Factors Associated With The Notion That Native Speakers Are The Ideal Language Teachers
Factors Associated With The Notion That Native Speakers Are The Ideal Language Teachers
Factors Associated With The Notion That Native Speakers Are The Ideal Language Teachers
JALT Journal
うことになった日本の小学校教師をケースとしてとりあげた。112名の小学校教師に記入
してもらったアンケート調査の結果より(1)自己評価による英語力のレベル、(2)スタ
ンダードではない英語に対する態度、(3)自らの言語(日本語)や伝統文化に対するプ
ライドの3つの要因が、ネイティブ・スピーカーが理想の語学教師であるという考えに結
びついていることがわかった。
There has been a heated debate over the relative qualifications of na-
tive speakers (NS) and nonnative speakers (NNS) as language teachers.
Many observers feel that the notion that NSs are ideal as language teach-
ers has had a substantial influence on English teaching pedagogy and the
recruitment of teachers (Braine, 1999; Cook, 1999). At the same time, as
we will see below, the validity of this notion, both linguistically and peda-
gogically, has been questioned in recent studies. Phillipson (1992) sees the
notion that NSs are “ideal teachers” or “better qualified” than nonnative
teachers as false, and has labeled this notion the “native speaker fallacy”
(pp. 193-194). The present study aims to examine if this notion exists
among elementary school teachers in an English-as-a-foreign-language
(EFL) context and to identify what perceptional factors are most likely to
be associated with these notions.
Instruments
The teachers were asked to respond anonymously to three question-
naires: (a) a self-evaluation of their own English proficiency levels; (b) a
questionnaire on the perceived short-term and long-term goals of English
education in Japan; and (c) a questionnaire on their attitudes towards
English language and culture, Japanese language and culture, and Eng-
lish education. All of the items on all of the questionnaires were written
in Japanese (see Appendix A). The translation from English to Japanese
16 JALT Journal
was conducted by the researcher, and back-translation was conducted by
a Japanese-speaking research assistant in order to ensure the accuracy of
the original translation.
Results
Q1: Teachers’ responses to the idea that English is best taught by NSs
The teachers were asked to indicate the degree to which they agreed
with the idea that English is best taught by NSs at elementary schools
(this item is referred to as the “NS Item” hereinafter). The results are indi-
cated in Table 1 below. In the group of Japanese elementary school teach-
ers tested herein, approximately 60% supported this statement to some
extent, while 13% of them somewhat disagreed. One in four teachers
indicated that they “neither agreed nor disagreed” with this statement.
Scale 1 2 3 4 5 6 7
Frequency 1 5 9 30 23 25 18
(.9%) (4.5%) (8.0%) (26.8%) (20.5%) (22.3%) (16.1%)
Q2: Perceptional factors related to the notion that English is best taught
by NSs
Perceptional factors that were likely to be related to the notion that
English is best taught by NSs were investigated in four steps. First, de-
scriptive statistics were examined based on the results of questionnaire
1 (Self-evaluation of English proficiency) and questionnaire 2 (The goals of
English education). The results are shown in Tables 2 and 3 respectively.
Goto Butler 19
Part of the data shown was reported in Butler (2004).
Table 2. Teachers’ self-evaluated English proficiencies
(on a 6-point scale)
7) To be able to read and comprehend some words and 2.87 1.64 0.52
phrases
8) To be able to read and comprehend simple short 2.37 1.5 0.95
stories
1) To be able to acquire native-like pronunciation 2.05 1.66 1.39
9) To be able to spell some words and phrases 1.98 1.25 1.1
10) To be able to write simple short stories 1.62 1.03 1.54
LONG-TERM GOALS
2) To listen to and comprehend basic daily conversa- 4.86 1.26 -0.59
tion
3) To carry on basic daily conversations 4.53 1.19 -0.37
5) To read and comprehend simple/informal email 4.14 1.36 -0.11
messages
6) To chat on the Internet or to exchange simple/infor- 3.82 1.3 0.07
mal email messages
7) To read English newspapers and comprehend much 2.84 1.29 0.29
of them
4) To acquire sufficient oral communicative skills in 2.72 1.2 0.17
order to conduct business and other professional
meetings without much difficulty
1) To acquire native-like pronunciation 2.6 1.39 0.38
8) To negotiate competitively in business or other pro- 2.51 1.25 0.38
fessional matters by email
9) To acquire sufficient writing skills to write opinion 2.12 1.11 0.72
letters to English newspapers or magazines
Note. Teachers were asked to rate the goals above on a scale from 1 to 7,
where:
1 = Not appropriate
2 = Approximately 10–15 % of students should achieve this goal
3 = 30–35% of students should achieve this goal
4 = 50% of students should achieve this goal
5 = 65–70% of students should achieve this goal
6 = 80–85% of students should achieve this goal
7 = 100% of students should achieve this goal
We should increase the number of hours for English at 5.93 1.10 -1.66
