SC822
SC822
SC822
SC822T-333LPB SC822i-333LPB
USER’S MANUAL
Revision 2.0
Chassis SC822 User's Manual
The information in this User’s Manual has been carefully reviewed and is believed to be accurate. The vendor assumes
no responsibility for any inaccuracies that may be contained in this document, and makes no commitment to update
or to keep current the information in this manual, or to notify any person or organization of the updates. Please Note:
For the most up-to-date version of this manual, please see our website at www.supermicro.com.
Super Micro Computer, Inc. ("Supermicro") reserves the right to make changes to the product described in this manual
at any time and without notice. This product, including software and documentation, is the property of Supermicro and/
or its licensors, and is supplied only under a license. Any use or reproduction of this product is not allowed, except
as expressly permitted by the terms of said license.
IN NO EVENT WILL Super Micro Computer, Inc. BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL,
SPECULATIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE USE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT
OR DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN PARTICULAR, SUPER
MICRO COMPUTER, INC. SHALL NOT HAVE LIABILITY FOR ANY HARDWARE, SOFTWARE, OR DATA STORED
OR USED WITH THE PRODUCT, INCLUDING THE COSTS OF REPAIRING, REPLACING, INTEGRATING,
INSTALLING OR RECOVERING SUCH HARDWARE, SOFTWARE, OR DATA.
Any disputes arising between manufacturer and customer shall be governed by the laws of Santa Clara County in the
State of California, USA. The State of California, County of Santa Clara shall be the exclusive venue for the resolution
of any such disputes. Supermicro's total liability for all claims will not exceed the price paid for the hardware product.
FCC Statement: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the manufacturer’s instruction manual,
may cause harmful interference with radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely
to cause harmful interference, in which case you will be required to correct the interference at your own expense.
California Best Management Practices Regulations for Perchlorate Materials: This Perchlorate warning applies only
to products containing CR (Manganese Dioxide) Lithium coin cells. “Perchlorate Material-special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate”.
WARNING: Handling of lead solder materials used in this product may expose you to lead, a
chemical known to the State of California to cause birth defects and other reproductive harm.
The products sold by Supermicro are not intended for and will not be used in life support systems, medical equipment,
nuclear facilities or systems, aircraft, aircraft devices, aircraft/emergency communication devices or other critical
systems whose failure to perform be reasonably expected to result in significant injury or loss of life or catastrophic
property damage. Accordingly, Supermicro disclaims any and all liability, and should buyer use or sell such products
for use in such ultra-hazardous applications, it does so entirely at its own risk. Furthermore, buyer agrees to fully
indemnify, defend and hold Supermicro harmless for and against any and all claims, demands, actions, litigation, and
proceedings of any kind arising out of or related to such ultra-hazardous use or sale.
Unless you request and receive written permission from Super Micro Computer, Inc., you may not copy any part of this
document. Information in this document is subject to change without notice. Other products and companies referred
to herein are trademarks or registered trademarks of their respective companies or mark holders.
2
Preface
Preface
Notes
Information on this and other chassis is available on the Supermicro website.
• Supermicro product manuals: http://www.supermicro.com/support/manuals/
If you have any questions, please contact our support team at:
support@supermicro.com.
Warnings
Special attention should be given to the following symbols used in this manual.
3
Chassis SC822 User's Manual
Contents
Chapter 1 Introduction
1.1 Overview................................................................................................................................8
1.2 Unpacking the System..........................................................................................................8
1.3 System Features...................................................................................................................9
1.4 Chassis Features................................................................................................................10
Control Panel.....................................................................................................................10
Chassis Front.....................................................................................................................11
Chassis Rear......................................................................................................................12
1.5 Where to Get Replacement Components...........................................................................13
1.6 Returning Merchandise for Service.....................................................................................13
Chapter 2 Rack Installation
2.1 Preparing for Setup.............................................................................................................14
Choosing a Setup Location................................................................................................14
Rack Precautions...............................................................................................................14
Server Precautions.............................................................................................................15
Rack Mounting Considerations.......................................................................................15
Ambient Operating Temperature.....................................................................................15
Airflow.............................................................................................................................15
Mechanical Loading........................................................................................................15
Circuit Overloading.........................................................................................................15
Reliable Ground..............................................................................................................16
2.2 Installing the Rails...............................................................................................................17
Identifying the Rails ..........................................................................................................17
Releasing the Inner Rail ...................................................................................................18
Installing the Inner Rails ...................................................................................................19
Assembling and Installing the Outer Rails.........................................................................20
2.3 Installing the Chassis into a Rack ....................................................................................22
Removing the Chassis from the Rack...............................................................................23
Chapter 3 Maintenance and Component Installation
3.1 Removing Power.................................................................................................................24
3.2 Accessing the System.........................................................................................................25
Top Cover...........................................................................................................................25
4
Preface
5
Chassis SC822 User's Manual
6
Preface
Contacting Supermicro
Headquarters
Address: Super Micro Computer, Inc.
980 Rock Ave.
San Jose, CA 95131 U.S.A.
Tel: +1 (408) 503-8000
Fax: +1 (408) 503-8008
Email: marketing@supermicro.com (General Information)
support@supermicro.com (Technical Support)
Website: www.supermicro.com
Europe
Address: Super Micro Computer B.V.
Het Sterrenbeeld 28, 5215 ML
's-Hertogenbosch, The Netherlands
Tel: +31 (0) 73-6400390
Fax: +31 (0) 73-6416525
Email: sales@supermicro.nl (General Information)
support@supermicro.nl (Technical Support)
rma@supermicro.nl (Customer Support)
Website: www.supermicro.nl
Asia-Pacific
Address: Super Micro Computer, Inc.
3F, No. 150, Jian 1st Rd.
Zhonghe Dist., New Taipei City 235
Taiwan (R.O.C)
Tel: +886-(2) 8226-3990
Fax: +886-(2) 8226-3992
Email: support@supermicro.com.tw
Website: www.supermicro.com.tw
7
Chassis SC822 User's Manual
Chapter 1
Introduction
Supermicro's award-winning SC822 2U chassis offers superb benchmark performance,
available in two configurations.
