parties, it had never been served.

It claims that the bankruptcy should be set aside on the grounds that the
conditions for the bankruptcy have not been met. It also seeks a declaration
that the judgment is null and void, as are all the acts which accompanied and
followed the declaration of bankruptcy and which were the consequence
thereof, and a declaration that the judgment to be handed down is common to
Monsieur le Procureur Général d’Etat près le Tribunal d’arrondissement de et
à Luxembourg [State Prosecutor with the District Court of and in Luxembourg]
(the Court allows that this should read: Monsieur le Procureur d'Etat près du
Tribunal d'Arrondissement de Luxembourg [State Prosecutor with the District
Court of Luxembourg]). It further requests that it be noted that it agrees to pay
the administrator’s fees and expenses relating to the bankruptcy proceedings,
as well as all costs and expenses.

On the basis of its appeal, it maintains that it has the means and credit
necessary to settle the claim of COMPANY2.) as well as any other creditor. In
its subsequent written submissions, it asserts that it has paid Attorney
Châteaux's claim in the stated amount of 4,642.73 euros, and that an affiliated

2
Exhibit Q
Page 3
company has taken out a loan in order to satisfy all creditors, and that it
therefore has the means and credit necessary to meet its liabilities. Finally, it
contests COMPANY2.)’s request for reimbursement of court costs and
attorney’s fees.

The administrator leaves the matter to the discretion of the court as to the
admissibility of the appeal in pure form. As to the merits, he states that the
appellant has no assets and that the declared liabilities of the bankruptcy are
considerable, five declarations of claim having been filed, bringing the liabilities
to 871,294.71 euros. The appellant therefore seeks confirmation of the
judgment. He contests COMPANY2.)'s claim for reimbursement of costs and
fees).

COMPANY2.) leaves the matter to the discretion of the court regarding the
admissibility of the appeal. It argues that there is no evidence that the appellant
has sufficient funds to cover all its liabilities. It therefore seeks confirmation of
the judgment. It also requests that the appellant be ordered to reimburse its
legal fees and expenses, estimated at 23,142.12 euros as of the latest stage
of the pleadings.

Determination

The respondent parties are still unable to develop their arguments concerning
the inadmissibility of the appeal.

According to article 437 of the French Commercial Code, any merchant who
has ceased payments and whose credit is undermined is in a state of
insolvency.

The cessation of payments is the material fact that a business that is longer
honoring its debts due and payable has halted its cash payments. The
undermining of credit stems from the impossibility of obtaining new money to
pay its debts, or from the refusal of creditors to grant deferrals of payment.

COMPANY3.) has not provided any documents establishing that, at the time of
the declaration of bankruptcy, it was able to meet its due and payable liabilities.
Although it alleges having paid a claim of 4,642.73 euros during the appeal
proceedings, no proof of this payment has been provided. Irrespective of the
possible payment of this claim, it must be noted that despite the promise made
by the appellant in its notice of appeal and the assertion made in its pleadings,
it has not been established that the appellant has any available assets that
would enable it to pay off its considerable liabilities.

It must therefore be noted that COMPANY3.) has no assets and that it does
not have sufficient financial resources to pay its creditors.

3
Exhibit Q
Page 4
Therefore, as of the date of the declaration of bankruptcy, there has been a
cessation of payments and an undermining of credit.

COMPANY2.) seeks an order that the appellant pay 23,142.12 euros in


damages for having been forced to hire a lawyer to take legal action.

With regard to damages for attorney’s fees, it is now accepted as a matter of


principle that the fees a litigant must pay in order to win a case in court
constitute compensable damages whose origin is the fault of the unsuccessful
party (Court of Cassation, February 9, 2012, Judgment No. 5/12, JTL 2012, No.
20, p. 54). Attorney’s costs and fees can also give rise to indemnification on the
basis of common law civil liability apart from the procedural indemnity.

In view of the state of bankruptcy, the Court could not pronounce condemnation
but would be limited to fixing the claim of COMPANY2.). Leaving this
consideration aside, it should be noted that although the fee invoices submitted
all mention that they concern "COMPANY4.) AG / COMPANY5.)", they do not
include any details of the services provided. In the absence of such details,
COMPANY2.) is still unable to establish that it has suffered damage causally
linked to a fault committed by COMPANY3.)

Its claim is therefore unfounded.

Finally, there is no need to declare that the present judgment is common to the
Public Prosecutor with the District Court of Luxembourg, who was not
summoned for this purpose and was not a party in the first instance.

THEREFORE

the Court of Appeal, Fourth Chamber, sitting in commercial matters, ruling in


the presence of both parties,

admits the appeal,

rules it unfounded,

upholds the judgment under appeal,

declares unfounded the claim of the Swiss company COMPANY2.) for


reimbursement of legal fees,

declares that there is no need to declare the judgment common to the State
Prosecutor with the District Court of Luxembourg,

4
Exhibit Q
Page 5
and assesses the costs of the appeal proceeding to be charged to the assets
of the bankrupt company.

5
Exhibit Q
Page 6
Arrêt N° 140/23 IV-COM

Arrêt commercial - faillite

Audience publique du onze juillet deux mille vingt-trois

Numéro CAL-2022-00908 du rôle

Composition:

Marianne EICHER, président de chambre;


Michèle HORNICK, conseiller;
Carole BESCH, conseiller;
Eric VILVENS, greffier.

Entre
la société à responsabilité limitée SOCIETE1.), établie et ayant son
siège social à L-ADRESSE1.), représentée par son gérant, inscrite au
Registre de Commerce et des Sociétés de Luxembourg sous le
numéro NUMERO1.),

appelante aux termes d’un acte de l'huissier de justice suppléant


Laura Geiger en remplacement de l’huissier de justice Carlos Calvo,
les deux demeurant à Luxembourg, du 29 juillet 2022,

comparant par Maître Stéphanie Lacroix, avocat à la Cour, demeurant


à Luxembourg,
et

1) la société de droit suisse SOCIETE2.) AG, établie et ayant son


siège social à CH-ADRESSE2.), représentée par son conseil
d’administration, inscrite au Registre de Commerce du canton de
Thurgovie sous le numéro IDE CHE-NUMERO2.),

intimée aux fins du prédit acte Geiger,

Exhibit Q
Page 7
comparant par la société à responsabilité limitée TIBERGHIEN
Luxembourg, société d’avocats inscrite à la liste V du Tableau de
l’Ordre des Avocats de Luxembourg, établie et ayant son siège social
à L-1840 Luxembourg, 23, Boulevard Joseph II, immatriculée au
Registre de Commerce et des Sociétés de Luxembourg sous le
numéro B 153074, représentée par Maître Thomas Roberdeau,
avocat à la Cour, demeurant à Luxembourg,
2) Maître Philippe THIEBAUD, avocat à la Cour, demeurant à L-2763
Luxembourg, 8, rue Sainte-Zithe, pris en sa qualité de curateur de la
faillite de la société à responsabilité limitée SOCIETE1.), déclarée en
état de faillite par jugement du tribunal d'arrondissement de
Luxembourg du 11 juillet 2022,

intimé aux fins du prédit acte Geiger,

comparant par lui-même.