the elementary school level
Early introduction of English may lower a student’s 2.91 1.34 .21
Japanese identity (negatively correlated)
Factor 3: Merit of learning English for Japanese students 4.51 .92 -1.27
By learning English, students can become more aware of 4.95 1.31 -.88
their own language and culture
English can be a better tool for Japanese students to de- 3.67 1.12 -.43
velop logical/analytical thinking than Japanese
The structure and writing system of the English language 4.92 1.22 -.87
is more suitable for IT (information technology) commu-
nication than Japanese
Factor 4: Pride in their own language and culture 4.77 .79 -.52
The Japanese language is the most beautiful language in 4.54 1.26 -.21
the world
More people outside of Japan should learn the Japanese 3.49 .98 -.16
language
Japanese students should be more proud of their lan- 5.82 .99 -.94
guage and culture
Factor 5: Concerns regarding the spread of English 2.84 1.14 .38
The early introduction of English may negatively affect 2.96 1.36 .31
students’ Japanese learning (including reading and writ-
ing)
I’m afraid that English will eventually take over the Japa- 2.72 1.37 .59
nese language in Japan
Factor 6: Negative attitudes towards nonstandard English 4.68 .98 -.07
Once students have a certain accent in English, it is al- 4.04 1.29 .04
most impossible to correct/change it
At the elementary school level, schools should strictly 5.32 1.17 -.71
teach students so-called “standard English” (“standard
English” is defined as a certain type of English that is
spoken by educated native speakers of English, such as
that spoken by BBC and ABC news anchors)
Factor 7: Support for instruction through the medium of Eng- 4.16 1.37 -.28
lish only
English language instruction should be conducted only 4.16 1.37 -.28
through English
Note. Factor loading: > .4
24 JALT Journal
The third step in the analysis performed herein entailed using Pearson
Correlation Coefficients to examine the relationship between the teachers’
responses to the NS Item and the following measures: the three variables
related to the teachers’ English proficiency levels from questionnaire 1;
the two variables related to the teachers’ perceived goals of English edu-
cation from questionnaire 2; and the seven factors identified in question-
naire 3 above. The correlations are shown in Table 6.
nonstandard forms of English, and (c) their own sense of pride in their
language and cultural heritage.
The teachers who rated their English proficiency lower tended to sup-
port the idea that English is best taught by NSs at the elementary school
level. The ACTFL Guidelines suggest that foreign language teachers
(referring primarily to teachers at the secondary and college levels) need
to have the “advanced plus” level in listening, speaking, and reading
and the “advanced” level in writing (ACTFL, 1988). Since a self-evalua-
tion measure was employed in the present study, it is difficult to obtain
an objective sense of what the teachers’ proficiency levels actually are.
Moreover, it remains unclear as to what the minimum proficiency level
needed for teaching a foreign language at the elementary school level
is. However, the average perceived levels of English proficiency among
the elementary school teachers who participated in the present study ap-
pear to be far from sufficient for teaching English (or conducting English
Goto Butler 27
activities). The teachers themselves identified gaps between their current
proficiency and the minimum level of proficiency needed to conduct
English activities. Such perceived gaps may in turn lead to feelings of
insecurity or lack of confidence in teaching.
The current English language education policy in Japan strongly em-
phasizes oral communication in English language instruction. A strategic
plan (the “Action Plan to Cultivate Japanese with English abilities”)
was proposed by MEXT in 2003 and contains a number of strategies for
improving Japanese citizens’ English abilities in general and their oral
communication abilities in particular. The introduction of English ac-
tivities at the elementary school level is one such strategy (MEXT, 2003).
Although MEXT has stated that the primary purpose of English activities
at the elementary school level is to enhance children’s international un-
derstanding through English conversation, the current policy essentially
asks English teachers to have “sufficient” oral communicative proficiency
and pedagogical skills to conduct oral communicative activities in Eng-
lish. In fact, MEXT (2003) has indicated its support for a number of plans
designed to ensure a high level of proficiency among individuals who
conduct English activities in Japan. These plans include placing ALTs
and secondary school English teachers in elementary schools, placing
local residents with high English proficiency in elementary schools as re-
sources, and providing select elementary school teachers with intensive
teacher training.
