Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+8766, 蝦
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8766

[U+8765]
CJK Unified Ideographs
[U+8767]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 142, +9, 15 strokes, cangjie input 中戈口卜水 (LIRYE), four-corner 57147, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1090, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 33299
  • Dae Jaweon: page 1556, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2874, character 3
  • Unihan data for U+8766

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *qʰraː, *ɡraː) : semantic (insect) + phonetic (OC *kraːʔ).

Etymology 1

[edit]
trad.
simp.
alternative forms 𫚥
𧎂

Related to (OC *ɡraː, “red”), (OC *ɡraː, “rosy clouds”), (OC *ɡraː, “jade with some red”) (Wang, 1982).

“fan of Xiao Zhan”
Short for 小肥蝦小肥虾, a pun on 小飛俠小飞侠 (“nickname for fans of Xiao Zhan”). Popularized after Xiao Zhan gave a signature with “To:小🦐 为你而来” to his fans.

Pronunciation

[edit]

Note:
  • ha4 - used in compounds;
  • ha4* - used alone.
Note:
  • Xiamen, Quanzhou, Taiwan:
    • hê - vernacular;
    • hâ - literary.
Note: 1hoe - diminutive, derived from erhua.
Note:
  • ha1 - vernacular;
  • xia1 - literary.

    • Dialectal data
    Variety Location 蝦 (魚)
    Mandarin Beijing /ɕia⁵⁵/
    Harbin /ɕia⁴⁴/
    Tianjin /ɕiɑ²¹/
    Jinan /ɕia²¹³/
    Qingdao /ɕia²¹³/
    Zhengzhou /ɕia²⁴/
    Xi'an /ɕia²¹/
    Xining /ɕia⁴⁴/
    Yinchuan /ɕia⁴⁴/
    Lanzhou /ɕia³¹/
    Ürümqi /ɕia⁴⁴/
    Wuhan /ɕia⁵⁵/
    Chengdu /xa⁵⁵/
    /ɕia⁵⁵/
    Guiyang /ɕia⁵⁵/
    /xa⁵⁵/
    Kunming /ɕia̠⁴⁴/
    Nanjing /ɕiɑ³¹/
    Hefei /ɕia²¹/
    Jin Taiyuan /ɕia¹¹/
    Pingyao /ɕiɑ¹³/
    Hohhot /ɕia³¹/
    Wu Shanghai /hø⁵³/
    /ho⁵³/
    Suzhou /ho⁵⁵/
    Hangzhou /ɕiɑ³³/
    Wenzhou /ho³³/
    Hui Shexian /ɕia³¹/
    /xa³¹/
    Tunxi /xɔn²⁴/
    Xiang Changsha /ɕia³³/
    /xa³³/
    Xiangtan /hɒ³³/
    Gan Nanchang /hɑ⁴²/
    Hakka Meixian /ha¹¹/
    Taoyuan /hɑ¹¹/
    Cantonese Guangzhou /ha⁵⁵/
    Nanning /ha⁵⁵/
    Hong Kong /ha⁵⁵/
    Min Xiamen (Hokkien) /ha³⁵/
    /he³⁵/ 匣母
    Fuzhou (Eastern Min) /ha⁵³/
    Jian'ou (Northern Min) /xa³³/
    Shantou (Teochew) /he⁵⁵/
    Haikou (Hainanese) /hɛ³¹/

    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    xiā
    Middle
    Chinese
    ‹  ›
    Old
    Chinese
    /*[ɡ]ˁra/
    English shrimp

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 5962
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qʰraː/
    Notes

    Definitions

    [edit]

    1. shrimp; prawn; lobster (Classifier: m c mn;  m mn)
        ―  máoxiā  ―  shrimp
        ―  míngxiā  ―  prawn
        ―  lóngxiā  ―  lobster
        ―  xiāpiàn  ―  prawn crackers
    2. to bend; to curve; to flex
      (Can we add an example for this sense?)
    3. (slang) fan of Xiao Zhan
    Synonyms
    [edit]
    • (shrimp):

    Compounds

    [edit]

    Etymology 2

    [edit]
    trad.
    simp.

    Pronunciation

    [edit]


    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (33)
    Final () (98)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Baxter hae
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦˠa/
    Pan
    Wuyun
    /ɦᵚa/
    Shao
    Rongfen
    /ɣa/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦaɨ/
    Li
    Rong
    /ɣa/
    Wang
    Li
    /ɣa/
    Bernhard
    Karlgren
    /ɣa/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    xiá
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    haa4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹  ›
    Old
    Chinese
    /*[ɡ]ˁra/
    English hae-mae frog

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 5968
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɡraː/

    Definitions

    [edit]

    1. Only used in 蝦蟆虾蟆.

    Compounds

    [edit]

    Etymology 3

    [edit]
    trad.
    simp.
    alternative forms

    𰵾
    𫬗

    Compare Zhuang ha (to intimidate; to bully).

    Pronunciation

    [edit]

    Definitions

    [edit]

    1. (Cantonese, Hakka, Southwestern Mandarin, Zhongshan Min) to bully; to pick on
    Synonyms
    [edit]

    Compounds

    [edit]

    Etymology 4

    [edit]
    trad.
    simp.
    alternative forms 𰌦

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Pronunciation

    [edit]

    Definitions

    [edit]

    1. (Cantonese, in compounds) baby

    Compounds

    [edit]

    Etymology 5

    [edit]
    For pronunciation and definitions of – see (“the light and clouds at sunrise and sunset; mist; rosy clouds; etc.”).
    (This character is an ancient form of ).

    Etymology 6

    [edit]
    For pronunciation and definitions of – see (“to reach; to arrive; to come; etc.”).
    (This character is a variant form of ).

    References

    [edit]

    Japanese

    [edit]

    Kanji

    [edit]

    (Jinmeiyō kanji)

    1. shrimp, prawn, lobster

    Readings

    [edit]
    • Go-on: (ge)
    • Kan-on: (ka)
    • Kun: えび (ebi, )かえる (kaeru, )かへる (kaferu, , historical)

    Compounds

    [edit]

    Etymology

    [edit]
    Kanji in this term
    えび
    Jinmeiyō
    kun'yomi
    Kanji in this term
    かえる
    Jinmeiyō
    kun'yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entries.
    海老えび
    [noun] any long-tailed decapod crustacean or arthropod:
    [noun] a crayfish
    [noun] a lobster
    [noun] a prawn
    [noun] a shrimp
    [noun] Short for 海老錠 (ebijō): a padlock
    [noun] a type of 家紋 (kamon, family crest) with an ebi motif
    [proper noun] a place name
    [proper noun] a surname
    Alternative spellings
    , , エビ
    かえるH
    [noun] a frog (amphibious animal)
    Alternative spellings
    , カエル
    (This term, , is an alternative spelling of the above terms.)

    Korean

    [edit]

    Hanja

    [edit]

    (ha) (hangeul , McCune–Reischauer ha, Yale ha)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    [edit]

    Han character

    [edit]

    : Hán Nôm readings:

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.