LA COUR D’APPEL

Par jugement du 11 juillet 2022, le tribunal d’arrondissement de


Luxembourg, siégeant en matière commerciale, a déclaré la société à
responsabilité limitée SOCIETE1.) (ci-après la société SOCIETE3.))
en faillite sur assignation de la société de droit suisse SOCIETE2.) (ci-
après la société SOCIETE2.)) qui se prévalait d’une créance
actualisée à 835.340,57 USD, sur base d’un jugement du 29 mars
2019.
Par acte d’huissier de justice du 29 juillet 2022, la société SOCIETE3.)
a relevé appel de ce jugement qui, selon les informations des parties,
ne lui a pas été signifié.
Elle conclut, par réformation, au rabattement de la faillite au motif que
les conditions de la faillite n’étaient pas données. Elle sollicite en outre
à voir dire que le jugement est à tenir comme nul et non avenu ainsi
que tous les actes qui ont accompagné et suivi la déclaration de faillite
et qui ont été la conséquence, et de voir déclarer l’arrêt à intervenir
commun à Monsieur le Procureur Général d’Etat près le Tribunal
d’arrondissement de et à Luxembourg (la Cour admet qu’il y a lieu de
lire : Monsieur le Procureur d’Etat près du Tribunal d’arrondissement
de Luxembourg). Elle demande en outre acte qu’elle est d’accord à
régler les frais et honoraires du curateur relatifs à la mise en faillite
ainsi que tous les frais et dépens.
A la base de son acte d’appel, elle soutient disposer des moyens et
du crédit nécessaires afin de régler la créance de la société
SOCIETE2.) ainsi que tout autre créancier. Dans ses conclusions
subséquentes, elle affirme qu’elle a payé la créance de Maître
Châteaux à hauteur du montant déclaré de 4.642,73 euros et qu’une

Exhibit Q
Page 8
société apparentée a procédé à la souscription d’un prêt afin de
désintéresser l’ensemble des créanciers et qu’elle dispose dès lors
des moyens et du crédit nécessaires pour faire face à son passif. Elle
conteste finalement la demande de la société SOCIETE2.) en
remboursement des frais et honoraires d’avocat.
Le curateur se rapporte à prudence de justice quant à la recevabilité
de l’acte d’appel en la pure forme. Quant au fond, il expose que
l’appelante ne dispose pas d’actif et que le passif déclaré de la faillite
est considérable, cinq déclarations de créance auraient été produites
portant le passif à 871.294,71 euros. Il conclut dès lors à la
confirmation du jugement. Il conteste la demande en remboursement
des frais et honoraires de la société SOCIETE2.).
La société SOCIETE2.) se rapporte à prudence de justice quant à la
recevabilité de l’acte d’appel. Elle fait valoir qu’il ne ressort d’aucune
pièce que l’appelante dispose d’une somme suffisante pour couvrir
l’entièreté du passif. Elle conclut dès lors à la confirmation du
jugement. Elle sollicite en outre la condamnation de l’appelante au
remboursement des frais et honoraires d’avocat évalués au dernier
stade des conclusions à la somme de 23.142,12 euros.
Appréciation
Les parties intimées restent en défaut de développer leur moyen
d’irrecevabilité de l’acte d’appel. Celui-ci est recevable pour avoir été
interjeté dans la forme et le délai légal.
Suivant l’article 437 du Code de commerce, tout commerçant qui a
cessé ses paiements et dont le crédit se trouve ébranlé est en état de
faillite.
La cessation de paiement est le fait matériel du commerçant qui,
n’honorant plus ses dettes exigibles et liquides, a arrêté son
mouvement de caisse. L’ébranlement de crédit provient de
l’impossibilité d’obtenir de l’argent frais pour payer ses dettes,
respectivement du refus des créanciers d’accorder des délais de
paiement.
La société SOCIETE3.) ne verse aucune pièce établissant qu’elle
pouvait, en date du prononcé de la faillite faire face à son passif
exigible. Si elle affirme avoir payé, en cours d’instance d’appel, une
créance d’un montant de 4.642,73 euros, la preuve de ce paiement
n’est toutefois pas versée. Indépendamment du paiement de cette
créance, il faut constater que malgré promesse de sa part contenue
dans son acte d’appel et l’affirmation contenue dans ses conclusions,
il n’est pas établi que l’appelante dispose d’un actif disponible lui
permettant d’apurer son passif considérable.
Il faut dès lors constater que la société SOCIETE3.) n’a aucun actif et
qu’elle ne dispose pas des moyens financiers suffisants pour payer
ses créanciers.

Exhibit Q
Page 9
Il y a donc bien eu, en date du prononcé de la faillite, cessation des
paiements et ébranlement de crédit. Le jugement est dès lors à
confirmer.
La société SOCIETE2.) demande la condamnation de l’appelante au
paiement de 23.142,12 euros au titre du préjudice subi par le fait
qu’elle a été contrainte d’engager un avocat pour agir en justice.

Concernant le dommage du chef des frais d’avocat, il est aujourd’hui


de principe que les honoraires que le justiciable doit exposer pour
obtenir gain de cause en justice constituent un préjudice réparable qui
trouve son origine dans la faute de la partie qui succombe (Cour de
cassation, 9 février 2012, arrêt n° 5/12, JTL 2012, n° 20, page 54). Les
frais et honoraires d’avocat peuvent ainsi donner lieu à indemnisation
sur base de la responsabilité civile de droit commun en dehors de
l’indemnité de procédure.
Au vu de l’état de faillite, la Cour ne saurait prononcer de
condamnation mais serait limitée à fixer la créance de la société
SOCIETE2.). Abstraction faite de cette considération, il y a lieu de
constater que si les mémoires d’honoraires versés mentionnent tous
qu’ils concernent « SOCIETE4.) AG / SOCIETE5.) », ils ne
comportent aucun détail quant aux prestations effectuées. A défaut de
cette indication, la société SOCIETE2.) reste en défaut d’établir son
dommage subi en lien causal avec une faute commise par la société
SOCIETE3.).
Sa demande n’est partant pas fondée.
Il n’y a finalement pas lieu de déclarer le présent arrêt commun à
Monsieur le Procureur d’Etat près le tribunal d’arrondissement de
Luxembourg, qui n’a pas été assigné à cette fin et qui n’était pas partie
en première instance.

PAR CES MOTIFS


la Cour d’appel, quatrième chambre, siégeant en matière
commerciale, statuant contradictoirement,
reçoit l’appel,
le déclare non fondé,
confirme le jugement entrepris,
dit non fondée la demande de la société de droit suisse SOCIETE2.)
en remboursement des frais d’avocat,
dit qu’il n’y a pas lieu de déclarer l’arrêt commun à Monsieur le
Procureur d’Etat près le Tribunal d’arrondissement de Luxembourg,

Exhibit Q
Page 10
met les frais de l’instance d’appel à charge de la masse de la faillite.

Exhibit Q
Page 11
Exhibit R
Exhibit R
Page 1
No. 5 / 12.
dated February 9, 2012

Docket No. 2881

[…]

Exhibit R
Page 2
[…]

In light of Article 1, para. 1, of the Act of September 1, 1988, on the responsibility of the
State and local governments;

Whereas all damage, pecuniary or non-pecuniary, is reparable;

Whereas, in stating that expenses not included in the costs, i.e. including attorney's fees,
do not constitute a reparable loss and can only be reimbursed on the basis of Article 240 of the
New Code of Civil Procedure or Article 33 of the Act of June 21, 1999, on the rules of procedure
before administrative jurisdictions, in order to hold that the plaintiff in cassation, “in the absence
of having obtained or requested compensation for proceedings before the administrative courts, is
therefore not entitled to obtain damages for attorney’s fees and expenses before the civil courts on
the basis of Article 1, paragraph 1 of the aforementioned Act of September 1, 1988, which is merely
an application of fault-based liability under Articles 1382 and 1383 of the Civil Code”, the
appellate judges violated the aforementioned acts.

Hence the ruling being appealed to the Court of Cassation;

[…]

13
Exhibit R
Page 3
N° 5 / 12.
du 9.2.2012.

Numéro 2881 du registre.

Audience publique de la Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg du


jeudi, neuf février deux mille douze.

Composition:

Marie-Paule ENGEL, présidente de la Cour,


Léa MOUSEL, conseillère à la Cour de cassation,
Georges SANTER, conseiller à la Cour de cassation,
Annette GANTREL, première conseillère à la Cour d’appel,
Marie-Anne STEFFEN, première conseillère à la Cour d’appel,
Jeannot NIES, premier avocat général,
Marie-Paule KURT, greffière à la Cour.

Entre:

X.), demeurant à L-(…),(…),

demandeur en cassation,

comparant par Maître Edmond DAUPHIN, avocat à la Cour, en l’étude duquel


domicile est élu,

et:

l’ETAT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG, représenté par son Ministre


d’Etat, ayant ses bureaux à L-1352 Luxembourg, 4 rue de la Congrégation,

défendeur en cassation,

comparant par Maître Georges KRIEGER, avocat à la Cour, demeurant à


Luxembourg.