In such a policy climate, as Seidlhofer (1999) has pointed out, com-
municative competency is often considered to be one of the leading
qualifications for teaching language. Elementary school teachers who feel
they lack proficiency may not be confident in teaching English to young
learners. They therefore may believe that NSs’ communicative compe-
tency can compensate for their own lack of proficiency, and may believe
that NSs are better suited for the job.
There is no doubt that Japanese elementary school teachers urgently
need help to improve their English proficiency and/or develop more
confidence in their proficiency. This is particularly true given the fact
that a growing number of local governments have been granted status
as “Special Zones for Structural Reforms” as part of the central govern-
ment’s structural deregulation policy and have begun teaching English as
an academic subject at the elementary school level. One has to remember
that the overwhelming majority of elementary school teachers in Japan
currently are not English teaching specialists by training. Moreover,
comprehensive in-service training has not yet been available for these
28 JALT Journal
teachers. The current policy encourages elementary school teachers to
incorporate team-teaching with NSs to some extent in their instruction.
However, conducting team-teaching itself may not compensate for ele-
mentary school teachers’ lack of sufficient proficiency and/or confidence,
and it is increasingly apparent that teachers need systematic assistance in
order to improve their English proficiency.
It is also important to identify the minimum level of proficiency that
is necessary to teach English at elementary schools. As Nunan (2003) sug-
gests, native-like proficiency may not be necessary for elementary school
teachers. Importantly, while helping teachers improve their proficiency,
teacher training also should increase awareness of the fact that compe-
tency in the language is only one of many important qualifications for
successful language teaching.
With regards to the second factor noted above, teachers’ negative at-
titudes towards nonstandard English were also found to be associated
with the notion that English is best taught by NSs. In the present study,
in order to try to control the teachers’ notion of what exactly standard
English refers to, standard English was defined as the type of English that
is spoken by educated native speakers of English, such as that spoken by
BBC and ABC news anchors. Although this definition is common among
the general public, one may argue that it offers a narrow view of standard
English.
There is a substantial amount of discussion regarding standard
English, and what it refers to is still unclear. Some researchers, such as
Lippi-Green (1997), go so far as to argue that standard English is a myth.
Regardless of whether standard English refers to certain types of exist-
ing varieties of English or is merely a myth, Japanese English language
education essentially promoted British English before World War II and
has promoted American English as the standard to be learned since after
World War II. Professors specializing in British and American literature
have often wielded influence over decisions regarding English language
education policies. English teachers at the secondary school level and
up typically have majored in either British or American literature at col-
lege in Japan (Suzuki, 1999). According to Suzuki (1999), these English
teachers have been advocates of certain varieties of English (what Suzuki
calls “native English”) as the model to be emulated at school; namely,
they have argued for teaching the types of English that emanate from
“the Centre” (Phillipson, 1992) or “the Inner Circle” (Kachru & Nelson,
1996). Many Japanese also have developed subjective criteria to judge
their own and others’ fluency (or disfluency) in English as well to judge
Goto Butler 29
the deviation of pronunciation from what they perceive to be standard
English (Tanabe, 2003).
The Japanese government’s preference towards certain varieties of
English from Centre regions can be seen in the JET Program. In 2001, 5,676
new ALTs were recruited; 2,526 of them were from the USA, 1,233 from
the UK, 95 from Canada, 364 were from Australia, and 368 from New
Zealand, collectively comprising 96% of the new ALTs (MEXT, 2002c).
The remaining 4% includes individuals who teach foreign languages
other than English such as Korean, Chinese, French, and German, as well
as individuals who teach English. More recently, there have been some
efforts to invite more individuals from non-Centre regions to work as
English teachers (Ministry of Internal Affairs and Communication, 2004);
however, the number of such individuals remains very small.
At the elementary school level, native speakers with more diverse Eng-
lish backgrounds appear to have been hired by some local governments
and schools, though no statistics are available to confirm this observa-
tion (Butler, in press–b). At this point, it also is not clear how Japanese
elementary school teachers define native English speakers. An important
topic for further research would be to investigate more thoroughly what
teachers actually perceive to constitute a native speaker. In any case, as
long as teachers are beholden to the idea that the English their students
are exposed to should sound a certain way, it will be difficult for them to
gain confidence in their own English, and they may be inclined to depend
on native speakers.