1.1 Overview
This chapter provides a brief outline of the functions and features of the SC822.
Models of this chassis are listed below.
8
Chapter 1: Introduction
Power
Cooling
Expansion Slots
Form Factor
2U rackmount; dimensions (WxHxD): 16.8 x 3.5 x 25.6 in. (426 x 89 x 650 mm)
Motherboard Support
Maximum motherboard sizes: E-ATX 12" x 13", ATX 12" x 10"; single or dual Intel or AMD processors
9
Chassis SC822 User's Manual
Control Panel
Power switches and status LEDs are located on the control panel on the front of the chassis.
3 4 5 6 7
2
1
4 Information LED Alerts operator to several states, as noted in the table below.
5 NIC LEDs (2) Two LEDs indicates network activity on the LAN when flashing.
Indicates power is being supplied to the system power supply units. This LED is
7 Power LED
illuminated when the system is operating normally.
Information LED
Status Description
Continuously on and An overheat condition has occurred.
red (This may be caused by cable congestion.)
Blinking red (1Hz) Fan failure, check for an inoperative fan.
Power failure, check for a non-operational power
Blinking red (0.25Hz)
supply.
Local UID has been activated. Use this function
Solid blue
to locate the server in a rack mount environment.
Remote UID is on. Use this function to identify
Blinking blue
the server from a remote location.
10
Chapter 1: Introduction
Chassis Front
The illustration below shows the features included on the front of the chassis. Externally
accessible hard drive carriers display status lights.
3
4 2
1
3
4 2
1
3 Peripheral Bay Slim DVD drive or other I/O device kit such as USB or HDD
5 Peripheral Bay 5.25" bay, for I/O device such as USB or HDD
11
Chassis SC822 User's Manual
Chassis Rear
The illustration below shows the features included on the rear of the chassis. Power supply
modules display status lights.
1 2 3
12
Chapter 1: Introduction
13
Chassis SC822 User's Manual
Chapter 2
Rack Installation
This chapter provides advice and instructions for mounting your system in a rack.
• Leave enough clearance in front of the rack so that you can open the front door completely
(~25 inches) and approximately 30 inches of clearance in the back of the rack to allow
sufficient space for airflow and access when servicing.
• This product should be installed only in a Restricted Access Location (dedicated equipment
rooms, service closets, etc.).
• This product is not suitable for use with visual display workplace devices acccording to §2
of the German Ordinance for Work with Visual Display Units.
Rack Precautions
• Ensure that the leveling jacks on the bottom of the rack are extended to the floor so that
the full weight of the rack rests on them.
• In single rack installations, stabilizers should be attached to the rack. In multiple rack
installations, the racks should be coupled together.
• Always make sure the rack is stable before extending a server or other component from
the rack.
• Extend only one server or component at a time - extending two or more simultaneously
may cause the rack to become unstable.
14
Chapter 2 Rack Installation
Server Precautions
• Review the electrical and general safety precautions in the appendix, "Standardized Safety
Warnings" in this manual.
• Determine the placement of each component in the rack before you install the rails.
• Install the heaviest server components at the bottom of the rack first and then work your
way up.
• Use a regulating uninterruptible power supply (UPS) to protect the server from power
surges and voltage spikes and to keep your system operating in case of a power failure.
• Allow any drives and power supply modules to cool before touching them.
• When not servicing, always keep the front door of the rack and all covers/panels on the
servers closed to maintain proper cooling.
Airflow
Equipment should be mounted into a rack so that the amount of airflow required for safe
operation is not compromised.
Mechanical Loading
Equipment should be mounted into a rack so that a hazardous condition does not arise due
to uneven mechanical loading.
Circuit Overloading
Consideration should be given to the connection of the equipment to the power supply circuitry
and the effect that any possible overloading of circuits might have on overcurrent protection
and power supply wiring. Appropriate consideration of equipment nameplate ratings should
be used when addressing this concern.
15
Chassis SC822 User's Manual
Reliable Ground
A reliable ground must be maintained at all times. To ensure this, the rack itself should be
grounded. Particular attention should be given to power supply connections other than the
direct connections to the branch circuit (i.e. the use of power strips, etc.).
To prevent bodily injury when mounting or servicing this unit in a rack, you must take
special precautions to ensure that the system remains stable. The following guidelines
are provided to ensure your safety:
• This unit should be mounted at the bottom of the rack if it is the only unit in the rack.
• When mounting this unit in a partially filled rack, load the rack from the bottom to the top
with the heaviest component at the bottom of the rack.
• If the rack is provided with stabilizing devices, install the stabilizers before mounting or
servicing the unit in the rack.
16
Chapter 2 Rack Installation
Outer Rail
(This side faces
outward)
Inner Rail
Middle Rail
Release Lever
Figure 2-1. Identifying the Outer Rail, Middle Rail and Inner Rail
17
Chassis SC822 User's Manual
18
Chapter 2 Rack Installation
2. Slide the inner rail forward toward the front of the chassis and under the hooks until the
rail is secure to the chassis.
Warning: Do not pick up the server with the front handles. They are designed to pull
the system from a rack only.
19
Chassis SC822 User's Manual
• A pair of short brackets for the front with a threaded mounting hole
• A pair of short brackets for the front with a larger, non-threaded mounting hole (These
can be used in a square hole rack with screws and nuts from your rack accessory bag.)
Only one type of short front brackets is needed. Use the type that best fits your needs.
Note that the brackets are labeled as to front, rear, and up. They are specific for the left
and right rails.
2. Secure the front (short) bracket onto the outer rail with two type I screws.
3. Mount the rear (long) bracket onto the outer rail at the approximate position to fit your rack.
Use two or three type I screws into holes that are convenient. Leave the screws just loose
enough that the bracket can slide.
