Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
SlideShare a Scribd company logo
OFFERTORY
ALAY NAMIN                                       Salamat sa Diyos
                                                 At Ako’y binago
Alay namin sa Iyong pagdating,
kabutihan, pag-asa't mga pusong tapat.           Nang tanggapin ko si Hesus
Samo namin ay Iyong dinggin,                     Aking Diyos,
galak at kapayapaan nawa ay kamtin.              Nagbago ang lahat sa buhay ko,
                                                 Bagong ligaya ang nadarama,
Itong alak at tinapay, mga bungang alay:         Bagong Pag-asa ang nakikita
halo ng pawis at biyaya ng langit.
Sa aming pag-ibig sa kapwang kapatid,            Chorus:
bubunga ng buhay na Iyong bigay.                 Lahat lahat ay aking ibibigay
                                                 Ibibigay pati aking buhay
TANGING ALAY KO                                  Upang purihin Siya

Salamat sa Iyo                                   Nag-uumapaw ang aking saya
Aking Panginoong Hesus                           Pagmamahal niya ay nadarama
Ako'y inibig Mo                                  Kay ganda ng buhay na nasa kanya
At inangking lubos                               Purihin ang Diyos, Purihin siya

Koro:                                            UNANG ALAY
Ang tanging alay ko sa Iyo aking Ama
Ay buong buhay ko puso at kaluluwa               Koro:
Di na makayanang maipagkaloob                    Kunin at tanggapin ang alay na ito
Mamahaling hiyas O gintong sinukob               mga biyayang nagmula sa pagpapala mo
Ang tanging dalangin O Diyos ay tanggapin        tanda ng bawat pusong ‘pagkat inibig Mo
Ang tanging alay ko nawa ay gamitin              ngayo’y nananalig, nagmamahal sa yo.
Ito lamang Ama wala nang iba pa
Akong hinihiling                                 1. Tinapay na nagmula sa butil ng trigo
                                                 pagkaing nagbibigay ng buhay mo
Di ko akalain                                    at alak na nagmula sa isang tangkay ng ubas
Na ako ay bigyang pansin                         inuming nagbibigay lakas.
Ang taong tulad ko
Di dapat mahalin                                 2. Lahat ng mga lungkot ligaya’t pagsubok
(Koro)                                           lahat ng lakas at kahinaan ko
                                                 Iaalay kong lahat buong pagkatao
Aking hinihintay                                 ito ay isusunod sa ‘yo.
Ang Iyong pagbabalik, Hesus
Ang makapiling Ka'y                              Ngayo’y nananalig, (umaasa)
Kagalakang lubos                                 Dumudulog (sumasamba)
(Koro)                                           Umaawit (nagmamahal)
                                                 Sayo.
LAHAT AY AKING IBIBIGAY