Lastly, teachers’ sense of pride in their own language and cultural
heritage was also found to be associated with the idea that English is
best taught by NSs. This seems in some ways to be counterintuitive at
first glance. However, it may be the case that teachers who demonstrated
greater pride in Japanese language and culture in this study also felt that
native speakers “own” not only their language but also their culture; this
in turn could lead them to believe that native speakers are better teachers
for their own languages, including English.
The present study was designed to serve as a first step in understand-
ing the perceptional factors that are related to the notion that English is
best taught by NSs. Although this study sheds some light on the factors
associated with this notion, it is limited in that it takes a largely unitary
approach in terms of defining and examining the notion. A number of
important issues remain to be investigated. For example, as we have seen
it is not clear how English NSs are defined by the NNS elementary school
30 JALT Journal
teachers. How might such definitions affect NNS teachers’ perceptions
towards NS/NNS teacher qualifications? How do teachers’ perceptions
influence their teaching practices in various settings, including in team-
teaching contexts? How do local NNS teachers perceive other NNS teach-
ers who are teaching in Japan (e.g., Chinese teachers of English who teach
in Japan)? The role of non-Japanese NNS teachers as well as NS teachers
might be of particular interest in light of the current goals of English ac-
tivities at elementary schools in Japan, namely, enhancing international
understanding through English conversation. Another question that
remains is how teachers’ perceptions might influence students’ learning.
While the present study employed only quantitative methods, integrat-
ing both quantitative analyses with in-depth qualitative analyses based
on interviews and classroom observations could greatly enhance our un-
derstanding of these questions. As it focused on a relatively specific object
of study, namely, NNS elementary school teachers in Japan who already
teach English or conduct English activities, it is unclear to what extent
the present study’s findings can be applied to other teaching contexts.
Although the limitations of this study and its applicability must be kept
in mind, it is hoped that the present study will encourage further investi-
gation of NS/NNS teachers’ qualifications in various teaching contexts in
order to develop our understanding of this topic and to ultimately foster
a better educational environment for students and teachers alike.
Acknowledgements
The study presented herein was partially supported by a Postdoctoral
Fellowship from the National Academy of Education and the Spencer
Foundation during the 2004-2005 academic year. An earlier version of
this paper was presented at the 6th Annual International Conference
of the Japanese Society for Language Sciences in Nagoya in July 2004. I
would like to thank the editor and four anonymous reviewers for their
helpful comments on earlier versions of this paper.
References
Aline, D., & Hosoda, Y. (2006). Team teaching participation patterns of homeroom
teachers in English activities classes in Japanese public elementary schools.
JALT Journal, 28 (1), 5-21.
American Council on the Teaching of Foreign Languages. (1988). ACTFL
provisional program guidelines for foreign language teacher education.
Foreign Language Annals, 21, 71-82.
American Council on the Teaching of Foreign Languages. (n.d.). ACTFL proficiency
guidelines. Retrieved February 18, 2006, from http://www.sil.org/lingualinks/
languagelearning/OtherResources/ACTFLProficiencyGuidelines/contents.
htm
Amin, N. (1997). Race and the identity of the nonnative ESL teacher. TESOL
Quarterly, 31 (3), 580-583.
Astor, A. (2000). A qualified nonnative English-speaking teacher is second to none
in the field. TESOL Matters, 10 (2), 19.
Benoit, B. (2003). Teaching essay writing in Japan. TOEFL Mail Magazine, 18.
Retrieved March 4, 2007 from http://www.cieej.or.jp/toefl/mailmagazine/
backnumber18.pdf
Braine, G. (1999). (Ed.). Non-native educators in English language teaching. Mahwah,
NJ: Lawrence Erlbaum.
Braine, G. (2004). The nonnative English-speaking professionals’ movement and
its research foundations. In L. D. Kamhi-Stein (Ed.), Learning and teaching from
experience: Perspectives on nonnative English-speaking professionals (pp. 9-24).
Ann Arbor: The University of Michigan Press.
32 JALT Journal
Brutt-Griffler, J., & Samimy, K. K. (2002). Transcending the nativeness paradigm.
World Englishes, 20 (1), 99-106.
Butler, Y. G. (2004). What level of English proficiency do elementary school teachers
need to attain in order to teach EFL?: Case studies from Korea, Taiwan, and
Japan. TESOL Quarterly, 38 (2), 245-278.
Butler, Y. G. (2005). Nihon-no shogakko eigo-o kangaeru: Ajia-no shiten-karano kensho-to
teigen [English language education in Japanese elementary schools: Analyses
and suggestions based on East Asian perspectives]. Tokyo: Sansedo.
