Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
U+8E5B, 蹛
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8E5B

[U+8E5A]
CJK Unified Ideographs
[U+8E5C]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 157, +11, 18 strokes, cangjie input 口一大心月 (RMKPB), four-corner 64127, composition 𧾷)

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1232, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 37808
  • Dae Jaweon: page 1704, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3732, character 17
  • Unihan data for U+8E5B

Chinese

edit

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *taːds, *dads) : semantic (foot) + phonetic (OC *taːds)

Etymology 1

edit
trad.
simp. 𰸚

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (5)
Final () (25)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tajH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tɑiH/
Pan
Wuyun
/tɑiH/
Shao
Rongfen
/tɑiH/
Edwin
Pulleyblank
/tajH/
Li
Rong
/tɑiH/
Wang
Li
/tɑiH/
Bernhard
Karlgren
/tɑiH/
Expected
Mandarin
Reflex
dài
Expected
Cantonese
Reflex
daai3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 1959
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*taːds/

Definitions

edit

  1. (literary) to surround; to circle

Compounds

edit

Etymology 2

edit
trad.
simp. 𰸚

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (11)
Final () (37)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter drjejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠiᴇiH/
Pan
Wuyun
/ɖᵚiɛiH/
Shao
Rongfen
/ȡiæiH/
Edwin
Pulleyblank
/ɖjiajH/
Li
Rong
/ȡjɛiH/
Wang
Li
/ȡĭɛiH/
Bernhard
Karlgren
/ȡʱi̯ɛiH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhì
Expected
Cantonese
Reflex
zai6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 1964
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*dads/

Definitions

edit

  1. (literary) Alternative form of  / (zhì, to stay; to gather; to stock up)

Compounds

edit

Etymology 3

edit
trad.
simp. 𰸚
alternative forms


Hakka

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. (Hokkien, Singapore Teochew) to stay (at a location; overnight in a hospital, hotel, etc.)
  2. (Hokkien, Taiwanese Hakka) to reside; to live (somewhere)
    佗位 [Hokkien, trad.]
    𰸚佗位 [Hokkien, simp.]
    tòa tó-ūi? [Pe̍h-ōe-jī]
    Where do you live?
  3. (Hokkien) to work at; to hold an office or position at
    頭路𰸚头路 [Hokkien]  ―  tòa-thâu-lō͘ [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to work
  4. (Hokkien) in; at
Synonyms
edit

Further reading

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): たい (tai)てい (tei)でい (dei) (ta)
  • Kun: ふむ (fumu)