Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
TEZ9782Tez (Yüksek Lisans) -- Çukurova Üniversitesi, Adana, 2015.Kaynakça (s. 158-165) var.xiv, 201 s. : tablo ; 29 cm.Bu çalışma, Türkiye Türkçesinde roman adlarının yapısal ve kavramsal analizi üzerinedir. Çalışma kapsamında roman... more
TEZ9782Tez (Yüksek Lisans) -- Çukurova Üniversitesi, Adana, 2015.Kaynakça (s. 158-165) var.xiv, 201 s. : tablo ; 29 cm.Bu çalışma, Türkiye Türkçesinde roman adlarının yapısal ve kavramsal analizi üzerinedir. Çalışma kapsamında roman adlarının dilbilgisel ve kavramsal görünümleri bakımından özellikleri ortaya konulmaya çalışılmış; roman adları, elde edilen bulgulara dayanılarak değerlendirilmiştir. Çalışmada, Forbes / Türkiye Dergisi'nin 2011 yılı Mayıs sayısında yayımladığı En Çok Kazanan Yazarlar Listesi kaynak olarak kabul edilmiştir. Listede 20 yazarın adı geçmektedir. Çalışma, roman türünde eser veren 16 yazarı değerlendirmeye almıştır. Toplamda 138 eser değerlendirmeye dâhil edilmiştir. Roman adlarının analizinde; adbilim, anlambilim, kavrambilim, roman kuramı ve yapısal analize ilişkin kuramsal bir çerçeve çizilmiştir. Yapısal analiz bölümünde ilgili roman adlarının dilbilgisel görünümleri, dizim özellikleri, dizini ve köken bakımından özellikleri incelenmiştir. Kavramsal ...
Object: In this study, it is aimed to analyze and evaluate the dialogue “With a Patient” in the work Breve Grammatica e Dialoghi Per İmparare Le Lingue Italiana, Greca Volgare e Turca “Short Grammar and Dialogues for Learning Italian,... more
Object: In this study, it is aimed to analyze and evaluate the dialogue “With a Patient” in the work Breve Grammatica e Dialoghi Per İmparare Le Lingue Italiana, Greca Volgare e Turca “Short Grammar and Dialogues for Learning Italian, Common Greek and Turkish Languages” (1781) written in Latin letters by an Italian writer named Bernardino Pianzola (1721-1803).Method: In the study, which was designed as a qualitative research, primarily the work of Pianzola was obtained from online open sources (Google Books, Digitalen Sammlungen). A list of disease names and other concepts identified as a result of the analysis of Pianzola's work was created. The literature on the disease names of the XVIIIth century was reviewed. Here, the present-day equivalents of the words used for diseases were found. These were finalized in the study by consulting physicians who are experts in the subject. The study, which did not require Ethics Committee approval, was conducted between February 2021 and A...
Bu çalışma, 16.-18. yy. arası Osmanlı dönemindeki Türkçenin özelliklerini konuşma dili bağlamında işlevsel bir yaklaşımla betimlemek amacını taşımaktadır. Bu amaçla Latin harfli çeviri yazı metinlerindeki konuşma dilini yansıtan kelime... more
