Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Alicia Yanes Cossio

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 5

ALICIA YANES COSSIO

NOVELISTA.- Nació en Quito el 10 de Diciembre de 1.928. Hija legítima del Ing. Alfonso Yánes
Proaño, quien viajaba mucho, construía hospitales para el gobierno y finalmente trabajó para las oficinas
del Punto IV y de Clemencia Cossío Larrea, inteligente, religiosa pero no beata y quizá hasta adelantada
para su época porque siempre quiso ser una escritora pero se vio frustrada, contentándose con anotar los
nacimientos de sus hijos en unas libretas donde vertía literalmente su cariño. Ambos quiteños.
Fue la segunda de una larga familia compuesta de diez hermanos que vivían en la calle Sodiro, donde
eran famosos por sus travesuras y habitaban una casa propia de tres pisos que nunca se terminó de
construir por los muchos cambios que le hacían y a la par de sus juegos infantiles su padre les llevaba
libros, para que crecieran intelectualizados.
A los seis años ingresó al Colegio de los Sagrados Corazones en Santo Domingo.
De nueve, como sus compañeritas solían hablar de sus abuelos y Alicia no los tenía, inventó unos que
vivían trabajando unas minas de brillantes en el Africa y eran medio atarzanados. Ella les escribía y ellos
le respondían por cartas que enseñaba en el colegio, causando la conmoción que es de suponer en esos
casos. Por eso diría después: "Tuve una infancia sumamente feliz, quizá un poco hombruna, influida por
mis primeras lecturas: las obras de Julio Verne y las hazañas de Tarzán. Nunca me gustaron las muñecas."
Ese año había escrito un juguete escénico de carácter local titulado "Hacia el Quito de ayer" protestando
contra la súbita modernización de la ciudad. En la obra aparecen en forma simbólica el Cucurucho de San
Agustín, la Caja ronca, el Cristo sin cabeza, etc. y fue puesta en escena, meses después, por su madre, en
el Colegio de los Corazones, durante una fiesta benéfica. Alicia ya se encontraba en España.
En 1.959 tomaron unas vacaciones de dos meses en Quito. Ya estaba Fidel Castro en el poder y recibieron
la noticia de que el régimen comunista había confiscado las propiedades agrícolas y rurales de la abuela
de su esposo en Guantánamo, incluyendo la vieja y grande casa familiar. Su esposo dijo: "Si Cuba es el
primer país que se hace socialista en América, yo quiero vivir en él" y por su necedad regresaron a La
Habana, donde las autoridades del barrio comenzaron a fastidiarlos. "Paraban a las niñas en las calles para
hacerles averiguaciones sobre las intimidades de sus padres y del hogar. Finalmente cundió el temor, la
falta de garantías, las prisiones indiscriminadas, los fusilamientos seguían sucediéndose en el paredón ya
no solamente contra los batistianos sino también contra ciertos ex fídelistas. Todo ello era producto de la
nueva dictadura instaurada, incluso comenzaron a menudiar los desaparecidos y hasta se decía que
existían manicomios especiales para los rebeldes al nuevo sistema."
Finalmente logró salir del infierno castrista con su esposo y sus cuatro hijos en situación deplorable pues
no les dejaron sacar nada y hasta las moneditas sueltas se las quitaron de los bolsillos. Nuevamente en
Quito, alquilaron un pequeño departamento en casa de Laura Rivadeneira de Vela en la ciudadela La
Floresta, después se cambiaron a donde hoy funciona el Conservatorio.
El 71 intervino en el Concurso Nacional de Novela convocado por el diario El Universo de Guayaquil
bajo el pseudónimo de "Jersy Kosinki" con su novela anterior, ahora denominada "Bruna, soroche y los
tíos" y ganó el primer premio de S/. 30.000 "por sus cualidades de fluidez narrativa, arquitectura
novelesca, bella forma literaria y porque sin caer en el criollismo o costumbrismo de dudoso gusto, revela
claramente su raíz y estirpe ecuatorianas."
La obra tiene un fondo semejante al de Cien años de Soledad de García Márquez aunque con diferencias
esenciales, representaba un trabajo casi continuo de cinco años y su venta fue un éxito sin precedentes.
Cuenta, a través de una mujer joven que simboliza a la mujer universal, un mundo antiguo y lento -la
