Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

SC822

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 64

SC822 Chassis

SC822T-333LPB SC822i-333LPB

USER’S MANUAL
Revision 2.0
Chassis SC822 User's Manual

The information in this User’s Manual has been carefully reviewed and is believed to be accurate. The vendor assumes
no responsibility for any inaccuracies that may be contained in this document, and makes no commitment to update
or to keep current the information in this manual, or to notify any person or organization of the updates. Please Note:
For the most up-to-date version of this manual, please see our website at www.supermicro.com.

Super Micro Computer, Inc. ("Supermicro") reserves the right to make changes to the product described in this manual
at any time and without notice. This product, including software and documentation, is the property of Supermicro and/
or its licensors, and is supplied only under a license. Any use or reproduction of this product is not allowed, except
as expressly permitted by the terms of said license.

IN NO EVENT WILL Super Micro Computer, Inc. BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL,
SPECULATIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE USE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT
OR DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN PARTICULAR, SUPER
MICRO COMPUTER, INC. SHALL NOT HAVE LIABILITY FOR ANY HARDWARE, SOFTWARE, OR DATA STORED
OR USED WITH THE PRODUCT, INCLUDING THE COSTS OF REPAIRING, REPLACING, INTEGRATING,
INSTALLING OR RECOVERING SUCH HARDWARE, SOFTWARE, OR DATA.

Any disputes arising between manufacturer and customer shall be governed by the laws of Santa Clara County in the
State of California, USA. The State of California, County of Santa Clara shall be the exclusive venue for the resolution
of any such disputes. Supermicro's total liability for all claims will not exceed the price paid for the hardware product.

FCC Statement: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the manufacturer’s instruction manual,
may cause harmful interference with radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely
to cause harmful interference, in which case you will be required to correct the interference at your own expense.

California Best Management Practices Regulations for Perchlorate Materials: This Perchlorate warning applies only
to products containing CR (Manganese Dioxide) Lithium coin cells. “Perchlorate Material-special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate”.

WARNING: Handling of lead solder materials used in this product may expose you to lead, a
chemical known to the State of California to cause birth defects and other reproductive harm.

The products sold by Supermicro are not intended for and will not be used in life support systems, medical equipment,
nuclear facilities or systems, aircraft, aircraft devices, aircraft/emergency communication devices or other critical
systems whose failure to perform be reasonably expected to result in significant injury or loss of life or catastrophic
property damage. Accordingly, Supermicro disclaims any and all liability, and should buyer use or sell such products
for use in such ultra-hazardous applications, it does so entirely at its own risk. Furthermore, buyer agrees to fully
indemnify, defend and hold Supermicro harmless for and against any and all claims, demands, actions, litigation, and
proceedings of any kind arising out of or related to such ultra-hazardous use or sale.

Manual Revision 2.0

Release Date: June 27, 2017

Unless you request and receive written permission from Super Micro Computer, Inc., you may not copy any part of this
document. Information in this document is subject to change without notice. Other products and companies referred
to herein are trademarks or registered trademarks of their respective companies or mark holders.

Copyright © 2017 by Super Micro Computer, Inc.


All rights reserved.
Printed in the United States of America

2
Preface

Preface

About this Manual


This manual is written for professional system integrators and PC technicians. It provides
information for the installation and use of the chassis. Installation and maintenance should
be performed by experienced technicians only.
This document lists compatible parts available when this document was published. Refer to
the Supermicro web site for updates on supported parts and configurations.
This manual may be periodically updated without notice. Check the Supermicro website for
possible updates.(http://www.supermicro.com).

Notes
Information on this and other chassis is available on the Supermicro website.
• Supermicro product manuals: http://www.supermicro.com/support/manuals/

• Product safety info: http://www.supermicro.com/about/policies/safety_information.cfm

If you have any questions, please contact our support team at:
support@supermicro.com.

Warnings
Special attention should be given to the following symbols used in this manual.

Warning! Indicates important information given to prevent equipment/property damage


or personal injury.

Warning! Indicates high voltage may be encountered when performing a procedure.

3
Chassis SC822 User's Manual

Contents
Chapter 1 Introduction
1.1 Overview................................................................................................................................8
1.2 Unpacking the System..........................................................................................................8
1.3 System Features...................................................................................................................9
1.4 Chassis Features................................................................................................................10
Control Panel.....................................................................................................................10
Chassis Front.....................................................................................................................11
Chassis Rear......................................................................................................................12
1.5 Where to Get Replacement Components...........................................................................13
1.6 Returning Merchandise for Service.....................................................................................13
Chapter 2 Rack Installation
2.1 Preparing for Setup.............................................................................................................14
Choosing a Setup Location................................................................................................14
Rack Precautions...............................................................................................................14
Server Precautions.............................................................................................................15
Rack Mounting Considerations.......................................................................................15
Ambient Operating Temperature.....................................................................................15
Airflow.............................................................................................................................15
Mechanical Loading........................................................................................................15
Circuit Overloading.........................................................................................................15
Reliable Ground..............................................................................................................16
2.2 Installing the Rails...............................................................................................................17
Identifying the Rails ..........................................................................................................17
Releasing the Inner Rail ...................................................................................................18
Installing the Inner Rails ...................................................................................................19
Assembling and Installing the Outer Rails.........................................................................20
2.3 Installing the Chassis into a Rack ....................................................................................22
Removing the Chassis from the Rack...............................................................................23
Chapter 3 Maintenance and Component Installation
3.1 Removing Power.................................................................................................................24
3.2 Accessing the System.........................................................................................................25
Top Cover...........................................................................................................................25

4
Preface

3.3 Chassis Components..........................................................................................................26


Storage Drives for SC822T Chassis..................................................................................26
Drive Carrier Indicators (SC822T model only)...............................................................26
Installing Hot-Swap Storage Drives................................................................................27
Storage Drives for the SC822i Chassis.............................................................................30
Peripheral Input/Output Devices (Options).......................................................................31
Fans...................................................................................................................................32
Checking the Server Air Flow.........................................................................................33
Overheating....................................................................................................................33
Power Supply.....................................................................................................................34
Power Supply LEDs........................................................................................................34
Replacing the Power Supply Module.............................................................................34
Installing the Motherboard.................................................................................................36
Permanent and Optional Standoffs................................................................................36
Appendix A Power Supply Specifications
Appendix B Standardized Warning Statements for AC Systems
Appendix C Backplane Specifications

5
Chassis SC822 User's Manual

6
Preface

Contacting Supermicro

Headquarters
Address: Super Micro Computer, Inc.
980 Rock Ave.
San Jose, CA 95131 U.S.A.
Tel: +1 (408) 503-8000
Fax: +1 (408) 503-8008
Email: marketing@supermicro.com (General Information)
support@supermicro.com (Technical Support)
Website: www.supermicro.com

Europe
Address: Super Micro Computer B.V.
Het Sterrenbeeld 28, 5215 ML
's-Hertogenbosch, The Netherlands
Tel: +31 (0) 73-6400390
Fax: +31 (0) 73-6416525
Email: sales@supermicro.nl (General Information)
support@supermicro.nl (Technical Support)
rma@supermicro.nl (Customer Support)
Website: www.supermicro.nl

Asia-Pacific
Address: Super Micro Computer, Inc.
3F, No. 150, Jian 1st Rd.
Zhonghe Dist., New Taipei City 235
Taiwan (R.O.C)
Tel: +886-(2) 8226-3990
Fax: +886-(2) 8226-3992
Email: support@supermicro.com.tw
Website: www.supermicro.com.tw

7
Chassis SC822 User's Manual

Chapter 1

Introduction
Supermicro's award-winning SC822 2U chassis offers superb benchmark performance,
available in two configurations.

1.1 Overview
This chapter provides a brief outline of the functions and features of the SC822.
Models of this chassis are listed below.

SC822 Chassis Models


Model Drives PCI slots Power Supply
SC822T-333LPB 6 hot-swap 7 low-profile 330 W, 80 Plus Gold level
SC822i-333LPB 6 fixed 7 low-profile 330 W, 80 Plus Gold level

1.2 Unpacking the System


Inspect the box in which the chassis was shipped, and note if it was damaged. If any
equipment appears damaged, file a damage claim with the carrier who delivered it.

8
Chapter 1: Introduction

1.3 System Features


The following table provides an overview of the main features of the SC822.
System Features
Drives Bays
Six 3.5" fixed or hot-swap drives; (SC822T includes a SAS backplane BPN-SAS-823T)
One slim DVD bay
One floppy-size bay
One 5.25" bay

Power

330/380 W DC output, 80 Plus Gold level, PWS-333-1H

Cooling

Four 8-cm, 4-pin PWM mid-chassis fans

Expansion Slots

Seven PCIe low profile slots

Form Factor

2U rackmount; dimensions (WxHxD): 16.8 x 3.5 x 25.6 in. (426 x 89 x 650 mm)

Motherboard Support

Maximum motherboard sizes: E-ATX 12" x 13", ATX 12" x 10"; single or dual Intel or AMD processors

9
Chassis SC822 User's Manual

1.4 Chassis Features

Control Panel
Power switches and status LEDs are located on the control panel on the front of the chassis.

