Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

7mmvw5035pw Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 32

TOP LOAD WASHER OWNER'S MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LAVADORA


CON CARGA SUPERIOR
Table of Contents/Índice
WASHER SAFETY ...................................................................... 2 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ..............................................14
CHOOSING THE RIGHT DETERGENT ...................................... 3 SELECCIÓN DEL DETERGENTE ADECUADO........................ 15
WASHER MAINTENANCE AND CARE ................................ 3 MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE LA LAVADORA ............. 15
Water Inlet Hoses .......................................................... 3 Mangueras de entrada de agua ...................................... 15
Washer Care................................................................. 3 Cuidado de la lavadora ................................................. 15
Non-Use and Vacation Care ............................................. 4 Cuidados durante la falta de uso y las vacaciones............... 16
Winter Storage Care ....................................................... 4 Cuidados para el almacenamiento durante el invierno ......... 16
Transporting Your Washer ............................................... 4 Transporte de la lavadora .............................................. 16
Reinstalling/Using Washer Again....................................... 4 Cómo reinstalar o usar la lavadora nuevamente ................. 17
INSTALLATION REQUIREMENTS....................................... 5 REQUISITOS DE INSTALACIÓN....................................... 17
Tools and Parts ............................................................. 5 Herramientas y piezas .................................................. 17
Location Requirements ................................................... 5 Requisitos de ubicación ................................................ 18
Drain System ................................................................ 6 Sistema de desagüe ..................................................... 18
Electrical Requirements .................................................. 6 Requisitos eléctricos..................................................... 19
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................ 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ................................ 20
Unpacking .................................................................... 7 Desembalaje .............................................................. 20
Connect Drain Hose ....................................................... 8 Conecte la manguera de desagüe ................................... 21
Connect Inlet Hoses ....................................................... 8 Conexión de las mangueras de entrada ............................ 21
Level Washer ................................................................ 9 Nivelación de la lavadora............................................... 23
Complete Installation Checklist ....................................... 10 Lista de control de la instalación terminada........................ 24
PRODUCT SPECIFICATION ............................................ 10 ESPECIFICACIÓN DEL PRODUCTO ................................. 24
WASHER CYCLE GUIDE ......................................................... 11 GUÍA DE CICLOS DE LA LAVADORA...................................... 25

W11654311B

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.

This is the safety alert symbol.


This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These
words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't


DANGER immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don’t follow


WARNING instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions,
including the following:
� Read all instructions before using the appliance. � Before the appliance is removed from service or discarded,
� Do not wash articles that have been previously cleaned in, remove the door.
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning � Do not reach into the appliance if the tub or agitator is
solvents, or other flammable or explosive substances, as moving.
they give off vapors that could ignite or explode. � Do not install or store this appliance where it will be
� Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other exposed to the weather.
flammable or explosive substances to the wash water. � Do not tamper with controls.
These substances give off vapors that could ignite or � Do not repair or replace any part of the appliance or attempt
explode. any servicing unless specifically recommended in the user-
� Under certain conditions, hydrogen gas may be produced maintenance instructions or in published user-repair
in a hot-water system that has not been used for 2 weeks or instructions that you understand and have the skills to carry
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water out.
system has not been used for such a period, before using a � Do not use replacement parts that have not been
washing machine, turn on all hot-water faucets and let the recommended by the manufacturer (e.g. parts made at
water flow from each for several minutes. This will release home using a 3D printer).
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
� See the Installation Instructions for grounding requirements
do not smoke or use an open flame during this time.
and installation.
� Do not allow children to play on or in the appliance. Close
� This appliance is not intended for use by persons (including
supervision of children is necessary when the appliance is
children) with reduced physical, sensory or mental
used near children.
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing.
Service Personnel – Do not contact the thermostat bracket while the appliance is energized.

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
CHOOSING THE RIGHT Recommended cycle for cleaning the Washer
Some models have a “Clean Washer” cycle that uses higher water
DETERGENT volumes in combination with affresh Washer Cleaner or liquid
Use only High Efficiency detergents. The package will be marked chlorine bleach to clean the inside of the washer.
“HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive If your model does not have a “Clean Washer” cycle, refer to the
sudsing with a non-HE detergent. Using non-HE detergent will online Cycle Guide for the optimal cycle for cleaning the inside of
likely result in longer cycle times and reduced rinsing the washer. Use this cycle with affresh Washer Cleaner or liquid
performance. It may also result in component malfunction and, chlorine bleach as described below.
over time, buildup of mold or mildew. HE detergents should be
low-sudsing and quick-dispersing to produce the right amount of Description of Clean Washer with affresh cycle
suds for the best performance. They should hold soil in operation:
suspension so it is not redeposited onto clean clothes. Not all
1. This cycle will fill to a washer level high than in normal wash
detergents labeled as High Efficiency are identical in formulation
cycles to provide rinsing than in normal wash cycles to provide
and their ability to reduce suds. For example, natural, organic, or
rinsing at a level above the water line for normal wash.
homemade HE detergents may generate a high level of suds.
Always follow the detergent manufacturer’s instructions to 2. During this cycle, there will be some agitation and spinning to
determine the amount of detergent to use. Do not go over the Max increase the removal of soils.
Line on the dispenser. See Quick Start Guide for more After this cycle is complete, leave the lid open to allow for better
information. ventilation and drying of the washer interior.
Begin procedure
WASHER MAINTENANCE AND 1. Affresh washer cleaner cycle procedure (recommended
CARE for best performance):
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
Water Inlet Hoses b. Place an affresh Washer Cleaner tablet in the bottom of
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose the washer basket.
failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, c. Do not place an affresh Washer Cleaner tablet in the
kinks, cuts, wear, or leaks are found. detergent dispenser.
When replacing your inlet hoses: d. Do not add any detergent or other chemical to the washer
� Mark the date of replacement on the label with a permanent when following this procedure.
marker. e. Close the washer lid.
� Check that the old washers are not stuck on the washer inlet f. Select the cycle recommended for cleaning the inside of
valves. the washer.
� Use new washers in the new inlet hoses to ensure a proper g. Press the START button to start the cycle.
seal. NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be
NOTE: This washer may not include inlet hoses. See the interrupted, press POWER/CANCEL. (For models with no
Installation Instructions for more information. Power/Cancel button, press and hold START/PAUSE for three
seconds.) After the cycle has stopped, run a Rinse & Spin
Washer Care cycle to rinse cleaner from washer.
2. Chlorine bleach procedure (alternative):
Recommendations to help keep your washer
clean and performing at its best a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the HE compartment.
detergent manufacturer’s instructions regarding the amount of
HE detergent to use. Never use more than the recommended NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
amount because that may increase the rate at which recommended above could cause washer damage over
detergent and soil residue accumulate inside your washer, time.
which in turn may result in undesirable odor. c. Close the washer lid.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not d. Do not add any detergent or other chemical to the washer
exclusively cold water washes), because they do a better job when following this procedure.
of controlling the rate at which soils and detergent e. Select the cycle recommended for cleaning the inside of
accumulate. the washer.
3. Always leave the washer lid open between uses to help dry f. Press the START button to start the cycle.
out the washer and prevent the buildup of odor-causing
residue. NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be
interrupted, press POWER/CANCEL. (For models with no
Cleaning your top-loading washer Power/Cancel button, press and hold START/PAUSE for three
Read these instructions completely before beginning the routine seconds.) After the cycle has stopped, run a Rinse & Spin
cleaning processes recommended below. This Washer cycle to rinse cleaner from washer.
Maintenance Procedure should be performed, at a minimum,
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs Cleaning the dispensers
sooner, to control the rate at which soils and detergent may After a period of using your washer, you may find some residue
otherwise accumulate in your washer. buildup in the washer’s dispensers.
Cleaning the inside of the washer IMPORTANT: Dispensers are not dishwasher-safe.
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above and use this recommended monthly cleaning
procedure:

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
For non-removable dispensers: Reinstalling/Using Washer Again
To remove residue from the dispensers, wipe them with an
affresh Machine Cleaning Wipe or a damp cloth and towel dry. Do
not attempt to remove the dispensers or trim for cleaning. The WARNING
dispensers and trim are not removable.
For removable dispensers:
If your model has a dispenser drawer, press tab(s) to remove the
drawer and clean it with an affresh Machine Cleaning Wipe or a
damp cloth and towel dry before or after you run the Clean
Washer cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
Cleaning the outside of the washer
Electrical Shock Hazard
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not use
abrasive products. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Use an affresh Machine Cleaning Wipe, a soft, damp cloth, or Do not remove ground prong.
sponge to wipe away any spills. Use an affresh Machine Cleaning
Do not use an adapter.
Wipe or only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
Non-Use and Vacation Care fire, or electrical shock.
Operate your washer only when you are home. If moving, or not
using your washer for a period of time, follow these steps: To reinstall washer after nonuse, vacation, winter storage, or
1. Unplug or disconnect power to washer. moving:
2. Turn off water supply to washer to avoid flooding due to water 1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and connect
pressure surge. washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
Winter Storage Care
To use washer again:
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where it
will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing 1. Flush water pipes and hoses.
can damage washer. If storing or moving during freezing weather, 2. Reconnect water inlet hoses.
winterize your washer. 3. Turn on both water faucets.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet or reconnect power.
To winterize washer: 5. See your online Cycle Guide for information about which
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water inlet cycle(s) to run your washer through to clean washer and
hoses. remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency
2. Put 1 L (1 quart) of R.V.-type antifreeze in basket and run detergent. Use half the manufacturer’s recommended amount
washer on Rinse & Spin cycle for about 30 seconds to mix for a medium-size load.
antifreeze and remaining water. Importer
3. Unplug washer or disconnect power.
WHIRLPOOL MÉXICO, S.de R.L. de C.V.
Antigua Carretera A Roma KM 9
Transporting Your Washer Col.EL Milagro; Apodaca
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet Nuevo León, México C.P. 6634
hoses. Tel (+52) 81-83-29-21-00
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
“Winter Storage Care” directions before moving. Exporter
3. Disconnect drain hose from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose Whirlpool Corporation
from back of washer. Benton Harbor, Michigan
4. Unplug power cord. U.S.A.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
6. Drape power cord over edge and into washer basket.
7. Place original shipping materials back inside washer. If you do
not have shipping materials, place heavy blankets or towels
into basket opening. Close lid and place tape over lid and
down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in
new location. Transport washer in the upright position.

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
INSTALLATION REQUIREMENTS Alternate Parts: (not supplied with washer)
Your installation may require additional parts. To order, please
Tools and Parts refer to the contact information referenced in your Quick Start
Guide.
Gather required tools and parts before starting installation.
If you have: You will need:
Tools Needed:
Overhead sewer Standard 20 gallons (76 L) 39" (990 mm)
tall drain tub or utility sink, sump pump,
and connectors (available from local
plumbing suppliers)
1" (25 mm) standpipe 2" (51 mm) diameter to 1" (25mm)
diameter standpipe adapter and
connector kit
Drain hose too short Extension drain hose and connector kit
Adjustable or open end Level Lint-clogged drain Drain protector and connector kit
wrench 9/16" (14 mm)

minimum Location Requirements


Select proper location for your washer to improve performance
and minimize noise and possible “washer walk.” Install your
washer in a basement, laundry room, closet, or recessed area.
IMPORTANT: Do not install, store, or operate washer where it will
be exposed to weather or in temperatures below 32°F (0°C).
Wood block Ruler or measuring tape Water remaining in washer after use may cause damage in low
temperatures. See “Washer Maintenance and Care” for
winterizing information.
Proper installation is your responsibility.
You will need:
� A water heater set to 120°F (49°C).
� A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of power
cord on back of washer.
Adjustable pliers that Flashlight � Hot and cold water faucets located within 3 ft (0.9 m) of hot
open to 1¾" (45 mm) and cold water fill valves on washer, and water pressure of
4.35-124.7 psi (0.03-0.86 MPa).
� A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer. Installing on carpet or surfaces with foam backing is
not recommended.
� Floor must support washer’s total weight (with water and load)
of 315 lbs (143 kgs).
Recessed area or closet installation
Bucket
Parts Supplied:
NOTE: All parts supplied for installations are in the washer.

Drain hose with clamp, U-form,


and cable tie
Parts Needed: (if not supplied with washer)

NOTE: The new hose-sets


supplied with the appliance are
to be used. Old hose-sets
Inlet hoses with flat washers should not be reused. NOTE: All 27" (69 cm) wide washers should have 19" (48 cm)
clearance, while all 29" (74 cm) wide washers should have
22" (56 cm) clearance.

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
All dimensions show recommended spacing allowed, except for Floor Drain System
closet door ventilation openings, which are the minimum required.
This washer has been tested for installation with spacing of 0"
(0 mm) clearance on the sides. Consider allowing more space for
ease of installation and servicing, and spacing for companion
appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings.
Add spacing of 1" (25 mm) on all sides of washer to reduce noise
transfer. If a closet door or louvered door is installed, top and
bottom air openings in door are required.
*For additional details (or information) specific to your model, refer
to your Quick Start Guide.

Drain System Floor drain system requires a Siphon Break Kit, 2 Connector Kits,
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, and an Extension Drain Hose that may be purchased separately;
floor standpipe, or laundry tub. Select the method you need. refer to the Quick Start Guide for online ordering information.
Minimum siphon break height: 28" (710 mm) from bottom of
IMPORTANT: To avoid siphoning, no more than 4.5" (114 mm) of washer (additional hoses may be needed).
drain hose should be inside standpipe or below the top of wash
tub. Secure drain hose with cable tie.
Electrical Requirements
Floor standpipe drain system

WARNING

Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum Electrical Shock Hazard
carry-away capacity: 17 gallons (64 L) per minute. Top of Plug into a grounded 3 prong outlet.
standpipe must be at least 39" (990 mm) high; install no higher
than 96" (2.44 m) from bottom of washer. If you must install higher Do not remove ground prong.
than 96" (2.44 m), you will need a sump pump system. Do not use an adapter.
Wall standpipe drain system Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.

� A 120 V, 60 Hz AC only, 15 or 20 A, fused electrical supply is


required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
It is recommended that a separate circuit breaker serving only
this appliance be provided.
� This washer is equipped with a power supply cord having a
See requirements in the “Floor standpipe drain system” section. 3-prong grounding plug.
� To minimize possible shock, the cord must be plugged into a
Laundry tub drain System mating, 3-prong, grounding-type outlet, grounded in
accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet
is not available, it is the personal responsibility and obligation
of the customer to have the properly grounded outlet installed
by a qualified electrician.
� If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
� Do not ground to a gas pipe.
� Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
Minimum capacity: 20 gallons (76 L). Top of laundry tub must be
� Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
at least 39" (990 mm) above floor; install no higher than 96"
(2.44 m) from bottom of washer.

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
GROUNDING INSTRUCTIONS 2. Remove shipping base
IMPORTANT: Removing shipping base is necessary for
For a grounded, cord-connected appliance: proper operation.
This washer must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This washer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance — If it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS To avoid damaging floor, place cardboard supports from
shipping carton on floor behind washer. Tip washer back and
place on cardboard supports. Remove shipping base (some
models require shipping base to be rotated 90° to the right
INSTALLATION INSTRUCTIONS before pulling off). Set washer upright.

Unpacking 3. Remove packaging material from inside


washer
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall
appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.

Before you start: Remove shipping materials.


It is necessary to remove all shipping materials for proper
operation and to avoid excessive noise from washer.
1. Move Washer
Remove tape from washer lid, open lid, and remove
packaging material from washer tub. Be sure that all parts
have been removed from inside washer.
NOTE: Keep packaging material for inside washer in case
you need to move washer later.
4. Free power cord

Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location; it must


be in a fully upright position.
NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard
before moving it and make sure lid is taped shut.

Firmly grasp power cord plug and pull to free from rear panel.
Gently place power cord over console to allow free access to
back of washer.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, by it's service agent authorized, or by qualified
personnel.

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Connect Drain Hose 7. Remove drain hose form (floor drain
5. Attach drain hose to drain port installations only)

If applicable, remove the red plastic plug from the black drain For floor drain installations, you will need to remove the drain
port on the back of the washer. hose form from the end of the drain hose. You may need
additional parts with separate directions. See “Tools and
If clamp is not already in place on elbow end of drain hose, Parts.”
slide it over end as shown. Squeeze clamp with pliers and
slide black elbow end of drain hose onto black drain port and It is the responsibility of the installer to install and secure the
secure with clamp. drain hose into the provided plumbing/drain in a manner that
will avoid the drain hose coming out of and leaking from the
For a laundry tub or standpipe drain, go to step 6. plumbing/drain.
For a floor drain, remove the pre-installed drain hose form as
shown in step 7. You may need additional parts with separate Connect Inlet Hoses
directions. See the “Alternate Parts” section.
Washer must be connected to water faucets with new inlet hoses
6. Place drain hose in standpipe with flat washers (not provided). Do not use old hoses.
NOTE: Both hoses must be attached and have water flowing to
inlet valves. If you are only connecting to a cold water faucet, you
must use a Y-adapter (not provided).

8. Connect inlet hoses to water faucets

IMPORTANT: 4.5" (114 mm) of drain hose should be inside


standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay on
bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.
Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of
laundry tub. IMPORTANT: Do not overtighten hose or use tape or
sealants on valve. Damage to the valves can result.
Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling by hand
until it is seated on washer. Use adjustable pliers to tighten
couplings an additional two-thirds turn. Repeat this step with
second hose for cold water faucet.