Pagkagising sa umaga
Kay ganda kay ganda
Kay ganda ng mundong
Ginawa nya
Ngayon lang nakita
Ang Ganda ng mundo
OFFERTORY
BLEST ARE YOU LORD                               Kapuri-puri ang Poong Maykapal
                                                 Ngayon at magpakailanman
Blest are You, Lord, God of all creation         Kapuri-puri ang Poong Maykapal
Thanks to your Goodness                          Ngayon at magpakailanman
This Bread we offer
Fruit of the earth, work of our hands            Mula sa ubas at bunga ng aming paggawa
It will become the Bread of life                 Ang alak na ito para maging inuming
                                                 nagbibigay-lakas
Ref.
Blessed be God (2)                               Kapuri-puri ang Poong Maykapal
Blessed be God forever, Amen                     Ngayon at magpakailanman
                                                 Kapuri-puri ang Poong Maykapal
Blest are You, Lord, God of all creation         Ngayon at magpakailanman
Thanks to your Goodness
This Wine we offer                               PAGHAHANDOG
Fruit of the vine, work of our hands
It will become the Cup of Joy                    Ang himig Mo ang awit ko
                                                 Lahat ng ito'y nagmula sa Iyo
ISANG PAGKAIN, ISANG KATAWAN,                    Muling ihahandog sa Iyo
ISANG BAYAN                                      Buong puso kong inaalay sa 'Yo
                                                 O Diyos, O Panginoon
Katulad ng mga butil na tinitipon                Lahat ng biyayang aming inampon
Upang maging tinapay na nagbibigay buhay         Aming buhay at kakayahan
Kami nawa’y matipon din                          Ito'y para lamang sa 'Yong kalwalhatian
At maging bayan Mong giliw
                                                 Ang tanging ninanais ko
Koro:                                            Ay matamo lamang ang pag-ibig Mo
Iisang Panginoon, iisang katawan                 Lahat ay iiwanan ko
Isang bayan, isang lahi                          Wala nang kailangan, sapat na ito
Sayo’y nagpupugay
Katulad din ng mga ubas                          O Diyos, O Panginoon
Na piniga at naging alak                         Lahat ng biyayang aming inampon
Sino mang uminom nito                            Aming buhay at kakayahan
May buhay na walang hanggan                      Ito'y para lamang sa 'Yong kalwalhatian
Kami nawa’y maging sangkap
Sa pagbuo nitong bayang liyag                    PAGHAHANDOG SA SARILI
(Repeat Koro)
                                                 Kunin Mo, O Diyos, at tanggapin Mo
KAPURI-PURI KA                                   Ang aking kalayaan, ang aking kalooban
                                                 Isip at gunita ko, lahat ng hawak ko,
Kapuri-puri ka, Diyos Amang lumikha ng lahat     Ng loob ko ay aking alay sa 'Yo
Sa Iyong kagandahang-loob narito ang aming
maiaalay                                         Nagmula sa 'Yo ang lahat ng ito
                                                 Muli kong handog sa 'Yo
Mula sa lupa at bunga ng aming paggawa           Patnubayan Mo't paghariang lahat
Ang tinapay na ito para maging pagkaing          Ayon sa kalooban Mo
nagbibigay-buhay                                 Mag utos Ka, Panginoon ko
OFFERTORY
Dagling tatalima ako                               TAKE, O LORD, THIS OFFERING
Ipagkaloob Mo lang ang pag-ibig Mo
At lahat ay tatalikdan ko                          Take, O Lord, this offering
Tatalikdan ko                                      with hands outstretch imploring
                                                   Take, O Lord, this sacrifice
LORD MAKE US READY                                 and lift it to the skies

Ref.                                               This humble life we offer
Lord, make us ready now to share this meal         In loving care protect
Sign of our life in you                            With contrite hearts we pra to You
Lord, make us ready now to share this meal         Your mercy grant us, Lord
Sign of our life in you
                                                   Listen, Lord, this pray’r
1.     We bring you this food                      We send to You on high
Which bears the stain of human toil                Grant, O, Lord to those who seek
This bread, hard won food of slavery               the secret of your love
This bread which brings to mind each meal
Which men have shared in happiness                 ONE BREAD, ONE BODY
Lord, give it pow'r to make us free
                                                   Refrain
2.      We bring you this wine                     One bread, one body,
The fruit of distant smoky hills                   one Lord of all,
This wine, cool and red like ev'ning light         one cup of blessing which we bless.
The cause of suffering                             And we, though many,
Yet the drink                                      throughout the earth,
That makes man's heart alive and warm              we are one body in this one Lord.
Lord, give it pow'r to make us free
                                                   1. Gentile or Jew,
MULA SA’YO                                         servant or free,
                                                   woman or man, no more.
Koro 1:
Wala akong maihahandog sa Iyo na ‘di mula sa       2. Many the gifts,
kabutihan Mo                                       many the works,
Gayun pa man, ‘Yong tanggapin, aking alay          one in the Lord of all.
pabanalin.
                                                   3. Grain for the fields,
I.      Muli kong handog, buhay Mong kaloob;       scattered and grown,
        Kalugdan Mo at basbasan (Koro 1)           gathered to one, for all.