3 4 5 6 7

2
1

Figure 1-1. Control Panel

Control Panel Features


Item Features Description
The main power switch applies or removes primary power from the power supply to
1 Power button
the server but maintains standby power.

2 Reset button Reboots the system

3 Power Fail LED Indicates a power supply module has failed.

4 Information LED Alerts operator to several states, as noted in the table below.

5 NIC LEDs (2) Two LEDs indicates network activity on the LAN when flashing.

6 HDD LED Indicates activity on the storage drive when flashing.

Indicates power is being supplied to the system power supply units. This LED is
7 Power LED
illuminated when the system is operating normally.

Information LED
Status Description
Continuously on and An overheat condition has occurred.
red (This may be caused by cable congestion.)
Blinking red (1Hz) Fan failure, check for an inoperative fan.
Power failure, check for a non-operational power
Blinking red (0.25Hz)
supply.
Local UID has been activated. Use this function
Solid blue
to locate the server in a rack mount environment.
Remote UID is on. Use this function to identify
Blinking blue
the server from a remote location.

10
Chapter 1: Introduction

Chassis Front
The illustration below shows the features included on the front of the chassis. Externally
accessible hard drive carriers display status lights.

3
4 2
1

Figure 1-2. Front View, Hot-swap Drives (SC822T)

3
4 2
1

Figure 1-3. Front View, Fixed Drives(SC822i)

Chassis Front Features


Item Features Description

1 Storage Drives Six storage drives, hot-swap or internal

2 Control Panel Power control and status indicators

3 Peripheral Bay Slim DVD drive or other I/O device kit such as USB or HDD

4 Peripheral Bay Floppy or other I/O device such as USB or HDD

5 Peripheral Bay 5.25" bay, for I/O device such as USB or HDD

11
Chassis SC822 User's Manual

Chassis Rear
The illustration below shows the features included on the rear of the chassis. Power supply
modules display status lights.

1 2 3

Figure 1-4. Rear View

Chassis Rear Features


Item Features Description

1 Power supply Fixed; cooling fan and AC cord input

2 I/O ports Input/output ports

3 PCI Seven low-profile slots

12
Chapter 1: Introduction

1.5 Where to Get Replacement Components


If you need replacement parts for your system, to ensure the highest level of professional
service and technical support, purchase exclusively from our Supermicro Authorized
Distributors/System Integrators/Resellers. A list can be found at: http://www.supermicro.com.
Click the "Where to Buy" link.

1.6 Returning Merchandise for Service


A receipt or copy of your invoice marked with the date of purchase is required before any
warranty service will be rendered. You can obtain service by calling your vendor for a Returned
Merchandise Authorization (RMA) number. When returning to the manufacturer, the RMA
number should be prominently displayed on the outside of the shipping carton, and mailed
prepaid or hand-carried. Shipping and handling charges will be applied for all orders that
must be mailed when service is complete.
For faster service, RMA authorizations may be requested online (http://www.supermicro.com/
support/rma/).
Whenever possible, repack the chassis in the original Supermicro carton, using the original
packaging material. If these are no longer available, be sure to pack the chassis securely,
using packaging material to surround the chassis so that it does not shift within the carton
and become damaged during shipping.
This warranty only covers normal consumer use and does not cover damages incurred in
shipping or from failure due to the alteration, misuse, abuse or improper maintenance of
products.
During the warranty period, contact your distributor first for any product problems.

13
Chassis SC822 User's Manual

Chapter 2

Rack Installation
This chapter provides advice and instructions for mounting your system in a rack.

2.1 Preparing for Setup


The box in which the system was shipped should include the hardware needed to install it
into the rack. Please read this section in its entirety before you begin the installation.

Choosing a Setup Location


• The system should be situated in a clean, dust-free area that is well ventilated. Avoid areas
where heat, electrical noise and electromagnetic fields are generated.

• Leave enough clearance in front of the rack so that you can open the front door completely
(~25 inches) and approximately 30 inches of clearance in the back of the rack to allow
sufficient space for airflow and access when servicing.

• This product should be installed only in a Restricted Access Location (dedicated equipment
rooms, service closets, etc.).

• This product is not suitable for use with visual display workplace devices acccording to §2
of the German Ordinance for Work with Visual Display Units.

Rack Precautions
• Ensure that the leveling jacks on the bottom of the rack are extended to the floor so that
the full weight of the rack rests on them.

• In single rack installations, stabilizers should be attached to the rack. In multiple rack
installations, the racks should be coupled together.

• Always make sure the rack is stable before extending a server or other component from
the rack.

• Extend only one server or component at a time - extending two or more simultaneously
may cause the rack to become unstable.

14
Chapter 2 Rack Installation

Server Precautions
• Review the electrical and general safety precautions in the appendix, "Standardized Safety
Warnings" in this manual.

• Determine the placement of each component in the rack before you install the rails.

• Install the heaviest server components at the bottom of the rack first and then work your
way up.

• Use a regulating uninterruptible power supply (UPS) to protect the server from power
surges and voltage spikes and to keep your system operating in case of a power failure.

• Allow any drives and power supply modules to cool before touching them.

• When not servicing, always keep the front door of the rack and all covers/panels on the
servers closed to maintain proper cooling.

Rack Mounting Considerations

Ambient Operating Temperature


If installed in a closed or multi-unit rack assembly, the ambient operating temperature of
the rack environment may be greater than the room's ambient temperature. Therefore,
consideration should be given to installing the equipment in an environment compatible with
the manufacturer’s maximum rated ambient temperature (Tmra).

Airflow
Equipment should be mounted into a rack so that the amount of airflow required for safe
operation is not compromised.

Mechanical Loading
Equipment should be mounted into a rack so that a hazardous condition does not arise due
to uneven mechanical loading.

Circuit Overloading
Consideration should be given to the connection of the equipment to the power supply circuitry
and the effect that any possible overloading of circuits might have on overcurrent protection
and power supply wiring. Appropriate consideration of equipment nameplate ratings should
be used when addressing this concern.

15
Chassis SC822 User's Manual

Reliable Ground
A reliable ground must be maintained at all times. To ensure this, the rack itself should be
grounded. Particular attention should be given to power supply connections other than the
direct connections to the branch circuit (i.e. the use of power strips, etc.).

To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take
special precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines
are provided to ensure your safety:

• This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.

• When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top
with the heaviest component at the bottom of the rack.

• If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before mounting or
servicing the unit in the rack.

• Slide rail mounted equipment is not to be used as a shelf or a work space.

16
Chapter 2 Rack Installation

2.2 Installing the Rails


There are a variety of racks on the market, that may require a slightly different assembly
procedure. The following is a basic guideline for installing the system into a rack with the
hardware provided. You should also refer to the installation instructions that came with the
specific rack you are using.
Do not use a two post "telco" type rack. This rail set fits a rack between 28" and 33" deep.

Identifying the Rails


The chassis package includes two rail assemblies. Each assembly consists of three sections:
An inner rail that secures directly to the chassis, an outer rail that secures to the rack, and
a middle rail which extends from the outer rail.

Outer Rail
(This side faces
outward)

Inner Rail

Middle Rail

Release Lever

Figure 2-1. Identifying the Outer Rail, Middle Rail and Inner Rail

17
Chassis SC822 User's Manual

Releasing the Inner Rail


Each inner rail has a locking latch. This latch prevents the server from coming completely
out of the rack when when the chassis is pulled out for servicing.
To mount the rail onto the chassis, first release the inner rail from the outer rails.
1. Pull the inner rail out of the outer rail until it is fully extended as illustrated below.

2. Press the locking lever down to release the inner rail.

3. Pull the inner rail all the way out.

Figure 2-2. Extending and Releasing the Inner Rail

18
Chapter 2 Rack Installation

Installing the Inner Rails


Begin the rack mounting procedure by installing the inner rails to the chassis.
1. Place the inner rail firmly against the side of the chassis, aligning the hooks on the side
of the chassis with the holes in the inner rail.

2. Slide the inner rail forward toward the front of the chassis and under the hooks until the
rail is secure to the chassis.

3. Further secure the rail to the chassis with a screw.

Figure 2-3. Installing the Inner Rails

Warning: Do not pick up the server with the front handles. They are designed to pull
the system from a rack only.

19
Chassis SC822 User's Manual

Assembling and Installing the Outer Rails


Each outer rail comes in three sections that require assembly before mounting onto the rack.
1. Find the outer rail mounting brackets in the chassis accessory box.

• A pair of long brackets for the rear of each rail

• A pair of short brackets for the front with a threaded mounting hole

• A pair of short brackets for the front with a larger, non-threaded mounting hole (These
can be used in a square hole rack with screws and nuts from your rack accessory bag.)