20
Chapter 2 Rack Installation
4. Install the outer rail assembly onto your rack. Adjust the outer rail to the exact depth of
the rack by sliding the rear bracket. Then use screws and fasteners to secure the outer
rail to the front and rear rack posts. If desired, you can further tighten the screws holding
the outer rail rear bracket to the rail.
Note: Figure is for illustrative purposes only. Always install servers at the bottom of a rack first.
Stability hazard. The rack stabilizing mechanism must be in place, or the rack must
be bolted to the floor before you slide the unit out for servicing. Failure to stabilize the
rack can cause the rack to tip over.
21
Chassis SC822 User's Manual
2. Align the rear of the chassis rails with the middle rails and then push evenly on both sides
of the chassis until it clicks into the fully extended position.
3. Depress the locking tabs on both sides of the chassis and push the it fully into the rack.
The locking tabs should "click".
4. Optional screws may be used to hold the front of the chassis to the rack.
Note: Keep the ball bearing shuttle locked at the front of the middle rail during installation.
Note: Figure is for illustrative purposes only. Always install servers to the bottom of a rack first.
22
Chapter 2 Rack Installation
2. Find the release lever (Figure 2-1) on each side of the chassis on the inner rails. Release
the chassis by simultaneously and lifting the left lever and pushing down the right lever.
Continue to pull the chassis out of the rack.
23
Chassis SC822 User's Manual
Chapter 3
2. After the system has completely shut-down, carefully remove the end of the AC power cord
that is plugged into the power outlet.
3. Disconnect the cords from the power supply modules. If your system has redundant power
supplies, remove the cords from all power supply modules.
24
Chapter 3: Maintenance and Component Installation
Top Cover
The SC822 features a removable top cover, which allows easy access to the inside of the
chassis.
Removing the Top Cover
1. Remove power from the system as described in Section 3.1.
3. Slide the cover toward the rear of the chassis and lift off.
Caution: Except for short periods of time, do not operate the server without the cover in place.
The chassis cover must be in place to allow for proper airflow and to prevent overheating.
25
Chassis SC822 User's Manual
Note: Enterprise level hard disk drives are recommended for use in Supermicro chassis and
servers. For information on recommended HDDs, visit the Supermicro website at http://www.
supermicro.com/products/nfo/files/storage/SBB-HDDCompList.pdf.
26
Chapter 3: Maintenance and Component Installation
1. Press the release button on the drive carrier, which will extend the drive carrier handle.
2. Use the drive carrier handle to pull the drive out of the chassis.
27
Chassis SC822 User's Manual
1. Remove the drive carrier from the chassis as described in the previous section and lay it
on a flat surface.
2. Remove the two screws securing the dummy drive to the drive carrier.
Caution: Except for short periods of time (swapping hard drives), do not operate the server
with the drive carriers removed from the bays, regardless of how many drives are installed,
for proper airflow.
Dummy Drive
2
Drive Carrier
28
Chapter 3: Maintenance and Component Installation
Installing a Drive
2. Insert the drive into the carrier with the printed circuit board side facing downward and so
that the mounting holes in the drive align with those in the carrier.
3. Secure the drive to the carrier with the four screws included with the drive.
4. Use the open handle of the drive carrier to insert it into the open drive bay.
5. Secure the drive carrier into the drive bay by closing the drive carrier handle
Drive
3
Drive Carrier
29
Chassis SC822 User's Manual
1. Power down the system as described in Section 3.1 and remove the chassis cover.
3. From inside the chassis, push the drive housing out the front.
30
Chapter 3: Maintenance and Component Installation
4. Remove the screws that secure the dummy drive and pull it from the housing.
Figure 3-6. Removing a Dummy Drive Figure 3-7. Installing a Drive in the
from the Housing Housing
5. Mount up to three storage drives in the housing and secure them with screws.
6. Push the housing back into the chassis and secure it with the locking screw.
31
Chassis SC822 User's Manual
Fans
Four hot-swap, heavy-duty fans provide cooling. They can be replaced without powering
down the system.
Fan speed is controlled by a system temperature setting in IPMI. If a fan fails, the remaining
fans will ramp up to full speed. The system can continue to run with a failed fan. Replace
any failed fan at your earliest convenience with the same type and model.
Replacing a System Fan
1. Determine which fan is failing. If possible, use IPMI. If not, remove the chassis cover while
the power is running, and examine the fans to determine which one has failed.
2. Press the release tab located on the left side of the fan (viewed from the chassis front) to
release the fan lock, as shown below.
32
Chapter 3: Maintenance and Component Installation
• If you are using a front bezel, make sure the bezel filter is replaced periodically.
• Do not operate the server without drives or drive trays in the drive bays.
• Make sure no wires or foreign objects obstruct air flow through the chassis. Pull all excess
cabling out of the airflow path or use shorter cables.
The control panel LEDs display system heat status. See “Control Panel” in Chapter 1 for
details.
Overheating
There are several possible responses if the system overheats.
Responses
If the server overheats:
33
Chassis SC822 User's Manual
Power Supply
The chassis features high efficiency power supply module. New units can be ordered directly
from Supermicro or authorized distributors.
This power supply is auto-switching capable. This feature enables it to automatically sense
the input voltage and operate at a 100-120v or 180-240v.
• Solid Amber: When illuminated, indicates the power supply is plugged in and turned off,
or the system is off but in an abnormal state.
• Blinking Amber: When blinking, this system power supply temperature has reached 63C.
The system will automatically power-down when the power supply temperature reaches
70C and restart when the power supply temperature goes below 60C.
3. Disconnect all the cables between power supply, and the motherboard and backplane,
noting where they go.
8. Reconnect all the cables from the power supply to the motherboard and backplane.
34
Chapter 3: Maintenance and Component Installation
<
35
Chassis SC822 User's Manual
2. Install the I/O shield into the space provided at the rear of the chassis.
4. As required by your motherboard, install standoffs in any areas that do not have a
permanent standoff and remove any standoffs that are not required by the motherboard.