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
9. Clear water lines 12. Secure drain hose

Run water for a few seconds through hoses into a laundry


tub, drainpipe, or bucket to avoid clogs. Water should run until
clear.
Make note of which hose is connected to hot water to help in Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet
attaching hoses to washer correctly. hoses for wall standpipe with cable tie.
It is the responsibility of the installer to install and secure the
10. Connect inlet hoses to washer drain hose into the provided plumbing/drain in a manner that
will avoid the drain hose coming out of or leaking from the
plumbing/drain.

Level Washer
NOTE: Level washer properly to reduce excess noise and
vibration.

13. Check levelness of washer

IMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace the


hoses every 5 years. Record hose installation or replacement
dates for future reference.
� Do not overtighten hose or use tape or sealants on valve.
Damage to the valves can result.
� Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks,
cuts, wear, or leaks are found.
Attach hot water hose to red hot water inlet valve. Screw
coupling by hand until it is snug. Use pliers to tighten Move the washer to its final location. Place a level on top
couplings an additional two-thirds turn. Repeat with cold edges of washer. Use side seam as a guide to check
water inlet valve. levelness of sides. Check levelness of front using lid, as
shown. Rock washer back and forth to make sure all four feet
11. Check for leaks make solid contact with floor. If washer is level, skip to
step 15.

Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of


water may enter washer. It will drain later.

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
14. Adjust leveling feet Complete Installation Checklist
� Check electrical requirements. Be sure you have correct
electrical supply and recommended grounding method.
� Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through steps to see what was skipped.
� Check that you have all of your tools.
� Check that shipping materials were completely removed from
washer.
� Check that the washer is level.
� Check that water faucets are on.
� Check for leaks around faucets and inlet hoses.
� Remove protective film from console and any tape remaining
on washer.
If washer is not level: � Check that washer is plugged into a grounded 3-prong outlet.
Use adjustable pliers to turn the plastic leveling foot � Dispose of/recycle all packaging materials.
counterclockwise to lower the washer or clockwise to raise � Read the “Washer Maintenance and Care” section.
the washer. � To test and clean your washer, measure 1/2 of normal
Recheck levelness of washer and repeat as needed. recommended amount of powdered or liquid HE detergent and
pour it into washer basket or detergent dispenser (on some
HELPFUL TIPS:
models). Close lid. Select any cycle. Start washer and allow to
� You may need to adjust two different feet to level your complete full cycle.
unit. Ensure each foot remains secured to the washer’s
base.
� You may want to prop up front of washer about 4″
PRODUCT SPECIFICATION
(102 mm) with a wood block or similar object that will Models 7MMVW5035PW
support weight of washer.
Product Name Washer
WARNING Rated Voltage 110V-127V

Frequency 60 Hz

Maximum Wash Load (dry 24 Kg


clothes)

Electrical Shock Hazard Maximum wash Load (dry 22 Kg


clothes) Colombia* under test
Plug into a grounded 3 prong outlet.
method NTC 5980
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter. Water Pressure 0.03-0.8 MPa

Do not use an extension cord. Rated Current 6A


Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock. External Dimensions (H x W x D) 1039X683X692 (mm)

15. Plug into a grounded 3-prong outlet

10

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
WASHER CYCLE GUIDE
Settings shown are selectable for that cycle. Recommended settings are shown in bold. These come by default from factory. If you
change the default settings and start a cycle the washer will remember your setting selections. For the best fabric care, choose the cycle
that best fits the load being washed. Not all cycles and options are available on all models. Please refer to garment label instructions for
best care. Note that the amount of water used is dependent on a combination of cycle selected, Deep Fill level selected and size of the
load of clothes being washed.

Items to Cycle: Temperature*: SOIL Extra Deep Average Cycle Details:


wash: Rinse Option: Power: Fill: Cycle
Time
(minutes):

Heavy use with Use this cycle for normally


Cottons, Normal Hot softener ON Max 60
linens, and soiled cottons and mixed
Warm Medium use with OFF High fabric loads.
mixed softener
garment Cool Med
Heavy
loads. Cold Auto
Medium
Tap Cold Light
Heavy use with Provides additional water
Towels, Towels Hot softener ON Max 65
jeans, mixed and alternating wash action
Warm Medium use with OFF High for heavily soiled mixed
loads, and softener
Sturdy Cool Med loads. This cycle uses a
Heavy higher default water level.
fabrics. Cold Auto
Medium
Tap Cold Light
Heavy use with Use this cycle to quickly
Lightly Quick Hot softener ON Max 29
soiled, small Wash wash lightly soiled garments
Warm Medium use with OFF High and small loads. The Quick
sized mixed softener
garment Cool Med Wash cycle uses shorter
Heavy periods of more intense
loads. Cold Auto
Medium washing to clean items
Tap Cold Light quickly.
Heavy use with This cycle, when used with
Heavily Whites Hot softener ON Max 75
soiled white chlorine bleach, improves
Warm Medium use with OFF High whitening of soiled white
fabrics. softener fabrics.
Cool Med
Heavy
Cold Auto
Medium
Tap Cold Light
Heavy use with Use this cycle for colors and
Athletic Colors Hot softener ON Max 55
dark items.
Wear, Bright Warm Medium use with OFF High
Colors, Dark softener
Colors, Dark Cool Med
Heavy
Jeans. Cold Auto
Medium
Tap Cold Light
Heavy use with Use this cycle for heavily
Overly soiled Heavy Hot softener ON Max 75
garments, Duty soiled or sturdy items.
Warm Medium use with OFF High
items that softener
need Cool Med
additional Heavy
Cold Auto
cleaning Medium
effort. Tap Cold
Light
Machine- Delicates Hot Heavy use with ON Max 47 Use this cycle to wash lightly
softener soiled items indicating
wash silks,
handwash
Warm Medium use with OFF High Machine Washable Silks or
Cool softener Med Gentle cycle on the care
fabrics.
Heavy label. Place small items in
Cold Auto mesh garment bags before
Medium
Tap Cold washing. This cycle uses a
Light higher pre-set water level.

11

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Items to Cycle: Temperature*: SOIL Extra Deep Average Cycle Details:
wash: Rinse Option: Power: Fill: Cycle
Time
(minutes):

No-iron Casual Hot Heavy use with ON Max 50 Use this cycle to wash lightly
softener soiled items indicating
fabrics, Warm OFF High
permanent Medium use with Machine Washable Silks or
press, Cool softener Med Gentle cycle on the care
synthetics. Heavy label. Place small items in
Cold Auto mesh garment bags before
Tap Cold Medium washing. This cycle uses a
Light higher default water level.

Large items Bulky Hot Heavy use with ON Max 56 Use this cycle to wash large
softener items such as jackets and
such as Items Warm OFF
sheets, Medium use with small comforters. The
sleeping Cool softener washer will fill with enough
bags, small water to wet down the load
Cold Heavy before the wash portion of
comforters,
jackets, small Tap Cold Medium the cycle begins. This cycle
washable uses a higher default water
Light level than other cycles.
rugs.

Hand- Drain & N/A N/A N/A N/A 10 This cycle uses a spin to
washed Spin shorten drying times for
items or heavy fabrics or special-care
dripping-wet items washed by hand. Use
items. this cycle to drain washer
after canceling a cycle or
completing a cycle after a
power failure.

Swimsuits Rinse & Tap Cold Heavy use with ON Max 28 *NOTE: Must select Drain &
softener Spin cycle and Extra Rinse
and items Spin* OFF High
requiring Medium use with option.
rinsing softener Med Combines a rinse and high
without Auto speed spin for loads requiring
detergent. an additional rinse cycle or to
complete a load after power
interruption. Also use for
loads that require rinsing
only.

No clothes in Clean Hot N/A N/A N/A 60 Use this cycle every 30
washer. Washer washes to keep the inside of
your washer fresh and clean.
Use with affresh Washer
Cleaner tablet or liquid
chlorine bleach to thoroughly
clean the inside of your
washer.
IMPORTANT: Do not place
garments or other items in
the washer during the Clean
Washer with affresh cycle.
This cycle must be used with
an empty basket.

*All rinses are cold.


NOTE: Exact cycle times can vary based on a variety of conditions and cycle options chosen.
Note About Default Settings:
Normal cycle is recommended for washing normally soiled cotton or linen clothes. This clothes washer's government energy
certifications were based on the Normal (Medium Soil) cycle with all wash temperature selections and water fill levels offered in the
cycle. It was tested as a User Adjustable Automatic Water Fill Control System clothes washer. The settings as shipped are Normal
(Medium Soil) cycle, Warm Wash Temp and Auto Water lever, Deep Fill (Auto), Extra Power off, (where applicable).

12

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
SOIL
Cycle: Temperature*: Rinse Option: Deep Fill: Cycle Details:

Water N/A N/A N/A Use this selection to access an instant water stream.
Faucet Use this feature to pretreat clothes and other items
right in the washer. You can also use this feature to
manually add water to the machine and soak before a
cycle.
NOTE: The washer will drain at the beginning of the
cycle if a large volume of water is detected to ensure
the machine can correctly sense the load size.