Butler, Y. G. (in press–a). English in the Elementary School: Implementing English
language education policies in South Korea, Japan, and Taiwan. Part 2.
Manuscript to appear in The Journal of Teaching for Young Learners of English.
Butler, Y. G. (in press–b). Foreign language education at elementary schools in
Japan: Searching for solutions amidst growing diversification. Manuscript to
appear in Current Issues in Language Planning.
Canagarajah, A. S. (1999). Interrogating the “native speaker fallacy”: Non-linguistic
roots, non-pedagogical results. In G. Braine (Ed.), Non-native educators in
English language teaching (pp. 77-92). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
CLAIR (2005). Heisei 17 nendo JET puroguramu iken koukankai gijiroku [Minutes
of opinions exchanged regarding the JET program in 2004-2005]. Retrieved
September 12, 2005, from http://www.jetprogramme.org/j/Documents/
ALT%20Opinion%20Exchange/2004-2005%20ALT%20Opinion%20Exchange
%20Meeting%20Minutes%20-%20Japanese.pdf
Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL
Quarterly, 33 (2), 185-209.
Cook, V. (2005). Basing teaching on the L2 user. In E. Llurda (Ed.), Non-native
language teachers: Perceptions, challenges and contributions to the profession (pp.
47-61). New York: Springer.
Davies, A. (2003). The native speaker: Myth and reality. Clevedon, Avon: Multilingual
Matters.
Higgins, C. (2003). “Ownership” of English in the Outer Circle: An alternative to
the NS-NNS dichotomy. TESOL Quarterly, 37 (4), 615-644.
Hosoda, Y. (2006). Repair and relevance of differential language expertise in
second language conversations. Applied Linguistics, 27 (1), 25-50.
Kachru, B. B., & Nelson, C. L. (1996). World Englishes. In S. L. McKay & N.
H. Hornberger (Eds.), Sociolinguistics and language teaching (pp. 71-102).
Cambridge: Cambridge University Press.
Kan, M. (2002). ALT-ga furerunowa iikeredo: Koeni dashite yondewa ikenai ALT
mondai [It is fine to have more ALTs, but. . . : Problems with ALTs that have
not been openly addressed]. Eigo Kyoiku [English Education], 51 (10), 16-17.
Kurhila, S. (2001). Correction in talk between native and non-native speakers.
Journal of Pragmatics, 33 (7), 1083-1110.
Goto Butler 33
Kurhila, S. (2004). Clients or language learners—being a second language speaker
in institutional interaction. In R. Gardner & J. Wagner (Eds.), Second language
conversations (pp. 58-74). London: Continuum.
Lippi-Green, R. (1997). English with an accent. London: Routledge.
Liu, J. (1999). Nonnative-English-speaking professionals in TESOL. TESOL
Quarterly, 33 (1), 85-102.
Llurda, E., & Huguet, A. (2003). Self-awareness in NNS primary and secondary
school teachers. Language Awareness, 12 (3 & 4), 220-233.
LoCastro, V. (2001). Individual differences in second language acquisition:
Attitudes, learner’s subjectivity and L2 pragmatic norms. System, 29, 69-89.
Mahboob, A. (2004). Native or nonnative: What do students enrolled in an
intensive English program think? In L. D. Kamhi-Stein (Ed.), Learning and
teaching from experience: Perspectives on nonnative English-speaking professionals
(pp. 121-147). Ann Arbor: The University of Michigan Press.
Mahboob, A., Uhrig, K., Newman, K. L., & Hartford, B. S. (2004). Children of a
lesser English: Status of nonnative English speakers as college-level English
as a second language teachers in the United States. In L. D. Kamhi-Stein (Ed.),
Learning and teaching from experience: Perspectives on nonnative English-speaking
professionals (pp. 100-120). Ann Arbor: The University of Michigan Press.
Matsukawa, R. (2001). Shogakko eigo kyoin yosei no tameno karikyuramu shian
[A curriculum for professional development for elementary school English
teachers]. The English Teachers’ Magazine, special volume, 54-58.
McConnell, D. L. (2000). Importing diversity: Inside Japan’s JET program. Berkeley,
CA: University of California Press.
Medgyes, P. (1992). Native or nonnative: Who’s worth more? ELT Journal, 46 (4),
340-349.
Medgyes, P. (2001). When the teacher is a non-native speaker. In M. Celece-Murcia
(Ed.), Teaching English as a second or foreign language (pp. 429-442). Boston:
Heinle & Heinle.