=======================================================

Exhibit R
Page 4
LA COUR DE CASSATION :

Sur le rapport du conseiller Georges SANTER et sur les conclusions de


l’avocat général Marie-Jeanne KAPPWEILER ;

Vu l’arrêt attaqué rendu le 16 juin 2010 par la Cour d’appel, deuxième


chambre, siégeant en matière civile, dans la cause inscrite sous le numéro 33119 du
rôle ;

Vu le mémoire en cassation signifié le 21 octobre 2010 par X.) à l’ETAT


DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG et déposé le 22 octobre 2010 au greffe
de la Cour supérieure de justice ;

Vu le mémoire en réponse signifié le 16 novembre 2010 par l’ETAT à X.) et


déposé le 19 novembre 2010 au greffe de la Cour ;

Vu la note de plaidoiries du 19 mai 2011 de X.) et celle déposée par lui le


23 novembre 2011 au greffe de la Cour supérieure de justice ;

Sur les faits :

Attendu, selon l’arrêt attaqué, que le tribunal d’arrondissement de


Luxembourg, siégeant en matière civile, saisi par le demandeur en cassation X.)
d’une demande contre l’ETAT en indemnisation du préjudice subi du fait d’avoir
dû recourir à un avocat pour faire valoir ses droits devant les juridictions
administratives, basée principalement sur l’article 1er alinéas 1er et 2 de la loi du 1er
septembre 1988 sur la responsabilité de l’ETAT et des collectivités publiques, et
subsidiairement sur les articles 1382 et 1383 du Code civil, avait dit fondée la
demande sur la base principale ; que par arrêt du 16 juin 2010, la Cour d’appel,
deuxième chambre, a, par réformation, dit non fondée la demande de X.) formée en
première instance, a dit qu’il n’y a pas lieu de tirer des conséquences de l’incident
de la mise en état du 19 avril 2010, et a dit irrecevable la demande en indemnisation
pour préjudice moral ;

Sur le premier moyen de cassation :

révélé par la décision attaquée et comme tel insusceptible d’être invoqué


devant les juges du fond,

tiré « de la violation de l’article 6 § 1 de la Convention de sauvegarde des


droits de l’homme et des libertés fondamentales (EDH), disposant que :

<< Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement,


publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et

2
Exhibit R
Page 5
impartial, établi par la loi, qui décidera, soit des contestations sur ses droits et
obligations de caractère civil, soit . . . >>.

Il est rappelé ici que l’objet du procès engagé par le demandeur en


cassation est la réparation du dommage lui causé par la faute et les
dysfonctionnements de l’administration, bref par le fonctionnement défectueux d’un
service public, ce dommage matériel étant équivalent en valeur au montant des
honoraires payés à son avocat.

Or, l’arrêt entrepris du 16 juin 2010 énumère sous << Faits et rétroactes
procéduraux >> plusieurs décisions juridictionnelles rendues au cours du procès
en relevant notamment :

à propos :

- du jugement du 28 juin 2000 du tribunal administratif:

<< Le demandeur avait été débouté de sa demande en paiement d’une


indemnité de 50.000 frs pour frais irrépétibles eu égard aux ’’spécificités du
dossier’’ >>.

Or, le texte figurant dans la décision citée est le suivant :

<< Considérant que la partie demanderesse demande encore l’allocation


d’une indemnité de procédure de l’ordre de 50.000.- francs.

Considérant que dans la mesure où les conditions à la base de la liquidation


d’une indemnité de procédure ne se trouvent pas être remplies en l’espèce, au vu
des spécificités du dossier ayant pour le surplus nécessité un complément
d’instruction ordonné d’office par le tribunal, il n’y a pas lieu de faire droit à cette
demande. >>

- de l’arrêt du 13 février 2001 de la Cour administrative :

<< Eu égard à ’’la complexité du dossier’’, l’intimé avait été débouté de sa


demande en paiement d’une indemnité de 100.000 frs pour frais irrépétibles. >>

Or, le texte figurant dans la décision visée est le suivant :

<< Compte tenu de la complexité du dossier, la Cour estime non établies


les conditions d’application de l’article 33 de la loi du 21 juin 1999, applicable à
la Cour suivant l’article V de la loi du 28 juillet 2000. >>

du jugement du 12 juin 2002 du tribunal administratif :

<< Par jugement du 12 juin 2002, le tribunal administratif avait déclaré le


recours non fondé, y compris la demande de X.) en paiement d’une indemnité de
3.500 € pour frais irrépétibles. >>

Or, le texte figurant dans la décision visée est le suivant :

3
Exhibit R
Page 6
<< Considérant qu’au vu de l’issue du litige, il n’y a pas lieu à l’allocation
d’une indemnité de procédure telle que réclamée par le demandeur à raison de
3.500 € sur base de l’article 33 de la loi modifiée du 21 juin 1999 précitée. >>

- de l’arrêt du 10 décembre 2002 de la Cour administrative:

<< X.) n’avait pas demandé d’indemnité en instance d’appel pour frais
irrépétibles >>.

Ainsi qu’il appert des décisions versées en cause, les termes frais
irrépétibles n’ont jamais été employés dans aucune des décisions précitées, de sorte
qu’il y a lieu de constater que les citations de la Cour d’appel au titre des faits et
rétroactes procéduraux ne correspondent pas à la réalité factuelle des décisions
précitées.

Il y a donc eu dénaturation des faits par la Cour d’appel.

Par l’emploi des termes frais irrépétibles, jamais employés par les
juridictions administratives, la Cour d’appel, 2e chambre, a ainsi
intentionnellement, dès le récit des faits à l’ingrès, laissé entrevoir, préalablement
à toute analyse ou justification, sa propension pour la demande de l’Etat, qui a
qualifié les honoraires d’avocat de frais irrépétibles, ceux-ci étant, pour la partie
Etat, inéligibles au titre des dommages et intérêts.

En effet, ainsi qu’il a été rappelé plus haut, l’objet même de la demande du
requérant est l’indemnisation du dommage matériel lui infligé par la faute de l’Etat
en raison des dysfonctionnements et actes discriminatoires continus de
l’administration depuis vingt ans maintenant.

Comme ce dommage matériel se chiffre précisément à un montant


équivalent aux honoraires payés à l’avocat par le requérant pour se voir rétablir
dans ses droits suite aux graves dysfonctionnements retenus dans le chef de l’Etat
et dont le requérant se trouve être la victime, et alors que l’Etat demande que ces
honoraires soient déclarés irrépétibles et comme tels insusceptibles d’être
revendiqués au titre de dommages et intérêts, la Cour d’appel, 2e chambre, a ainsi
marqué d’emblée et avant tout examen du problème et sans la moindre
justification, sa préférence pour la demande de l’Etat.

La confiance dans l’impartialité de la formation qui a rendu l’arrêt


entrepris, se trouve désormais ébranlée dans le chef du requérant, lequel doute fort
qu’il puisse dans ces conditions bénéficier d’un procès équitable.

Aux termes de la jurisprudence de la Cour EDH : << même les apparences


peuvent revêtir de l’importance. Il y va de la confiance que les tribunaux d’une
société démocratique se doivent d’inspirer aux justiciables. >> (Cour EDH,
28.10.1998, Castillo Algar, parmi d’autres).

Dans le cadre de l’affaire ayant donné lieu à l’arrêt de la Cour EDH du 14


novembre 2000, Annoni di Gussola et autres c/ France, le gouvernement a critiqué
le montant des honoraires d’avocat demandés par les parties requérantes sans
toutefois les qualifier d’irrépétibles. La Cour n’a pas suivi le gouvernement et a
accordé aux parties requérantes les sommes demandées à ce titre, ces sommes
étant à la charge du gouvernement français.

4
Exhibit R
Page 7
Il y a lieu de renvoyer à ce stade et à titre d’exemple à la Remarque
préliminaire faite à l’ingrès des conclusions IV (jointes en annexe) de la partie
intimée dans le cadre de l’instance d’appel dont l’arrêt entrepris fait l’objet du
présent pourvoi en cassation.