Only one type of short front brackets is needed. Use the type that best fits your needs.
Note that the brackets are labeled as to front, rear, and up. They are specific for the left
and right rails.
2. Secure the front (short) bracket onto the outer rail with two type I screws.

3. Mount the rear (long) bracket onto the outer rail at the approximate position to fit your rack.
Use two or three type I screws into holes that are convenient. Leave the screws just loose
enough that the bracket can slide.

Figure 2-4. Assembling the Outer Rails

20
Chapter 2 Rack Installation

4. Install the outer rail assembly onto your rack. Adjust the outer rail to the exact depth of
the rack by sliding the rear bracket. Then use screws and fasteners to secure the outer
rail to the front and rear rack posts. If desired, you can further tighten the screws holding
the outer rail rear bracket to the rail.

Figure 2-5. Installing the Outer Rails to the Rack

Note: Figure is for illustrative purposes only. Always install servers at the bottom of a rack first.
Stability hazard. The rack stabilizing mechanism must be in place, or the rack must
be bolted to the floor before you slide the unit out for servicing. Failure to stabilize the
rack can cause the rack to tip over.

21
Chassis SC822 User's Manual

2.3 Installing the Chassis into a Rack


Once rails are attached to the chassis and the rack, you can install the server.
1. Pull the middle rail out of the front of the outer rail and make sure that the ball bearing
shuttle is locked at the front of the middle rail.

2. Align the rear of the chassis rails with the middle rails and then push evenly on both sides
of the chassis until it clicks into the fully extended position.

3. Depress the locking tabs on both sides of the chassis and push the it fully into the rack.
The locking tabs should "click".

4. Optional screws may be used to hold the front of the chassis to the rack.

Figure 2-7. Installing the Server into the Rack

Note: Keep the ball bearing shuttle locked at the front of the middle rail during installation.
Note: Figure is for illustrative purposes only. Always install servers to the bottom of a rack first.

22
Chapter 2 Rack Installation

Removing the Chassis from the Rack


Caution! It is dangerous for a single person to off-load the heavy chassis from the rack without
assistance. Be sure to have sufficient assistance supporting the chassis when removing it
from the rack. Use a lift.
1. Pull the chassis forward out the front of the rack until it stops.

2. Find the release lever (Figure 2-1) on each side of the chassis on the inner rails. Release
the chassis by simultaneously and lifting the left lever and pushing down the right lever.
Continue to pull the chassis out of the rack.

23
Chassis SC822 User's Manual

Chapter 3

Maintenance and Component Installation


This chapter provides instructions on installing and replacing main system components. To
assure compatibility, only use components that match the specifications or part numbers given.
Installation or replacement of most components require that power first be removed from the
system.

3.1 Removing Power


Use the following procedure to ensure that power has been removed from the system. This
step is necessary when removing or installing non-hot-swap components or when replacing
a non-redundant power supply.
1. Use the operating system to power down the system.

2. After the system has completely shut-down, carefully remove the end of the AC power cord
that is plugged into the power outlet.

3. Disconnect the cords from the power supply modules. If your system has redundant power
supplies, remove the cords from all power supply modules.

24
Chapter 3: Maintenance and Component Installation

3.2 Accessing the System

Top Cover
The SC822 features a removable top cover, which allows easy access to the inside of the
chassis.
Removing the Top Cover
1. Remove power from the system as described in Section 3.1.

2. Press the release buttons.

3. Slide the cover toward the rear of the chassis and lift off.

Caution: Except for short periods of time, do not operate the server without the cover in place.
The chassis cover must be in place to allow for proper airflow and to prevent overheating.

Figure 3-1. Removing the Chassis Cover

25
Chassis SC822 User's Manual

3.3 Chassis Components


Several components are accessable in the chassis. The following sections describe the
method for each.

Storage Drives for SC822T Chassis


The SC822T chassis supports six 3.5" storage drives in drive carriers to simplify their removal
from the chassis. These carriers also help promote proper airflow.

Drive Carrier Indicators (SC822T model only)


Each drive carrier has two LED indicators: an activity indicator and a status indicator. In
RAID configurations, the status indicator provides information. In non-RAID configurations,
the status indicator remains off. See the table below for details.
Drive Carrier LED Indicators
Color Blinking Pattern Behavior for Device
Activity Blue Solid On SAS drive installed
LED Blue Blinking I/O activity
Status Red Solid On Failure of drive with RSTe support
LED Red Blinking at 1 Hz Rebuild drive with RSTe support
Red Blinking with two blinks Hot spare for drive with RSTe support
and one stop at 1 Hz
Red On for five seconds, Power on for drive with RSTe support
then off
Red Blinking at 4 Hz Identify drive with RSTe support
Green Solid On Safe to remove NVMe device
Amber Blinking at 1 Hz Attention state—do not remove NVMe device

Note: Enterprise level hard disk drives are recommended for use in Supermicro chassis and
servers. For information on recommended HDDs, visit the Supermicro website at http://www.
supermicro.com/products/nfo/files/storage/SBB-HDDCompList.pdf.

26
Chapter 3: Maintenance and Component Installation

Installing Hot-Swap Storage Drives


Removing Drive Carriers from the Chassis (SC822T models)

1. Press the release button on the drive carrier, which will extend the drive carrier handle.

2. Use the drive carrier handle to pull the drive out of the chassis.

Figure 3-2. Removing a Hard Drive

27
Chassis SC822 User's Manual

Removing the Dummy Drive from the Drive Carrier

1. Remove the drive carrier from the chassis as described in the previous section and lay it
on a flat surface.

2. Remove the two screws securing the dummy drive to the drive carrier.

3. Lift the dummy drive from the drive carrier.

Caution: Except for short periods of time (swapping hard drives), do not operate the server
with the drive carriers removed from the bays, regardless of how many drives are installed,
for proper airflow.

Dummy Drive

2
Drive Carrier

Figure 3-3. Removing a Dummy Drive from the Drive Carrier

28
Chapter 3: Maintenance and Component Installation

Installing a Drive

1. Place the drive carrier on a flat surface.

2. Insert the drive into the carrier with the printed circuit board side facing downward and so
that the mounting holes in the drive align with those in the carrier.

3. Secure the drive to the carrier with the four screws included with the drive.

4. Use the open handle of the drive carrier to insert it into the open drive bay.

5. Secure the drive carrier into the drive bay by closing the drive carrier handle

Drive

3
Drive Carrier

Figure 3-4. Installing a Drive

29
Chassis SC822 User's Manual

Storage Drives for the SC822i Chassis


The SC822i chassis supports six 3.5" storage drives in two housings.

Installing Fixed Drives (SC822i models)

1. Power down the system as described in Section 3.1 and remove the chassis cover.

2. Remove the locking screw as shown.

Figure 3-5. Removing the Locking Screw for a Drive Housing

3. From inside the chassis, push the drive housing out the front.

30
Chapter 3: Maintenance and Component Installation

4. Remove the screws that secure the dummy drive and pull it from the housing.

Figure 3-6. Removing a Dummy Drive Figure 3-7. Installing a Drive in the
from the Housing Housing

5. Mount up to three storage drives in the housing and secure them with screws.

6. Push the housing back into the chassis and secure it with the locking screw.

7. Connect the drive cables to the motherboard.

8. Replace the chassis cover.

Peripheral Input/Output Devices (Options)


The chassis front offers three bays that can house various input/output devices, such as a
slim CVD drive, internal fixed HDDs, USB ports, or a floppy drive. Each of these are sold
with installation hardware in a kit.

31
Chassis SC822 User's Manual

Fans
Four hot-swap, heavy-duty fans provide cooling. They can be replaced without powering
down the system.
Fan speed is controlled by a system temperature setting in IPMI. If a fan fails, the remaining
fans will ramp up to full speed. The system can continue to run with a failed fan. Replace
any failed fan at your earliest convenience with the same type and model.
Replacing a System Fan

1. Determine which fan is failing. If possible, use IPMI. If not, remove the chassis cover while
the power is running, and examine the fans to determine which one has failed.

2. Press the release tab located on the left side of the fan (viewed from the chassis front) to
release the fan lock, as shown below.

Figure 3-8. Releasing the Fan Lock

3. Pull the fan up and out.


Caution: Fans will continue to rotate for a brief time after removing them from the chassis.
To avoid injury, keep fingers clear of the rotating fan blades.
4. Place the new fan into the fan bay until it clicks into place. Confirm that the fan is facing
the correct direction, fully seated in the fan bay and functioning properly.

32
Chapter 3: Maintenance and Component Installation

Checking the Server Air Flow


• Make sure there are no objects to obstruct airflow in and out of the server.

• If you are using a front bezel, make sure the bezel filter is replaced periodically.

• Do not operate the server without drives or drive trays in the drive bays.

• Use only recommended server parts.

• Make sure no wires or foreign objects obstruct air flow through the chassis. Pull all excess
cabling out of the airflow path or use shorter cables.

The control panel LEDs display system heat status. See “Control Panel” in Chapter 1 for
details.