Helpful Tips:
WARNING � Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
� Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE:
� Always read and follow fabric care label instructions to avoid
damage to your garments.
Fire Hazard � The washer will not start or fill with the lid open.
Never place items in the washer that are dampened with
gasoline or other flammable fluids. Wash Description Suggested
Temp Fabrics
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on Hot Some cold water is added to Whites and
it (including cooking oils). save energy. This will be pastels Durable
During so can result in death, explosion, or fire. cooler than your hot water items Heavy soils
heater setting.
Sort and prepare your laundry
Warm Some cold water may be Bright colors
added, so this will be cooler Moderate to light
than what your previous soils
washer provided.

Cool Warm water may added to Colors that bleed


assist in soil removal and to or fade Light soils
help dissolve detergents.

Cold This is the temperature from Dark colors that


your faucet. If your tap cold bleed or fade
� Empty pockets, Loose change, buttons, or any small object water is very cold, warm Light soils
can pass under the agitator and become trapped, causing water may be added to assist
unexpected sounds. in soil removal and to help
dissolve detergents.
� Sort items by recommended cycle, water temperature, and
colorfastness.
Tap Cold This is the temperature from Dark colors that
� Separate heavily soiled items from lightly soiled.
your faucet. bleed or fade
� Separate delicate items from sturdy fabrics. Light soils
� Do not dry items if stains remain after washing, because heat
can set stains into fabric. Manual Soak
� Treat stains promptly. If you would like to manually soak your garments at any time
� Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and during the wash portion of the cycle, press Pause and leave the
remove non-washable trim and ornaments. lid closed. Once your desired soak time has elapsed, press and
� Mend rips and tears to avoid further damage to items during hold Start to continue the cycle. As long as the lid remains closed,
washing. your soak time can be longer than 10 minutes. However, if the lid
is opened during the soak and remains open for more than
10 minutes, the water will pump out automatically.

13

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.


Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted
y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

Usted puede morir o sufrir una lesión grave si no sigue


PELIGRO de inmediato las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, puede morir o sufrir una
ADVERTENCIA lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar el electrodoméstico, siga las siguientes
precauciones básicas:
� Lea todas las instrucciones antes de usar el � Quite la puerta del electrodoméstico antes de ponerlo fuera
electrodoméstico. de funcionamiento o de descartarlo.
� No lave artículos que ya se hayan limpiado, lavado, � No introduzca las manos en el electrodoméstico si la tina o
remojado o manchado con gasolina, disolventes de el agitador están en movimiento.
limpieza en seco u otras sustancias inflamables o � No instale ni almacene este electrodoméstico en lugares
explosivas ya que despiden vapores que pueden donde quede expuesto a la intemperie.
encenderse o causar una explosión. � No trate de forzar los controles.
� No agregue gasolina, solventes para limpiar en seco u � No repare o remplace ninguna pieza del electrodoméstico
otras sustancias inflamables o explosivas al agua del ni intente realizar una reparación a menos que esto se
lavado. Estas sustancias despiden vapores que pueden recomiende específicamente en las instrucciones de
encenderse o causar una explosión. mantenimiento o de reparación publicadas para el usuario,
� En ciertas condiciones, puede producirse gas hidrógeno en y solo si las comprende y tiene la experiencia para llevarlas
un sistema de agua caliente que no se ha utilizado por dos a cabo.
semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. � No use piezas de repuesto que no hayan sido
Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas
dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los hechas en casa con una impresora 3D).
grifos de agua caliente y deje que corra el agua de cada � Consulte las instrucciones de instalación para ver los
uno por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno requisitos de conexión a tierra y de instalación.
que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de
dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este � Este electrodoméstico no se diseñó para ser usado por
lapso. personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento,
� No permita que los niños jueguen sobre el a menos que una persona responsable de su seguridad les
electrodoméstico o dentro de este. Es necesario supervisar brinde supervisión o instrucciones relativas para su uso.
a los niños cuando se use el electrodoméstico cerca de
ellos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Ciertas piezas internas no se conectaron a tierra a propósito, y pueden presentar un riesgo de choque eléctrico solo
durante el servicio.
Al personal de servicio – no toque el soporte del termostato mientras el electrodoméstico esté enchufado.

14

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
SELECCIÓN DEL DETERGENTE Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones
ADECUADO de uso antes detalladas y utilice el procedimiento de limpieza
mensual que recomendamos a continuación:
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
tendrá la indicación “HE” o “High Efficiency” (Alto rendimiento). El Ciclo recomendado para limpiar la lavadora
lavado con poca agua crea espuma en exceso si se usa un Algunos modelos tienen un ciclo “Clean Washer” (Limpiar la
detergente que no es de alto rendimiento. El uso de un detergente lavadora) que utiliza mayores volúmenes de agua en combinación
que no es de alto rendimiento probablemente derive en tiempos con el limpiador para lavadoras affresh o blanqueador líquido con
de ciclo más prolongados y menor rendimiento del enjuague. cloro para limpiar el interior de la lavadora.
También puede dar como resultado un mal funcionamiento de los
Si su modelo no cuenta con un ciclo “Clean Washer” (Limpiar la
componentes y, con el tiempo, acumulación de moho. Los
lavadora), consulte en línea la Guía de ciclos para seleccionar el
detergentes de alto rendimiento deben ser de baja espuma y
mejor ciclo de limpieza del interior de la lavadora. Utilice este ciclo
rápida dispersión para producir la cantidad adecuada de espuma
con el limpiador para lavadora affresh o el blanqueador líquido con
a fin de lograr un rendimiento óptimo. Deben mantener la
cloro, como se describe a continuación.
suciedad en suspenso para que no vuelva a depositarse sobre las
prendas limpias. No todos los detergentes etiquetados como de Descripción del funcionamiento del ciclo Clean
alto rendimiento tienen igual formulación y capacidad para reducir Washer (Limpiar la lavadora) con affresh:
la espuma. Por ejemplo, los detergentes de alto rendimiento
naturales, orgánicos o caseros pueden generar un alto nivel de
espuma. Siga siempre las instrucciones del fabricante del 1. Este ciclo llenará la lavadora hasta un nivel más alto que los
detergente para determinar la cantidad que debe utilizar. No ciclos normales de lavado para enjuagar arriba de la línea de
supere las líneas de llenado máximo del dosificador. Consulte la agua de un ciclo normal.
“Guía de inicio rápido” para obtener más información. 2. Durante este ciclo, habrá períodos de agitación y centrifugado
para eliminar mejor la suciedad.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la tapa abierta para que
haya una mejor ventilación y secado del interior de la lavadora.
LA LAVADORA
Comience el procedimiento
Mangueras de entrada de agua 1. Ciclo de limpieza para lavadora affresh (recomendado
para un rendimiento óptimo):
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso
para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y a. Abra la tapa de la lavadora y retire la ropa o los artículos
cambie las mangueras de entrada si encuentra protuberancias, del interior.
torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. b. Coloque una pastilla de limpiador para lavadora affresh en
el fondo de la canasta de la lavadora.
Al sustituir las mangueras de entrada:
� Anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador c. No coloque la pastilla del limpiador para lavadora affresh
permanente. en el depósito del detergente.
� Verifique que las arandelas viejas no estén atascadas en las d. No agregue ningún detergente ni ningún otro producto
válvulas de entrada de la lavadora. químico a la lavadora cuando siga este procedimiento.
� Utilice arandelas nuevas en las mangueras de entrada nuevas e. Cierre la tapa de la lavadora.
para garantizar un sello adecuado. f. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del
NOTA: Esta lavadora puede no incluir mangueras de entrada. interior de la lavadora.
Para obtener más información, vea las Instrucciones de g. Presione el botón START (Inicio) para comenzar el ciclo.
instalación.
NOTA: Para obtener mejores resultados, no interrumpa el
ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione Power/
Cuidado de la lavadora Cancel (Encendido/Anulación). (Para los modelos que no
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora tienen estos botones, mantenga presionado Start/Pause
[Inicio/Pausa] durante tres segundos). Después de que el
se mantenga limpia y rinda de manera óptima ciclo se detenga, ponga en marcha un ciclo Rinse & Spin
1. Use siempre detergentes de alto rendimiento (HE) y siga las (Enjuague y centrifugado) para enjuagar el limpiador de la
instrucciones del fabricante de detergente HE acerca de la lavadora.
cantidad de detergente HE a usar. Nunca use más de la
cantidad recomendada, ya que puede acelerar la
acumulación de residuos de detergente y suciedad en la
lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
2. A veces, use lavados con agua tibia y caliente (no solamente
lavados con agua fría), ya que pueden controlar mejor el ritmo
en el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso y
otro, para ayudar a que la máquina se termine de secar y
evitar la acumulación de residuos causantes de olores.