cultura andina- que agoniza desde hace 500 años, visto bajo su perspectiva muy especial.
La novela ha conocido tres ediciones y ha sido adaptada al método Braile en inglés por la "Asociation
recording for the blind" de los Estados Unidos. Bruna es la revisión de los hechos de una familia, por una
jovencita que se lanza a vivir su propia existencia, lejos de los prejuicios y atajos de una ciudad apática y
sin motivaciones, lo cual constituyó la novedad del feminismo de esos tiempos. De allí en adelante,
convertida en una adalid del feminismo ecuatoriano por haber rechazado las caducas limitaciones
históricas de la mujer de su Patria, las tradicionales virtudes -pasividad y debilidad de su sexo- de la
escuela Católica, basada en la sumisión de la Virgen María en Nazareht, dedicóse a escribir sobre el tema
de la mujer en su nueva manera, tratando de salir de su condición de ser sojuzgado en la sociedad
latinoamericana, luchando por romper esos prejuicios morales, sociales y religiosos que atentan contra sus
derechos fundamentales, sin negar la solidaridad con el varón evolucionado, digno de ser su compañero.
En 1.974 salió una colección de cuentos suyos ''El Beso y otras fricciones" en Ediciones Paulinas de
Bogotá.
En 1.979 sacó su segunda novela "Yo vendo unos ojos negros" y nuevamente trató sobre el intento de la
protagonista para vivir una vida de dignidad propia de su condición de ser humano. La protagonista,
mujer de clase media casada con un burócrata inútil, luego de pasar muchas peripecias consigue un
trabajo junto a otras mujeres vendiendo productos de belleza; pero tiene que dejarlo cuando comprende
que está a punto de ser absorbida por el mercado de consumo.
En 1.980 lanzó su tercera novela "Más allá de las islas" donde se refieren las vicisitudes de ocho
personajes que arriban a un mundo libre y puro –las islas Galápagos- buscando algo absoluto. Uno la
poesía, otro el amor, el de más allá la sabiduría... I todos, en un momento decisivo de su existencia,
experimentan la llegada de la muerte. Finalmente el pueblo corrompido por las bajas pasiones cobra una
actividad inusual encausada a la destrucción y desaparece, pero del último de los ocho nace una nueva
generación depositaría de las virtudes propias de sus antepasados, para habitar un nuevo paraíso. La
novela encierra una parábola sobre el destino del hombre.
Ese año recibió la Medalla al Mérito Educacional de Primera Clase y en Diciembre fue aceptada por la
Academia ecuatoriana de la lengua, a la que ingresó el 11 de Abril de 1.991 con un discurso titulado "El
niño y la palabra".
En 1.986 asistió al I Encuentro de escritores de América Latina reunido en Israel. El 87 al I Festival
Latinoamericano de Arte y Cultura en Brasilia y colaboró en los talleres de creatividad literaria del Centro
Cultural San Sebastián a cargo del Banco Central. El 88 fue Instructora de los talleres del Liceo
Internacional.
En 1.989 volvió a la palestra con una quinta novela "La Casa del sano placer", proyecto cívico de una
dama para dar respetabilidad a la profesión más antigua del universo, en una Casa del Sano Placer que
funciona como colegio de instrucción sexual, moral y religiosa a base de una disciplina rígida. Con el
tiempo todos se cansan de esta situación y las mujeres deciden acabar con el lupanar, pero al llegar un
joven sacerdote transforma a las prostitutas en sus discípulas.
Vive gozando dé sus nietos y como buena abuelita los adora. Es madre del gran escritor Luis Miguel
Campos Yánez, lo cual la llena de sana satisfacción pues ve que sus dones han sido trasmitidos.
ALICIA YANES COSSIO
Romancier .- Né à Quito le 10 Décembre 1928. fille légitime de M. Alfonso Yanes Proaño, qui a
beaucoup voyagé, construit des hôpitaux pour le gouvernement et par la suite travaillé pour les bureaux
de Point IV et Clemencia Cossío Larrea, intelligent, religieux, mais pas dévot, et peut-être même en
avance sur son temps parce que j'ai toujours voulu être mais était un écrivain frustré, se contentant
d'enregistrer les naissances de leurs enfants dans des cahiers où littéralement coulé son affection. Les
deux Quito.