II.     Mula sa Iyo, lahat ng ito;
        Buhay ko’y pag-harian Mo

Koro 2:
Wala akong maihahandog sa Iyo na ‘di mula sa
kabutihan Mo.
Gayun pa man, ‘Yong tanggapin, aking alay
pabanalin, tanging hiling.
OFFERTORY
TINAPAY NG BUHAY                                   CHRISTIFY

I                                                  Christify the gifts we bring to you
Ito ang tinapay ng buhay,                          Bounty of the earth receive anew
Kanin mo’t makibahagi                              Take and bless the work of our hands
Ito ang tinapay ng buhay,                          Christify these gifts at your command
kanin mo’t makiisa
Iyan ang katawang ibinayubay,                      Sun and moon and earth and wind and rain
upang ikaw ay mabuhay                              All the world's contained in every grain
Iyan ang katawang naghirap,                        All the toil and dreams of humankind
upang iyong kamtan                                 All we are we bring as bread and wine
Ang buhay na walang hanggan.
                                                   Turn the bread and wine, our hearts implore
II                                                 To the living presence of the lord
Ito ang saro ng bagong tipan,                      Blessed and broken, shared with all in need
inumin mo’t makibahagi                             All the hungers, sacred bread will feed
Ito ang saro ng bagong tipan,
inumin mo’t makiisa                                With this bread and wine you christify
Iyan ang dugong dumanak,                           Now our deepest thirst you satisfy
upang ikaw ay luminis                              We who by this bread you sanctify
Iyan ang dugo ni Kristo, na para sa iyo            Draw the world for you to christify
Doon sa kalbaryo ay tumigis.
                                                   We who by this bread you sanctify
Koro:                                              Draw the world for you to christify
Ito ang tinapay ng buhay,
ito ang saro ng bagong tipan
Iyan ang katawang nabayubay,
iyan ang dugong itinigis
Ito ang aking patunay,
ako’y kasama Niyang namatay
Ito ang aking ipahahayag,
na magbabalik si Hesus na buhay

TAKE AND RECEIVE

Take and receive, O Lord, my liberty.
Take all my will, my mind my memory.
All that I have, you have given all to me.

Now I return it to be governed your will.
Just say your word to me, at once I will obey.
Your love is wealth enough for me, all else will
I forego

