Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
Known as a language which strictly follows its phonotactic constraints showing low tolerance for the exceptions, Turkish employs a variety of phonological processes in the adaptation process of the foreign words into the language so as to... more
Known as a language which strictly follows its phonotactic constraints showing low tolerance for the exceptions, Turkish employs a variety of phonological processes in the adaptation process of the foreign words into the language so as to make the phonologically improper loan words obey with the phonotactic and phonological constraints of the language. As one of these constraints, Turkish forbids the adjacency of three consonants (CCC) in the simplex forms given that CCC implies morphological complexity on the phonological string. However, there are still a number of foreign words with medial and final CCC clusters adapted to Turkish such as bandrol ‘banderol’, semptom ‘symptom’, portföy ‘portfolio’ and kuvartz ‘quartz’. Based on these observations, the aim of the present study is to investigate the appearance of CCC clusters in Turkish words, which are adapted to Turkish from foreign languages. In this regard, we claim that CCC in simplex words are only an illusion and there is no ...
The present study aims to explain the phonology-morphology interface and phonological processes without referring to extra-phonological objects. We develop a new model of constituent structure based on templates, by which specific... more
The present study aims to explain the phonology-morphology interface and phonological processes without referring to extra-phonological objects. We develop a new model of constituent structure based on templates, by which specific morphological categories such as base (root/stem), prefix and suffix become visible in the phonology component: a base is recognizable by its unique constituent structure and is thereby distinguishable from a suffix and/or prefix, each having its own specific constituent structure in phonology. These unique constituent structures are called templates, thanks to which phonological processes and the phonology-morphology interface are non-arbitrarily explainable. The New Template Model works with licensing mechanisms and the parameters/sub-parameters occurring under the Parametric Hierarchical System. The model explains the phonology-morphology interface in the case of Turkish, which provides a rich data source regarding phonological processes as it is an agglutinative language with a high degree of suffixation, and also in other languages. This book is of interest to phonologists and morphologists interested in Turkish phonology and in the way in which phonology and morphology interact in languages of the world.
In today's society, racial and ethnic biases / concerns can be shown in a variety of ways. Members of the majority group primarily shape public discourse by expressing their ethnic perspectives in various ways. They may show, hide,... more
In today's society, racial and ethnic biases / concerns can be shown in a variety of ways. Members of the majority group primarily shape public discourse by expressing their ethnic perspectives in various ways. They may show, hide, and/or deny negative feelings against minorities, immigrants, refugees, and/or the others. In this regard, the present study attempts to examine and explore denial of unfavorable ethnic attitudes, biases, and worries voiced in public discourse regarding Turkey's Armenian minority. Within the framework of the study, I will investigate what kind of denial strategies may be found in the posts (comments) under the headings "Ermenilerden özür diliyorum" [I apologize to Armenians] and "Hepimiz Ermeniyiz" [We are all Armenians] posted on Ekşi Sözlük "Sour Dictionary" (one of the largest collaborative online communities in Turkey) between 2007-2008 years, shortly after the assassination of Hrant Dink (a journalist and member ...
This paper discusses Turkish across-the-board relativization in relation to the two relative clause formation strategies: (i) the empty operator movement analysis of
Bu makale Turkcede ayrik gecissizlik konusunu bitmislik ve kilicilik gibi gorunus kavramlari isiginda tartismakta; edensiz-edilgen, sifat fiil yapilari ve sozcuk turetimi ile ayrik gecissizlik arasindaki iliskileri incelemektedir. Makale,... more
Bu makale Turkcede ayrik gecissizlik konusunu bitmislik ve kilicilik gibi gorunus kavramlari isiginda tartismakta; edensiz-edilgen, sifat fiil yapilari ve sozcuk turetimi ile ayrik gecissizlik arasindaki iliskileri incelemektedir. Makale, bitmislik kavraminin yani sira kilicilik kavraminin, hareket dogasi fiilleri, salinim fiilleri ve donuslu fiillerdeki ayrik gecissizligi belirlemede onemli bir etken oldugunu gozlemlemektedir. Makale hareket dogasi fiillerinde kiliciligin onemli oldugunu, salinim fiillerinin oznesiz-gecissiz, donuslu fiillerin ise ozneli-gecissiz oldugunu savunmaktadir. Makaledeki bulgular, gecissiz fiillerin farkli yapilardaki farkli davranislarinda, islevsel ulam bas ogelerinin gecissiz fiillerin tek katilanina kilici ya da etkilenen rolunu verdigi olay yapisi temelli bir turetimin gecerli oldugunu isaret etmektedir. Bu fiillerin tek katilaninin cumlede hangi anlamsal rolu ustleneceginin zihinsel sozlukte ayrica kodlanmasina gerek yoktur.