Bu çalışma, 16.-18. yy. arası Osmanlı dönemindeki Türkçenin özelliklerini konuşma dili bağlamında işlevsel bir yaklaşımla betimlemek amacını taşımaktadır. Bu amaçla Latin harfli çeviri yazı metinlerindeki konuşma dilini yansıtan kelime listeleri, atasözleri, deyimler, yerel söyleyişi yansıtan metin parçaları, konuşma cümlelerini içeren bir derlemden (bütünceden) yararlanılması yoluna gidilmiştir. Derlem, toplamda 12 eserin taranması yoluyla oluşturulmuştur. Çalışma, girişten sonra yer alan iki ana bölümden oluşmaktadır. Birinci bölüm konuşma ve yazı dili, Osmanlı Türkçesi ve çeviri yazı metinlerinin tanıtıldığı kuramsal bir çerçeveden oluşur. İkinci bölümde konuşma dili özellikleri bakımından ilgili metinlerin incelendiği bölüm yer almaktadır. İncelemede konuşma cümlelerinde kullanılan ifadelerin iletişimsel ve bağlamsal yönü işlevsel bir yaklaşımla ortaya konulmuştur. Son bölümde ilgili sonuçlar paylaşılmıştır.
Meaning and thinking consist of mental and abstract processes . Common meaning and thinking aren't independent from people's experiences and they also carry the signs of social, national and cultural layers. They have got qualifications... more
Meaning and thinking consist of mental and abstract processes . Common meaning and thinking aren't independent from people's experiences and they also carry the signs of social, national and cultural layers. They have got qualifications which are dependent and also independent from the users. It's an antique stereotype that meaning and thinking's having perfect equipment. The view of some languages' stimulating this equipment with a productive mental development principle is the product of the referred judgement. In Turkish, the response to the term 'meaning' seems problematic. Similarly, idioms and proverbs which are relevant to thinking are becoming prominent by their negative usages. This negative attitude which occured against thinking, is also tried to be supported by the view of 'Turkish is unsatisfactory for science and philosophy'. This attitude, fed by the fault that words, which are languages' natural material, are being formed by only simple sound differences, ignores that meanings are different as much as languages are. In this study, I will try to deal again the responses of the meaning and thinking terms which are in the Current Turkish Dictionary of Turkish Language Society's web site, in consideration of the related idioms and proverbs. My study consists of four parts. In the first part, the responses of the meaning and thinking terms will be presented with historic terms. In the second part, thinking and thought related to idioms and proverbs will be given. In the third part, the common characteristics of the problem will be tried to be determined in terms of Turkish. The last part is reserved for the conclusion part.
Research Interests:
Bu çalışma, Türkçenin konuşma dili olarak 16 ve 18. yüzyıllar arası Osmanlı Dönemi’ndeki özelliklerini betimlemek gayesiyle hazırlanmıştır. Bu amaçla Latin harfli çeviri yazı metinlerindeki konuşma dilini yansıtan kelime listeleri,... more
Bu çalışma, Türkçenin konuşma dili olarak 16 ve 18. yüzyıllar arası Osmanlı Dönemi’ndeki özelliklerini betimlemek gayesiyle hazırlanmıştır. Bu amaçla Latin harfli çeviri yazı metinlerindeki konuşma dilini yansıtan kelime listeleri, atasözleri, deyimler, yerel söyleyişi yansıtan metin parçaları, konuşma cümlelerini içeren bir bütünceden yararlanma yoluna gidilmiştir. Bütünce, toplamda 12 eserin taranması yoluyla oluşturulmuştur.

