Diponibilidad Lexica
Diponibilidad Lexica
Diponibilidad Lexica
MEMORIA DEL MSTER EN ENSEANZA DEL ESPAOL COMO LENGUA EXTRANJERA (MEELE)
Autora: Eva Lpez Rivero Tutora: Marta Higueras Garca Marzo de 2008
NDICE:
BLOQUE I: MARCO TERICO...pp.1-32 1. CUESTIONES PRELIMINARES.pp. 1-14 1.1. Precisiones sobre tipos de lxico...pp. 1-3 1.1.a. Palabra y vocablo....pp. 1-2 1.1.b. Lxico frecuente...p. 2 1.1.b. Vocabulario disponiblep. 2 1.1.c. Lxico bsico o usual..pp. 2-3 1.2. El lxico disponible de una lengua... pp. 3-4 1.3. Teora de la competencia lxicapp. 5-8 1.4. El lexicn mental.pp. 8-10 1.5. La memoria semntica.. pp. 10-11 1.5. El lxico disponible de un hablante..p. 11 1.6. La asociacin de palabras..pp. 11-14
2. LOS ESTUDIOS DE DISPONIBLIDAD LXICA.pp. 15-32 2.1. El nacimiento de los estudios de disponibilidad lxica.....pp. 15-16 2.2. Los antecedentes de los estudios hispnicos.pp. 16-17 2.3. El Proyecto Panhispnico de estudio de la disponibilidad lxica..pp. 17-23 2.3.a. Puerto Rico..pp. 17-18 2.3.b. Repblica Dominicana...p. 18 2.3.c. Uruguay..p. 19 2.3.d. Mxico....pp. 19-20 2.3.e. Chile...p. 20 2.3.f. Costa Rica...p. 20 2.3.g. Espaa.pp. 20-23 Madrid..p. 20 Canarias....pp. 20-21 Andaluca..pp. 21-22 Pas Vascop. 22 Castilla y Len..pp. 22-23 Asturiasp. 23 Valencia....p. 23 Aragn..p. 23 Galicia..p. 23
Cataluap. 23 2.4. Las investigaciones de lxico disponible en estudiantes de ELE..pp. 23-26 2.5. Aplicaciones actuales de los estudios de disponibilidad lxica..pp. 26-32 2.5.a. Disponibilidad lxica y sociolingstica.pp. 26-28 2.5.b. Disponibilidad lxica y psicolingstica.pp. 28-29 2.5.c. Disponibilidad lxica y dialectologa.p. 29 2.5.d. Disponibilidad lxica y etnolingstica..pp. 29-30 2.5.e. Disponibilidad lxica y didctica de lenguas..pp. 30-32 .
BLOQUE II: PRESENTACIN Y ANLISIS DE LOS DATOS.......pp.33-206 3. CUESTIONES METODOLGICAS DE LOS ESTUDIOS DE DISPONIBILIDAD LXICA.pp. 33-42 3.1. Las pautas metodolgicas del Proyecto Panhispnico..pp. 33-36 3.1.a. Los centros de inters..pp. 33-34 3.1.b. La prueba....p. 35 3.1.c. El nmero de encuestados...pp. 35-36 3.2. Condicionantes extralingsticos..p. 36 3.2.a. El factor sexo...p. 36 3.2.b. La variable nivel sociocultural....p. 36 3.2.c. La variable zona geogrfica.p. 36 3.2.d. La variable tipo de centrop. 36 3.3. Factores extralingsticos considerados en estudios de disponibilidad lxica en estudiantes de ELE..pp. 37-38 3.3.a. Nivel de estudios.p. 37 3.3.b. Conocimiento de otras lenguaspp. 37-38 3.3.c. Lengua materna...p. 38 3.4. De la frecuencia a la disponibilidad..pp. 38-39 3.5. Criterios de edicin del lxico disponible.pp. 39-42
4. ESTUDIO DE DISPONIBILIDAD LXICA A 43 ESTUDIANTES DE ELE.....pp. 43-205 4.1. Objetivos de este trabajo...pp. 43-44 4.2. Hiptesis de partida...pp. 44-45 4.3. Metodologa....pp. 45 4.3.a. La muestra..p. 45 4.3.b. Variables extralingsticas consideradaspp. 45-53