Bu makale Turkcede ayrik gecissizlik konusunu bitmislik ve kilicilik gibi gorunus kavramlari isiginda tartismakta; edensiz-edilgen, sifat fiil yapilari ve sozcuk turetimi ile ayrik gecissizlik arasindaki iliskileri incelemektedir. Makale,... more
Bu makale Turkcede ayrik gecissizlik konusunu bitmislik ve kilicilik gibi gorunus kavramlari isiginda tartismakta; edensiz-edilgen, sifat fiil yapilari ve sozcuk turetimi ile ayrik gecissizlik arasindaki iliskileri incelemektedir. Makale, bitmislik kavraminin yani sira kilicilik kavraminin, hareket dogasi fiilleri, salinim fiilleri ve donuslu fiillerdeki ayrik gecissizligi belirlemede onemli bir etken oldugunu gozlemlemektedir. Makale hareket dogasi fiillerinde kiliciligin onemli oldugunu, salinim fiillerinin oznesiz-gecissiz, donuslu fiillerin ise ozneli-gecissiz oldugunu savunmaktadir. Makaledeki bulgular, gecissiz fiillerin farkli yapilardaki farkli davranislarinda, islevsel ulam bas ogelerinin gecissiz fiillerin tek katilanina kilici ya da etkilenen rolunu verdigi olay yapisi temelli bir turetimin gecerli oldugunu isaret etmektedir. Bu fiillerin tek katilaninin cumlede hangi anlamsal rolu ustleneceginin zihinsel sozlukte ayrica kodlanmasina gerek yoktur.
The study aims at investigating the adaptation of the loan words in Turkish and their relation to vowel harmony. I specifically focus on the loan words with final and initial consonant clusters within the framework of Government Phonology... more
The study aims at investigating the adaptation of the loan words in Turkish and their relation to vowel harmony. I specifically focus on the loan words with final and initial consonant clusters within the framework of Government Phonology proposed in Kaye, Lowenstamm & Vergnaud (1990). Following Charette (1991, 2004), I propose that the loan words with initial (s(ı)por ‘sport’) and final (fik(i)r ‘idea’) clusters are not allowed in Turkish; thus, these words have a lexically empty position between the consonants of the clusters when adapted to Turkish. This implies that there is no consonant insertion or deletion for the adaptation of the loan words. The empty nucleus position is realized if it fails to be p-licensed (phonological licensing). I focus on why and how the empty position is realized. My claim is that the word final empty nucleus position cannot properly govern the empty position of the previous nucleus given that p-licensing fails (Kaye, 1990). Hence, the vowel has to be realized via U and I harmony in the light of licensing constraints given in Charette & Göksel (1994). The realization of the empty nucleus position in the adapted words with initial clusters follows some patterns other than vowel harmony and licensing constraints. The present study suggests that there is no epenthesis phenomenon in loan words with consonant clusters, but the issue is related to the realization of the empty nucleus which depends on the p-licensing phenomenon.
The present work investigates the sound alternations in Turkish onomatopoeic reduplications and offers an analysis based on apophony, which is the label for context-free sound alternations. It questions whether Turkish onomatopoeic... more
The present work investigates the sound
alternations in Turkish onomatopoeic reduplications and
offers an analysis based on apophony, which is the label
for context-free sound alternations. It questions whether
Turkish onomatopoeic reduplication displays any
regularity with respect to the vocalic changes observed in
the forms. The study claims that context-free sound
alternations in onomatopoeic reduplications are some
form of apophony and follows the Apophonic path offered
by Guerssel and Lowenstamm (1996). Turkish
implements A→U alternation for both [a]-[u] and [e]-[ü]
changes observed in onomatopoeic reduplications.