More Related Content

OFFERTORY

  • 1. OFFERTORY ALAY NAMIN Salamat sa Diyos At Ako’y binago Alay namin sa Iyong pagdating, kabutihan, pag-asa't mga pusong tapat. Nang tanggapin ko si Hesus Samo namin ay Iyong dinggin, Aking Diyos, galak at kapayapaan nawa ay kamtin. Nagbago ang lahat sa buhay ko, Bagong ligaya ang nadarama, Itong alak at tinapay, mga bungang alay: Bagong Pag-asa ang nakikita halo ng pawis at biyaya ng langit. Sa aming pag-ibig sa kapwang kapatid, Chorus: bubunga ng buhay na Iyong bigay. Lahat lahat ay aking ibibigay Ibibigay pati aking buhay TANGING ALAY KO Upang purihin Siya Salamat sa Iyo Nag-uumapaw ang aking saya Aking Panginoong Hesus Pagmamahal niya ay nadarama Ako'y inibig Mo Kay ganda ng buhay na nasa kanya At inangking lubos Purihin ang Diyos, Purihin siya Koro: UNANG ALAY Ang tanging alay ko sa Iyo aking Ama Ay buong buhay ko puso at kaluluwa Koro: Di na makayanang maipagkaloob Kunin at tanggapin ang alay na ito Mamahaling hiyas O gintong sinukob mga biyayang nagmula sa pagpapala mo Ang tanging dalangin O Diyos ay tanggapin tanda ng bawat pusong ‘pagkat inibig Mo Ang tanging alay ko nawa ay gamitin ngayo’y nananalig, nagmamahal sa yo. Ito lamang Ama wala nang iba pa Akong hinihiling 1. Tinapay na nagmula sa butil ng trigo pagkaing nagbibigay ng buhay mo Di ko akalain at alak na nagmula sa isang tangkay ng ubas Na ako ay bigyang pansin inuming nagbibigay lakas. Ang taong tulad ko Di dapat mahalin 2. Lahat ng mga lungkot ligaya’t pagsubok (Koro) lahat ng lakas at kahinaan ko Iaalay kong lahat buong pagkatao Aking hinihintay ito ay isusunod sa ‘yo. Ang Iyong pagbabalik, Hesus Ang makapiling Ka'y Ngayo’y nananalig, (umaasa) Kagalakang lubos Dumudulog (sumasamba) (Koro) Umaawit (nagmamahal) Sayo. LAHAT AY AKING IBIBIGAY Pagkagising sa umaga Kay ganda kay ganda Kay ganda ng mundong Ginawa nya Ngayon lang nakita Ang Ganda ng mundo
  • 2. OFFERTORY BLEST ARE YOU LORD Kapuri-puri ang Poong Maykapal Ngayon at magpakailanman Blest are You, Lord, God of all creation Kapuri-puri ang Poong Maykapal Thanks to your Goodness Ngayon at magpakailanman This Bread we offer Fruit of the earth, work of our hands Mula sa ubas at bunga ng aming paggawa It will become the Bread of life Ang alak na ito para maging inuming nagbibigay-lakas Ref. Blessed be God (2) Kapuri-puri ang Poong Maykapal Blessed be God forever, Amen Ngayon at magpakailanman Kapuri-puri ang Poong Maykapal Blest are You, Lord, God of all creation Ngayon at magpakailanman Thanks to your Goodness This Wine we offer PAGHAHANDOG Fruit of the vine, work of our hands It will become the Cup of Joy Ang himig Mo ang awit ko Lahat ng ito'y nagmula sa Iyo ISANG PAGKAIN, ISANG KATAWAN, Muling ihahandog sa Iyo ISANG BAYAN Buong puso kong inaalay sa 'Yo O Diyos, O Panginoon Katulad ng mga butil na tinitipon Lahat ng biyayang aming inampon Upang maging tinapay na nagbibigay buhay Aming buhay at kakayahan Kami nawa’y matipon din Ito'y para lamang sa 'Yong kalwalhatian At maging bayan Mong giliw Ang tanging ninanais ko Koro: Ay matamo lamang ang pag-ibig Mo Iisang Panginoon, iisang katawan Lahat ay iiwanan ko Isang bayan, isang lahi Wala nang kailangan, sapat na ito Sayo’y nagpupugay Katulad din ng mga ubas O Diyos, O Panginoon Na piniga at naging alak Lahat ng biyayang aming inampon Sino mang uminom nito Aming buhay at kakayahan May buhay na walang hanggan Ito'y para lamang sa 'Yong kalwalhatian Kami nawa’y maging sangkap Sa pagbuo nitong bayang liyag PAGHAHANDOG SA SARILI (Repeat Koro) Kunin Mo, O Diyos, at tanggapin Mo KAPURI-PURI KA Ang aking kalayaan, ang aking kalooban Isip at gunita ko, lahat ng hawak ko, Kapuri-puri ka, Diyos Amang lumikha ng lahat Ng loob ko ay aking alay sa 'Yo Sa Iyong kagandahang-loob narito ang aming maiaalay Nagmula sa 'Yo ang lahat ng ito Muli kong handog sa 'Yo Mula sa lupa at bunga ng aming paggawa Patnubayan Mo't paghariang lahat Ang tinapay na ito para maging pagkaing Ayon sa kalooban Mo nagbibigay-buhay Mag utos Ka, Panginoon ko