5. Lay the motherboard on the chassis aligning the permanent and optional standoffs.
6. Secure the motherboard to the chassis using the rounded, Phillips head screws which are
included in the motherboard bag of the accessory box. Do not exceed eight inch-pounds
of torque when securing the motherboard.
7. Secure the CPUs, heatsinks, and other components to the motherboard as described in
the motherboard documentation.
8. Connect the cables between the motherboard, backplane, chassis, front panel, and power
supply, as needed. The fans may be temporarily removed to allow access to the backplane
ports and to allow for ease of installation.
36
Appendix A Power Supply Specifications
Appendix A
330 W
MFR Part # PWS-333-1H
37
Chassis SC822 User's Manual
Appendix B
Warning Definition
Warning! This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause
bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved
with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing accidents.
警告の定義
この警告サインは危険を意味します。
人身事故につながる可能性がありますので、いずれの機器でも動作させる前に、
電気回路に含まれる危険性に注意して、標準的な事故防止策に精通して下さい。
此警告符号代表危险。
您正处于可能受到严重伤害的工作环境中。在您使用设备开始工作之前,必须充分意识到触电
的危险,并熟练掌握防止事故发生的标准工作程序。请根据每项警告结尾的声明号码找到此设
备的安全性警告说明的翻译文本。
此警告符號代表危險。
您正處於可能身體可能會受損傷的工作環境中。在您使用任何設備之前,請注意觸電的危險,
並且要熟悉預防事故發生的標準工作程序。請依照每一注意事項後的號碼找到相關的翻譯說明
內容。
38
Appendix B: Standardized Warning Statements
Warnung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu Verletzungen
führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren elektrischer
Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen vertraut. Suchen
Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen Anweisungsnummer nach der jeweiligen
Übersetzung in den übersetzten Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät
ausgeliefert wurden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de
manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y familiarícese
con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de cada advertencia
encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en el apartado de
traducciones que acompaña a este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation pouvant
entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un équipement,
soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les
procédures couramment utilisées pour éviter les accidents. Pour prendre connaissance
des traductions des avertissements figurant dans les consignes de sécurité traduites qui
accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro de l'instruction situé à la fin de chaque
avertissement.
CONSERVEZ CES INFORMATIONS.
39
Chassis SC822 User's Manual
. ا ًك ف حالة ٌويك أى تتسبب ف اصابة جسذ ٌة هذا الزهز ٌع خطز !تحذ ٌز
يك عىل علن بالوخاطز ال ا ٌجوة عي الذوائز،قبل أى تعول عىل أي هعذات
الكهزبائ ٍة
ويك عىل درا ٌة بالووارسات الىقائ ٍة لو ٌع وقىع أي حىادث
استخذم رقن الب اٍى الو ٌصىص ف ًها ٌة كل تحذ ٌز للعثىر تزجوتها
안전을 위한 주의사항
경고!
이 경고 기호는 위험이 있음을 알려 줍니다. 작업자의 신체에 부상을 야기 할 수 있는
상태에 있게 됩니다. 모든 장비에 대한 작업을 수행하기 전에 전기회로와 관련된
위험요소들을 확인하시고 사전에 사고를 방지할 수 있도록 표준 작업절차를 준수해 주시기
바랍니다.
해당 번역문을 찾기 위해 각 경고의 마지막 부분에 제공된 경고문 번호를 참조하십시오
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit waarschuwings symbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk letsel
kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich bewust te zijn
van de bij een elektrische installatie betrokken risico's en dient u op de hoogte te zijn van de
standaard procedures om ongelukken te voorkomen. Gebruik de nummers aan het eind van
elke waarschuwing om deze te herleiden naar de desbetreffende locatie.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Installation Instructions
Warning! Read the installation instructions before connecting the system to the power
source.
設置手順書
システムを電源に接続する前に、設置手順書をお読み下さい。
警告
将此系统连接电源前,请先阅读安装说明。
警告
將系統與電源連接前,請先閱讀安裝說明。
40
Appendix B: Standardized Warning Statements
Warnung
Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen lesen.
¡Advertencia!
Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
Attention
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
Waarschuwing
Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit.
Circuit Breaker
Warning! This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent)
protection. Ensure that the protective device is rated not greater than: 250 V, 20 A.
サーキット・ブレーカー
この製品は、短絡(過電流)保護装置がある建物での設置を前提としています。
保護装置の定格が250 V、20 Aを超えないことを確認下さい。
警告
此产品的短路(过载电流)保护由建筑物的供电系统提供,确保短路保护设备的额定电流不大于
250V,20A。
警告
此產品的短路(過載電流)保護由建築物的供電系統提供,確保短路保護設備的額定電流不大於
250V,20A。
41
Chassis SC822 User's Manual
Warnung
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, dass im Gebäude ein Kurzschluss- bzw.
Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, dass der Nennwert der Schutzvorrichtung
nicht mehr als: 250 V, 20 A beträgt.
¡Advertencia!
Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) del
edificio. Asegúrese de que el dispositivo de protección no sea superior a: 250 V, 20 A.
Attention
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend de
l'installation électrique du local. Vérifiez que le courant nominal du dispositif de protection
n'est pas supérieur à :250 V, 20 A.
هذا املنتج يعتمد عىل معداث الحاميت مه الدوائرالقصرية التي تم تثبيتها يف
املبنى
20A, 250V : تأكد من أن تقييم الجهاز الوقايئ ليس أكرث من
경고!
이 제품은 전원의 단락(과전류)방지에 대해서 전적으로 건물의 관련 설비에 의존합니다.
보호장치의 정격이 반드시 250V(볼트), 20A(암페어)를 초과하지 않도록 해야 합니다.
Waarschuwing
Dit product is afhankelijk van de kortsluitbeveiliging (overspanning) van uw electrische
installatie. Controleer of het beveiligde aparaat niet groter gedimensioneerd is dan 250V, 20A.
42
Appendix B: Standardized Warning Statements
Warning! The system must be disconnected from all sources of power and the power
cord removed from the power supply module(s) before accessing the chassis interior
to install or remove system components.