Giriş bölümünde çalışmanın konusu, amacı, önemi, sayıltıları ve sınırlılıkları hakkında bilgi verilmiş ve çalışmada kullanılan bazı kavramlar tanımlanmıştır. İkinci bölüm konuşma dili, Osmanlı Türkçesi ve çeviri yazı metinlerinin tanıtıldığı kuramsal bir çerçeveden meydana gelmiştir. Üçüncü bölümde çalışmada izlenen yönteme yer verilmiş, seçilen metinlere özgü yazım ve seslik özelliklerle beraber seslik değerler tablo hâlinde gösterilmiştir. Aynı bölümde metnin orijinalinin aktarımı ile çeviri yazıya dökülmüş şekli de paylaşılmıştır.

Dördüncü bölümde ilgili metinler konuşma dili özellikleri bakımından incelenmiştir.

Beşinci bölüm, konuşma dili bağlamında elde edilen bulguların yorumlanarak tartışılmasına ayrılmıştır.

Altıncı bölümde çalışmada ulaşılan sonuçlar paylaşılmış ve önerilerde bulunulmuştur.

Çalışma, incelenen çeviri yazı metinlerindeki söz varlığının alfabetik dizini ve sözlük bölümü ile tamamlanmıştır.
Amir Alishir Navai and Muhammad Fuzuli have made significant and priceless contributions to forming the Turkish literary language. Their works played a crucial role in stabilizing it as a written poetic language, fostering the... more
Amir Alishir Navai and Muhammad Fuzuli have made
significant and priceless contributions to forming the Turkish literary language.
Their works played a crucial role in stabilizing it as a written poetic language,
fostering the evolution of Turkish aruz, and establishing a tradition of writing an
artistic work in the Turkish language.There is a time of about half a century between Fuzuli and Navai, yet numerous commonalities
connect these two Turkish world artists. The pivotal aspect of their convergence lies in their shared commitment to the development of the Turkish literary language. Both poets actively engaged in this endeavor, contributing both at the scholarly and theoretical levels, as well as in the realm of artistic
expression. In the end, as a result of their efforts “in spring, they made a rose petal out of a thorn”.
The Turkic peoples, who have an ancient and only ancestry, spoke and wrote a language with the  same grammatical structure and vocabulary in the Middle Ages, in the XV-XVI centuries when Navai and
Fuzuli lived and created.
Because the written sign of Turkish languages, primarily distinguished by their vowel sounds, is a single Arabic alphabet for centuries and vowel sounds are not written in that script either, every Turkish people could read and write and understand any written work according to the phonetic structure of their language without any difficulty. For example, )الماس )elmas, almaz, olmas (diamond).
The most reliable source for identifying and analyzing this similarity is literary works. In the article, the lexical and semantic features of two ghazals written in the same measure and line, belonging to the works by Navai and Fuzuli, are analyzed. Throughout the research, an examination of texts was conducted using the hermeneutic research method, along with the application of historical-comparative, inductive and deductive research methods. This comprehensive approach led to the formulation of significant scientific conclusions, particularly contributing to our understanding of the history of literature and language.
Introduction: It is seen that Fuzuli includes concepts related to the understanding of medicine of the period in his treatise called "Sıhhat û Maraz", which is among his works. Purpose: The aim of this study is to list Fuzuli's... more
Introduction: It is seen that Fuzuli includes concepts related to the understanding of
medicine of the period in his treatise called "Sıhhat û Maraz", which is among his works.
Purpose: The aim of this study is to list Fuzuli's vocabulary (lexica) based on the medical
knowledge seen in his work, especially in the first chapter, and to make a comparison by
systematically presenting the understanding of medicine of the period reflected in the work.
Method: This research-based study was conducted between October 2023 and January 2024.
The relevant work was scanned, a concept map was created, and then the semantic content of
the prepared vocabulary list was explained. The characteristics of the medical paradigm
reflected in Fuzuli's work in terms of medical history were introduced and the study was
finalized by consulting with physicians who are experts in the field.
Findings: Fuzuli, as a poet, was able to reflect the medical understanding of the period in the
16th century in his work with a great understanding. Also as a philosopher Fuzuli, evaluated
the functions of the organs in the human organism, their connections and interactions among
themselves, the diseases suitable for each organ and their causes, treatment methods and
means of treatment, with symbols and philosophically. The medical characteristics
systematically expressed in the work were found particularly valuable in that they reflected
the medical literature of the period. The fact that a text written on medicine also includes
psychological elements in terms of diagnosis and treatment (This is probably why another
name of the work is "Ruh-name") has increased the present value of the work even more.
Discussion and Conclusion: There is no historical record that Fuzuli was a physician.
However, as far as it can be understood from his work, it is interesting that he sensitively
reflected the findings of his time regarding medical knowledge, sources of disease, treatment
methods and human physiology and psychology. In this respect, Fuzuli has been evaluated as
a person worth mentioning not only for his poetry but also for his place in the history of
medicine