Cette Remarque préliminaire a la teneur suivante:

<< A l’audience de mise en état du 19 avril 2010, Monsieur le Conseiller de


la mise en état a fait remarquer au mandataire présent de l’intimé, que ses
dernières conclusions contenaient une demande nouvelle susceptible d’être
qualifiée de dilatoire en raison de l’état d’avancement de la procédure. Le
mandataire s’est opposé à cette façon de voir, et a notamment soutenu qu’il n’y a
pas demande nouvelle, tout en insistant sur le droit de la partie intimée de pouvoir
répliquer aux conclusions de la partie appelante.
Le Conseiller de la mise en état a ainsi exprimé en audience publique de la
mise en état son opinion sur le fond du problème fondamental soumis à la décision
de la formation de jugement de la Cour d’appel par la partie intimée dans ses
conclusions III, à savoir la demande en réparation du dommage moral par elle
subi, de sorte qu’il y a lieu de conclure qu’il a par sa prise de position préjugé de
l’issue du procès.
L’intimé déclare, dans ces conditions, se voir privé d’un procès équitable au
sens de l’article 6§1 de la Convention européenne des droits de l’homme
(CEDH).>>

Aucune disposition légale n’a autorisé le magistrat de la mise en état de


déclarer la demande du requérant de dilatoire à cet état de la procédure, la clôture
de l’instruction n’ayant pas encore été prononcée.

En effet, l’article 224 du Nouveau code de procédure civile dispose que :


<< Après l’ordonnance de clôture, aucune conclusion ne peut être déposée ni
aucune pièce produite aux débats, à peine d’irrecevabilité prononcée d’office >>.

Cet incident ne fait que renforcer le doute du requérant qu’il n’a pas
bénéficié en instance d’appel d’un procès équitable par un tribunal impartial. »

Attendu que les termes de « frais irrépétibles » désignent en droit les frais de
justice non compris dans les dépens ; que l’utilisation de ces termes par les juges du
fond est étrangère à toute préférence pour la thèse d’une des parties ;

Attendu que la demande en paiement de dommages et intérêts pour


préjudice moral a été déclarée irrecevable sur le fondement de l’article 592 du
Nouveau code de procédure civile et non pas en raison de son caractère
éventuellement dilatoire ;

Que les juges d’appel ont correctement retenu que le conseiller de la mise en
état n’a pas préjugé de la recevabilité de la demande nouvellement formée, que la
partie X.) n’a pas été privée d’un procès équitable et qu’il n’y a pas lieu de tirer des
conséquences de l’incident en question ;

D’où il suit que le moyen n’est pas fondé ;

5
Exhibit R
Page 8
Sur le deuxième moyen de cassation :

tiré « de la violation de l’article 1er de la loi du 1er septembre 1988 relative à


la responsabilité de l’Etat et des collectivités publiques qui dispose que :

<< L’État et les autres personnes morales de droit public répondent, chacun
dans le cadre de ses missions de service public, de tout dommage causé par le
fonctionnement défectueux de leurs services, tant administratifs que judiciaires, sous
réserve de l’autorité de la chose jugée >>,

subsidiairement de la violation de l’article 1382 du Code civil disposant que :

<< Tout fait quelconque de l’homme, qui cause à autrui un dommage, oblige
celui par la faute duquel il est arrivé, à le réparer >>,

de la violation de l’article 240 NCPC qui dispose que :


<< Lorsqu’il paraît inéquitable de laisser à la charge d’une partie les sommes
exposées par elle et non comprises dans les dépens, le juge peut condamner l’autre
partie à lui payer le montant qu’il détermine >>,

de la violation de la violation de l’article 249, al. I du Nouveau code de


procédure civile, ci-après NCPC, disposant que :

<< La rédaction des jugements contiendra les noms des juges, du procureur
d’État, s’il a été entendu, ainsi que des avoués ; les noms, professions et demeures des
parties, leurs conclusions, l’exposition sommaire des points de fait et de droit, les
motifs et le dispositif des jugements >>, et

de la violation de l’article 89 de la Constitution disposant :

<< Tout jugement est motivé >>,

de la violation de l’article 586, al. 3 du NCPC disposant que :

<< La partie qui sans énoncer de nouveaux moyens, demande la confirmation


du jugement est réputée s’en approprier les motifs >>,

de la violation de l’article 10 bis (1) de la Constitution disposant que :

<< Les Luxembourgeois sont égaux devant la loi >>, et

de la violation de l’article 1er du Protocole n°12 à la Convention européenne


de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales qui dispose que :

<< 1. la jouissance de tout droit prévu par la loi doit être assurée, sans
discrimination aucune, fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la
religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l’origine sociale,
l’appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre
situation.

6
Exhibit R
Page 9
2. Nul ne peut faire l’objet d’une discrimination de la part d’une autorité
publique quelle qu’elle soit fondée notamment suries motifs mentionnés au
paragraphe 1. >> et

de la violation de l’article 6 §1 de la Convention EDH qui dispose notamment


que :
<< Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement,
publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial,
établi par la loi, qui décidera, soit des contestations sur ses droits et obligations de
caractère civil, soit … >>,

En ce que

La Cour d’appel, deuxième chambre, a, dans l’arrêt attaqué du 16 juin 2010,


dit l’appel (de l’ETAT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG) fondé, dit non
fondées les demandes de X.) formées en première instance contre l’ETAT DU
GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG et a donné décharge à l’ETAT DU GRAND-
DUCHE DE LUXEMBOURG des condamnations prononcées à son encontre, y
compris la condamnation au paiement d’une indemnité de procédure et celle aux
dépens,

Aux motifs

I) Quant à la demande en indemnisation pour frais d’avocat

Qu’ << Il a toujours été généralement décidé que la partie gagnante


conserve à sa charge les honoraires d’avocat, sous réserve de dommages-intérêts
pour procédure abusive et vexatoire >>

Que << S’il a été admis que la demande d’indemnité pour frais irrépétibles
et la demande d’indemnité pour procédure abusive ont un objet partiellement
identique, à savoir la réparation du préjudice matériel afférent à l’instance et
correspondant à des frais non compris dans les dépens (J. cl. pr. civ., t. VI, fasc.
524, éd. 2003, n° 8), il n’en est plus ainsi depuis un arrêt de la deuxième chambre
civile de la Cour de cassation française (Cass. 2e civ., 8 juillet 2004, D. 2004, p.
2195) qui pose le principe que les frais non compris dans les dépens, donc
également les honoraires d’avocat, ne constituent pas un ’’préjudice réparable’’,
c’est-à-dire qu’ils n’ont pas le caractère de dommages-intérêts, et ne peuvent donc
être remboursés que sur le fondement de l’article 700 NCPC français, à l’exclusion
donc de l’article 1382 C. civ. (J. cl. précité, fasc. 524, éd 2009, numéros 9 et 10)
>>

Qu’ << Il suit de cette jurisprudence que l’indemnité réclamée sur base de
la responsabilité civile délictuelle pour faute a non seulement une cause différente
de celle accordée sur base de l’article 240 NCPC, mais encore un objet différent et
qu’elle ne peut donc pas porter sur des frais afférents à l’instance, mais non repris
dans les dépens. >>

Que << X.), à défaut d’avoir obtenu, respectivement requis une indemnité
de procédure devant les juridictions administratives, n’est donc pas fondé à obtenir
devant la juridiction civile des dommages-intérêts pour honoraires et frais d’avocat
sur base de l’article ler, al. 1er de la loi précitée du 1er septembre 1988 qui n’est
qu’une application de la responsabilité pour faute des articles 1382 et 1383 C. civ.