MEXT (2001a). JET puroguramu hyoka chosa [An evaluation study on the JET
program]. Retrieved October 10, 2004, from http://www.mext.go.jp/b_
menu/houdou/13/11/011121.htm#mokuji2
MEXT (2001b). Practical handbook for elementary school English activities. Tokyo:
Kairyudo.
MEXT (2002a). Heisei 14 nen 7 gatsu 12 nichi daijin kaiken-no gaiyo [A summary
report of an interview with the Minister of Education, July 12, 2002]. Retrieved
March 11, 2007, from http://www.mext.go.jp/b_menu/daijin/020705.htm
MEXT (2002b). Eigo-ga tsukaeru nihonjin-no ikuseino-tameno senryaku koso: eigoryoku
kokugoryoku zoushin puran [Strategic Plan to Cultivate Japanese with English
Abilities: Plan to improve Japanese citizens’ English and Japanese abilities].
Retrieved September 16, 2005, from http://www.mext.go.jp/b_menu/
shingi/chousa/shotou/020/sesaku/020702.htm
34 JALT Journal
MEXT (2002c). Kunibetsu sanka ninzu 2002-2003 [The number of participants 2002-
2003 from different countries]. Retrieved November, 2003, from http://www.
mext.go.jp/b_menu/shingi/chousa/shotou/020/sesaku/020701d.htm
MEXT (2003). Action Plan to Cultivate Japanese with English Abilities. Retrieved
December 15, 2006, from http://www.mext.go.jp/english/topics/03072801.
htm
MEXT (2005). Shogakko eigokatsudo jittchi chosa-ni tsuite [A study of the current
practice of English activities at elementary schools]. Retrieved July 28,
2005, from http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/chukyo/chukyo3/
siryo/015/05071201/005/003.htm
MEXT (2006). Shogakko-ni okeru eigo kyoiku-ni tsuite [English education at
elementary schools]. Retrieved March 10, 2007, from http://www.mext.
go.jp/b_menu/shingi/chukyo/chukyo3/siryo/015/06032708/003.pdf
Ministry of Internal Affairs and Communication (2004). Heisei 16 nendo JET
puroguramu [JET program: the academic year of Heisei 16]. Retrieved February
21, 2006, http://www.soumu.go.jp/s-news/2004/040715_2.html
Neter, J., Wasserman, W., & Kutner, M. H. (1990). Applied linear statistical models.
Burr Ridge, IL: Irwin.
Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL
Quarterly, 31 (3), 409-429.
Nunan, D. (2003). The impact of English as a global language on educational
policies and practices in the Asia-Pacific region. TESOL Quarterly, 37 (4), 589-
613.
Padilla, A. M., Sung, H., & Aninao, J. (1997). Less-commonly taught languages in
selected elementary and secondary schools in California. Foreign language assistance
act program evaluation project. Stanford, CA: Stanford University.
Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.
Rampton, B. (1990). Displacing the “native speaker”: Expertise, affiliation, and
inheritance. ELT Journal, 44 (2), 97-101.
Seidlhofer, B. (1999). Double standards: Teacher education in the expanding circle.
World Englishes, 18 (2), 233-245.
Sharma, S. (1996). Applied multivariate techniques. New York: John Wiley & Sons.
Stoffman, D. (1997). Jets fly high in Japan’s schools. Retrieved March 4, 2007, from
http://www.oct.ca/publications/professionally_speaking/december_1997/jet.
htm
Suzuki, T. (1999). Nihonjin-wa naze eigo-ga dekinainoka? [Why aren’t Japanese good
at English?]. Tokyo: Iwanami.
Takada, T. (2000) August/September. The social status of L1 Japanese EFL
teachers. TESOL Matters, 10 (3). Retrieved March 4, 2007, from http://www.
tesol.org/s_tesol/sec_document.asp?CID=195&DID=854
Tanabe, Y. (2003). Korekara-no gakko eigo. [School English for the future]. Tokyo:
Waseda University Press.
Goto Butler 35
Tang, C. (1997). On the power and status of nonnative ESL teachers. TESOL
Quarterly, 31 (3), 577-580.
Widdowson, H. G. (1994). The ownership of English. TESOL Quarterly, 28, 377-
389.