Limpieza de la lavadora de carga superior


Lea estas instrucciones por completo antes de comenzar el
proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuación.
El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá
efectuarse como mínimo una vez al mes o cada 30 ciclos de
lavado, lo primero que ocurra, para controlar el ritmo de
acumulación de suciedad y detergente en la lavadora.
15

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
2. Procedimiento con blanqueador con cloro (alternativo): Cuidados para el almacenamiento
a. Abra la tapa de la lavadora y retire la ropa o los artículos
del interior.
durante el invierno
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con cloro IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavadora en
al dosificador del blanqueador. un lugar donde no se congele. Debido a que puede quedar un
poco de agua en las mangueras, el congelamiento puede dañar la
NOTA: Con el tiempo, el uso de una mayor cantidad de lavadora. Si va a almacenar o mover la lavadora durante una
blanqueador líquido con cloro de la que se recomienda temporada de temperaturas de congelamiento, acondiciónela
puede dañar la lavadora. para el invierno.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue ningún detergente ni ningún otro producto Para acondicionar la lavadora para el invierno:
químico a la lavadora cuando siga este procedimiento. 1. Cierre ambos grifos de agua, desconecte y vacíe las
e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del mangueras de entrada de agua.
interior de la lavadora. 2. Vierta un 1 cuarto de galón (1 L) de anticongelante tipo R.V.
f. Presione el botón START (Inicio) para comenzar el ciclo. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Rinse
& Spin (Enjuague y centrifugado) durante unos 30 segundos
NOTA: Para obtener mejores resultados, no interrumpa el para mezclar el anticongelante con el agua restante.
ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione Power/ 3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
Cancel (Encendido/Anulación). (Para los modelos que no energía.
tienen estos botones, mantenga presionado Start/Pause
[Inicio/Pausa] durante tres segundos). Después de que el
ciclo se detenga, ponga en marcha un ciclo Rinse & Spin Transporte de la lavadora
(Enjuague y centrifugado) para enjuagar el limpiador de la 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de
lavadora. las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de
Limpieza del dispensador frío, siga las instrucciones descritas en “Cuidado para el
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible almacenamiento durante el invierno” antes del transporte.
que encuentre acumulación de residuos en los dispensadores. 3. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de desagüe
IMPORTANTE: Los dispensadores no son aptos para lavavajillas. y vacíe el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la
manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora.
Para dispensadores no desmontables:
4. Desenchufe el cable eléctrico.
Para quitar los residuos de los dispensadores, límpielos con una
toallita toallitas de limpieza de máquina affresh o un paño húmedo 5. Coloque las mangueras de entrada y la manguera de
y seque con toalla. No intente quitar los dispensadores ni el borde desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
para limpiarlos. Los dispensadores y el borde no se pueden 6. Pase el cable de suministro eléctrico sobre el borde y
desmontar. colóquelo dentro de la canasta de la lavadora.
7. Coloque los materiales de envío originales nuevamente en el
Para dispensadores desmontables:
interior de la lavadora. Si no tiene los materiales de envío,
Si su modelo tiene un cajón dispensador, presione las lengüetas
coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la
para quitar el cajón y limpiarlo con una toallitas de limpieza de
canasta. Cierre la tapa y coloque cinta adhesiva sobre esta y
máquina affresh o con un paño húmedo y seque con toalla antes
por el frente de la lavadora. Mantenga la tapa pegada con
o después de poner a funcionar el ciclo Clean Washer (Limpiar
cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nueva
lavadora). Use un limpiador multiuso para superficies si es
ubicación. Transporte la lavadora en posición vertical.
necesario.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no
use productos abrasivos.
Utilice una toallita de limpieza de máquina affresh, un paño suave
y húmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. Utilice
una toallita de limpieza de máquina affresh o sólo limpiadores o
jabones suaves para limpiar las superficies externas de la
lavadora.

Cuidados durante la falta de uso y


las vacaciones
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa.
Si va a mudarse, o no va a usar la lavadora durante cierto tiempo,
siga estos pasos:
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía a la
lavadora.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones por aumentos en la presión del agua.

16

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Cómo reinstalar o usar la lavadora REQUISITOS DE INSTALACIÓN
nuevamente
Herramientas y piezas
ADVERTENCIA Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación.
Herramientas necesarias:

Peligro de choque eléctrico


Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de
3 terminales. Llave de tuercas ajustable o Nivel
No quite el terminal de conexión a tierra. de extremo abierto de 9/16"
(14 mm)
No use un adaptador.
No utilice un cable de extensión. minimo
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, un incendio o un choque eléctrico.

Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso, las


vacaciones, el almacenamiento durante el invierno o una
mudanza: Bloque de madera Regla o cinta de medir
1. Consulte las instrucciones de instalación para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar
según el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por los tubos y las mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua.
Pinzas regulables que Linterna
3. Abra ambos grifos de agua.
se abran a 1¾" (45 mm)
4. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales o reconecte el suministro eléctrico.
5. Consulte en línea la Guía de ciclos para obtener información
sobre qué
ciclos usar para poner a funcionar su lavadora a fin de
limpiarla y extraer el anticongelante, de haberlo usado Use
solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use la
mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una
carga de tamaño mediano.
Cubeta
Importador
Piezas suministradas:
WHIRLPOOL MÉXICO, S.de R.L. de C.V.
Antigua Carretera A Roma KM 9 NOTA: Todas las piezas suministradas para la instalación están
Col. El Milagro; Apodaca en la lavadora.
Nuevo León, México C.P. 6634
Tel (+52) 81-83-29-21-00

Exportador
Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan Manguera de desagote con
EE.UU. abrazadera, molde en forma de
U y atadura para cables

17

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Piezas necesarias: (si no se suministraron con la Instalación en zona empotrada o en clóset
lavadora)

NOTA: Deben utilizarse los


juegos de mangueras nuevos
suministrados con el
electrodoméstico. Los juegos
Mangueras de entrada con de mangueras antiguos no
arandelas planas deben reutilizarse.
Piezas adicionales: (no se suministran con la
lavadora)
Su instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlas,
consulte la información de contacto que figura en la Guía de inicio
rápido.

Si tiene: Necesitará:
Desagüe en altura Tina de desagüe estándar de 20 galones
(76 L) 39" (990 mm) de altura o lavadero
utilitario, bomba de sumidero y
conectores (disponible en ferreterías NOTA: Todas las lavadoras de 27" (69 cm) de ancho deben tener
locales) un espacio libre de 19" (48 cm), mientras que las lavadoras de
Tubo vertical de 1" Juego de conector y adaptador para 29" (74 cm) deben tener un espacio libre de 22" (56 cm).
(25 mm) tubo vertical de 2" (51 mm) de diámetro
Todas las dimensiones muestran los espacios permitidos
a 1" (25 mm)
recomendados, excepto para las aberturas de ventilación para
Manguera de Juego de conector y manguera de clósets, las cuales son las mínimas necesarias. Esta lavadora ha
desagüe demasiado desagüe de extensión sido puesta a prueba para la instalación con espacios de 0"
corta (0 mm) a los costados. Considere dejar más espacio para facilitar
Desagüe obstruido Juego de conector y protector de la instalación y el servicio técnico, así como espacio para
por pelusa desagüe electrodomésticos que la acompañen y espacios libres para las
paredes, puertas y molduras del piso. Agregue un espacio
adicional de 1" (25 mm) en todos los lados de la lavadora para
Requisitos de ubicación reducir la transferencia de ruido. Si se instala una puerta de clóset
Seleccione una ubicación apropiada para su lavadora, a fin de o tipo persiana, es necesario que tenga aberturas para el aire en
mejorar el rendimiento y reducir al mínimo el ruido y la posible la parte superior e inferior de la puerta.
“caminata” de la lavadora. Instale su lavadora en un sótano, * Para obtener más detalles (o información) específicos de su
cuarto para lavar, clóset o un lugar empotrado. modelo, consulte su Guía de inicio rápido.
IMPORTANTE: No instale, guarde ni utilice la lavadora en donde
estará expuesta a la intemperie o a temperaturas por debajo de
32 °F (0 °C). El agua que queda en la lavadora después del uso Sistema de desagüe
puede causar daños a bajas temperaturas. Vea la sección El sistema de desagüe se puede instalar utilizando un desagüe
“Cuidado de la lavadora” para saber cómo acondicionarla para el de piso, tubo vertical de pared, tubo vertical de piso o tina de
invierno. lavadero. Seleccione el método que necesita.
La instalación correcta es su responsabilidad. IMPORTANTE: Para evitar el efecto de sifón, no debe haber más
Necesitará: de 4,5" (114 mm) de manguera de desagüe dentro del tubo
� Un calentador de agua en 120 °F (49 °C). vertical o debajo de la parte superior de la tina de lavado. Ajuste
la manguera de desagüe con la atadura para cables.
� Un tomacorriente con conexión a tierra ubicado a no más de
4 pies (1,2 m) del cable eléctrico detrás de la lavadora. Sistema de desagüe de tubo vertical de piso
� Grifos de agua caliente y de agua fría ubicados a una distancia
de no más de 3 pies (0,9 m) de las válvulas de llenado del agua
caliente y fría de la lavadora, y una presión de agua de
4,35-124,7 psi (0,03-0,86 MPa).
� Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (25 mm) debajo
de la lavadora completa. No se recomienda la instalación sobre
alfombras ni superficies con reverso de espuma.
� El piso debe sostener el peso total de la lavadora (con el agua
y la carga) de 315 lb (143 kg). Diámetro mínimo para el desagüe de tubo vertical: 2" (51 mm).
Capacidad mínima de desplazamiento: 17 galones (64 L) por
minuto. La parte superior del tubo vertical debe estar a 39"
(990 mm) de altura como mínimo; instálela a no más de 96"
(2,44 m) de la base de la lavadora. Si debe instalarlo a más de
96" (2,44 m), necesitará un sistema de bomba de sumidero.