7
Exhibit R
Page 10
>>

Que << C’est aussi à tort que la partie X.) se prévaut d’une violation des
droits de l’homme en ce que le non-remboursement des frais d’avocat tendrait à
rendre plus difficile l’accès à la justice, étant donné que l’article 240 NCPC,
respectivement la disposition équivalente de procédure administrative, a justement
pour but de faciliter l’exercice du droit d’accès à la justice, mais en le tempérant
par des considérations d’équité. >>

Que << Quant au traitement discriminatoire dont la partie X.) a fait état
pour fonder sa demande en ce qu’il a dû exposer des frais d’avocat considérables
le désavantageant par rapport à la situation qui aurait dû être la sienne ab initio, il
découle de ce qui précède qu’il aurait appartenu à la juridiction administrative
d’en tirer la conséquence sur le plan de l’appréciation des demandes de X.) en
paiement d’indemnités de procédure, respectivement qu’il aurait appartenu à ce
dernier de former une telle demande dans le cadre de la procédure en cours devant
la juridiction administrative. >>

Que << Le jugement déféré est donc à réformer en ce qu’il a condamné


l’État à l’indemnisation pour frais d’avocat sur base de l’article 1er, al. 1er de la
loi du 1er septembre 1988 >>. »

Quant à la première branche :

Alors que :

A) Il résulte d’emblée de l’arrêt attaqué que la Cour d’appel n’a pas


répondu explicitement à la demande expresse primordiale du demandeur en
cassation, constamment réitérée dans la suite de la procédure en appel, de la
confirmation du jugement de première instance, alors que la confirmation de ce
jugement aurait constitué une solution satisfaisante pour la partie demanderesse,
hormis la demande additionnelle qui fait l’objet du troisième moyen de cassation
ci-après. Il y a donc non réponse à une demande déterminante pour la suite du
procès et partant violation de l’article 6 § 1 de la Convention EDH.

Il résulte, en outre, tant des faits ci-devant exposés que du jugement civil n°
245/2007 du 24 mai 2007, prononcé par la première chambre du tribunal
d’arrondissement, jugement dont appel, que les services de l’État n’ont pas
respecté, au grand dam de X.) qui a subi de ce fait un préjudice certain et
important, le principe fondamental de l’égalité de tous les Luxembourgeois devant
la loi et que ces mêmes services ont commis de multiples erreurs, pénalisantes pour
X.), ce qui a constitué un fonctionnement défectueux d’un service public, de sorte
que la responsabilité de l’Etat est engagée et que l’Etat doit indemniser le
préjudice en relation causale avec les dysfonctionnements retenus dans son chef, en
application de l’article 1er alinéa 1 de la loi du 1er septembre 1988.

II en résulte également que l’action de X.) a un objet << patrimonial >> et


se fonde sur une atteinte à des droits eux aussi patrimoniaux.

Or, la cour d’appel n’a pas pris position sur la demande principale de
Monsieur X.) d’être indemnisé du préjudice certain et important lui causé du fait de
la faute et des dysfonctionnements constatés par le premier juge, pour tout

8
Exhibit R
Page 11
simplement déclarer non fondées ses demandes formées en première instance
contre l’ETAT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG.

Comme la partie X.) a conclu à la confirmation du jugement dont appel, la


Cour était appelée à confirmer ou à infirmer la conclusion pré-mentionnée du
premier juge.

La Cour n’a dès lors pas motivé son rejet pur et simple de la demande en
indemnisation présentée par M. X.) en lière instance ni justifié la décharge donnée
à l’Etat des condamnations prononcées à son encontre.

Elle n’a pas non plus répondu à la demande expresse du demandeur en


cassation, formulée au dispositif de ses conclusions notifiées le 29 août 2008, de
voir dire que la responsabilité de l’Etat est engagée, la Cour n’ayant même pas
mentionné l’existence de cette demande ni, a fortiori, pris position à son sujet.

Or, la réponse à cette demande est certainement de nature déterminante


pour la suite du procès. Il y a donc défaut de réponse à une demande importante.

Il y a partant violation de l’article 249, al. 1 NCPC et de l’article 89 de la


Constitution pour défaut ou insuffisance de motivation, ainsi que de l’article 6 § 1
de la Convention EDH pour non réponse à des moyens décisifs pour l’issue du
procès.

Il y a en outre violation implicite de l’article 1er de la loi du 1er septembre


1988, subsidiairement de l’article 1382 du Code civil, 1ière branche. »

Mais attendu que la Cour d’appel s’est ralliée à un arrêt de la Cour de


cassation française qui pose le principe que les honoraires d’avocat ne constituent
pas un « préjudice réparable » , qu’ils n’ont pas le caractère de dommages-intérêts
et ne peuvent donc être remboursés que sur le fondement de l’article 700 NCPC
français, à l’exclusion de l’article 1382 du Code civil pour en conclure que X.), à
défaut d’avoir obtenu, respectivement requis une indemnité de procédure devant les
juridictions administratives, n’est pas fondé à obtenir devant la juridiction civile des
dommages-intérêts pour honoraires et frais d’avocat sur base de l’article 1er, alinéa
1er de la loi du 1er septembre 1988 qui n’est qu’une application de la responsabilité
pour faute des articles 1382 et 1383 du Code civil ; qu’ayant posé le principe que
les frais et honoraires d’avocat ne sont pas susceptibles de faire l’objet d’une
demande d’indemnisation sur les fondements invoqués, les juges du fond n’étaient
plus tenus à examiner la question de savoir si, en l’espèce, l’ETAT a engagé sa
responsabilité et doit indemniser X.) du préjudice allégué consistant dans le
déboursement des frais et honoraires d‘avocat dans les affaires devant les
juridictions administratives ;

D’où il suit que la première branche du moyen n’est pas fondée ;

9
Exhibit R
Page 12
Quant à la deuxième branche :

Et alors que :

B) Il résulte également de l’arrêt attaqué que la Cour d’appel n’a pas


examiné les longs développements lui soumis au sujet du grief fondamental de
discrimination par l’ETAT dont Monsieur X.) était la victime, ni au sujet des
dysfonctionnements itératifs des services de l’ETAT d’ailleurs clairement établis
par le premier juge.

Le fait par la Cour d’appel de ne pas s’être prononcée, sinon très


évasivement, sur la violation par l’ETAT du principe fondamental de non
discrimination consacré par l’article 1er du protocole 12 à la Convention EDH et le
préjudice résultant de cette violation pour M. X.), tout en constatant que :

<< Il découle de ce qui précède qu’il aurait appartenu à la juridiction


administrative d’en tirer la conséquence sur le plan de l’appréciation des
demandes de X.) en paiement d’indemnités de procédure, respectivement qu’il
aurait appartenu à ce dernier de former une telle demande dans le cadre de la
procédure en cours devant la juridiction administrative >>,

constitue incontestablement un refus d’examiner ce grief, sinon un déni de


justice.

La Cour d’appel n’a donc pas valablement motivé sa décision sur cette
demande fondamentale et décisive de la discrimination par l’ETAT du demandeur
en cassation, et de son droit à l’indemnisation de ce fait.

Il y a partant lieu de conclure, sur cette base, à la violation de l’article 249,


al. 1 NCPC précité, de l’article 89 de la Constitution, de l’article 1er du protocole
n° 12 à la Convention EDH et de l’article 6 § 1 de la Convention EDH, 2e
branche. »

Mais attendu que la Cour d’appel, en disant que « Quant au traitement


discriminatoire dont la partie X.) a fait état pour fonder sa demande en ce qu’il a dû
exposer des frais d’avocat considérables le désavantageant par rapport à la situation
qui aurait dû être la sienne ab initio, il découle de ce qui précède qu’il aurait
appartenu à la juridiction administrative d’en tirer la conséquence sur le plan de
l’appréciation des demandes de X.) en paiement d’indemnités de procédure,
respectivement qu’il aurait appartenu à ce dernier de former une telle demande dans
le cadre de la procédure en cours devant la juridiction administrative » a, compte
tenu du fait qu’elle avait jugé que les frais et honoraires d’avocat ne pouvaient être
remboursés par la partie succombante que sur le fondement de l’article 240 du
Nouveau code de procédure civile ou celui de l’article 33 de la loi du 21 juin 1999
portant règlement de procédure devant les juridictions administratives,
suffisamment motivé le moyen relatif au traitement discriminatoire opposé par le
demandeur en cassation.