Overheating
There are several possible responses if the system overheats.

Overheat Temperature Setting


Some backplanes allow the overheat temperature to be set at 45, 50, or 55 by changing a
jumper setting. For more information, consult the backplane user manual at www.supermicro.
com. (Click Support, then the Manuals link.)

Responses
If the server overheats:

1. Use the LEDs to determine the nature of the overheating condition.

2. Confirm that the chassis covers are installed properly.

3. Make sure all fans are present and operating normally.

4. Check the routing of the cables.

5. Verify that the heatsinks are installed properly.

33
Chassis SC822 User's Manual

Power Supply
The chassis features high efficiency power supply module. New units can be ordered directly
from Supermicro or authorized distributors.
This power supply is auto-switching capable. This feature enables it to automatically sense
the input voltage and operate at a 100-120v or 180-240v.

Power Supply LEDs


On the rear of the power supply module, an LED displays the status.
• Solid Green: When illuminated, indicates that the power supply is on.

• Solid Amber: When illuminated, indicates the power supply is plugged in and turned off,
or the system is off but in an abnormal state.

• Blinking Amber: When blinking, this system power supply temperature has reached 63C.
The system will automatically power-down when the power supply temperature reaches
70C and restart when the power supply temperature goes below 60C.

Replacing the Power Supply Module


1. Unplug the AC cord from the power supply module.

2. Open the top cover of chassis.

3. Disconnect all the cables between power supply, and the motherboard and backplane,
noting where they go.

4. Unscrew two screws on the right side of chassis.

5. Remove the power supply from chassis carefully.

6. Put the power supply replacement into the same place.

7. Tighten two screw on the right side of chassis.

8. Reconnect all the cables from the power supply to the motherboard and backplane.

9. Close the top cover and replace the AC cord.

34
Chapter 3: Maintenance and Component Installation

<

Figure 3-9. Replacing the Power Supply

35
Chassis SC822 User's Manual

Installing the Motherboard


Review the documentation that came with your motherboard. Become familiar with component
placement, requirements, precautions, and cable connections. The motherboard should come
with an I/O shield, holding the input and output ports.

Permanent and Optional Standoffs


Standoffs prevent short circuits by creating space between the motherboard and the chassis
surface. The chassis includes permanent standoffs in locations used by most motherboards.
These standoffs accept the rounded Phillips head screws included in the accessories package.
Some motherboards require additional screws for heatsinks, general components or non-
standard security. Optional standoffs are included for these motherboards. To use an optional
standoff, place the hexagonal nut with the rounded side up, in the holes provided on the floor
of the chassis.
Installing the Motherboard

1. Be sure the power cord is removed.

2. Install the I/O shield into the space provided at the rear of the chassis.

3. If necessary, remove the riser card bracket.

4. As required by your motherboard, install standoffs in any areas that do not have a
permanent standoff and remove any standoffs that are not required by the motherboard.

5. Lay the motherboard on the chassis aligning the permanent and optional standoffs.

6. Secure the motherboard to the chassis using the rounded, Phillips head screws which are
included in the motherboard bag of the accessory box. Do not exceed eight inch-pounds
of torque when securing the motherboard.

7. Secure the CPUs, heatsinks, and other components to the motherboard as described in
the motherboard documentation.

8. Connect the cables between the motherboard, backplane, chassis, front panel, and power
supply, as needed. The fans may be temporarily removed to allow access to the backplane
ports and to allow for ease of installation.

36
Appendix A Power Supply Specifications

Appendix A

Power Supply Specifications


This appendix lists power supply specifications for your chassis system.

330 W
MFR Part # PWS-333-1H

AC Input 100-240 V, 50-60 Hz


330/380 W
+12 V - 27 A /31 A
DC Output +5 V - 18 A
+3.3 V - 15 A
+5 V sby - 3 A

37
Chassis SC822 User's Manual

Appendix B

Standardized Warning Statements for AC


Systems

About Standardized Warning Statements


The following statements are industry standard warnings, provided to warn the user of
situations which have the potential for bodily injury. Should you have questions or experience
difficulty, contact Supermicro's Technical Support department for assistance. Only certified
technicians should attempt to install or configure components.
Read this appendix in its entirety before installing or configuring components in the Supermicro
chassis.
These warnings may also be found on our website at http://www.supermicro.com/about/
policies/safety_information.cfm.

Warning Definition

Warning! This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause
bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved
with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents.
警告の定義
この警告サインは危険を意味します。
人身事故につながる可能性がありますので、いずれの機器でも動作させる前に、
電気回路に含まれる危険性に注意して、標準的な事故防止策に精通して下さい。

此警告符号代表危险。
您正处于可能受到严重伤害的工作环境中。在您使用设备开始工作之前,必须充分意识到触电
的危险,并熟练掌握防止事故发生的标准工作程序。请根据每项警告结尾的声明号码找到此设
备的安全性警告说明的翻译文本。

此警告符號代表危險。
您正處於可能身體可能會受損傷的工作環境中。在您使用任何設備之前,請注意觸電的危險,
並且要熟悉預防事故發生的標準工作程序。請依照每一注意事項後的號碼找到相關的翻譯說明
內容。

38
Appendix B: Standardized Warning Statements

Warnung

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen
führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer
Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen
Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen
Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät
ausgeliefert wurden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de
manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese
con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia
encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de
traducciones que acompaña a este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant
entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement,
soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les
procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance
des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui
accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque
avertissement.
CONSERVEZ CES INFORMATIONS.

‫תקנון הצהרות אזהרה‬


‫ על מנת להזהיר את המשתמש מפני חבלה‬,‫הצהרות הבאות הן אזהרות על פי תקני התעשייה‬
‫ יש ליצור קשר עם מחלקת תמיכה‬,‫ במידה ויש שאלות או היתקלות בבעיה כלשהי‬.‫פיזית אפשרית‬
.‫ טכנאים מוסמכים בלבד רשאים להתקין או להגדיר את הרכיבים‬.‫טכנית של סופרמיקרו‬
.‫יש לקרוא את הנספח במלואו לפני התקנת או הגדרת הרכיבים במארזי סופרמיקרו‬

39
Chassis SC822 User's Manual

. ‫ا ًك ف حالة ٌويك أى تتسبب ف اصابة جسذ ٌة هذا الزهز ٌع خطز !تحذ ٌز‬
‫يك عىل علن بالوخاطز ال ا ٌجوة عي الذوائز‬،‫قبل أى تعول عىل أي هعذات‬
‫الكهزبائ ٍة‬
‫ويك عىل درا ٌة بالووارسات الىقائ ٍة لو ٌع وقىع أي حىادث‬
‫استخذم رقن الب اٍى الو ٌصىص ف ًها ٌة كل تحذ ٌز للعثىر تزجوتها‬

안전을 위한 주의사항
경고!
이 경고 기호는 위험이 있음을 알려 줍니다. 작업자의 신체에 부상을 야기 할 수 있는
상태에 있게 됩니다. 모든 장비에 대한 작업을 수행하기 전에 전기회로와 관련된
위험요소들을 확인하시고 사전에 사고를 방지할 수 있도록 표준 작업절차를 준수해 주시기
바랍니다.
해당 번역문을 찾기 위해 각 경고의 마지막 부분에 제공된 경고문 번호를 참조하십시오

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Dit waarschuwings symbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel
kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn
van de bij een elektrische installatie betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de
standaard procedures om ongelukken te voorkomen. Gebruik de nummers aan het eind van
elke waarschuwing om deze te herleiden naar de desbetreffende locatie.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Installation Instructions
Warning! Read the installation instructions before connecting the system to the power
source.

設置手順書
システムを電源に接続する前に、設置手順書をお読み下さい。

警告
将此系统连接电源前,请先阅读安装说明。

警告
將系統與電源連接前,請先閱讀安裝說明。

40
Appendix B: Standardized Warning Statements

Warnung
Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen.

¡Advertencia!
Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.

Attention
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.

.‫יש לקרוא את הוראות התקנה לפני חיבור המערכת למקור מתח‬

‫اقر إرشادات الرتكيب قبل توصيل النظام إىل مصدر للطاقة‬

시스템을 전원에 연결하기 전에 설치 안내를 읽어주십시오.

Waarschuwing
Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit.

Circuit Breaker
Warning! This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent)
protection. Ensure that the protective device is rated not greater than: 250 V, 20 A.

サーキット・ブレーカー
この製品は、短絡(過電流)保護装置がある建物での設置を前提としています。
保護装置の定格が250 V、20 Aを超えないことを確認下さい。

警告
此产品的短路(过载电流)保护由建筑物的供电系统提供,确保短路保护设备的额定电流不大于
250V,20A。

警告
此產品的短路(過載電流)保護由建築物的供電系統提供,確保短路保護設備的額定電流不大於
250V,20A。

41
Chassis SC822 User's Manual

Warnung
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, dass im Gebäude ein Kurzschluss- bzw.
Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, dass der Nennwert der Schutzvorrichtung
nicht mehr als: 250 V, 20 A beträgt.

