Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Zum Inhalt springen

Anglsaxische Sproch

Aus Wikipedia
Der Artikl is im Dialekt Obaboarisch gschriem worn.
Anglsaxische Sproch
Gred in Tei vom heitigen England und Sidschottland eppa 450 n. Chr.–1150 n. Chr.
Gred vo ausgstorbm
Klassifikation
  • Anglsaxisch
Offiziella Status
Amtssproch ausgstorbm
Sprochcode
ISO 639-1 --
ISO 639-2 ang
ISO 639-3 ang
Anglsaxischa Sprochraum

Anglsaxischa Sprochraum ("Saxon England according to the Saxon Chronicle", 1805)

De anglsaxische oda oidenglische Sproch (anglsaxisch: Ænglisċ) is a Vorstufn vo da englischn Sproch, wo entstondn is, wia de Angln, Saxn und Jitn si ob uma 450 z England ogsiedld hom. Anglsaxisch is bis in de Mittn vum 12. Joarhundat gschriem und gredd worn. Fia Lait de wo heitigs Englisch ren is de Sproch nimma vastendli. Es is a westgermanische Sproch, wo eng mitm Friesischn vawondt is.

Woatbeispui in vaschiedne Sprochn und Sprochstufn

Anglsaxisch Englisch Boarisch ahd./Oidboarisch Schwedisch Oidnordisch
dōn to do doa, duan tuon att göra gera
þū thou (you) du du du þú
gān to go gengan gangan att gå ganga
cunnan to know kenna kunnan att kunna, känna till kunna
wrītan, scriban to write, to scribe schreibm skriban att skriva rita
flōwan to fly fliagn fliogan att flyga fljuga

Des Vadda Unsa af Anglsaxisch:

Fæder ure þu þe eart on heofonum
si þin nama gehalgod
tobecume þin rice
gewurþe þin willa
on eorðan swa swa on heofonum
urne gedæghwamlican hlaf syle us to dæg
and forgyf us ure gyltas
swa swa we forgyfað urum gyltendum
and ne gelæd þu us on costnunge
ac alys us of yfele. Soþlice.

Vadda unsa, wo du bist im Himme
dein Nama sei gheiligt
kema soi dei Reich
dei Wuin soi gschegn
auf da Eadn wiara im Himme
Unsa däglichs Brod gib uns heit
Und vagib uns unsa Schuid
wia aa mia vagem unsan Schuidigean
Und fiah uns ned in Vasuachung
sundan erlees uns von am Ibe. Amen.

  • Mitchell, Bruce und Robinson, Fred: A Guide to Old English. Seventh Edition. Oxford: Blackwell Publishing, 2006. ISBN 1-4051-4690-7
  • Obst, Wolfgang und Schleburg, Florian: Lehrbuch des Altenglischen. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2004. ISBN 3-8253-1594-0
  • Brunner, Karl: Altenglische Grammatik. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1965
  • Campbell, Alistair: Old English Grammar. Oxford: Oxford University Press, 1959. ISBN 0-19-811943-7
  • Bosworth, Joseph und Toller, Thomas Northcote (Hrsg.): An Anglo-Saxon Dictionary. Based on the manuscript collections of the late Joseph Bosworth. Oxford: Oxford University Press, 1954 (Reprint). 2 Bänd, davo is da zweite a Supplement zum easchtn.
  • Hall, Clark J. R.: A Concise Anglo-Saxon Dictionary. With a Supplement by Herbert D. Meritt. Cambridge: Cambridge Universitiy Press, 1960, 4th Edition.
  • Heaney, Seamus (Übers.): Beowulf. Faber & Faber, London 1999, 2000; Norten, New York 2002. ISBN 0-393-97580-0
  • Tolkien, John R. R.: Beowulf, the monsters and the critics. Sir Israel Gollancz memorial lecture 1936. Oxford Univ. Press, London 1936, Oxford 1971, Arden Libr, Darby 1978 (Nochdruck vu da 1936a Ausgob).
Anglsaxischa Zeremonienhejm, 7.Jh.
 Commons: Anglsaxische Sproch – Sammlung vo Buidl, Videos und Audiodateien