Appendix A
Questionnaires in Japanese
日本での小学校での英語学習の目的
以下のそれぞれの項目について(現実的な目標として)、あなたの教えている
クラスの小学生は小学校卒業までにどの程度英語ができるようになっているべ
きだと思いますか? 1から7までの数字で答えてください。
1. 該当せず。(目標として適切でない)
2. クラスの10–15%程度がこのレベルに到達すべきだと思う
3. クラスの30–35%程度がレベルに到達すべきだと思う
4. クラスの50%程度がこのレベルに到達すべきだと思う
5. クラスの65–70%程度がこのレベルに到達すべきだと思う
6. クラスの80–85%程度がこのレベルに到達すべきだと思う
7. クラスのすべて(100%)の児童がこのレベルに到達すべきだと思う
該当する数字をそれぞれ丸で囲んでください
1.英語のネイティブ・スピーカーにほぼ匹敵す
1 2 3 4 5 6 7
るほどの発音を身につける
2.英語の短い挨拶や決まり文句を聞き、理解で
1 2 3 4 5 6 7
きる
3.短くて簡単なお話を英語で聞き、理解できる 1 2 3 4 5 6 7
4.短い挨拶や決まり文句を英語で言うことがで
1 2 3 4 5 6 7
きる
5.簡単な日常会話を英語で行うことができる 1 2 3 4 5 6 7
6.英語の単語をみて、声にだして読むことがで
きる(基本的な英語の綴りと発音との関係を 1 2 3 4 5 6 7
理解する)
7.簡単な単語や句を読み、意味を理解すること
1 2 3 4 5 6 7
ができる
8.短くて簡単なお話を英語で読み、理解するこ
1 2 3 4 5 6 7
とができる
9.簡単な単語や句を英語で綴ることができる 1 2 3 4 5 6 7
10.短くて簡単なお話を英語で書くことができ
1 2 3 4 5 6 7
る
11.英語圏の人々や文化に興味を持つ 1 2 3 4 5 6 7
36 JALT Journal
12.地域に住む外国人や世界の出来事一般に興
1 2 3 4 5 6 7
味を持つようになる
日本での英語学習の最終目的
高校を卒業するまでに、以下のそれぞれの項目について(現実的な目標とし
て)、日本人全体としてどれ位英語ができるようになっているべきだと思います
か? 1から7までの数字で答えてください。
1. 該当せず。(目標として適切でない)
2. 10–15%程度の日本人がこのレベルに到達すべきだと思う
3. 30–35%程度の日本人がこのレベルに到達すべきだと思う
4. 50%程度の日本人がこのレベルに到達すべきだと思う
5. 65–70%程度の日本人がこのレベルに到達すべきだと思う
6. 80–85%程度の日本人がこのレベルに到達すべきだと思う
7. すべての日本人(100%)がこのレベルに到達すべきだと思う
該当する数字をそれぞれ丸で囲んでください
1.英語のネイティブ・スピーカーにほぼ匹敵す
1 2 3 4 5 6 7
るほどの発音を身につける
2.基本的な日常会話を聞き、理解できる 1 2 3 4 5 6 7
3.基本的な日常会話程度の英語を話すことがで
1 2 3 4 5 6 7
きる
4.ビジネスや学会などの交渉・会議をこなせる
だけのオーラル・スキル(聞く話す力)を身 1 2 3 4 5 6 7
につけることができる
5.友人から英語で送られてくる簡単な電子メー
1 2 3 4 5 6 7
ルを読み、内容を理解することができる
6.友人とインターネット上でチャットができた
1 2 3 4 5 6 7
り、簡単な電子メールを英語で交換できる
7.英字新聞を読み、内容がほとんど理解できる 1 2 3 4 5 6 7
8.ビジネスなどの交渉を英語で電子メールで行
1 2 3 4 5 6 7
うことができる
9.英字新聞や英字雑誌などに政治・社会・経済
事情について自分の意見を投稿できるほどの 1 2 3 4 5 6 7
英語を書く力がある
英語と日本語、英語教育に関する以下の記述にどれくらい賛成か反対か、1
から7の数字で答えてください。
1 強く反対
2 反対
3 少し反対(どちらかというと反対)
4 反対でも賛成でもない
Goto Butler 37
5 少し賛成(どちらかというと賛成)
6 賛成
7 強く賛成
該当する数字をそれぞれ丸で囲んでください
1.英語は日本語より論理的・分析的な言語であ
1 2 3 4 5 6 7
る
2.英語を学習することで、子供たちは日本語や
日本の文化に対する認識を深めることができ 1 2 3 4 5 6 7
る
3.日本以外にいる人たちのもっと多くが日本語
1 2 3 4 5 6 7
を学習すべきである
4.日本でも徐々に日本語が英語にのっとられて
1 2 3 4 5 6 7
しまうのではないかと思う
5.ひとたび英語になまり(アクセント)が身に
ついてしまうと、もうほとんど直すことがで 1 2 3 4 5 6 7
きない。
6.小学校では、いわゆる「標準英語」(「標準
英語」とはBBCやABCニュースのキャスター
が話すような英米の教養あるネイティブスピ 1 2 3 4 5 6 7
ーカーの話すある種の英語と定義する)だけ
を教えるべきである
7.私にとって日本語は世界で最も美しい言語で
1 2 3 4 5 6 7
ある
8.英語の表記システムは英語よりもITコミュニ
ケーション(コンピューターをはじめとした
1 2 3 4 5 6 7
情報化時代のコミュニケーション)を行うの
に日本語より優れている
9.早期に英語を教えると子供の日本語の学習(
1 2 3 4 5 6 7
読み・書きを含む)に悪影響が及ぶと思う
10. 早期に英語を教えると子供の日本人としての
1 2 3 4 5 6 7
アイデンティティーが脅かされる恐れがある
11.日本人の学生は日本の文化や言語に対し、 1 2 3 4 5 6 7
もっと誇りを持つべきである
12.英語を話す人は、日本語を話す人よりも論 1 2 3 4 5 6 7
理的・分析的な思考ができる。
13.日本人の学生にとって論理的・分析的思考 1 2 3 4 5 6 7
を高める訓練を行うには日本語より英語のほ
うが適している
14.日本語の音より英語の音のほうが好きだ 1 2 3 4 5 6 7
15.もし生まれかわることができるなら、今度 1 2 3 4 5 6 7
は英語を母語(第一言語)に持って生まれた
い
38 JALT Journal
16.英語の授業は英語のみで行われるべきであ 1 2 3 4 5 6 7
る
17.英語を小学校で導入することは良いことだ 1 2 3 4 5 6 7
と思う
18.小学校での英語の時間数をふやすべきであ 1 2 3 4 5 6 7
る
Appendix B
Short-term and Long-term Goals of English Education Questionnaire
Short-term goals
1. To be able to acquire native-like pronunciation
2. To be able to listen to and understand greetings and standard
expressions in English