Il était le deuxième d'une famille de dix enfants long qui vivaient dans la rue, Sodiro où ils étaient connus
pour leurs pitreries et une maison habitée bâtiment de trois étages n'a jamais été achevée par les nombreux
changements qui étaient déjà sur pied d'égalité avec leurs terrain de jeu était le père de leurs livres, pour
qu'ils puissent grandir intellectualisé.

À six ans, il entra au collège des Sacrés-Cœurs de Saint-Domingue.

Encore une fois, comme ses camarades de classe utilisé pour parler de leurs grands-parents et Alicia
n'avait pas inventé une vie de travail une mine de diamants en Afrique et ont été atarzanados demi. Elle a
écrit pour eux et ils ont répondu par lettre qu'il a enseigné à l'école, ce qui provoque le choc est supposé
dans de tels cas. Donc, je dirais que plus tard: «J'ai eu une enfance très heureuse, peut-être un peu
hommasse, influencé par ma lecture rapide: les œuvres de Jules Verne et les exploits de Tarzan. Je n'ai
jamais aimé les poupées."

En 1949, entièrement consacré à la lecture et dans un monde qui lui est propre, très intime, sa mère a
rencontré plusieurs poèmes et semblait "Lucioles" 58 pp. avec des poèmes de randonnée, sentimental et
nostalgique, plein de tristesse et de mélancolie subtile de quitter le collège. Après cette brève période
inscrits au cours de 1950 dans le collège, qui avait changé Rumipamba, où il resta jusqu'à ce qu'il a
obtenu son baccalauréat en 1951.

Cette année-là, il avait écrit un jouet magnifique local "hier vers Quito, pour protester contre la
modernisation soudaine de la ville. Dans les travaux paraissent dans la forme symbolique du cône de San
Agustin, le Fonds rauque, le Christ sans tête, etc et a été mis en scène quelques mois plus tard par sa
mère, à l'École des-Cœurs, au cours d'un bal de charité. Alicia était déjà en Espagne.

Le voyage a été par bateau, en passant par La Havane et a servi à répondre aux étudiants cubains Luis
Campos Martinez qui est tombé amoureux et se sont mariés le 18 Mars 1952, à l'église de Bon succès à
Madrid. Ils ont visité de nombreux musées, villes et ont été surpris par la culture européenne. L'école de
droit et elle a pris des cours gratuits. Ils vivaient dans un appartement de la rue Hilarion Eslava n ° 38
dans Arguelles le quartier où les jumeaux sont nés. Puis il se mit à écrire de petites histoires sur «les gars»
andine savoureux par la nostalgie qu'il éprouvait pour la terre.

En 1959, avaient pris un congé de deux mois à Quito. Fidel Castro était déjà au pouvoir et a dit que le
régime communiste avait confisqué les biens agricoles et rurales de la grand-mère de son mari à
Guantanamo, y compris l'ancienne maison de famille grande. Son mari a dit: «Si Cuba est le premier pays
socialiste qui est en Amérique, je veux vivre en elle» et retourné sa folie à La Havane, où les autorités ont
commencé à hanter le quartier. "Ils ont arrêté les filles dans la rue pour prendre des renseignements sur
l'intimité de leurs parents et la maison. Enfin la peur, le manque de sécurité, des fusillades aveugles
prisons se passait dans le mur et non pas seulement contre Batista, mais l'encontre de certains anciens
Fidelistas. Tout cela était un produit de la nouvelle dictature en place, même commencé menudiar
disparus et a même dit qu'il y avait des asiles spéciaux pour les rebelles au nouveau système. "

Enfin réussi à sortir de l'enfer Castro avec son mari et leurs quatre enfants dans un état déplorable, car ils
ne sont pas laissés pour rien et des pièces en vrac jusqu'à ce qu'ils soient retirés des poches. Retour à
Quito, ils ont loué un petit appartement dans la maison de Laura Rivadeneira voile sur la Citadelle La
Floresta, ensuite à l'endroit où aujourd'hui le Conservatoire.

En 1963, pauvre mais heureux, il a voulu donner libre cours à leur désir d'idéaliser, d'avoir tout ce que
j'avais à l'intérieur, leur monde intérieur de souvenirs m'a enrichi et a commencé un nouveau roman
comme une forme d'expression personnelle Ȉ l'aide de flux Joyce et de sensibilisation pour le traitement
de la mémoire et le temps de Proust "qui a réuni les récits de ses oncles, afin que nous pouvons dire qu'ils
ne mettre le début et la fin. C'est ainsi que "Bruna Soroche et tantes." Quand le travail était terminé, a été
envoyée au roman Biennale de la Chambre la culture équatorienne, sous le nom "La Ville Endormie" et
sous le pseudonyme de "Romina" vide, mais le concours a été déclarée.