Sexo y edad....pp. 45-47 Nivel sociocultural.pp. 47-48 Lengua materna y conocimiento de otras lenguas...pp. 48-51 Mtodo de enseanza-aprendizaje del espaol seguido y aos de estudio del espaol..pp. 51-53 4.3.c. La encuesta...pp.54-48 4.4. Presentacin y comentario de los datos.pp. 59-69 4.4.a. Comparacin por variables de los seis centros de inters considerados en el estudio....pp. 59-60 Sexo y edad.....pp. 60-61 Nivel sociocultural.p. 62 Lengua materna y conocimiento de otras lenguas...pp. 63-68 Mtodo de enseanza-aprendizaje del espaol seguido y aos de estudio del espaol..pp. 68-69 4.5. Centro 01: Partes el cuerpo.pp. 70-86 4.5.a. Toma de decisionesp. 71 4.5.b. Listado de vocablos por frecuenciapp. 72-76 4.5.c. Listado de vocablos por disponibilidad..pp. 77-78 4.5.d. Frecuencia relativa de las palabras y de las entradas segn las posiciones en las que aparecen.pp. 80-82 4.5.e. Desglose de las variables extralingsticas consideradas en el estudio...pp. 82-86 4.6. Centro 02: La ropa....pp. 87-101 4.6.a. Toma de decisionesp. 88 4.6.b. Listado de vocablos por frecuencia....pp. 89-92 4.6.c. Listado de vocablos por disponibilidad..pp. 93-94 4.6.d. Frecuencia relativa de las palabras y de las entradas segn las posiciones en las que aparecen.... pp. 96-97 4.6.e. Desglose de las variables extralingsticas consideradas en el estudio.....pp. 98-101 4.7. Centro 03: Alimentos y bebidas..pp. 102-124 4.7.a. Toma de decisiones..p. 103 4.7.b. Listado de vocablos por frecuencia....pp. 104-112 4.7.c. Listado de vocablos por disponibilidad..pp. 113-116 4.7.d. Frecuencia relativa de las palabras y de las entradas segn las posiciones en las que aparecen.pp. 118-120 4.7.e. Desglose de las variables extralingsticas consideradas en el estudio.pp. 121-124 4.8. Centro 04: La cocina y sus utensilios.....pp. 125-143 4.8.a. Toma de decisiones..p. 126 4.8.b. Listado de vocablos por frecuencia....pp. 127-132 4.8.c. Listado de vocablos por disponibilidad..pp. 133-135 4.8.d. Frecuencia relativa de las palabras y de las entradas segn las posiciones en las que aparecen..pp.137-139
4.8.e. Desglose de las variables extralingsticas consideradas en el estudio...pp. 139-143 4.9. Centro 05: Juegos y distracciones...pp. 144-167 4.9.a. Toma de decisiones.pp. 145-147 4.9.b. Listado de vocablos por frecuencia....pp. 148-155 4.9.c. Listado de vocablos por disponibilidad..pp. 156-159 4.9.d. Frecuencia relativa de las palabras y de las entradas segn las posiciones en las que aparecen.pp. 161-163 4.9.e. Desglose de las variables extralingsticas consideradas en el estudio...pp. 163-167 4.10. Centro 06: La ciudad.....pp. 168-200 4.10.a. Toma de decisiones...pp. 169-170 4.10.b. Listado de vocablos por frecuencia..pp. 171-182 4.10.c. Listado de vocablos por disponibilidadpp. 183-190 4.10.d. Frecuencia relativa de las palabras y de las entradas segn las posiciones en las que aparecen.pp. 190-194 4.10.e. Desglose de las variables extralingsticas consideradas en el estudio...pp. 195-199 5. Consideraciones didcticas sobre la abundancia de colocaciones registradas.pp. 200-201 5. Conclusiones....pp. 201-205
BLOQUE III: ANEXO CON LAS ENCUESTAS DE DISPONIBILIDAD DE LOS 43 INFORMANTES OBJETOS DE ESTUDIO..pp. 206-291 X1pp. 206-207 X2pp. 208-209 X3pp. 210-211 X4....pp. 212-213 X5....pp. 214-215 X6pp. 216-217 X7....pp. 218-219 X8....pp. 220-221 X9....pp. 222-223 X10..pp. 224-225 X11..pp. 226-227 X12..pp. 228-229 X13..pp. 230-231 X14..pp. 232-233 X15..pp. 234-235 X16..pp. 236-237 X17..pp. 238-239 X18..pp. 240-241 X19..pp. 242-243 X20..pp. 244-245