18

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Sistema de desagüe de tubo vertical de pared Requisitos eléctricos

ADVERTENCIA

Vea los requisitos en la sección “Sistema de desagüe de tubo


vertical de pared”.
Sistema de desagüe de tina de lavadero Peligro de choque eléctrico
Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
Capacidad mínima: 20 galones (76 L). La parte superior de la tina muerte, un incendio o un choque eléctrico.
de lavadero debe estar a 39" (990 mm) del piso como mínimo;
instálela a no más de 96" (2,44 m) de la base de la lavadora. � Se requiere un suministro eléctrico de 120 V, 60 Hz, CA
Sistema de desagüe por el piso solamente, con fusibles de 15 o 20 A. Se recomienda un
fusible retardador o un disyuntor. Se recomienda usar un
disyuntor independiente que preste servicio únicamente a este
electrodoméstico.
� Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un enchufe de 3 patas con conexión a tierra.
� Para minimizar el peligro de choque eléctrico, el cable debe
conectarse a un tomacorriente de 3 patas con conexión a
tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no
hay disponible un tomacorriente equivalente, es
responsabilidad y obligación personal del cliente el hacer
instalar un tomacorriente debidamente conectado a tierra por
un electricista calificado.
El sistema de desagüe por el piso requiere un juego de � Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a
desviación de sifón, 2 juegos de conectores y una manguera de tierra separado, se recomienda que un electricista calificado
desagüe de extensión que puede comprarse por separado. Para determine si la trayectoria de descarga a tierra es adecuada.
obtener información sobre pedidos en línea, consulte la Guía de � No conecte la descarga a tierra a un tubo de gas.
inicio rápido. Altura mínima de desviación de sifón: 28" (710 mm)
� Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora/
desde la base de la lavadora (es posible que se necesiten
secadora sea la adecuada, verifíquela con un electricista
mangueras adicionales).
competente.
� No coloque un fusible en el circuito neutro o de descarga a
tierra.

19

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
2. Saque la base de transporte
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado es
TIERRA necesario sacar la base de transporte.
Para la conexión de un electrodoméstico mediante cable
eléctrico conectado a tierra:
Esta lavadora debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía
de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta
lavadora está equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un
tomacorriente apropiado, que esté debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede dar como resultado un
choque eléctrico. Verifique con un electricista o un técnico de
servicio calificado si no está seguro de que la conexión a
tierra del electrodoméstico sea la adecuada. Para evitar dañar el piso, coloque soportes de cartón hechos
con el cartón del embalaje en el piso debajo de la lavadora.
No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si Incline la lavadora hacia atrás y colóquela sobre los soportes
no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista de cartón. Saque la base de transporte (en algunos modelos
competente para instalar un tomacorriente adecuado. deberá rotar la base de transporte 90° hacia la derecha antes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES de retirarla). Deje la lavadora en posición vertical.

3. Retire todos los materiales de embalaje del


interior de la lavadora
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Desembalaje

ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar o
desinstalar el electrodoméstico.
No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones en
la espalda o de otro tipo.
Quite la cinta adhesiva de la tapa de la lavadora, abra la tapa
y saque el material de embalaje de la tina. Asegúrese de que
Antes de comenzar: Quite el material de transporte. todas las piezas se hayan sacado del interior de la lavadora.
Es necesario quitar todos materiales de transporte para obtener NOTA: Mantenga el material de embalaje para el interior de
un funcionamiento adecuado y evitar el ruido excesivo de la la lavadora en caso de que necesite moverla después.
lavadora.
1. Mueva la lavadora

Mueva la lavadora a 4 pies (1,2 m) de su ubicación final;


debe estar en posición vertical.
NOTA: Para evitar daños en el piso, coloque la lavadora
sobre un cartón antes de moverla y asegúrese de que la tapa
esté cerrada con cinta adhesiva.

20

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
4. Libere el cable eléctrico 6. Coloque la manguera de desagüe en el tubo
vertical

Sujete con firmeza el cable eléctrico y tire para liberarlo por


completo del panel posterior. Coloque el cable eléctrico con
cuidado sobre la consola para permitir un acceso sin IMPORTANTE: Deberá haber 4,5" (114 mm) de manguera de
obstrucciones a la parte posterior de la lavadora. desagüe dentro del tubo vertical; no fuerce el exceso de la
Si se ha dañado el cable de suministro, deberá ser manguera dentro del tubo vertical, ni lo coloque en el fondo
reemplazado por el fabricante, por su representante de de la tina de lavadero. Se debe usar el molde de la manguera
servicio autorizado o por personal calificado. de desagüe.
Coloque la manguera dentro del tubo vertical (se muestra en
Conecte la manguera de desagüe la ilustración) o sobre el lado de la tina de lavadero.
5. Sujete la manguera de desagote al puerto de 7. Saque el molde de la manguera de desagote
desagote (solo para instalaciones con desagote por
piso)

Si corresponde, retire el tapón rojo de plástico del puerto


negro de desagote que se encuentra en la parte posterior de
la lavadora. Para las instalaciones con desagote por piso, necesitará
quitar el molde de la manguera de desagote del extremo de
Si la abrazadera no está en su lugar, sobre el extremo del esta. Puede ser que necesite piezas adicionales con
codo de la manguera de desagote, deslícela sobre el instrucciones por separado. Consulte “Herramientas y
extremo como se muestra. Apriete la abrazadera con unas piezas”.
pinzas y deslice el extremo de la manguera de desagote con
el codo negro sobre el puerto de desagote negro y asegúrelo Es responsabilidad del instalador instalar y asegurar la
con la abrazadera. manguera de desagote en el desagote/la plomería que se
provee de una manera que impida que la manguera de
Para una tina de lavadero o un tubo vertical, vaya al paso 6. desagote se salga o presente fugas desde la plomería/el
Para un desagote por el piso, quite el molde de la manguera desagote.
de desagote preinstalado como se indica en el Paso 7.
Puede ser que necesite piezas adicionales con instrucciones Conexión de las mangueras de
por separado. Consulte la sección “Piezas adicionales”.
entrada
La lavadora debe estar conectada a los grifos de agua con
mangueras de entrada nuevas y arandelas planas (no provistas).
No use mangueras viejas.
NOTA: Ambas mangueras deben estar instaladas y tener flujo de
agua a la válvula de llenado. Si solo va a conectar un grifo de
agua fría, deberá utilizar un adaptador en Y (no provisto).

21

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
8. Conecte las mangueras de entrada a los grifos 10. Conecte las mangueras de entrada a la
de agua lavadora

IMPORTANTE: No ajuste la manguera en exceso ni use IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de falla en las
cinta o selladores en la válvula, ya que la pueden dañar. mangueras, remplácelas cada 5 años. Registre las fechas de
instalación o remplazo para referencia a futuro.
Conecte la manguera al grifo de agua caliente. Enrosque el
acoplamiento a mano hasta que quede asentado en la � No ajuste la manguera en exceso ni use cinta o
lavadora. Use pinzas regulables para ajustar los selladores en la válvula. Se pueden dañar las válvulas.
acoplamientos dos tercios de vuelta adicionales. Repita este � Inspeccione periódicamente y remplace las mangueras si
paso con la segunda manguera para el grifo de agua fría. aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
filtraciones de agua.
9. Vacíe las líneas de agua Conecte la manguera de agua caliente a la válvula roja de
entrada del agua caliente. Enrosque el acoplamiento a mano
hasta que quede firme. Use pinzas para ajustar los
acoplamientos dos tercios de vuelta adicionales. Repítalo
con la válvula de entrada del agua fría.

11. Revise si hay fugas

Deje correr el agua durante unos segundos a través de las


mangueras en una bañera de lavandería, un desagote o un
cubo para evitar atascos. El agua debe correr hasta que
salga limpia.
Para ayudar a conectar las mangueras a la lavadora
correctamente, tome nota de cuál de las mangueras está
conectada al agua caliente.

Abra los grifos del agua para revisar si hay fugas de agua.
Es posible que entre a la lavadora una pequeña cantidad de
agua. Que se desaguará más tarde.