En 1964, il a publié un deuxième recueil de poèmes "Du sang et du temps" est apparu avec un prologue
brillant et Francisco Garcia Tobar. 69, le jour même de son plus jeune enfant est entré maternelle, il est
devenu professeur à Providence College. 70 est allé à Santo Domingo de Guzmán et commence à
enseigner à l'Academia Cotopaxi accord existant avec l'ambassade des Etats-Unis pour enseigner aux
enfants de diplomates et les citoyens de ce pays. Il l'a fait à temps plein avec un salaire de six cents
dollars par mois et a la culture espagnole et de l'Equateur pendant treize ans, jusqu'en 1983.

71 ont participé au Concours National Novel parrainé par le quotidien El Universo Guayaquil sous le
pseudonyme de "Jersy Kosinki" avec son roman précédent, maintenant nommé Bruna, mal de l'altitude et
les oncles "et a remporté le premier prix de S /. 30,000 "pour ses qualités de fluidité narrative,
l'architecture, romantique, belle forme littéraire et que, sans tomber dans criollismo ou la coutume goût
douteux, révèle clairement ses racines et de la lignée de l'Equateur."

Le travail a une expérience similaire à celle de Cent ans de solitude de García Márquez, mais avec un
noyau différent, représente un travail presque ininterrompue de cinq ans et leur vente a été un succès sans
précédent. Compte par une jeune femme qui symbolise la femme universelle, un monde plus âgés et plus
lente andine de la culture, de mourir pour 500 ans, vu sous son point de vue particulier.

En 1974, il a laissé une collection d'histoires de his''The Kiss et autres frictions "à Bogota USCC.

En 1979, il a sorti son deuxième roman «Je vends yeux noirs" et jugé de nouveau sur la tentative de la
protagoniste de vivre une vie de dignité conforme à leur statut en tant qu'êtres humains. Le personnage
principal, bourgeoise mariée à un bureaucrate inutile, après avoir passé de nombreuses vicissitudes,
décroche un poste avec d'autres femmes qui vendent des produits de beauté, mais elles devaient quitter
quand il se rend compte qu'il est sur le point d'être absorbés par le marché de la consommation.

En 1986, ont assisté à la première réunion des écrivains d'Amérique latine se sont réunis à Israël. Les 87
pays d'Amérique latine au Festival I Art et Culture à Brasilia et a travaillé dans les ateliers d'écriture
créative Cultural Center de San Sebastian par la Banque centrale. Le 88 a été instructeur du Lycée
International des ateliers.

Non publié d'autres romans ont les mêmes caractéristiques. L'un d'eux est «le Christ laid.

En 1993, elle était veuve. Il s'agit d'une femme supérieure dont la renommée a dépassé les limites patrie.
En 1996, il a reçu le Sor Juana Ines de la Cruz au roman latino-américain le mieux écrit par une femme.

Faible et petit corps, brune, cheveux noirs, des traits fins et beaux, parle avec parcimonie et les aspects de
sécurité du féminisme dire Equateur dans leur lutte pour récupérer une place pour les femmes les égales
des hommes. Sa vocation pour la littérature l'a amenée à écrire beaucoup, mais ne se sentent pas satisfaits
des résultats, sachant que le chemin est difficile mais en fin de compte la paume de la victoire signifie
quelque chose.

Il vit et jouir de leurs petits-enfants et arrière grand-mère de l'amour. grand écrivain est la mère de Luis
Miguel Campos Yañez, qui le remplit avec satisfaction qu'il est en bonne santé que leurs dons ont été
transmis.

l'homme, c'est la lutte pour parvenir à leur liberté, mais comme ils sont saisis à la sortie de l'île en 1996
l'histoire réécrit et le mélange de réalisme cru parce qu'il a vécu toutes ces histoires.

Proponer una
Gracias por proponer una traducción al Traductor de Google.
Top of Form

es UTF-8 ALICIA YANES C es|fr ALICIA YANES C


Sugiere una traducción mejor:

Enviar

Bottom of Form

Idiomas disponibles para traducción:

También podría gustarte