X21..pp. 246-247 X22..pp. 248-249 X23..pp. 250-251 X24..pp. 252-253 X25..pp. 254-255 X26..pp. 256-257 X27..pp. 258-259 X28...pp.260-261 X29..pp. 262-263 X30..pp. 264-265 X31..pp. 266-267 X32..pp. 268-269 X33..pp. 270-271 X34..pp. 272-273 X35..pp. 274-275 X36..pp. 276-277 X37..pp. 278-279 X38..pp. 280-281 X39..pp. 282-283 X40..pp. 284-285 X41..pp. 286-287 X42..pp. 288-289 X43..pp. 290-291 IV. BIBLIOGRAFA.pp. 292-300
I. CUESTIONES PRELIMINARES
1.1. Precisiones sobre tipos de lxico Como punto de partida, se hace necesario delimitar los conceptos de palabra y vocablo, lxico frecuente, lxico disponible, lxico bsico y lxico fundamental. 1.1.a. Palabra y vocablo En el lenguaje corriente, vocablo y palabra suelen utilizarse como trminos sinnimos. En la estadstica lxica, sin embargo, el vocablo es cada una de las unidades que componen el vocabulario; es decir, los vocablos son las diferentes entradas lxicas que registra un diccionario de frecuencias. El trmino palabra, en cambio, se refiere a todas y cada una de las unidades elementales, perfectamente distinguidas por la tipografa, que integran un corpus texual, escrito u oral. El trmino vocablo, por tanto, es ms especfico y restrictivo que el de palabra. Los vocablos resultan, pues, de la aplicacin de criterios homogeneizadores o lematizadores (agrupacin de todas las repeticiones de una palabra en una nica entrada o vocablo) a las palabras o respuestas computables de los informantes en estudios de disponibilidad lxica. Como ya apunt Dimitrijvic (1969), las respuestas producidas por los informantes en pruebas de disponibilidad lxica pueden constar de ms de una palabra. Este autor propone sustituir el trmino vocablo o palabra por el de unidad lxica, considerada como la unidad de significado en el lexicn mental, la cual puede estar formada por una o ms palabras (es el caso, por ejemplo, de respuestas como plato llano, arrancar malas hierbas, cortar el csped, ver la televisin, tenedor para el pescado, ). Tal y como explica Gmez Devs (2004), desde que Nattinger y DeCarrico (1992) apoyaron la teora de que la actuacin lingstica muestra que el vocabulario no slo se almacena como lexemas individuales, sino que tambin lo hace de forma redundante, es decir, almacenando segmentos de frases o partes largas de enunciados, han sido varios los autores que destacan la necesidad de segmentar la cadena hablada en unidades lxicas, entre ellos Lewis (1993, 1997, 2000), que utiliza el trmino lexical item, cuando sostiene que el lenguaje consiste en segmentos prefabricados de multipalabras, que combinadas producen textos continuos y coherentes. Parece ms adecuado afirma Gmez Devs (2004)- utilizar el trmino unidad lxica para el recuento de las producciones de los hablantes, dado que son unidades independientes segn explica- que permiten a los usuarios de cualquier lengua organizar y procesar la informacin mediante la categorizacin en signos lingsticos, que almacenan en su lexicn mental.