3. To be able to listen to and understand simple stories
4. To be able to greet and say some standard expressions
5. To be able to carry on a simple conversation in English
6. To sound out English words accurately (i.e., acquiring basic decod-
ing skills in English)
7. To be able to read and comprehend some words and phrases
8. To be able to read and comprehend simple short stories
9. To be able to spell some words and phrases
10. To be able to write simple short stories
11. To become interested in English-speaking cultures and people
12. To increase interest in foreigners in the community and world
affairs in general
Long-term goals
1. To acquire native-like pronunciation
2. To listen to and comprehend basic daily conversation
3. To carry on basic daily conversations
Goto Butler 39
4. To acquire sufficient oral communicative skills in order to conduct
business and other professional meetings without much difficulty
5. To read and comprehend simple/informal email messages
6. To chat on the Internet or to exchange simple/informal email mes-
sages
7. To read English newspapers and comprehend much of them
8. To negotiate competitively in business or other professional matters
by email
9. To acquire sufficient writing skills to write opinion letters to English
newspapers or magazines
Appendix C
The Goals of English Education
1. We should increase the number of hours for English at the elemen-
tary school level.
2. It is good to introduce English at the elementary school level.
3. At the elementary school level, schools should strictly teach stu-
dents so-called “standard English” (“standard English” is defined
as a certain type of English that is spoken by educated native speak-
ers of English, such as that spoken by BBC and ABC news anchors).
4. Once students have a certain accent in English, it is almost impos-
sible to correct/change it.
5. The English language is more logical and analytical than the
Japanese language.
6. English speakers are more logical and analytical than Japanese
speakers.
7. More people outside of Japan should learn the Japanese language.
8. Early introduction of English may lower a student’s Japanese
identity (negatively correlated).
9. The Japanese language is the most beautiful language in the world.
10. English can be a better tool for Japanese students to develop logi-
cal/analytical thinking than Japanese.
40 JALT Journal
11. The structure and writing system of the English language is more
suitable for IT (information technology) communication than
Japanese.
12. Japanese students should be more proud of their language and
culture.
13. I like the sounds of the English language better than those of the
Japanese language.
14. If I were born again, I would rather have English as my first lan-
guage.
15. I’m afraid that English will eventually take over the Japanese
language in Japan.
16. The early introduction of English may negatively affect students’
Japanese learning (including reading and writing).
17. By learning English, students can become more aware of their own
language and culture.
18. English language instruction should be conducted only through
English.