電源切断の警告
システムコンポーネントの取り付けまたは取り外しのために、
シャーシー内部にアクセスするには、
システムの電源はすべてのソースから切断され、電源コードは電源モジュールから取り外す必要が
あります。
警告
在你打开机箱并安装或移除内部器件前,必须将系统完全断电,并移除电源线。
警告
在您打開機殼安裝或移除內部元件前,必須將系統完全斷電,並移除電源線。
Warnung
Das System muss von allen Quellen der Energie und vom Netzanschlusskabel getrennt sein,
das von den Spg.Versorgungsteilmodulen entfernt wird, bevor es auf den Chassisinnenraum
zurückgreift, um Systemsbestandteile anzubringen oder zu entfernen.
¡Advertencia!
El sistema debe ser disconnected de todas las fuentes de energía y del cable eléctrico quitado
de los módulos de fuente de alimentación antes de tener acceso el interior del chasis para
instalar o para quitar componentes de sistema.
Attention
Le système doit être débranché de toutes les sources de puissance ainsi que de son cordon
d'alimentation secteur avant d'accéder à l'intérieur du chassis pour installer ou enlever des
composants de systéme.
43
Chassis SC822 User's Manual
يجب فصم اننظاو من جميع مصادر انطاقت وإزانت سهك انكهرباء من وحدة امداد
انطاقت قبم
انىصىل إىن امنناطق انداخهيت نههيكم نتثبيج أو إزانت مكىناث الجهاز
경고!
시스템에 부품들을 장착하거나 제거하기 위해서는 섀시 내부에 접근하기 전에 반드시 전원
공급장치로부터 연결되어있는 모든 전원과 전기코드를 분리해주어야 합니다.
Waarschuwing
Voordat u toegang neemt tot het binnenwerk van de behuizing voor het installeren of
verwijderen van systeem onderdelen, dient u alle spanningsbronnen en alle stroomkabels
aangesloten op de voeding(en) van de behuizing te verwijderen
Equipment Installation
Warning! Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace,
or service this equipment.
機器の設置
トレーニングを受け認定された人だけがこの装置の設置、交換、
またはサービスを許可されていま
す。
警告
只有经过培训且具有资格的人员才能进行此设备的安装、更换和维修。
警告
只有經過受訓且具資格人員才可安裝、更換與維修此設備。
Warnung
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem,
qualifiziertem Personal gestattet werden.
¡Advertencia!
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.
44
Appendix B: Standardized Warning Statements
Attention
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance de
ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.
!אזהרה
. להחליף את הציוד או לתת שירות עבור הציוד,צוות מוסמך בלבד רשאי להתקין
واملدربيه لتزكيب واستبدال أو خدمة هذا الجهاس يجب أن يسمح فقط للمىظفيه املؤهليه
경고!
훈련을 받고 공인된 기술자만이 이 장비의 설치, 교체 또는 서비스를 수행할 수 있습니다.
Waarschuwing
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door geschoold en
gekwalificeerd personeel.
Restricted Area
Warning! This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted
access area can be accessed only through the use of a special tool, lock and key, or
other means of security. (This warning does not apply to workstations).
アクセス制限区域
このユニットは、
アクセス制限区域に設置されることを想定しています。
アクセス制限区域は、特別なツール、鍵と錠前、
その他のセキュリティの手段を用いてのみ出入りが
可能です。
警告
此部件应安装在限制进出的场所,限制进出的场所指只能通过使用特殊工具、锁和钥匙或其它
安全手段进出的场所。
警告
此裝置僅限安裝於進出管制區域,進出管制區域係指僅能以特殊工具、鎖頭及鑰匙或其他安全
方式才能進入的區域。
45
Chassis SC822 User's Manual
Warnung
Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Der Zutritt
zu derartigen Bereichen ist nur mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel oder einer
sonstigen Sicherheitsvorkehrung möglich.
¡Advertencia!
Esta unidad ha sido diseñada para instalación en áreas de acceso restringido. Sólo puede
obtenerse acceso a una de estas áreas mediante la utilización de una herramienta especial,
cerradura con llave u otro medio de seguridad.
Attention
Cet appareil doit être installée dans des zones d'accès réservés. L'accès à une zone d'accès
réservé n'est possible qu'en utilisant un outil spécial, un mécanisme de verrouillage et une
clé, ou tout autre moyen de sécurité.
경고!
이 장치는 접근이 제한된 구역에 설치하도록 되어있습니다. 특수도구, 잠금 장치 및 키,
또는 기타 보안 수단을 통해서만 접근 제한 구역에 들어갈 수 있습니다.
Waarschuwing
Dit apparaat is bedoeld voor installatie in gebieden met een beperkte toegang. Toegang tot
dergelijke gebieden kunnen alleen verkregen worden door gebruik te maken van speciaal
gereedschap, slot en sleutel of andere veiligheidsmaatregelen.
46
Appendix B: Standardized Warning Statements
Battery Handling
Warning! There is the danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace
the battery only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions
電池の取り扱い
電池交換が正しく行われなかった場合、破裂の危険性があります。交換する電池はメーカーが推
奨する型、
または同等のものを使用下さい。使用済電池は製造元の指示に従って処分して下さい。
警告
电池更换不当会有爆炸危险。请只使用同类电池或制造商推荐的功能相当的电池更换原有电
池。请按制造商的说明处理废旧电池。
警告
電池更換不當會有爆炸危險。請使用製造商建議之相同或功能相當的電池更換原有電池。請按
照製造商的說明指示處理廢棄舊電池。
Warnung
Bei Einsetzen einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur
durch den gleichen oder vom Hersteller empfohlenen Batterietyp. Entsorgen Sie die benutzten
Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Attention
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne la remplacer que par une
pile de type semblable ou équivalent, recommandée par le fabricant. Jeter les piles usagées
conformément aux instructions du fabricant.
¡Advertencia!
Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza de manera incorrecta. Reemplazar la
batería exclusivamente con el mismo tipo o el equivalente recomendado por el fabricante.
Desechar las baterías gastadas según las instrucciones del fabricante.
!אזהרה
יש להחליף.קיימת סכנת פיצוץ של הסוללה במידה והוחלפה בדרך לא תקינה
.את הסוללה בסוג התואם מחברת יצרן מומלצת
.סילוק הסוללות המשומשות יש לבצע לפי הוראות היצרן
47
Chassis SC822 User's Manual
هناك خطر من انفجار يف حالة اسحبذال البطارية بطريقة غري صحيحة فعليل
اسحبذال البطارية
فقط بنفس النىع أو ما يعادلها مام أوصث به الرشمة املصنعة
جخلص من البطاريات املسحعملة وفقا لحعليامت الرشمة الصانعة
경고!
Waarschuwing
Er is ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd vervangen wordt. Vervang de batterij
slechts met hetzelfde of een equivalent type die door de fabrikant aanbevolen wordt. Gebruikte
batterijen dienen overeenkomstig fabrieksvoorschriften afgevoerd te worden.
Warning! This unit might have more than one power supply connection. All connec-
tions must be removed to de-energize the unit.
冗長電源装置
このユニットは複数の電源装置が接続されている場合があります。
ユニットの電源を切るためには、すべての接続を取り外さなければなりません。
警告
此部件连接的电源可能不止一个,必须将所有电源断开才能停止给该部件供电。
警告
此裝置連接的電源可能不只一個,必須切斷所有電源才能停止對該裝置的供電。
Warnung
Dieses Gerät kann mehr als eine Stromzufuhr haben. Um sicherzustellen, dass der Einheit
kein trom zugeführt wird, müssen alle Verbindungen entfernt werden.
48
Appendix B: Standardized Warning Statements
¡Advertencia!
Puede que esta unidad tenga más de una conexión para fuentes de alimentación. Para cortar
por completo el suministro de energía, deben desconectarse todas las conexiones.
Attention
Cette unité peut avoir plus d'une connexion d'alimentation. Pour supprimer toute tension et tout
courant électrique de l'unité, toutes les connexions d'alimentation doivent être débranchées.
경고!
이 장치에는 한 개 이상의 전원 공급 단자가 연결되어 있을 수 있습니다. 이 장치에 전원을
차단하기 위해서는 모든 연결 단자를 제거해야만 합니다.
Waarschuwing
Deze eenheid kan meer dan één stroomtoevoeraansluiting bevatten. Alle aansluitingen dienen
verwijderd te worden om het apparaat stroomloos te maken.
49
Chassis SC822 User's Manual
Backplane Voltage
Warning! Hazardous voltage or energy is present on the backplane when the system
is operating. Use caution when servicing.
バックプレーンの電圧
システムの稼働中は危険な電圧または電力が、バックプレーン上にかかっています。
修理する際には注意ください。
警告
当系统正在进行时,背板上有很危险的电压或能量,进行维修时务必小心。
警告
當系統正在進行時,背板上有危險的電壓或能量,進行維修時務必小心。
Warnung
Wenn das System in Betrieb ist, treten auf der Rückwandplatine gefährliche Spannungen
oder Energien auf. Vorsicht bei der Wartung.
¡Advertencia!
Cuando el sistema está en funcionamiento, el voltaje del plano trasero es peligroso. Tenga
cuidado cuando lo revise.
Attention
Lorsque le système est en fonctionnement, des tensions électriques circulent sur le fond de
panier. Prendre des précautions lors de la maintenance.
50
Appendix B: Standardized Warning Statements
경고!
시스템이 동작 중일 때 후면판 (Backplane)에는 위험한 전압이나 에너지가 발생 합니다.
서비스 작업 시 주의하십시오.
Waarschuwing
Een gevaarlijke spanning of energie is aanwezig op de backplane wanneer het systeem in
gebruik is. Voorzichtigheid is geboden tijdens het onderhoud.
Warning! Installation of the equipment must comply with local and national electrical
codes.
地方および国の電気規格に準拠
機器の取り付けはその地方および国の電気規格に準拠する必要があります。
警告
设备安装必须符合本地与本国电气法规。
警告
設備安裝必須符合本地與本國電氣法規。
Warnung
Die Installation der Geräte muss den Sicherheitsstandards entsprechen.
¡Advertencia!
La instalacion del equipo debe cumplir con las normas de electricidad locales y nacionales.
Attention
L'équipement doit être installé conformément aux normes électriques nationales et locales.
51
Chassis SC822 User's Manual
경고!
현 지역 및 국가의 전기 규정에 따라 장비를 설치해야 합니다.
Waarschuwing
Bij installatie van de apparatuur moet worden voldaan aan de lokale en nationale
elektriciteitsvoorschriften.
Product Disposal
Warning! Ultimate disposal of this product should be handled according to all national
laws and regulations.
製品の廃棄
この製品を廃棄処分する場合、国の関係する全ての法律・条例に従い処理する必要があります。
警告
本产品的废弃处理应根据所有国家的法律和规章进行。
警告
本產品的廢棄處理應根據所有國家的法律和規章進行。
Warnung
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des Landes
erfolgen.
¡Advertencia!
Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos
nacionales.
52
Appendix B: Standardized Warning Statements
Attention
La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis à des lois et/ou
directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprès de l'organisme compétent.
סילוק המוצר
!אזהרה
.סילוק סופי של מוצר זה חייב להיות בהתאם להנחיות וחוקי המדינה
التخلص النهايئ من هذا املنتج ينبغي التعامل معه وفقا لجميع القىانني واللىائح الىطنية عند
경고!
이 제품은 해당 국가의 관련 법규 및 규정에 따라 폐기되어야 합니다.
Waarschuwing
De uiteindelijke verwijdering van dit product dient te geschieden in overeenstemming met alle
nationale wetten en reglementen.