D’où il suit que la deuxième branche du moyen n’est pas fondée ;

10
Exhibit R
Page 13
Quant à la troisième branche :

Et alors que :

C) II résulte encore de l’arrêt attaqué, quant à l’indemnisation du dommage


matériel causé à M. X.) par la faute et les dysfonctionnements de l’ETAT, dommage
dont le montant est équivalent en valeur au montant des honoraires qu’il a dû
payer à son avocat pour pouvoir entrer en jouissance des droits lui reconnus par la
loi, que le juge de l’appel n’a pas pris position au regard du motif décisif du
premier juge ayant retenu à la page 12 du jugement de 1ière instance retenant que:

<< S’il est vrai que le paiement des honoraires d’avocat trouve son origine
première dans le contrat qui lie le client à son avocat, il est non moins vrai que si le
dommage dont se plaint la victime trouve sa cause dans la faute du responsable, le
recours à l’avocat pour obtenir indemnisation de ce dommage, bien que distinct du
dommage initial, est une suite nécessaire de cette faute et partant en lien causal
avec elle.>>

En déclarant péremptoirement que :

<< S’il a été admis que la demande d’indemnité pour frais irrépétibles et la
demande d’indemnité pour procédure abusive ont un objet partiellement identique,
à savoir la réparation du préjudice matériel afférant à l’instance et correspondant
à des frais non compris dans les dépens (J. cl. pr. civ., VI, fasc. 2003, n° 8), il n’en
est plus ainsi depuis un arrêt de la deuxième chambre civile de la Cour de
cassation française (Cass. 2e civ., 8 juillet 2004, D. 2004, p. 2195) qui pose le
principe que les frais non compris dans les dépens, donc également les honoraires
d’avocat, ne constituent pas un ’’préjudice réparable’’, c’est-à-dire qu’ils ne
peuvent donc être remboursés que sur le fondement de l’article 700 NCPC
français, à l’exclusion donc de l’article 1382 C. civ. (J. cl. précité, fasc. 524, éd.
2009, numéros 9 et 10) >>,

la Cour d’appel adopte, sans justifier sa décision autrement qu’en raison de


la simple existence de cette décision française, une jurisprudence étrangère prise
sur base d’un texte au libellé entièrement différent du texte légal luxembourgeois
correspondant, soit l’article 240 NCPC, sans indiquer la ou les raisons
justificatives pourquoi cette décision française mérite, autrement que du fait de sa
seule existence, de s’appliquer d’emblée en droit luxembourgeois.

La conclusion tirée par la Cour d’appel de cette assertion contestable et


contestée et se lisant comme suit :

<< Il suit de cette jurisprudence que l’indemnité réclamée sur la base de la


responsabilité civile délictueuse pour faute a non seulement une cause juridique
différente de celle accordée sur base de l’article 240 NCPC, mais encore un objet
différent et qu’elle ne peut donc pas porter sur des frais afférents à l’instance, mais
non repris dans les dépens >>,

11
Exhibit R
Page 14
est formellement contestée, et cela pour deux raisons.

Tout d’abord, la Cour d’appel n’a pas justifié sa décision au regard des
décisions juridictionnelles nationales constantes, versées en cause, contraires à la
décision française et postérieures à celle-ci.

Il s’agit, en l’occurrence des décisions suivantes:

du jugement du tribunal d’arrondissement du vingt-sept avril 2005, n°


95/2005,
de l’arrêt civil du treize octobre 2005, n° 26892 du rôle, et
de l’arrêt civil du sept juin 2007, P.33, p. 548.

Ces trois décisions vont toutes les trois dans le même sens et retiennent
chaque fois que la demande en indemnisation des honoraires d’avocat pour
préjudice souffert en raison d’une décision fautive de l’administration est fondée,
indépendamment des dispositions de l’article 240 NCPC, sur la responsabilité
contractuelle ou délictuelle et du principe de l’indemnisation intégrale en cas de
faute du responsable.

L’arrêt attaqué opère donc, en l’espèce, un revirement de la jurisprudence


constante.

Or, dans un souci de sécurité juridique, un revirement de jurisprudence doit


être fondé sur d’impérieux motifs d’intérêt général, cela d’autant plus si un
problème important et fondamental est en jeu. Ces motifs impérieux font totalement
défaut en l’espèce.

Il y a donc violation de l’article 240 NCPC pour fausse interprétation de la


disposition, et de l’article 1er de la loi du 1er septembre 1988 également pour
fausse interprétation.

Ensuite, si la Cour d’appel constate que:

<< ... l’indemnité réclamée sur base de la responsabilité civile délictuelle


pour faute a non seulement une cause différente de celle accordée sur base de
l’article 240 NCPC, mais encore un objet différent ... >>,

il est vrai que l’indemnité en réparation demandée en l’espèce est bien


fondée sur la responsabilité délictuelle de l’article 1er de la loi du 1er septembre
1988, subsidiairement l’article 1382 du Code civil, en vue de l’indemnisation du
préjudice causé à M. X.) par la faute de l’ETAT à son détriment, cette indemnité a
de ce fait une cause et un objet différents de l’indemnité accordée sur base de
l’article 240 NCPC qui est, elle, fondée sur l’équité.

Il découle des développements qui précèdent, et de la jurisprudence


constante de la Cour d’appel précitée en particulier, que, sur base du principe
fondamental de la réparation intégrale du préjudice causé, comme en l’espèce, par
un fonctionnement défectueux de l’administration, et contrairement à la conclusion
de la Cour d’appel, l’indemnité réclamée aux fins de la réparation du préjudice

12
Exhibit R
Page 15
causé à M. X.) par la faute de l’ETAT pourra donc être demandée sur une base
autre que l’article 240 NCPC, en l’espèce sur base de la loi du 1er septembre
1988, subsidiairement l’article 1382 C.c..

Enfin, les trois jurisprudences nationales sus mentionnées traitent mutatis


mutandis d’une situation parfaitement comparable à celle du demandeur en
cassation au regard de l’administration. Le demandeur en cassation ne pourra
donc se voir traiter moins favorablement que les justiciables concernés par les
décisions susvisées, sauf si d’impérieux motifs d’intérêt général le justifient, ce qui
n’est pas prouvé en l’espèce.

La demande de Monsieur X.) devra donc trouver sa solution dans le cadre


des principes de la jurisprudence nationale précitée, c’est-à-dire dans l’application
de l’article 1er de la loi du ler septembre 1988, compte tenu du principe
d’indemnisation intégrale en cas de faute du responsable.

Il y a partant lieu de conclure à la violation par la Cour d’appel, pour


mauvaise interprétation, de l’article 1er de la loi du 1er septembre 1988,
subsidiairement de l’article 1382 du Code civil, ainsi que de l’article 240 NCPC. 3e
branche. »

Vu l’article 1er alinéa 1er de la loi du 1er septembre 1988 sur la responsabilité
de l’Etat et des collectivités publiques ;

Attendu que tout dommage, patrimonial ou moral, est réparable ;

Attendu qu’en disant que les frais non compris dans les dépens, donc
également les honoraires d’avocat, ne constituent pas un préjudice réparable et ne
peuvent être remboursés que sur le fondement de l’article 240 du Nouveau code de
procédure civile ou de l’article 33 de la loi du 21 juin 1999 portant règlement de
procédure devant les juridictions administratives, pour retenir que le demandeur en
cassation, « à défaut d’avoir obtenu, respectivement requis une indemnité de
procédure devant les juridictions administratives, n’est donc pas fondé à obtenir
devant la juridiction civile des dommages-intérêts pour honoraires et frais d’avocat
sur base de l’article 1er, alinéa 1er de la loi précitée du 1er septembre 1988 qui
n’est qu’une application de la responsabilité pour faute des articles 1382 et 1383 du
Code civil », les juges d’appel ont violé les textes susvisés ;

D’où il suit que l’arrêt attaqué encourt la cassation ;

Sur le troisième moyen de cassation :

tiré « de la violation de l’article 592 NCPC disposant que :

<< Il ne sera formé, en cause d’appel, aucune nouvelle demande, à moins


qu’il ne s’agisse de compensation, ou que la nouvelle demande ne soit la défense à
l’action principale.