  • 3. OFFERTORY Dagling tatalima ako TAKE, O LORD, THIS OFFERING Ipagkaloob Mo lang ang pag-ibig Mo At lahat ay tatalikdan ko Take, O Lord, this offering Tatalikdan ko with hands outstretch imploring Take, O Lord, this sacrifice LORD MAKE US READY and lift it to the skies Ref. This humble life we offer Lord, make us ready now to share this meal In loving care protect Sign of our life in you With contrite hearts we pra to You Lord, make us ready now to share this meal Your mercy grant us, Lord Sign of our life in you Listen, Lord, this pray’r 1. We bring you this food We send to You on high Which bears the stain of human toil Grant, O, Lord to those who seek This bread, hard won food of slavery the secret of your love This bread which brings to mind each meal Which men have shared in happiness ONE BREAD, ONE BODY Lord, give it pow'r to make us free Refrain 2. We bring you this wine One bread, one body, The fruit of distant smoky hills one Lord of all, This wine, cool and red like ev'ning light one cup of blessing which we bless. The cause of suffering And we, though many, Yet the drink throughout the earth, That makes man's heart alive and warm we are one body in this one Lord. Lord, give it pow'r to make us free 1. Gentile or Jew, MULA SA’YO servant or free, woman or man, no more. Koro 1: Wala akong maihahandog sa Iyo na ‘di mula sa 2. Many the gifts, kabutihan Mo many the works, Gayun pa man, ‘Yong tanggapin, aking alay one in the Lord of all. pabanalin. 3. Grain for the fields, I. Muli kong handog, buhay Mong kaloob; scattered and grown, Kalugdan Mo at basbasan (Koro 1) gathered to one, for all. II. Mula sa Iyo, lahat ng ito; Buhay ko’y pag-harian Mo Koro 2: Wala akong maihahandog sa Iyo na ‘di mula sa kabutihan Mo. Gayun pa man, ‘Yong tanggapin, aking alay pabanalin, tanging hiling.
  • 4. OFFERTORY TINAPAY NG BUHAY CHRISTIFY I Christify the gifts we bring to you Ito ang tinapay ng buhay, Bounty of the earth receive anew Kanin mo’t makibahagi Take and bless the work of our hands Ito ang tinapay ng buhay, Christify these gifts at your command kanin mo’t makiisa Iyan ang katawang ibinayubay, Sun and moon and earth and wind and rain upang ikaw ay mabuhay All the world's contained in every grain Iyan ang katawang naghirap, All the toil and dreams of humankind upang iyong kamtan All we are we bring as bread and wine Ang buhay na walang hanggan. Turn the bread and wine, our hearts implore II To the living presence of the lord Ito ang saro ng bagong tipan, Blessed and broken, shared with all in need inumin mo’t makibahagi All the hungers, sacred bread will feed Ito ang saro ng bagong tipan, inumin mo’t makiisa With this bread and wine you christify Iyan ang dugong dumanak, Now our deepest thirst you satisfy upang ikaw ay luminis We who by this bread you sanctify Iyan ang dugo ni Kristo, na para sa iyo Draw the world for you to christify Doon sa kalbaryo ay tumigis. We who by this bread you sanctify Koro: Draw the world for you to christify Ito ang tinapay ng buhay, ito ang saro ng bagong tipan Iyan ang katawang nabayubay, iyan ang dugong itinigis Ito ang aking patunay, ako’y kasama Niyang namatay Ito ang aking ipahahayag, na magbabalik si Hesus na buhay TAKE AND RECEIVE Take and receive, O Lord, my liberty. Take all my will, my mind my memory. All that I have, you have given all to me. Now I return it to be governed your will. Just say your word to me, at once I will obey. Your love is wealth enough for me, all else will I forego