¡Advertencia!
Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) del
edificio. Asegúrese de que el dispositivo de protección no sea superior a: 250 V, 20 A.

Attention
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de
l'installation électrique du local. Vérifiez que le courant nominal du dispositif de protection
n'est pas supérieur à :250 V, 20 A.

‫ יש לוודא כי‬.‫מוצר זה מסתמך על הגנה המותקנת במבנים למניעת קצר חשמלי‬


60VDC, 20A-‫המכשיר המגן מפני הקצר החשמלי הוא לא יותר מ‬

‫هذا املنتج يعتمد عىل معداث الحاميت مه الدوائرالقصرية التي تم تثبيتها يف‬
‫املبنى‬
20A, 250V : ‫تأكد من أن تقييم الجهاز الوقايئ ليس أكرث من‬

경고!
이 제품은 전원의 단락(과전류)방지에 대해서 전적으로 건물의 관련 설비에 의존합니다.
보호장치의 정격이 반드시 250V(볼트), 20A(암페어)를 초과하지 않도록 해야 합니다.

Waarschuwing
Dit product is afhankelijk van de kortsluitbeveiliging (overspanning) van uw electrische
installatie. Controleer of het beveiligde aparaat niet groter gedimensioneerd is dan 250V, 20A.

42
Appendix B: Standardized Warning Statements

Power Disconnection Warning

Warning! The system must be disconnected from all sources of power and the power
cord removed from the power supply module(s) before accessing the chassis interior
to install or remove system components.

電源切断の警告

システムコンポーネントの取り付けまたは取り外しのために、
シャーシー内部にアクセスするには、

システムの電源はすべてのソースから切断され、電源コードは電源モジュールから取り外す必要が
あります。

警告

在你打开机箱并安装或移除内部器件前,必须将系统完全断电,并移除电源线。

警告

在您打開機殼安裝或移除內部元件前,必須將系統完全斷電,並移除電源線。

Warnung
Das System muss von allen Quellen der Energie und vom Netzanschlusskabel getrennt sein,
das von den Spg.Versorgungsteilmodulen entfernt wird, bevor es auf den Chassisinnenraum
zurückgreift, um Systemsbestandteile anzubringen oder zu entfernen.

¡Advertencia!
El sistema debe ser disconnected de todas las fuentes de energía y del cable eléctrico quitado
de los módulos de fuente de alimentación antes de tener acceso el interior del chasis para
instalar o para quitar componentes de sistema.

Attention
Le système doit être débranché de toutes les sources de puissance ainsi que de son cordon
d'alimentation secteur avant d'accéder à l'intérieur du chassis pour installer ou enlever des
composants de systéme.

‫אזהרה מפני ניתוק חשמלי‬


‫!אזהרה‬
‫יש לנתק את המערכת מכל מקורות החשמל ויש להסיר את כבל החשמלי מהספק‬
‫לפני גישה לחלק הפנימי של המארז לצורך התקנת או הסרת רכיבים‬.

43
Chassis SC822 User's Manual

‫يجب فصم اننظاو من جميع مصادر انطاقت وإزانت سهك انكهرباء من وحدة امداد‬
‫انطاقت قبم‬
‫انىصىل إىن امنناطق انداخهيت نههيكم نتثبيج أو إزانت مكىناث الجهاز‬

경고!
시스템에 부품들을 장착하거나 제거하기 위해서는 섀시 내부에 접근하기 전에 반드시 전원
공급장치로부터 연결되어있는 모든 전원과 전기코드를 분리해주어야 합니다.

Waarschuwing
Voordat u toegang neemt tot het binnenwerk van de behuizing voor het installeren of
verwijderen van systeem onderdelen, dient u alle spanningsbronnen en alle stroomkabels
aangesloten op de voeding(en) van de behuizing te verwijderen

Equipment Installation

Warning! Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace,
or service this equipment.

機器の設置

トレーニングを受け認定された人だけがこの装置の設置、交換、
またはサービスを許可されていま
す。

警告
只有经过培训且具有资格的人员才能进行此设备的安装、更换和维修。

警告
只有經過受訓且具資格人員才可安裝、更換與維修此設備。

Warnung
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem,
qualifiziertem Personal gestattet werden.

¡Advertencia!
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.

44
Appendix B: Standardized Warning Statements

Attention
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de
ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.

!‫אזהרה‬
.‫ להחליף את הציוד או לתת שירות עבור הציוד‬,‫צוות מוסמך בלבד רשאי להתקין‬

‫واملدربيه لتزكيب واستبدال أو خدمة هذا الجهاس يجب أن يسمح فقط للمىظفيه املؤهليه‬

경고!
훈련을 받고 공인된 기술자만이 이 장비의 설치, 교체 또는 서비스를 수행할 수 있습니다.

Waarschuwing
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door geschoold en
gekwalificeerd personeel.

Restricted Area

Warning! This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted
access area can be accessed only through the use of a special tool, lock and key, or
other means of security. (This warning does not apply to workstations).

アクセス制限区域

このユニットは、
アクセス制限区域に設置されることを想定しています。

アクセス制限区域は、特別なツール、鍵と錠前、
その他のセキュリティの手段を用いてのみ出入りが
可能です。

警告
此部件应安装在限制进出的场所,限制进出的场所指只能通过使用特殊工具、锁和钥匙或其它
安全手段进出的场所。

警告
此裝置僅限安裝於進出管制區域,進出管制區域係指僅能以特殊工具、鎖頭及鑰匙或其他安全
方式才能進入的區域。

45
Chassis SC822 User's Manual

Warnung
Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Der Zutritt
zu derartigen Bereichen ist nur mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel oder einer
sonstigen Sicherheitsvorkehrung möglich.

¡Advertencia!
Esta unidad ha sido diseñada para instalación en áreas de acceso restringido. Sólo puede
obtenerse acceso a una de estas áreas mediante la utilización de una herramienta especial,
cerradura con llave u otro medio de seguridad.

Attention
Cet appareil doit être installée dans des zones d'accès réservés. L'accès à une zone d'accès
réservé n'est possible qu'en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une
clé, ou tout autre moyen de sécurité.

‫אזור עם גישה מוגבלת‬


!‫אזהרה‬
‫ הגישה ניתנת בעזרת‬.‫יש להתקין את היחידה באזורים שיש בהם הגבלת גישה‬
(.‫ מנעול וכד‬,‫'כלי אבטחה בלבד )מפתח‬

. ‫تخصيص هذه انىحذة نترك بُها ف مناطق محظورة تم‬


‫ َمكن انىصىل إن منطقت محظورة فقط من خالل استخذاو أداة خاصت‬،
‫أو أ وس هُت أخري نالألمما قفم ومفتاح‬

경고!
이 장치는 접근이 제한된 구역에 설치하도록 되어있습니다. 특수도구, 잠금 장치 및 키,
또는 기타 보안 수단을 통해서만 접근 제한 구역에 들어갈 수 있습니다.

Waarschuwing
Dit apparaat is bedoeld voor installatie in gebieden met een beperkte toegang. Toegang tot
dergelijke gebieden kunnen alleen verkregen worden door gebruik te maken van speciaal
gereedschap, slot en sleutel of andere veiligheidsmaatregelen.

46
Appendix B: Standardized Warning Statements

Battery Handling

Warning! There is the danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace
the battery only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions

電池の取り扱い
電池交換が正しく行われなかった場合、破裂の危険性があります。交換する電池はメーカーが推
奨する型、
または同等のものを使用下さい。使用済電池は製造元の指示に従って処分して下さい。

警告
电池更换不当会有爆炸危险。请只使用同类电池或制造商推荐的功能相当的电池更换原有电
池。请按制造商的说明处理废旧电池。

警告
電池更換不當會有爆炸危險。請使用製造商建議之相同或功能相當的電池更換原有電池。請按
照製造商的說明指示處理廢棄舊電池。

Warnung
Bei Einsetzen einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur
durch den gleichen oder vom Hersteller empfohlenen Batterietyp. Entsorgen Sie die benutzten
Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.

Attention
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne la remplacer que par une
pile de type semblable ou équivalent, recommandée par le fabricant. Jeter les piles usagées
conformément aux instructions du fabricant.

¡Advertencia!
Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza de manera incorrecta. Reemplazar la
batería exclusivamente con el mismo tipo o el equivalente recomendado por el fabricante.
Desechar las baterías gastadas según las instrucciones del fabricante.

!‫אזהרה‬
‫ יש להחליף‬.‫קיימת סכנת פיצוץ של הסוללה במידה והוחלפה בדרך לא תקינה‬
.‫את הסוללה בסוג התואם מחברת יצרן מומלצת‬
.‫סילוק הסוללות המשומשות יש לבצע לפי הוראות היצרן‬

47
Chassis SC822 User's Manual

‫هناك خطر من انفجار يف حالة اسحبذال البطارية بطريقة غري صحيحة فعليل‬
‫اسحبذال البطارية‬
‫فقط بنفس النىع أو ما يعادلها مام أوصث به الرشمة املصنعة‬
‫جخلص من البطاريات املسحعملة وفقا لحعليامت الرشمة الصانعة‬

경고!