This paper discusses Turkish across-the-board relativization in relation to the two relative clause formation strategies: (i) the empty operator movement analysis of Chom-sky (1977), and (ii) the head raising analysis of Kayne (1994). It... more
This paper discusses Turkish across-the-board relativization in relation to the two relative clause formation strategies: (i) the empty operator movement analysis of Chom-sky (1977), and (ii) the head raising analysis of Kayne (1994). It shows that the across-the-board relative clauses where the head noun is interpreted inside both con-juncts present evidence against the head raising analysis of Turkish relative clauses a la Kayne (1994) due to the fact that ATB relativization does not require that the gaps be in positions requiring the same case. The operator movement analysis of Chomsky (1977), on the other hand, base generates the head noun and renders it free from the case features inside the conjuncts.
The article discusses how split intransitivity phenomenon is observed in Turkish in terms of aspectual notions such as agentivity and telicity; different grammatical constructions such as impersonal passives and adjectival passives, and... more
The article discusses how split intransitivity phenomenon is observed in Turkish in terms of aspectual notions such as agentivity and telicity; different grammatical constructions such as impersonal passives and adjectival passives, and derivational morphology. It observes that agentivity is the key factor affecting split intransitivity in Turkish alongside telicity and these determine the unaccusative-unergative distinction of verbs of manner of motion, verbs of emission and reflexive verbs in Turkish. The article proposes that verbs of emission seem to be unaccusative while reflexives behave more like unergatives. Our findings imply that variable behavior of intransitive verbs can be handled under an event structure analysis where different functional heads give theta role to a NP merged in their domain. Thus, there is no need for a lexical derivation or rule for accounting the facts on unaccusativity.
The present study aims to explain the phonology-morphology interface and phonological processes without referring to extra-phonological objects. We develop a new model of constituent structure based on templates, by which specific... more
The present study aims to explain the phonology-morphology interface and phonological processes without referring to extra-phonological objects. We develop a new model of constituent structure based on templates, by which specific morphological categories such as base (root/stem), prefix and suffix become visible in the phonology component: a base is recognizable by its unique constituent structure and is thereby distinguishable from a suffix and/or prefix, each having its own specific constituent structure in phonology. These unique constituent structures are called templates, thanks to which phonological processes and the phonology-morphology interface are non-arbitrarily explainable. The New Template Model works with licensing mechanisms and the parameters/sub-parameters occurring under the Parametric Hierarchical System. The model explains the phonology-morphology interface in the case of Turkish, which provides a rich data source regarding phonological processes as it is an agglutinative language with a high degree of suffixation, and also in other languages. This book is of interest to phonologists and morphologists interested in Turkish phonology and in the way in which phonology and morphology interact in languages of the world.
The present study aims to explain the phonology-morphology interface and phonological processes without referring to extra-phonological objects. We develop a new model of constituent structure based on templates, by which specific... more
The present study aims to explain the phonology-morphology interface and phonological processes without referring to extra-phonological objects. We develop a new model of constituent structure based on templates, by which specific morphological categories such as base (root/stem), prefix and suffix become visible in the phonology component: a base is recognizable by its unique constituent structure and is thereby distinguishable from a suffix and/or prefix, each having its own specific constituent structure in phonology. These unique constituent structures are called templates, thanks to which phonological processes and the phonology-morphology interface are non-arbitrarily explainable. 

The New Template Model works with licensing mechanisms and the parameters/sub-parameters occurring under the Parametric Hierarchical System. The model explains the phonology-morphology interface in the case of Turkish, which provides a rich data source regarding phonological processes as it is an agglutinative language with a high degree of suffixation, and also in other languages.

This book is of interest to phonologists and morphologists interested in Turkish phonology and in the way in which phonology and morphology interact in languages of the world.