Pourront aussi les parties demander des intérêts, arrérages, loyers et autres

13
Exhibit R
Page 16
accessoires échus depuis le jugement de première instance, et les dommages et
intérêts pour le préjudice souffert depuis ledit jugement >> ;

de la violation de l’article 249, al. 1 NCPC, disposant que:

<< La rédaction des jugements contiendra les noms des juges, du procureur
d’Etat, s’il a été entendu, ainsi que des avoués ; les noms, professions et demeures
des parties, leurs conclusions, l’exposition sommaire des points de fait et de droit,
les motifs et le dispositif des jugements >>, et

de la violation de l’article 89 de la Constitution disposant que :

<< Tout jugement est motivé >> ;

de la violation de l’article 6§1 de la Convention EDH disposant que :

<< Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement,


publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et
impartial, établi par la loi, qui décidera, soit des contestations sur ses droits et
obligations de caractère civil, soit ... >>;

de l’article 6-1 du Code civil disposant que:

<< Tout acte ou tout fait qui excède manifestement, par l’intention de son
auteur, par son objet ou par les circonstances dans lesquelles il est intervenu,
l’exercice normal d’un droit, n’est pas protégé par la loi, engage la responsabilité
de son auteur et peut donner lieu à une action en cessation pour empêcher la
persistance de son abus. >> ;

En ce que

la Cour d’appel

(a) <<dit irrecevable la demande en indemnisation pour préjudice


moral>>

Aux motifs

<< II Quant à la demande en indemnisation pour dommage moral >>

que

<< La partie X.) a fait état, en substance, de l’identité de la cause de la


demande nouvellement formée avec celle de la demande originaire pour en déduire
qu’il s’agit d’une demande ’’intimement liée et virtuellement comprise dans la
demande originaire dont elle constitue en fait le pendant moral’’>>

que

<< La notion de demande virtuelle désigne une demande implicitement

14
Exhibit R
Page 17
comprise dans la prétention exprimée, notamment celle qui en est la suite
logique.>>

que

<< La notion de demande virtuelle se rattache aux demandes additionnelles


qui, pour être recevables, doivent se rattacher aux prétentions originaires par un
’’lien suffisant’’ » (art. 53 NCPC).>>

qu’

<< Ainsi, lorsqu’en première instance le demandeur a formé une prétention


différente de la première, il est des cas où une telle prétention a été
exceptionnellement admise au motif qu’elle était virtuellement comprise dans la
prétention originaire.>>

qu’

<< Au degré d’appel, par contre, l’article 592 NCPC règle restrictivement
la recevabilité des demandes formées pour la première fois en instance d’appel.
Sont recevables notamment, en vertu de l’alinéa 2 dudit article, les demandes
portant sur ’’les intérêts, arrérages, loyers et autres accessoires échus depuis le
jugement de première instance et les dommages et intérêts subis pour le préjudice
souffert depuis ledit jugement’’. A la différence du droit français, il n’est pas
permis, d’une façon générale, ’’d’expliciter les prétentions qui étaient virtuellement
comprises dans les demandes et dépenses soumises au premier juge’’(v. article 566
NCPC français). >>

Et qu’

<< En l’espèce, il est patent que X.) n’avait pas demandé en première
instance réparation pour dommage moral. Cette demande formée pour la première
fois en instance d’appel est irrecevable en application de l’article 592 prévisé. La
demande ne porte pas sur l’accessoire au sens de l’alinéa 2 précité et elle ne peut
pas non plus être reçue au titre des ’’ dommages et intérêts subis pour le préjudice
subi depuis ledit jugement’’ pour la simple raison que la demande en
remboursement des honoraires d’avocat est non fondée.>>

Alors que

Il résulte tant du texte de l’article 592 NCPC précité que de la


jurisprudence y relative que ne sont pas des demandes nouvelles celles qui sont
virtuellement comprises dans la demande originaire dont elles ne sont que la suite
ou la conséquence (Cass. 10. 07.1997, 30, 242).

Il résulte de même de la jurisprudence que le demandeur peut former en


instance d’appel une demande additionnelle qui, tendant au même but que la
demande initiale, s’y rattache intimement en raison de l’identité de cause et
d’objet, ce qui est bien le cas en l’espèce alors qu’une demande additionnelle ne
peut être considérée comme nouvelle dans le sens de l’article 464 CPC, devenu

15
Exhibit R
Page 18
article 592 NCPC (Cour 19.11.1997, 30, 287).

En définitive, la demande d’indemnisation du préjudice moral ne vise


finalement qu’à simplement majorer la demande originaire, alors que le but
poursuivi est la réparation du préjudice global souffert, dont le préjudice moral
n’est qu’un élément. Elle est donc virtuellement comprise dans la prétention
exprimée.

Quant au préjudice souffert depuis le jugement de première instance, il est


réel alors d’autant plus qu’il est conditionné de manière indiscutable suite à
l’entrée en vigueur, en date du 1er juillet 2006, de la loi du 6 mars 2006 ratifiant le
Protocole 12 de la Convention EDH qui consacre la prohibition de la
discrimination en toutes circonstances.

A propos de l’explicitation des prétentions refusée par la cour, il résulte de


la lecture de l’arrêt susvisé Cass. 10. 07.1997, que la Cour de cassation ne s’est
pas opposée dans cette affaire-là à l’explicitation des prétentions virtuellement
comprises dans la demande originaire (au sens de l’article 566 NCPC français), ni
à une demande additionnelle complémentaire, de sorte que la décision, non
motivée, de la cour d’appel refusant cette explicitation en la présente affaire, est
arbitraire et donc contraire à la loi et à la jurisprudence.

Le refus de la demande additionnelle est partant contraire à l’article 592


NCPC aux termes de l’arrêt précité. Il y a donc violation de l’article 592 NCPC :

Le motif invoqué par la Cour pour justifier le rejet de la demande


d’indemnisation du préjudice extrapatrimonial à savoir : << pour la simple raison
que la demande en remboursement des honoraires d’avocat est non fondée >>, est
inadmissible, car erroné, alors que le sort du volet patrimonial ne saurait
conditionner le sort du volet extrapatrimonial. Il y a donc sous cet aspect
également violation de l’article 592 NCPC.

La Cour d’appel ayant, d’autre part, dans le paragraphe intitulé Demandes


formées en instance d’appel figurant à l’ingrès de son arrêt, énuméré la demande
de X.) en ces termes :

<< En fin de procédure, X.) a demandé une indemnité de 20.000 € sur base
de l’article 6-1 C. civ. pour dommage moral qu’il a dû subir en raison des
’’itératives humiliations’’, du ’’harcèlement moral’’, de ’’l’acharnement
judiciaire’’ de l’Etat dont il aurait été victime, ce ’’compte tenu de la durée
excessive de plus de dix ans du traitement discriminatoire subi’’ >>,

n’a pas jugé utile de s’exprimer dans la suite de l’arrêt au sujet des griefs
sérieux et graves ainsi invoqués aux fins de justification de la demande en
indemnisation du préjudice moral souffert par Monsieur X.) pendant plus de dix
ans, en réalité pendant près de vingt ans, et susceptibles d’avoir une influence
décisive sur l’issue du procès.

Le demandeur en cassation se voit donc opposer un véritable déni de justice


du fait du refus de la Cour d’appel de se prononcer, au regard de l’article 6-1 du

16
Exhibit R
Page 19
Code civil et en violation de celui-ci, sur un grief d’importance fondamentale pour
la suite de la procédure, donc également en violation de l’article 6 § 1 de la
Convention EDH.