배터리가 올바르게 교체되지 않으면 폭발의 위험이 있습니다. 기존 배터리와 동일하거나 제


조사에서 권장하는 동등한 종류의 배터리로만 교체해야 합니다. 제조사의 안내에 따라 사용
된 배터리를 처리하여 주십시오.

Waarschuwing
Er is ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd vervangen wordt. Vervang de batterij
slechts met hetzelfde of een equivalent type die door de fabrikant aanbevolen wordt. Gebruikte
batterijen dienen overeenkomstig fabrieksvoorschriften afgevoerd te worden.

Redundant Power Supplies

Warning! This unit might have more than one power supply connection. All connec-
tions must be removed to de-energize the unit.

冗長電源装置

このユニットは複数の電源装置が接続されている場合があります。

ユニットの電源を切るためには、すべての接続を取り外さなければなりません。

警告
此部件连接的电源可能不止一个,必须将所有电源断开才能停止给该部件供电。

警告
此裝置連接的電源可能不只一個,必須切斷所有電源才能停止對該裝置的供電。

Warnung
Dieses Gerät kann mehr als eine Stromzufuhr haben. Um sicherzustellen, dass der Einheit
kein trom zugeführt wird, müssen alle Verbindungen entfernt werden.

48
Appendix B: Standardized Warning Statements

¡Advertencia!
Puede que esta unidad tenga más de una conexión para fuentes de alimentación. Para cortar
por completo el suministro de energía, deben desconectarse todas las conexiones.

Attention
Cette unité peut avoir plus d'une connexion d'alimentation. Pour supprimer toute tension et tout
courant électrique de l'unité, toutes les connexions d'alimentation doivent être débranchées.

‫אם קיים יותר מספק אחד‬


!‫אזהרה‬
‫ יש להסיר את כל החיבורים על מנת לרוקן‬.‫ליחדה יש יותר מחיבור אחד של ספק‬
.‫את היחידה‬

. ‫قد يكون لهذا الجهاز عدة اتصاالت بوحدات امداد الطاقة‬


‫يجب إزالة كافة االتصاالت لعسل الوحدة عن الكهرباء‬

경고!
이 장치에는 한 개 이상의 전원 공급 단자가 연결되어 있을 수 있습니다. 이 장치에 전원을
차단하기 위해서는 모든 연결 단자를 제거해야만 합니다.

Waarschuwing
Deze eenheid kan meer dan één stroomtoevoeraansluiting bevatten. Alle aansluitingen dienen
verwijderd te worden om het apparaat stroomloos te maken.

49
Chassis SC822 User's Manual

Backplane Voltage

Warning! Hazardous voltage or energy is present on the backplane when the system
is operating. Use caution when servicing.

バックプレーンの電圧

システムの稼働中は危険な電圧または電力が、バックプレーン上にかかっています。

修理する際には注意ください。

警告
当系统正在进行时,背板上有很危险的电压或能量,进行维修时务必小心。

警告
當系統正在進行時,背板上有危險的電壓或能量,進行維修時務必小心。

Warnung
Wenn das System in Betrieb ist, treten auf der Rückwandplatine gefährliche Spannungen
oder Energien auf. Vorsicht bei der Wartung.

¡Advertencia!
Cuando el sistema está en funcionamiento, el voltaje del plano trasero es peligroso. Tenga
cuidado cuando lo revise.

Attention
Lorsque le système est en fonctionnement, des tensions électriques circulent sur le fond de
panier. Prendre des précautions lors de la maintenance.

‫מתח בפנל האחורי‬


!‫אזהרה‬
‫ יש להיזהר במהלך‬.‫קיימת סכנת מתח בפנל האחורי בזמן תפעול המערכת‬
.‫העבודה‬

50
Appendix B: Standardized Warning Statements

‫هناك خطز مه التيار الكهزبايئ أوالطاقة املىجىدة عىل اللىحة‬


‫عندما يكىن النظام يعمل كه حذرا عند خدمة هذا الجهاس‬

경고!
시스템이 동작 중일 때 후면판 (Backplane)에는 위험한 전압이나 에너지가 발생 합니다.
서비스 작업 시 주의하십시오.

Waarschuwing
Een gevaarlijke spanning of energie is aanwezig op de backplane wanneer het systeem in
gebruik is. Voorzichtigheid is geboden tijdens het onderhoud.

Comply with Local and National Electrical Codes

Warning! Installation of the equipment must comply with local and national electrical
codes.

地方および国の電気規格に準拠

機器の取り付けはその地方および国の電気規格に準拠する必要があります。

警告

设备安装必须符合本地与本国电气法规。

警告

設備安裝必須符合本地與本國電氣法規。

Warnung
Die Installation der Geräte muss den Sicherheitsstandards entsprechen.

¡Advertencia!
La instalacion del equipo debe cumplir con las normas de electricidad locales y nacionales.

Attention
L'équipement doit être installé conformément aux normes électriques nationales et locales.

51
Chassis SC822 User's Manual

‫תיאום חוקי החשמל הארצי‬


!‫אזהרה‬
.‫התקנת הציוד חייבת להיות תואמת לחוקי החשמל המקומיים והארציים‬

‫تركيب املعدات الكهربائية يجب أن ميتثل للقىاويه املحلية والىطىية املتعلقة‬


‫بالكهرباء‬

경고!
현 지역 및 국가의 전기 규정에 따라 장비를 설치해야 합니다.

Waarschuwing
Bij installatie van de apparatuur moet worden voldaan aan de lokale en nationale
elektriciteitsvoorschriften.

Product Disposal

Warning! Ultimate disposal of this product should be handled according to all national
laws and regulations.

製品の廃棄
この製品を廃棄処分する場合、国の関係する全ての法律・条例に従い処理する必要があります。

警告
本产品的废弃处理应根据所有国家的法律和规章进行。

警告
本產品的廢棄處理應根據所有國家的法律和規章進行。

Warnung
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes
erfolgen.

¡Advertencia!
Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos
nacionales.

52
Appendix B: Standardized Warning Statements

Attention
La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis à des lois et/ou
directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprès de l'organisme compétent.

‫סילוק המוצר‬
!‫אזהרה‬
.‫סילוק סופי של מוצר זה חייב להיות בהתאם להנחיות וחוקי המדינה‬

‫التخلص النهايئ من هذا املنتج ينبغي التعامل معه وفقا لجميع القىانني واللىائح الىطنية عند‬

경고!
이 제품은 해당 국가의 관련 법규 및 규정에 따라 폐기되어야 합니다.

Waarschuwing
De uiteindelijke verwijdering van dit product dient te geschieden in overeenstemming met alle
nationale wetten en reglementen.

Hot Swap Fan Warning

Warning! Hazardous moving parts. Keep away from moving fan blades. The fans might
still be turning when you remove the fan assembly from the chassis. Keep fingers,
screwdrivers, and other objects away from the openings in the fan assembly's housing.

ファン・ホットスワップの警告

警告!回転部品に注意。運転中は回転部(羽根)に触れないでください。シャーシから冷却ファン装
置を取り外した際、ファンがまだ回転している可能性があります。ファンの開口部に、指、ドライバ
ー、およびその他のものを近づけないで下さい。

警告!
警告!危险的可移动性零件。请务必与转动的风扇叶片保持距离。 当您从机架移除风扇装置,
风扇可能仍在转动。小心不要将手指、螺丝起子和其他物品太靠近风扇

警告
危險的可移動性零件。請務必與轉動的風扇葉片保持距離。 當您從機架移除風扇裝置,風扇可
能仍在轉動。小心不要將手指、螺絲起子和其他物品太靠近風扇。

53
Chassis SC822 User's Manual

Warnung
Gefährlich Bewegende Teile. Von den bewegenden Lüfterblätter fern halten. Die Lüfter drehen
sich u. U. noch, wenn die Lüfterbaugruppe aus dem Chassis genommen wird. Halten Sie
Finger, Schraubendreher und andere Gegenstände von den Öffnungen des Lüftergehäuses
entfernt.

¡Advertencia!
Riesgo de piezas móviles. Mantener alejado de las aspas del ventilador. Los ventiladores
podran dar vuelta cuando usted quite ell montaje del ventilador del chasis. Mandtenga los
dedos, los destornilladores y todos los objetos lejos de las aberturas del ventilador

Attention
Pieces mobiles dangereuses. Se tenir a l’ecart des lames du ventilateur Il est possible que les
ventilateurs soient toujours en rotation lorsque vous retirerez le bloc ventilateur du châssis.
Prenez garde à ce que doigts, tournevis et autres objets soient éloignés du logement du
bloc ventilateur.

