one at a time
「one at a time」の意味・「one at a time」とは
「one at a time」とは、一度に一つずつ、順番にという意味を持つ英語表現である。日常生活やビジネスの場面で頻繁に使われる表現で、タスクを一つずつ処理することや、物事を順番に進めることを示す。例えば、会議での発言を一人ずつ行う場合や、作業を一つずつ完了させる場合などに用いられる。「one at a time」の発音・読み方
「one at a time」の発音は、IPA表記では/wʌn æt ə taɪm/となる。カタカナ表記では「ワン アット ア タイム」と読む。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方は「ワン アット ア タイム」である。「one at a time」の定義を英語で解説
「one at a time」は、"Individually in succession"と定義される。これは、「個々に、順番に」という意味で、一つの事象が終わった後に次の事象が始まることを示す。例えば、"Please enter the room one at a time."という文では、「部屋には一人ずつ入ってください」という意味になる。「one at a time」の類語
「one at a time」の類語としては、「individually」、「separately」、「singly」などがある。これらの単語も「一つずつ」、「個々に」、「別々に」といった意味を持ち、「one at a time」と同様に、物事を一つずつ、順番に処理することを示す。「one at a time」に関連する用語・表現
「one at a time」に関連する表現として、「step by step」、「little by little」、「bit by bit」などがある。これらの表現は、「少しずつ」、「段階的に」という意味を持ち、「one at a time」と同様に、物事を順序立てて進めることを示す。「one at a time」の例文
以下に、「one at a time」を用いた例文を10個示す。 1. "Please answer the questions one at a time."(一つずつ質問に答えてください。)2. "We need to solve these problems one at a time."(これらの問題を一つずつ解決する必要がある。)
3. "She picked up the papers one at a time."(彼女は一枚ずつ紙を拾った。)
4. "The teacher called the students one at a time."(先生は生徒を一人ずつ呼んだ。)
5. "Please come in one at a time."(一人ずつ入ってください。)
6. "He checked the items one at a time."(彼は項目を一つずつ確認した。)
7. "We discussed the issues one at a time."(私たちは問題を一つずつ議論した。)
8. "Please take the tests one at a time."(テストは一つずつ受けてください。)
9. "She read the letters one at a time."(彼女は一通ずつ手紙を読んだ。)
10. "We need to handle these tasks one at a time."(これらのタスクを一つずつ処理する必要がある。)
「one at a time」の例文・使い方・用例・文例
- Jones社の案件の契約書をお送りいただき、ありがとうございます。
- チューリッヒの年次総会の様子を詳しく説明する前に、研究開発部がようやくHyper Z microphoneの試作品を提出したことを報告したいと思います。
- アップルのiPhoneはスマートフォン市場のマーケットリーダーである。
- iPhoneはインターネットにとって死神なんだって。
- 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
- (公正な手段で得た)きれいな金 (⇔dirty money).
- 不正な金 (⇔clean money).
- 愛称, 親愛語 《darling, dear, sweetie, honey などの呼び掛けの類》.
- 不定代名詞 《some(body), any(thing), none など》.
- 目的(格)補語 《たとえば I found him honest. の honest》.
- 相互代名詞 《each other, one another》.
- は telephone の省略形である.
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『agone(前)』は『ago(前)』の古語である
- 『not a』、『not one』、または、『never a』に対する口語
- 利尿剤(商号ハイグロトンとThalidone)はコントロール高血圧と状態にその原因浮腫を使用しました
- 抗うつ剤(商標名Serzone)
- 『quarry(採石場)』に対する英国の用語は『stone pit』である
- 『I honestly don't know(私は本当に知らない)』の『honestly(本当に)』は強意語である
- アップルは6月に「iPhone(アイフォン)」という名称の携帯電話を米国で発売する予定だ。
- one at a timeのページへのリンク