Warning! Hazardous moving parts. Keep away from moving fan blades. The fans might
still be turning when you remove the fan assembly from the chassis. Keep fingers,
screwdrivers, and other objects away from the openings in the fan assembly's housing.
ファン・ホットスワップの警告
警告!回転部品に注意。運転中は回転部(羽根)に触れないでください。シャーシから冷却ファン装
置を取り外した際、ファンがまだ回転している可能性があります。ファンの開口部に、指、ドライバ
ー、およびその他のものを近づけないで下さい。
警告!
警告!危险的可移动性零件。请务必与转动的风扇叶片保持距离。 当您从机架移除风扇装置,
风扇可能仍在转动。小心不要将手指、螺丝起子和其他物品太靠近风扇
警告
危險的可移動性零件。請務必與轉動的風扇葉片保持距離。 當您從機架移除風扇裝置,風扇可
能仍在轉動。小心不要將手指、螺絲起子和其他物品太靠近風扇。
53
Chassis SC822 User's Manual
Warnung
Gefährlich Bewegende Teile. Von den bewegenden Lüfterblätter fern halten. Die Lüfter drehen
sich u. U. noch, wenn die Lüfterbaugruppe aus dem Chassis genommen wird. Halten Sie
Finger, Schraubendreher und andere Gegenstände von den Öffnungen des Lüftergehäuses
entfernt.
¡Advertencia!
Riesgo de piezas móviles. Mantener alejado de las aspas del ventilador. Los ventiladores
podran dar vuelta cuando usted quite ell montaje del ventilador del chasis. Mandtenga los
dedos, los destornilladores y todos los objetos lejos de las aberturas del ventilador
Attention
Pieces mobiles dangereuses. Se tenir a l’ecart des lames du ventilateur Il est possible que les
ventilateurs soient toujours en rotation lorsque vous retirerez le bloc ventilateur du châssis.
Prenez garde à ce que doigts, tournevis et autres objets soient éloignés du logement du
bloc ventilateur.
!אזהרה
התרחק מלהבי המאוורר בפעולהכאשר מסירים את חלקי.חלקים נעים מסוכנים
יש להרחיק למרחק בטוח את. יתכן והמאווררים עדיין עובדים,המאוורר מהמארז
האצבעות וכלי עבודה שונים מהפתחים בתוך המאוורר
من املمكن أن. ابتعد عن شفرات املروحة املتحركة.تحذیر! أجزاء متحركة خطرة
املراوح ال تزال تدورعند إزالة كتلة املروحة من الھیكل یجب إبقاء األصابع
ومفكات الرباغي وغیرھا من األشیاء بعیدا عن الفتحات يف كتلة املروحة.
경고!
Waarschuwing
Gevaarlijk bewegende onderdelen. Houd voldoende afstand tot de bewegende ventilatorbladen.
Het is mogelijk dat de ventilator nog draait tijdens het verwijderen van het ventilatorsamenstel
uit het chassis. Houd uw vingers, schroevendraaiers en eventuele andere voorwerpen uit de
buurt van de openingen in de ventilatorbehuizing.
54
Appendix B: Standardized Warning Statements
Warning! When installing the product, use the provided or designated connection
cables, power cables and AC adaptors. Using any other cables and adaptors could
cause a malfunction or a fire. Electrical Appliance and Material Safety Law prohibits
the use of UL or CSA -certified cables (that have UL/CSA shown on the cord) for any
other electrical devices than products designated by Supermicro only.
電源コードとACアダプター
製品を設置する場合、提供または指定および購入された接続ケーブル、電源コードとACアダプター
を 該当する地域の条例や安全基準に適合するコードサイズやプラグと共に使用下さい。他のケー
ブルやアダプタを使用すると故障や火災の原因になることがあります。
電気用品安全法は、ULまたはCSA認定のケーブル(UL/CSEマークがコードに表記)を Supermicro
が指定する製品以外に使用することを禁止しています。
警告
安装此产品时,请使用本身提供的或指定的或采购的连接线,电源线和电源适配器,包含遵照当
地法规和安全要求的合规的电源线尺寸和插头.使用其它线材或适配器可能会引起故障或火灾。
除了Supermicro所指定的产品,电气用品和材料安全法律规定禁止
使用未经UL或CSA认证的线材。(线材上会显示UL/CSA符号)。
警告
安裝此產品時,請使用本身提供的或指定的或採購的連接線,電源線和電源適配器,包含遵照當
地法規和安全要求的合規的電源線尺寸和插頭.使用其它線材或適配器可能會引起故障或火災。
除了Supermicro所指定的產品,電氣用品和材料安全法律規定禁止
使用未經UL或CSA認證的線材。 (線材上會顯示UL/CSA符號)。
Warnung
Nutzen Sie beim Installieren des Produkts ausschließlich die von uns zur Verfügung gestellten
Verbindungskabeln, Stromkabeln und/oder Adapater, die Ihre örtlichen Sicherheitsstandards
einhalten. Der Gebrauch von anderen Kabeln und Adapter können Fehlfunktionen oder
Feuer verursachen. Die Richtlinien untersagen das Nutzen von UL oder CAS zertifizierten
Kabeln (mit UL/CSA gekennzeichnet), an Geräten oder Produkten die nicht mit Supermicro
gekennzeichnet sind.
55
Chassis SC822 User's Manual
¡Advertencia!
Cuando instale el producto, utilice la conexión provista o designada o procure cables, Cables
de alimentación y adaptadores de CA que cumplan con los códigos locales y los requisitos
de seguridad, incluyendo el tamaño adecuado del cable y el enchufe. El uso de otros cables
y adaptadores podría causar un mal funcionamiento o un incendio. La Ley de Seguridad de
Aparatos Eléctricos y de Materiales prohíbe El uso de cables certificados por UL o CSA (que
tienen el certificado UL / CSA en el código) para cualquier otros dispositivos eléctricos que
los productos designados únicamente por Supermicro.
Attention
Lors de l'installation du produit, utilisez les cables de connection fournis ou désigné ou
achetez des cables, cables de puissance et adaptateurs respectant les normes locales et
les conditions de securite y compris les tailles de cables et les prises electriques appropries.