!‫אזהרה‬
‫ התרחק מלהבי המאוורר בפעולהכאשר מסירים את חלקי‬.‫חלקים נעים מסוכנים‬
‫ יש להרחיק למרחק בטוח את‬.‫ יתכן והמאווררים עדיין עובדים‬,‫המאוורר מהמארז‬
‫האצבעות וכלי עבודה שונים מהפתחים בתוך המאוורר‬

‫من املمكن أن‬.‫ ابتعد عن شفرات املروحة املتحركة‬.‫تحذیر! أجزاء متحركة خطرة‬
‫املراوح ال تزال تدورعند إزالة كتلة املروحة من الھیكل یجب إبقاء األصابع‬
‫ومفكات الرباغي وغیرھا من األشیاء بعیدا عن الفتحات يف كتلة املروحة‬.

경고!

움직이는 위험한 부품. 회전하는 송풍 날개에 접근하지 마세요. 섀시로부터 팬 조립품을


제거할 때 팬은 여전히 회전하고 있을 수 있습니다. 팬 조림품 외관의 열려있는 부분들로부터
손가락 및 스크류드라이버, 다른 물체들이 가까이 하지 않도록 배치해 주십시오.

Waarschuwing
Gevaarlijk bewegende onderdelen. Houd voldoende afstand tot de bewegende ventilatorbladen.
Het is mogelijk dat de ventilator nog draait tijdens het verwijderen van het ventilatorsamenstel
uit het chassis. Houd uw vingers, schroevendraaiers en eventuele andere voorwerpen uit de
buurt van de openingen in de ventilatorbehuizing.

54
Appendix B: Standardized Warning Statements

Power Cable and AC Adapter

Warning! When installing the product, use the provided or designated connection
cables, power cables and AC adaptors. Using any other cables and adaptors could
cause a malfunction or a fire. Electrical Appliance and Material Safety Law prohibits
the use of UL or CSA -certified cables (that have UL/CSA shown on the cord) for any
other electrical devices than products designated by Supermicro only.

電源コードとACアダプター
製品を設置する場合、提供または指定および購入された接続ケーブル、電源コードとACアダプター
を 該当する地域の条例や安全基準に適合するコードサイズやプラグと共に使用下さい。他のケー
ブルやアダプタを使用すると故障や火災の原因になることがあります。
電気用品安全法は、ULまたはCSA認定のケーブル(UL/CSEマークがコードに表記)を Supermicro
が指定する製品以外に使用することを禁止しています。

警告
安装此产品时,请使用本身提供的或指定的或采购的连接线,电源线和电源适配器,包含遵照当
地法规和安全要求的合规的电源线尺寸和插头.使用其它线材或适配器可能会引起故障或火灾。
除了Supermicro所指定的产品,电气用品和材料安全法律规定禁止
使用未经UL或CSA认证的线材。(线材上会显示UL/CSA符号)。

警告
安裝此產品時,請使用本身提供的或指定的或採購的連接線,電源線和電源適配器,包含遵照當
地法規和安全要求的合規的電源線尺寸和插頭.使用其它線材或適配器可能會引起故障或火災。
除了Supermicro所指定的產品,電氣用品和材料安全法律規定禁止
使用未經UL或CSA認證的線材。 (線材上會顯示UL/CSA符號)。

Warnung
Nutzen Sie beim Installieren des Produkts ausschließlich die von uns zur Verfügung gestellten
Verbindungskabeln, Stromkabeln und/oder Adapater, die Ihre örtlichen Sicherheitsstandards
einhalten. Der Gebrauch von anderen Kabeln und Adapter können Fehlfunktionen oder
Feuer verursachen. Die Richtlinien untersagen das Nutzen von UL oder CAS zertifizierten
Kabeln (mit UL/CSA gekennzeichnet), an Geräten oder Produkten die nicht mit Supermicro
gekennzeichnet sind.

55
Chassis SC822 User's Manual

¡Advertencia!
Cuando instale el producto, utilice la conexión provista o designada o procure cables, Cables
de alimentación y adaptadores de CA que cumplan con los códigos locales y los requisitos
de seguridad, incluyendo el tamaño adecuado del cable y el enchufe. El uso de otros cables
y adaptadores podría causar un mal funcionamiento o un incendio. La Ley de Seguridad de
Aparatos Eléctricos y de Materiales prohíbe El uso de cables certificados por UL o CSA (que
tienen el certificado UL / CSA en el código) para cualquier otros dispositivos eléctricos que
los productos designados únicamente por Supermicro.

Attention
Lors de l'installation du produit, utilisez les cables de connection fournis ou désigné ou
achetez des cables, cables de puissance et adaptateurs respectant les normes locales et
les conditions de securite y compris les tailles de cables et les prises electriques appropries.
L'utilisation d'autres cables et adaptateurs peut provoquer un dysfonctionnement ou un
incendie. Appareils électroménagers et la Loi sur la Sécurité Matériel interdit l'utilisation de
câbles certifies- UL ou CSA (qui ont UL ou CSA indiqué sur le code) pour tous les autres
appareils électriques sauf les produits désignés par Supermicro seulement.

‫ ימאתמו םיילמשח םילבכ‬AC


‫!הרהזא‬
‫רצומה תא םיניקתמ רשאכ‬, ‫םילבכב שמתשהל שי‬, ‫ םימאתמו םיקפס‬AC ‫ךרוצל ומאתוה וא ושכרנ רשא‬
‫הנקתהה‬, ‫תוימוקמה תוחיטבה תושירדל ומאתוה רשאו‬, ‫ עקתהו לבכה לש הנוכנ הדימ ללוכ‬. ‫לכב שומיש‬
‫רחא גוסמ םאתמ וא לבכ‬, ‫ילמשח רצק וא הלקתל םורגל לולע‬. ‫למשחה ירישכמב שומישה יקוחל םאתהב‬
‫תוחיטבה יקוחו‬, ‫ב םיכמסומה םילבכב שמתשהל רוסיא םייק‬- UL ‫ב וא‬-CSA (‫לש דוק םהילע עיפומ רשאכ‬
(UL/CSA ‫רחא ילמשח רצומ לכ רובע‬, ‫ י"ע םאתוה רשא רצומב קר אלא‬Supermicro ‫דבלב‬.

‫جتنملا بيكرت دنع‬، ‫تالباكلا ءارشب مق وأ ةددحملا وأ ةرفوتملا تاليصوتلا مادختساب مق‬
‫كلذ يف امب ةيلحملا ةمالسلا تابلطتمو نيناوقب مازتلالا عم ددرتملا رايتلا تالوحمو ةيئابرهكلا‬
‫ميلسلا سباقلاو لصوملا مجح‬. ‫قيرح وأ لطع يف ببستي دق ىرخأ تالوحمو تالباك يأ مادختسا‬.
‫ لبق نم ةدمتعملا تالباكلا مادختسا تادعملاو ةيئابرهكلا ةزهجألل ةمالسلا نوناق رظحي‬UL ‫ وأ‬CSA
‫( ةمالع لمحت يتلاو‬UL/CSA) ‫ لبق نم ةددحملاو ةينعملا تاجتنملا ريغ ىرخأ تادعم يأ عم‬Supermicro.

56
Appendix B: Standardized Warning Statements

전원 케이블 및 AC 어댑터
경고! 제품을 설치할 때 현지 코드 및 적절한 굵기의 코드와 플러그를 포함한 안전 요구
사항을 준수하여 제공되거나 지정된 연결 혹은 구매 케이블, 전원 케이블 및 AC 어댑터를
사용하십시오.
다른 케이블이나 어댑터를 사용하면 오작동이나 화재가 발생할 수 있습니다. 전기 용품
안전법은 UL 또는 CSA 인증 케이블 (코드에 UL / CSA가 표시된 케이블)을 Supermicro
가 지정한 제품 이외의 전기 장치에 사용하는 것을 금지합니다.

Stroomkabel en AC-Adapter
Waarschuwing! Bij het aansluiten van het Product uitsluitend gebruik maken van de geleverde
Kabels of een andere geschikte aan te schaffen Aansluitmethode, deze moet altijd voldoen
aan de lokale voorschriften en veiligheidsnormen, inclusief de juiste kabeldikte en stekker.
Het gebruik van niet geschikte Kabels en/of Adapters kan een storing of brand veroorzaken.
Wetgeving voor Elektrische apparatuur en Materiaalveiligheid verbied het gebruik van UL of
CSA -gecertificeerde Kabels (met UL/CSA in de code) voor elke andere toepassing dan de
door Supermicro hiervoor beoogde Producten.

57
Chassis SC822 User's Manual

Appendix C

Backplane Specifications
This appendix provides details about the BPN-SAS-823T(Q) backplane.

C-1 Safety Guidelines

ESD Safety Guidelines


Electrostatic Discharge (ESD) can damage electronic com­ponents. To prevent damage to
your system, it is important to handle it very carefully. The following measures are generally
sufficient to protect your equipment from ESD.
• Use a grounded wrist strap designed to prevent static discharge.