22

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
12. Asegure la manguera de desagote 14. Ajuste de las patas niveladoras

Si la lavadora no está nivelada:


Asegure la manguera de desagüe a la pata de la tina del Use pinzas regulables para girar la pata niveladora de
lavadero, al tubo vertical de desagüe o a las mangueras de plástico hacia la izquierda para bajar la lavadora o hacia la
entrada para el tubo vertical de pared, utilizando una atadura derecha para levantarla.
de cable.
Revise la nivelación de la lavadora nuevamente y repita el
Es responsabilidad del instalador instalar y asegurar la procedimiento según sea necesario.
manguera de drenaje en el drenaje/la plomería que se
provee de una manera que impida que la manguera de CONSEJOS ÚTILES:
drenaje se salga o presente fugas de la plomería/el drenaje. � Es posible que deba regular dos patas distintas para
nivelar la unidad. Asegúrese de que cada pata
Nivelación de la lavadora permanezca fija en la base de la unidad.
NOTA: Nivele la lavadora correctamente para reducir el exceso � Puede apuntalar el frente de la lavadora
de ruido y vibración. aproximadamente 4″ (102 mm) con un bloque de madera
o un objeto similar que vaya a soportar el peso de la
13. Revise la nivelación de la lavadora lavadora.

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico


Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de
3 terminales.
Mueva la lavadora a su ubicación final. Coloque un nivel No quite el terminal de conexión a tierra.
sobre los bordes superiores de la lavadora. Use la hendidura
lateral como una guía para revisar la nivelación de los lados. No use un adaptador.
Revise la nivelación del frente usando la tapa, como se No utilice un cable de extensión.
muestra. Balancee la lavadora hacia adelante y hacia atrás
para asegurarse de que los 4 pies hagan contacto firme con No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
el piso. Si la lavadora está nivelada, saltee al paso 15. muerte, un incendio o un choque eléctrico.

15. Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales


con conexión a tierra

23

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Lista de control de la instalación ESPECIFICACIÓN DEL
terminada PRODUCTO
� Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con
suministro eléctrico correcto y el método recomendado de Modelos 7MMVW5035PW
conexión a tierra.
� Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay Nombre de producto Lavadora
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
qué se omitió.
Voltaje nominal 110V-127V
� Verifique que tenga todas las herramientas.
� Revise que los materiales de transporte se hayan quitado por Frecuencia 60Hz
completo de la lavadora.
� Verifique que la lavadora esté nivelada. Carga de lavado máxima 24 kg
� Verifique que los grifos de agua estén abiertos. (prendas secas)
� Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada. Carga de lavado máxima 22 kg
� Quite la película protectora de la consola y la cinta que quede (prendas secas) Colombia* bajo
en la lavadora. método de prueba NTC 5980
� Revise que la lavadora esté enchufada en un tomacorriente de
3 terminales con conexión a tierra. Presión del agua 0,03-0,8 MPa
� Deseche o recicle todo el material de embalaje.
� Lea la sección “Mantenimiento y cuidado de la lavadora”. Corriente nominal 6A
� Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2 de la cantidad
normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE) Dimensiones exteriores 1039X683X692 (mm)
en polvo o líquido y viértalo en la canasta de la lavadora o en el (Al. x An. x Pf.)
dosificador de detergente (en algunos modelos). Cierre la tapa.
Seleccione cualquier ciclo. Ponga en marcha la lavadora y deje
que termine un ciclo completo.

24

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
GUÍA DE CICLOS DE LA LAVADORA
Los ajustes que se muestran son los ajustes que se pueden seleccionar para ese ciclo. Los ajustes predeterminados de fábrica se
muestran en negrita. Vienen de fábrica por defecto. Si cambia la configuración predeterminada e inicia un ciclo, la lavadora recordará
sus selecciones de configuración. Para un mejor cuidado de las telas, seleccione el ciclo que mejor se adapte a la carga que se va a
lavar. No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. Consulte las instrucciones de la etiqueta de las prendas
para saber cuál es la mejor manera de cuidarlas. Tenga en cuenta que la cantidad de agua usada depende de una combinación del ciclo
seleccionado, el nivel Deep Fill (Llenado profundo) y el tamaño de la carga de ropa que se está lavando.

Artículos a Ciclo: Temperature SOIL Extra Deep Tiempo Detalles de los ciclos:
lavar: (Temperatura)*: Rinse Option Power Fill de ciclo
(Suciedad (Po- (Llena- promedio
Opciones de tencia do (minutos):
Enjuague): extra): profun-
do):

Prendas de Normal Hot (Caliente) Heavy use with ON Max 60 Use este ciclo para las
algodón, lino (Normal) softener (Pesada usar (Sí) (Máximo) prendas de algodón y cargas
Warm (Tibia) de telas mixtas con suciedad
y cargas de con suavizante) OFF High
prendas Cool (Templada) normal.
Medium use with (No) (Alto)
mixtas. Cold (Fría) softener (Media usar Med
Tap Cold con suavizante) (Medio)
(Ambiente) Heavy (Pesada) Auto
Medium (Media)
Light (Ligera)

Toallas, Towels Hot (Caliente) Heavy use with ON Max 65 Provee agua adicional y
jeans, cargas (Toallas) softener (Pesada usar (Sí) (Máximo) acción de lavado alternada
Warm (Tibia) para cargas mixtas con
mixtas y telas con suavizante) OFF High
resistentes. Cool (Templada) suciedad intensa. Este ciclo
Medium use with (No) (Alto) usa un nivel predeterminado
Cold (Fría) softener (Media usar Med de agua más alto.
Tap Cold con suavizante) (Medio)
(Ambiente) Heavy (Pesada) Auto
Medium (Media)
Light (Ligera)

Cargas de Quick Hot (Caliente) Heavy use with ON Max 29 Use este ciclo para lavar
prendas Wash softener (Pesada usar (Sí) (Máximo) rápidamente prendas con
Warm (Tibia) suciedad ligera y cargas
mixtas, (Lavado con suavizante) OFF High
pequeñas y rápido) Cool (Templada) pequeñas. El ciclo Quick
Medium use with (No) (Alto) Wash (Lavado rápido) usa
con suciedad Cold (Fría) softener (Media usar
ligera. Med períodos más cortos pero de
Tap Cold con suavizante) (Medio) lavado más intenso para
(Ambiente) Heavy (Pesada) Auto lavar las prendas
rápidamente.
Medium (Media)
Light (Ligera)

25

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Artículos a Ciclo: Temperature SOIL Extra Deep Tiempo Detalles de los ciclos:
lavar: (Temperatura)*: Rinse Option Power Fill de ciclo
(Suciedad (Po- (Llena- promedio
Opciones de tencia do (minutos):
Enjuague): extra): profun-
do):

Telas Whites Hot (Caliente) Heavy use with ON Max 75 Cuando se usa este ciclo con
blancas con (Ropa softener (Pesada (Sí) (Máximo) blanqueador con cloro,
Warm (Tibia) mejora el blanqueado de las
suciedad blanca) usar con suavizante) OFF High
profunda. Cool (Templada) telas blancas sucias.
Medium use with (No) (Alto)
Cold (Fría) oftener (Media usar Med
Tap Cold con suavizante) (Medio)
(Ambiente) Heavy (Pesada) Auto
Medium (Media)
Light (Ligera)

Ropa Colors Hot (Caliente) Heavy use with ON Max 55 Use este ciclo para la ropa
deportiva, (Ropa de softener (Pesada usar (Sí) de color y oscura.
Warm (Tibia) (Máximo)
colores color) con suavizante) OFF
Cool High
vivos, Medium use with (No)
(Templada) (Alto)
colores softener (Media usar
oscuros, Cold (Fría) Med
con suavizante)
jeans (Medio)
oscuros. Tap Cold Heavy (Pesada)
(Ambiente) Auto
Medium (Media)
Light (Ligera)

Ropa con Heavy Hot (Caliente) Heavy use with ON Max 75 Use este ciclo para artículos
exceso de Duty softener (Pesada usar (Sí) (Máximo) resistentes o con suciedad
Warm (Tibia) profunda.
suciedad, (Intenso) con suavizante) OFF
artículos que Cool (Templada) High
Medium use with (No) (Alto)
requieren un Cold (Fría) softener (Media usar
esfuerzo de con suavizante) Med
limpieza Tap Cold (Medio)
adicional (Ambiente) Heavy (Pesada)
Auto
Medium (Media)
Light (Ligera)

Prendas de Delicates Hot (Caliente) Heavy use with ON Max 47 Use este ciclo para lavar
seda aptas (Prendas softener (Pesada usar (Sí) (Máximo) prendas con suciedad ligera
Warm (Tibia) cuya etiqueta de cuidado
para lavar a delica- con suavizante) OFF High
máquina, das) Cool indique el uso del ciclo para
(Templada) Medium use with (No) (Alto) sedas lavables a máquina o
telas softener (Media usar
lavables a Med para prendas delicadas.
Cold (Fría) con suavizante) Coloque los artículos
mano. (Medio)
Tap Cold Heavy (Pesada) pequeños en bolsas de malla
(Ambiente) Auto para prendas antes de
Medium (Media) lavarlos. Este ciclo usa un
Light (Ligera) nivel de agua prefijado más
alto.