Il apparaît d’emblée, d’autre part, qu’en l’espèce l’action de l’Etat rentre


manifestement dans le cadre circonscrit par l’article 6-1 du Code civil qui dispose
que :

<< Tout acte ou tout fait qui excède manifestement, par l’intention de son
auteur, par son objet ou par les circonstances dans lesquelles il est intervenu,
l’exercice normal d’un droit, n’est pas protégé par la loi, engage la responsabilité
de son auteur et peut donner lieu à une action en cessation pour empêcher la
persistance de son abus. >>

Le but poursuivi par l’Etat en la présente espèce n’est autre que d’avoir la
bénédiction de la justice pour ses agissements discriminatoires strictement interdits
par la loi nationale et européenne, et de se voir conforté dans ce genre
d’agissements illicites à l’avenir.

Un tel but viole ouvertement la Constitution et la loi nationale et


européenne et est de ce fait illégitime et illicite et ne saurait justifier une action en
justice quelle qu’elle soit.

L’Etat ayant interjeté appel alors que tant les juridictions administratives
que la juridiction civile avaient toutes confirmé la faute de l’Etat et sa
responsabilité, et alors que l’Etat invoque un principe inexistant au regard de la
jurisprudence constante, il est manifeste qu’il y a violation de l’article 6-1 du Code
civil pour abus de procédure et action sans utilité réelle pour l’ETAT, titulaire de
l’action.

L’appel de l’ETAT contre le jugement du 24 mai 2007 du tribunal


d’arrondissement doit donc être considéré comme excédant manifestement par
l’intention de son auteur et son objet, voire les conséquences dans lequel il est
intervenu, l’exercice normal d’un droit et partant être déclaré illégal au sens de
l’article 6-1 du Code civil » ;

Mais attendu que le moyen n’est pas fondé dans la mesure où il est tiré de la
violation des articles 89 et 249 du Nouveau code de procédure civile, dès lors que
l’arrêt attaqué est motivé sur les points visés par le demandeur en cassation ;

Qu’il est encore non fondé dans la mesure où les juges d’appel ont
correctement appliqué l’article 592 du Nouveau code de procédure civile en disant
que la demande en réparation pour dommage moral de X.) n’est pas recevable en
instance d’appel ni au titre de demande implicitement comprise dans la prétention
exprimée en première instance ni au titre d’accessoire échu depuis le jugement de
première instance ;

Attendu cependant que, vu la réponse donnée à la troisième branche du


deuxième moyen, l’arrêt encourt cassation pour autant qu’il retient l’irrecevabilité

17
Exhibit R
Page 20
de la demande en réparation pour préjudice moral « pour la simple raison que la
demande en remboursement des honoraires est non fondée » ;

Par ces motifs,

casse et annule l’arrêt rendu le 16 juin 2010 par la Cour d’appel, deuxième
chambre, siégeant en matière civile, sous le numéro 33119 du rôle ;

déclare nuls et de nul effet ladite décision judiciaire et les actes qui s’en sont
suivis et remet les parties dans l’état où elles se sont trouvées avant l’arrêt cassé et
pour être fait droit, les renvoie devant la Cour d’appel, autrement composée ;

condamne le défendeur en cassation aux frais de l’instance en cassation dont


distraction au profit de Maître Edmond DAUPHIN, avocat à la Cour, sur ses
affirmations de droit ;

ordonne qu’à la diligence du procureur général d’Etat, le présent arrêt sera


transcrit sur le registre de la Cour d’appel et qu’une mention renvoyant à la
transcription de l’arrêt sera consignée en marge de la minute de l’arrêt annulé.

La lecture du présent arrêt a été faite en la susdite audience publique par


Madame la présidente Marie-Paule ENGEL, en présence de Monsieur Jeannot NIES,
premier avocat général et de Madame Marie-Paule KURT, greffière à la Cour.

18
Exhibit R
Page 21
1 PROOF OF SERVICE

2 William B. Pitt v. Angelina Jolie


Case No. 22STCV06081
3
STATE OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES
4
At the time of service, I was over 18 years of age and not a party to this action. I am
5 employed in the County of Los Angeles, State of California. My business address is 1875 Century
Park East, 23rd Floor, Los Angeles, CA 90067-2561.
6
On October 27, 2023, I served the following document(s) described as DECLARATION
7 OF JULIA B. CHERLOW IN SUPPORT OF PLAINTIFFS’ REQUEST FOR JUDICIAL
8 NOTICE AND OPPOSITIONS TO JOLIE’S DEMURRER TO SECOND AMENDED
COMPLAINT AND MOTION TO STRIKE on the interested parties in this action as follows:
9
SEE ATTACHED SERVICE LIST
10
BY E-MAIL OR ELECTRONIC TRANSMISSION: I caused the document(s) to be
11 sent from e-mail address jkinsey@birdmarella.com to the persons at the e-mail addresses listed in
the Service List. I did not receive, within a reasonable time after the transmission, any electronic
12
message or other indication that the transmission was unsuccessful.
13
I declare under penalty of perjury under the laws of the State of California that the
14 foregoing is true and correct.

15 Executed on October 27, 2023, at Los Angeles, California.


16
17
18 Jessica D. Kinsey
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
PROOF OF SERVICE
1 SERVICE LIST
William B. Pitt v. Angelina Jolie
2 Case No. 22STCV06081
3 Paul D. Murphy Laura W. Brill
Daniel N. Csillag Daniel Barlava
4 MURPHY ROSEN LLP KENDALL BRILL & KELLY LLP
100 Wilshire Blvd., Ste. 1300 10100 Santa Monica Boulevard, Suite 1725
5 Santa Monica, CA 90401 Los Angeles, CA 90067-4013
Telephone: (310) 899-3300 Telephone: (310) 556-2700
6 Email: pmurphy@murphyrosen.com Email: lbrill@kbkfirm.com
Email: dcsillag@murphyrosen.com Email: dbarlava@kbkfirm.com
7 Counsel for Defendant and Cross- Counsel appearing specially to challenge
Complainant Angelina Jolie jurisdiction on behalf of Cross-Defendants
8 Roland Venturini and Gary Bradbury

9 Joe Tuffaha Keith R. Hummel


Prashanth Chennakesavan Justin C. Clarke
10 LTL ATTORNEYS LLP Jonathan Mooney
300 South Grand Ave., Ste. 1400 CRAVATH, SWAINE & MOORE LLP
11 Los Angeles, CA 90071 Worldwide Plaza
Telephone: (213) 612-8900 825 Eighth Avenue
12 Email: joe.tuffaha@ltlattorneys.com New York, NY 10019
Email: Telephone: (212) 474-1000
13 prashanth.chennakesavan@ltlattorneys.com Email: khummel@cravath.com
Counsel for Defendant and Email: jcclarke@cravath.com
14 Cross-Complainant Nouvel, LLC and Email: jmooney@cravath.com
Defendant Tenute del Mondo B.V. and Counsel for Defendant and
15 specially appearing to challenge jurisdiction Cross-Complainant Nouvel, LLC and
on behalf of Defendants Yuri Shefler, Alexey Defendant Tenute del Mondo B.V. and
16 Olivnik and SPI Group Holding, Ltd. specially appearing to challenge jurisdiction
on behalf of Defendants Yuri Shefler, Alexey
17 Olivnik and SPI Group Holding, Ltd.
18 Mark Drooks S. Gale Dick
BIRD, MARELLA, BOXER, WOLPERT, Phoebe King
19 NESSIM, DROOKS, LINCENBERG & Randall Bryer
RHOW, P.C. COHEN & GRESSER LLP
20 1875 Century Park East, 23rd Floor 800 Third Avenue
Los Angeles, CA 90067-2561 New York, NY 10022
21 Telephone: 310 201-2100 Telephone: (212) 707-7263
Email: mdrooks@birdmarella.com Email: SGDick@CohenGresser.com
22 Counsel appearing specially to challenge Email: PKing@CohenGresser.com
jurisdiction on behalf of Cross-Defendants Email: rbryer@cohengresser.com
23 Marc-Olivier Perrin, SAS Miraval Provence, Counsel appearing specially to challenge
and Families Perrin jurisdiction on behalf of Cross-Defendants
24 Marc-Olivier Perrin, SAS Miraval Provence,
and Families Perrin
25
26
27
28
PROOF OF SERVICE

You might also like