• Touch a grounded metal object before removing a component from the antistatic bag.

• Handle the backplane by its edges only; do not touch its components, peripheral chips,
memory modules or gold contacts.

• When handling chips or modules, avoid touching their pins.

• Put the backplane and peripherals back into their antistatic bags when not in use.

General Safety Guidelines


• Always disconnect power cables before installing or removing any components from the
computer, including the backplane.

• Disconnect the power cable before installing or removing any cables from the backplane.

• Make sure that the backplane is securely and properly installed on the motherboard to
prevent damage to the system due to power shortage.

C-2 Version Information


This manual reflects BPN-SAS-823T(Q), Revision 1.00A, the most current release available
at the time of publication. Refer to the Supermicro Web site at www.supermicro.com for the
latest updates, compatible parts and supported configurations.
All images and layouts shown in this guide are based upon the latest PCB revision available
at the time of publishing. Your backplane may or may not look exactly the same.

58
Appendix C Backplane Specifications

C-3 Connectors, Jumpers, and Status Indicators


The BPN-SAS-823T backplane is identical to the BPN-SAS-823TQ backplane except that
the I2C connectors, sideband headers and the MG9072 chip are not populated on the
BPN-SAS-823T backplane.

Rear Connectors
The following connectors are on the side of the backplane that faces the rear of the chassis.
They are identified by silkscreen labels.

1 2
JP13
4TM
JP10 JP34
JP25 JP33 JP50 JP40

S UPER
R
SAS823TQ JP18 M14

9
JP37 JP36 JP38 JP41
REV 1.00A
12 J8
JP43

J5

JP46
JP52

5 JP45
JP42
J6 H3
U40

10
13 7
JP29

J10 JP51

JP47
4 JP44
JP53
JP54
H1

8
14 11
J12 J7
JP26
016H

Figure C-1. Rear Connectors

1. JP10: 4-Pin Power Connector 9. SAS Port #0

2. JP13: 4-Pin Power Connector 10. SAS Port #1

3. JP26: ACT_IN (Activity In LED header) 11. SAS Port #2

4. JP44: I2C Connector#1 (823TQ only) 12. SAS Port #3

5. JP45: I2C Connector#2 (823TQ only) 13. SAS Port #4

6. JP51: SideBand #1 (823TQ only) 14. SAS Port #5

7. JP52: SideBand #2 (823TQ only)

8. MG 9072 Chip (823TQ only)

59
Chassis SC822 User's Manual

Rear Connector Pin Definitions


1, 2. Backplane Power Connectors
These 4-pin connectors, designated JP10 and JP13, supply power to the backplane.
3. Activity LED Header
The activity LED header, designated JP26, is used to indicate the activity status of each
SATA drive. The Activity LED Header is located on the rear of the backplane. For the Activity
LED Header to work properly, connect using a 10-pin LED cable.
SATA Activity LED Header
Pin Definitions
Pin Definition Pin Definition

1 ACT IN#0 6 ACT IN#4


2 ACT IN#1 7 ACT IN#5
3 ACT IN#2 8 ACT IN#6
4 ACT IN#3 9 ACT IN#7
5 Ground 10 Empty

4, 5. I2C Connectors (BPN-SAS-823TQ only)


The I2C Connectors, designated JP44 and JP45, are used to monitor HDD activity and
status.
I2C Connector
Pin Definitions
Pin Definition

1 Data
2 Ground
3 Clock
4 No Connection

6, 7. Sideband Headers (BPN-SAS-823TQ only)


The sideband headers are designated JP51 and JP52. For SES-2 to work properly, you
must connect an 8-pin sideband cable to JP51 and JP52.
Sideband Headers Pin Definitions

Pin Definition Pin Definition

2 Backplane Controller ID (SB6)


1
Addressing (SB5)
4 Reset (SB4) 3 GND (SB2)
6 GND (SB3) 5 SDA (SB1)
8 Backplane ID (SB7) 7 SCL (SB0)
10 No Connection 9 No Connection

8. MG9072 Chip (BPN-SAS-823TQ only)


The MG9072 is an enclosure management chip that supports the SES-2 controller and
SES-2 protocols.

60
Appendix C Backplane Specifications

9 - 14. SAS Ports


The SAS/SATA ports are used to connect the SAS/SATA drive cables. The six ports are
designated #0 - #5.

Rear Jumpers and Pin Definitions

JP25

JP34

JP33
JP50
JP40
JP13
4TM
JP10 JP34
JP25 JP33 JP50 JP40

S UPER
R
SAS823TQ JP18
JP37 JP36 JP38 JP41
M14

REV 1.00A
JP43

JP42

JP18

JP37

JP36
JP38
JP41
J8 J5

JP46
JP52

JP45
JP42

JP43
J6 H3

JP36
U40

JP29

J10 JP51

JP47
JP53
JP44
JP54
H1

J12 J7
JP26
016H

Figure C-1. Rear Jumpers

Explanation of Jumpers
To modify the operation of the motherboard, jumpers are used to choose between optional
settings. Jumpers create shorts between two pins to change the function associated with it.
Pin 1 is identified with a square solder pad on the printed circuit board. See the motherboard
layout page for jumper locations.
Note: On a two-pin jumper, "Closed" means the jumper is on both pins and "Open" indicates
the jumper is either on only one pin or has been completely removed.

3 2 1
Connector
Pins

Jumper

3 2 1
Setting

61
Chassis SC822 User's Manual

I2C and SGPIO Modes and Jumper Settings


The BPN-SAS-823TQ backplane can utilize I2C or SGPIO. I2C is the default mode and can
be used without making changes to your jumpers. The following information details which
jumpers must be configured to use SGPIO mode or restore your backplane to I2C mode.
I2C Mode (Default)

Jumper Jumper Note


Setting
JP18 Open Closed: Buzzer Reset (Default)
JP29 Open Closed: Chip Reset (Default)
JP33 Pins 2-3 Controller ID #1
Backplane ID #1
JP34 Pins 1-2 1-2: ID#0
2-3: ID#1
JP36 Pins 2-3 Controller ID #2
Backplane ID #2
JP37 Pins 2-3 1-2: ID#0
2-3: ID#1
JP38 Closed I2C Reset #2
JP40 Open I2C Reset _SDOUT#1
JP41 Open I2C Reset _SDOUT#2
JP42 Pins 2-3 I2C Backplane ID _SDIN#1
JP43 Pins 2-3 I2C Backplane ID _SDIN#2
JP50 Closed I2C Reset #1

SGPIO Mode (Only)

Jumper Jumper Note


Setting
JP18 Open Closed: Buzzer Reset (Default)
JP29 Open Closed: MG9072 Reset (Default)
JP33 Pins 1-2 Controller ID #1
Backplane ID #1
JP34 Pins 1-2 1-2: ID#0
2-3: ID#1
JP36 Pins 1-2 Controller ID #2
Backplane ID #2
JP37 Pins 1-2 1-2: ID#0
2-3: ID#1
JP38 Open I2C Reset #2
JP40 Closed I2C Reset _SDOUT#1
JP41 Closed I2C Reset _SDOUT#2
JP42 Pins 1-2 I2C Backplane ID _SDIN#1
JP43 Pins 1-2 I2C Backplane ID _SDIN#2
JP50 Open I2C Reset #1

62
Appendix C Backplane Specifications

SAS Port Connections in I2C and SGPIO Modes


Remember the following when connecting this backplane:
• In I2C mode, I2C #1 (JP44) corresponds with SAS ports #0, #1, #2, and #3. I2C #2 (JP45)
corresponds with SAS ports 4 and 5. If you connect the SAS ports out of order, you will
not able to easily identify drives using the LED function.

• In SGPIO mode, Sideband #1 (JP51) corresponds with SAS ports 0, 1, 2, and 3. Sideband
#2 (JP52) corresponds with SAS ports #4 and #5. If you connect the SAS ports out of
order, you will not able to easily identify drives using the LED function.

Jumper Settings for SAS-823T


Jumper Settings Description
JP18 Open/Closed Closed: Buzzer reset (default)
Overheat temperature settings:
Open Buzzer activates at 45° C
JP25 Buzzer activates at 50° C
Pins 1-2
Pins 2-3 Buzzer activates at 55° C

63
Chassis SC822 User's Manual

Front Connectors and LEDs


The following connectors are on the side of the backplane that faces the front of the chassis.
They are identified by silkscreen labels.

JP1 JP4

JP2 JP9

ACT LED
FAIL LED

JP3 JP11

Figure C-3. Front Connectors

The backplane holds connectors for the SAS hard disk drives. It also contains two LED status
indicators for each drive.
Drive Connectors and LED Indicators
HDD Failure
HDD Activity LED (red)
Drive Number Label LED (blue) (823TQ only)
SAS #0 J1 D12 D5
SAS #1 J2 D13 D6
SAS #2 J3 D14 D7
SAS #3 J4 D15 D8
SAS #4 J9 D18 D19
SAS #5 J11 D21 D20

64

You might also like