stunt
別表記:スタント
「stunt」とは、「離れ技」や「大胆な行為」「妙技」といった観客を驚かせることを目的としたエキサイトな芸当を意味する英語表現である。
「publicity stunt」とは、宣伝行為・売名行為という意味の英語表現である。広告効果を狙った企画や行動のことで、具体的には、新商品の宣伝のために有名人を起用して街頭でのPR活動を行ったり、社会的な問題についてアピールするために公共の場でのパフォーマンスを行ったりすることがあげられる。
「pull a stunt」とは、世間を驚かせる行為を成功させる、馬鹿げたことをするという意味の英語表現である。
・I can't believe he pulled a stunt like that just to get more followers on social media.(彼がただフォロワー数を増やすために、あんなに大胆な行動を起こすなんて信じられない)
・The company is planning to pull a stunt for their new product launch next week.(来週の新製品発売のために、その会社は大胆な宣伝行為を仕掛ける予定だ)
・The daredevil attempted a dangerous stunt by jumping off a high bridge.(大胆不敵な人は高い橋から飛び降りるという危険なスタントに挑戦した)
・She suffered a serious injury while attempting a dangerous stunt during the circus performance.(彼女はサーカスのパフォーマンスで危険なスタントに挑戦している最中に重傷を負った)
・The motorcycle stunt team amazed the audience with their daring stunts.( バイクスタントチームは大胆なスタントで観客を驚かせた)
・The company hired a stunt double for the dangerous scenes in the movie.(その会社は映画の危険なシーンのためにスタントマンを雇った)
・He was so impressed by the stunt performance that he decided to become a stuntman himself.(彼はスタントのパフォーマンスに感銘を受け、自らもスタントマンになることを決意した)
・The magician performed a stunning stunt that left the audience speechless.(マジシャンは驚くべきスタントを演じ、観客に言葉を失わせた)
・The stunt coordinator carefully planned every detail of the dangerous stunt to ensure safety.(スタントコーディネーターは安全性を確保するため、危険なスタントのすべての細部を注意深く計画した)
・The parkour athletes impressed the judges with their creative stunts in the competition. (パルクールのアスリート達は競技で創造的なスタントを披露し、審査員たちを感動させた)
・The director wanted to include a dangerous stunt in the movie, but the insurance company refused to cover it.(監督は映画に危険なスタントを盛り込みたかったが、保険会社がカバーしないと拒否した)
「stunt」とは、「離れ技」や「大胆な行為」「妙技」といった観客を驚かせることを目的としたエキサイトな芸当を意味する英語表現である。
「stunt」とは「stunt」の意味
「stunt」とは、主に芸当や特技、仕掛け、などの意味で用いられる名詞・動詞である。映画やテレビ番組の撮影などで、特に危険なアクションシーンを演じたり、競技やエンターテイメントのイベントでも、スタントマンが危険な芸当を披露することを指す。名詞としては、離れ技や曲乗り、人目を引く行為などの意味があり、動詞としては成長や発育を妨げる、阻む、抑えるという意味がある。また、「stunt」はスラングとしても用いられ、見せびらかす、優越性を示すという意味がある。「stunt」の発音・読み方
「stunt」の発音は、カタカナ語では「スタント」である。発音記号では「stʌnt」と表記されるため、カタカナにすると「スタァントゥ」という発音になる。「stunt」の語源・由来
「stunt」の語源は、止める・進行を確認するという意味の中期英語の「stonten」である。「stunt」が最初に使われたのは16世紀頃で、船を特定の方向へ向ける、鳥が飛ぶ方向を変えるという意味でヨットレースや鳥類学の用語として用いられていた。20世紀になると、サーカスやエンターテイメントショーの文脈で危険なアクションや特殊効果を使った演出、注目を集めることを目的とした行動やパフォーマンスという意味で用いられるようになり、リスクや危険を伴うあらゆる種類のパフォーマンスやアクションを指すために広く使用されるようになった。「stunt」と「will be」の違い
「stunt」と「will be」は、全く異なる意味を持つ単語である。「stunt」は、主に映画やテレビ番組などの分野で使われる単語で、危険なアクションや特殊効果を使った演出を意味する。一方、「will be」は未来のことを表す動詞の形で、willとbeを組み合わせて「~であるだろう」という意味となる。「stunt」を含む英熟語・英語表現
「publicity stunt」とは
「publicity stunt」とは、宣伝行為・売名行為という意味の英語表現である。広告効果を狙った企画や行動のことで、具体的には、新商品の宣伝のために有名人を起用して街頭でのPR活動を行ったり、社会的な問題についてアピールするために公共の場でのパフォーマンスを行ったりすることがあげられる。
「pull a stunt」とは
「pull a stunt」とは、世間を驚かせる行為を成功させる、馬鹿げたことをするという意味の英語表現である。
・I can't believe he pulled a stunt like that just to get more followers on social media.(彼がただフォロワー数を増やすために、あんなに大胆な行動を起こすなんて信じられない)
・The company is planning to pull a stunt for their new product launch next week.(来週の新製品発売のために、その会社は大胆な宣伝行為を仕掛ける予定だ)
「stunt」の使い方・例文
・The actor performed his own stunts in the action movie.(俳優はアクション映画で自らのスタントを演じた)・The daredevil attempted a dangerous stunt by jumping off a high bridge.(大胆不敵な人は高い橋から飛び降りるという危険なスタントに挑戦した)
・She suffered a serious injury while attempting a dangerous stunt during the circus performance.(彼女はサーカスのパフォーマンスで危険なスタントに挑戦している最中に重傷を負った)
・The motorcycle stunt team amazed the audience with their daring stunts.( バイクスタントチームは大胆なスタントで観客を驚かせた)
・The company hired a stunt double for the dangerous scenes in the movie.(その会社は映画の危険なシーンのためにスタントマンを雇った)
・He was so impressed by the stunt performance that he decided to become a stuntman himself.(彼はスタントのパフォーマンスに感銘を受け、自らもスタントマンになることを決意した)
・The magician performed a stunning stunt that left the audience speechless.(マジシャンは驚くべきスタントを演じ、観客に言葉を失わせた)
・The stunt coordinator carefully planned every detail of the dangerous stunt to ensure safety.(スタントコーディネーターは安全性を確保するため、危険なスタントのすべての細部を注意深く計画した)
・The parkour athletes impressed the judges with their creative stunts in the competition. (パルクールのアスリート達は競技で創造的なスタントを披露し、審査員たちを感動させた)
・The director wanted to include a dangerous stunt in the movie, but the insurance company refused to cover it.(監督は映画に危険なスタントを盛り込みたかったが、保険会社がカバーしないと拒否した)
スタント
- stuntのページへのリンク