26

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Artículos a Ciclo: Temperature SOIL Extra Deep Tiempo Detalles de los ciclos:
lavar: (Temperatura)*: Rinse Option Power Fill de ciclo
(Suciedad (Po- (Llena- promedio
Opciones de tencia do (minutos):
Enjuague): extra): profun-
do):

Telas que no Casual Hot (Caliente) Heavy use with ON Max 50 Use este ciclo para lavar
se planchan, (Infor- softener (Pesada usar (Sí) (Máximo) prendas con suciedad ligera
Warm (Tibia) cuya etiqueta de cuidado
de planchado mal) con suavizante) OFF
Cool High indique el uso del ciclo para
permanente Medium use with (No)
(Templada) (Alto) sedas lavables a máquina o
o de softener (Media usar
materiales Med para ropa delicada. Coloque
Cold (Fría) con suavizante) los artículos pequeños en
sintéticos. (Medio)
Tap Cold Heavy (Pesada) bolsas de malla para prendas
(Ambiente) Auto antes de lavarlos. Este ciclo
Medium (Media) usa un nivel predeterminado
Light (Ligera) de agua más alto.

Artículos Bulky Hot (Caliente) Heavy use with ON Max 56 Use este ciclo para lavar
grandes Items softener (Pesada usar (Sí) (Máximo) artículos grandes como
Warm (Tibia) chaquetas y edredones
como (Artículos con suavizante) OFF
sábanas, volumi- Cool (Templada) pequeños. La lavadora se
Medium use with (No) llenará con el agua suficiente
bolsas para nosos) Cold (Fría) softener (Media usar
dormir, para mojar la carga antes de
Tap Cold con suavizante) comenzar el período de
edredones
pequeños, (Ambiente) Heavy (Pesada) lavado. Este ciclo usa un
chaquetas y nivel predeterminado de
Medium (Media) agua más alto que otros
alfombras
pequeñas Light (Ligera) ciclos.
lavables.

Artículos Drain & N/A N/A N/A N/A 10 Este ciclo usa un
lavados a Spin centrifugado para acortar el
mano o (Desago- tiempo de secado de telas
artículos te y pesadas o artículos de
empapados centrifu- cuidado especial que se
gado) laven a mano. Use este ciclo
para desaguar la lavadora
después de cancelar un ciclo
o para completar un ciclo
después de un corte del
suministro de energía.

27

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Artículos a Ciclo: Temperature SOIL Extra Deep Tiempo Detalles de los ciclos:
lavar: (Temperatura)*: Rinse Option Power Fill de ciclo
(Suciedad (Po- (Llena- promedio
Opciones de tencia do (minutos):
Enjuague): extra): profun-
do):

Trajes de Rinse & Tap Cold Heavy use with ON Max 28 *NOTA: Debe seleccionar el
baño y Spin* (Ambiente) softener (Pesada usar (Sí) (Máximo) ciclo Drain & Spin (Desagote
artículos que (Enjua- con suavizante) y centrifugado) y la opción
OFF High Extra Rinse (Enjuague
deban gue y Medium use with (No) (Alto)
enjuagarse centrifu- adicional).
softener (Media usar Med
sin gado) con suavizante) Combina un enjuague y un
detergente. (Medio) centrifugado de alta
Auto velocidad para las cargas
que requieran un ciclo de
enjuague adicional o para
terminar de lavar una carga
después de un corte del
suministro de energía. Úselo
también para las cargas que
solamente necesitan
enjuagarse.

No hay ropa Clean Hot (Caliente) N/A N/A N/A 60 Use este ciclo cada 30
en la Washer lavados para mantener el
lavadora. (Limpiar interior de la lavadora fresco
la y limpio. Úselo con la tableta
lavadora) limpiadora para lavadoras
affresh o con blanqueador
líquido con cloro para limpiar
a fondo el interior de su
lavadora.
IMPORTANTE: No coloque
prendas ni otros artículos en
la lavadora durante el ciclo
Clean Washer with affresh
(Limpiar la lavadora con
affresh). Este ciclo se debe
usar con la canasta vacía.

* Todos los enjuagues son con agua fría.


NOTA: Los tiempos exactos de los ciclos varían según diferentes condiciones y las opciones de ciclo seleccionadas.
Nota sobre los ajustes predeterminados:
Se recomienda el ciclo Normal (Normal) para el lavado de prendas de algodón y lino con suciedad normal. La certificación de energía
gubernamental para esta lavadora se basó en el ciclo Normal (Suciedad media) con todas las selecciones de temperatura de lavado y
los niveles de llenado de agua del ciclo. Se probó como una lavadora de ropa con un sistema de control de llenado de agua
automático y ajustable por el usuario. Los ajustes como se envía son ciclo Normal (Suciedad media), Warm Wash Temp (Temperatura
de lavado tibia) y Auto Water level (Nivel automático del agua), Deep Fill (Llenado profundo), Extra Power (potencia extra) apagado
(donde sea el caso).

Ciclo: Temperature SOIL Deep Fill Detalles de los ciclos:


(Temperatura)*: Rinse Option (Llenado
(Suciedad profundo):
Opciones de
Enjuague):

Water N/A N/A N/A Use esta selección para acceder a un flujo de agua
Faucet instantáneo. Use esta función para realizar un
(Grifo de tratamiento previo en la ropa y en otros artículos en la
agua) lavadora. Además, puede usar función para agregar
agua en forma manual a la máquina y remojar antes
de un ciclo.
NOTA: Si la lavadora registra que tiene un gran
volumen de agua, realizará un desagüe al inicio del
ciclo para garantizar que pueda detectar el tamaño de
la carga en forma correcta.

28

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Consejos útiles:
ADVERTENCIA ■ Use bolsas de malla para prendas para ayudar a prevenir
enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
■ Dé vuelta a las prendas de punto para evitar que se formen
pelusas. Separe las prendas que atraen las pelusas de las
que las sueltan. A las telas sintéticas, los tejidos y la pana se
les pega la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.
NOTA:
■ Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de
Peligro de incendio cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
Nunca coloque en la lavadora artículos que estén ■ La lavadora no se pondrá en marcha ni se llenará con la tapa
humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido abierta.
inflamable.
Wash Descripción Telas sugeridas
Ninguna lavadora puede eliminar completamente el Temp
aceite. (Tempe-
No seque nada que haya tenido alguna vez algún tipo de ratura
aceite (incluidos aceites de cocina). de
lavado)
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosión o incendio.
Hot Se agrega un poco de agua Ropa blanca y de
(Caliente) fría para ahorrar energía. El color pastel
Separe y prepare las prendas agua estará más fría que la Artículos durables
del ajuste de su calentador de Suciedad
agua. profunda

Warm Es posible que se agregue un Colores vivos


(Tibia) poco de agua fría, de modo Suciedad ligera a
que estará más fría que el moderada
agua provista por su lavadora
anterior.

Cool Es posible que se agregue Colores que


(Templada) agua tibia para ayudar a destiñen o se
■ Vacíe los bolsillos. Las monedas, botones y otros objetos remover la suciedad y opacan Suciedad
pequeños sueltos pueden pasar debajo del agitador y disolver el detergente. ligera
atascarse, lo que causará sonidos inesperados.
■ Seleccione los artículos según el ciclo recomendado, la Cold Esta es la temperatura del Colores oscuros
temperatura del agua y la resistencia a perder el color. (Fría) agua de su grifo. Si el agua que destiñen o se
■ Seleccione los artículos con mucha suciedad de los que Ambiente está muy fría, opacan Suciedad
tienen poca suciedad. puede que se agregue agua ligera
■ Separe los artículos delicados de las telas resistentes. tibia para ayudar a remover la
suciedad y disolver el
■ No seque los artículos si aún hay manchas después del
detergente.
lavado ya que el calor puede hacer las manchas
permanentes.
■ Trate las manchas de inmediato. Tap Cold Esta es la temperatura del Colores oscuros
(Ambiente) agua de su grifo. que destiñen o se
■ Cierre las cremalleras, abroche los ganchos, ate los cordones opacan Suciedad
y las fajas, y quite los accesorios y adornos que no sean ligera
lavables.
■ Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más Remojo manual
daños a los artículos durante el lavado.
Si desea remojar manualmente las prendas en cualquier
momento durante la fase de lavado del ciclo, presione Pause
(Pausa) y deje la tapa cerrada. Una vez transcurrido el tiempo de
remojo deseado, mantenga presionado Start (Inicio) para
continuar con el ciclo. Mientras la tapa permanezca cerrada, el
tiempo de remojo puede durar más de 10 minutos. Sin embargo,
si la tapa se abre durante el remojo y queda abierta por más de
10 minutos, el agua se drenará automáticamente.

29

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
NOTES

30

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
NOTES

31

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
©2023 All rights reserved.
W11654311B Todos los derechos reservados. 05/23

In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
08-May-2023 13:43:20 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

You might also like