L'utilisation d'autres cables et adaptateurs peut provoquer un dysfonctionnement ou un
incendie. Appareils électroménagers et la Loi sur la Sécurité Matériel interdit l'utilisation de
câbles certifies- UL ou CSA (qui ont UL ou CSA indiqué sur le code) pour tous les autres
appareils électriques sauf les produits désignés par Supermicro seulement.
جتنملا بيكرت دنع، تالباكلا ءارشب مق وأ ةددحملا وأ ةرفوتملا تاليصوتلا مادختساب مق
كلذ يف امب ةيلحملا ةمالسلا تابلطتمو نيناوقب مازتلالا عم ددرتملا رايتلا تالوحمو ةيئابرهكلا
ميلسلا سباقلاو لصوملا مجح. قيرح وأ لطع يف ببستي دق ىرخأ تالوحمو تالباك يأ مادختسا.
لبق نم ةدمتعملا تالباكلا مادختسا تادعملاو ةيئابرهكلا ةزهجألل ةمالسلا نوناق رظحيUL وأCSA
( ةمالع لمحت يتلاوUL/CSA) لبق نم ةددحملاو ةينعملا تاجتنملا ريغ ىرخأ تادعم يأ عمSupermicro.
56
Appendix B: Standardized Warning Statements
전원 케이블 및 AC 어댑터
경고! 제품을 설치할 때 현지 코드 및 적절한 굵기의 코드와 플러그를 포함한 안전 요구
사항을 준수하여 제공되거나 지정된 연결 혹은 구매 케이블, 전원 케이블 및 AC 어댑터를
사용하십시오.
다른 케이블이나 어댑터를 사용하면 오작동이나 화재가 발생할 수 있습니다. 전기 용품
안전법은 UL 또는 CSA 인증 케이블 (코드에 UL / CSA가 표시된 케이블)을 Supermicro
가 지정한 제품 이외의 전기 장치에 사용하는 것을 금지합니다.
Stroomkabel en AC-Adapter
Waarschuwing! Bij het aansluiten van het Product uitsluitend gebruik maken van de geleverde
Kabels of een andere geschikte aan te schaffen Aansluitmethode, deze moet altijd voldoen
aan de lokale voorschriften en veiligheidsnormen, inclusief de juiste kabeldikte en stekker.
Het gebruik van niet geschikte Kabels en/of Adapters kan een storing of brand veroorzaken.
Wetgeving voor Elektrische apparatuur en Materiaalveiligheid verbied het gebruik van UL of
CSA -gecertificeerde Kabels (met UL/CSA in de code) voor elke andere toepassing dan de
door Supermicro hiervoor beoogde Producten.
57
Chassis SC822 User's Manual
Appendix C
Backplane Specifications
This appendix provides details about the BPN-SAS-823T(Q) backplane.
• Touch a grounded metal object before removing a component from the antistatic bag.
• Handle the backplane by its edges only; do not touch its components, peripheral chips,
memory modules or gold contacts.
• Put the backplane and peripherals back into their antistatic bags when not in use.
• Disconnect the power cable before installing or removing any cables from the backplane.
• Make sure that the backplane is securely and properly installed on the motherboard to
prevent damage to the system due to power shortage.
58
Appendix C Backplane Specifications
Rear Connectors
The following connectors are on the side of the backplane that faces the rear of the chassis.
They are identified by silkscreen labels.
1 2
JP13
4TM
JP10 JP34
JP25 JP33 JP50 JP40
S UPER
R
SAS823TQ JP18 M14
9
JP37 JP36 JP38 JP41
REV 1.00A
12 J8
JP43
J5
JP46
JP52
5 JP45
JP42
J6 H3
U40
10
13 7
JP29
J10 JP51
JP47
4 JP44
JP53
JP54
H1
8
14 11
J12 J7
JP26
016H
59
Chassis SC822 User's Manual
1 Data
2 Ground
3 Clock
4 No Connection
60
Appendix C Backplane Specifications
JP25
JP34
JP33
JP50
JP40
JP13
4TM
JP10 JP34
JP25 JP33 JP50 JP40
S UPER
R
SAS823TQ JP18
JP37 JP36 JP38 JP41
M14
REV 1.00A
JP43
JP42
JP18
JP37
JP36
JP38
JP41
J8 J5
JP46
JP52
JP45
JP42
JP43
J6 H3
JP36
U40
JP29
J10 JP51
JP47
JP53
JP44
JP54
H1
J12 J7
JP26
016H
Explanation of Jumpers
To modify the operation of the motherboard, jumpers are used to choose between optional
settings. Jumpers create shorts between two pins to change the function associated with it.
Pin 1 is identified with a square solder pad on the printed circuit board. See the motherboard
layout page for jumper locations.
Note: On a two-pin jumper, "Closed" means the jumper is on both pins and "Open" indicates
the jumper is either on only one pin or has been completely removed.
3 2 1
Connector
Pins
Jumper
3 2 1
Setting
61
Chassis SC822 User's Manual
62
Appendix C Backplane Specifications
• In SGPIO mode, Sideband #1 (JP51) corresponds with SAS ports 0, 1, 2, and 3. Sideband
#2 (JP52) corresponds with SAS ports #4 and #5. If you connect the SAS ports out of
order, you will not able to easily identify drives using the LED function.
63
Chassis SC822 User's Manual
JP1 JP4
JP2 JP9
ACT LED
FAIL LED
JP3 JP11
The backplane holds connectors for the SAS hard disk drives. It also contains two LED status
indicators for each drive.
Drive Connectors and LED Indicators
HDD Failure
HDD Activity LED (red)
Drive Number Label LED (blue) (823TQ only)
SAS #0 J1 D12 D5
SAS #1 J2 D13 D6
SAS #2 J3 D14 D7
SAS #3 J4 D15 D8
SAS #4 J9 D18 D19
SAS #5 J11 D21 D20
64