La unidad lxica es considerada como la unidad conceptual base en el aprendizaje del vocabulario. Implica la unin de una forma lxica, que contenga al menos una palabra, con un significado unitario o con un valor semntico identificable, equiparada frecuentemente con el concepto de lexa de Pottier (1971), quien la define como la unidad lxica memorizada. Puede concluirse en palabras de Gmez Devs (2004)- considerando la estadstica lxica o lxico-estadstica como una parcela particular de la lingstica cuantitativa, cuyo objeto de anlisis es el vocablo, entendiendo por vocablo una unidad lxica. 1.1.b. Lxico frecuente Se entiende por lxico frecuente el nmero de casos en los que se repite un vocablo en una medicin o cuantificacin. Los diccionarios de frecuencia del espaol, tradicionalmente, han manejado la frecuencia como medida de seleccin de palabras. Para Galisson (1979), la nocin de frecuencia est directamente unida a las nociones de utilidad, rentabilidad, e incluso a la de disponibilidad (de tal modo que una palabra es frecuente en cuanto que es rpidamente activada y espontneamente movilizada, utilizando la terminologa del propio autor). El lxico frecuente es el ms estable en la lengua, y los vocablos ocupan los lugares ms altos en los diccionarios de frecuencias puesto que aparecen en cualquier contexto comunicativo. 1.1.c. Vocabulario disponible Se entiende por vocabulario disponible el que un hablante puede activar inmediatamente, segn las necesidades derivadas de la produccin lingstica. Para Dubois y sus colaboradores (1998), se denomina vocabulario disponible al conjunto de palabras con una frecuencia baja y poco estable, pero usuales y tiles, que estn a disposicin del locutor. Ya Lpez Morales (1984) concluy que el vocabulario disponible es el caudal lxico utilizable en una situacin comunicativa dada; es decir, el conjunto de unidades lxicas de contenido semntico concreto segn las palabras del propio autor- que slo se actualiza si lo permite el tema del discurso. Las palabras disponibles son, pues, aquellas que acuden en primer lugar a la memoria, son las ms frecuentes e inmediatas al hablar de un tema determinado y reflejan un vocabulario de carcter nocional. Slo las palabras altamente disponibles pertenecern al vocabulario activo de una comunidad lingstica, mientras que las de escaso grado de disponibilidad perteneceran al lxico activo de algunos hablantes y al lxico pasivo del resto. Esta variabilidad hace que el lxico disponible est compuesto por palabras con distinto grado de estabilidad. Adems, esta variacin se manifiesta tanto en las producciones de un individuo a otro como en los repertorios de diferentes sintopas, tal como puede comprobarse en el Proyecto de Variacin Lxica del Espaol (VARILEX)1 y en las distintas investigaciones realizadas. 1.1.d. Lxico bsico o usual Lxico bsico o usual es el conjunto de vocablos habitualmente utilizados en las situaciones de comunicacin de la vida cotidiana. Este lxico abarca los vocablos ms usuales de una comunidad lingstica o de habla, los cuales se caracterizan por un alto grado de estabilidad
1
VARILEX. Variacin lxica del espaol en el mundo, proyecto coordinado por los investigadores Hiroto Ueda y Toshihiro Takagaki, de la Universidad de Tokyo. Periodo de realizacin: 1995-2003. A lo largo de esos aos se investigaron ms de 750 conceptos en ms de cincuenta ciudades hispanohablantes.
-permanencia- que les permite aparecer con mucha frecuencia y en todo tipo de discursos, independientemente de la temtica de que se trate. La preparacin de lxicos bsicos ha recibido una atencin creciente por parte de pedagogos y lingistas. El criterio que originariamente se estableci para la elaboracin de los lxicos bsicos fue el de frecuencia. La seleccin definitiva de las palabras que aparecen en sus listados se hace a travs del ndice de uso que pondera la dispersin de cada palabra por su frecuencia. La dispersin o rango est referida a las diferentes reas o temas en que aparece un vocablo, medida que permite discernir entre palabras de la misma frecuencia. El Lxico bsico del espaol de Puerto Rico (L.E.P.R.), por ejemplo, contiene el lxico obtenido por medio de la aplicacin de frmulas de frecuencia, dispersin y uso a una muestra representativa de textos de prosa puertorriquea. Morales (1986), autora de la obra, utiliza un modelo terico inspirado en la metodologa ofrecida por Juilland (1964) en su coleccin de lxicos bsicos de las lenguas romnicas, si bien ha implementado y retocado la frmula empleada por aqul. Por su parte, Bentez, Hernndez y Samper (1995) establecieron las pautas para un proyecto de investigacin sobre los lxicos bsicos de Espaa (LEBAES) y de Canarias (LEBAICan). 1.1.e. Lxico fundamental Lpez Morales (1984), al explicar la aparicin y desarrollo de los estudios de disponibilidad lxica, sealaba que contamos con cuatro procedimientos para la medicin estadstica del lxico existente en una comunidad lingstica: diccionarios normativos, frecuencia lxica, lxico bsico y disponibilidad lxica. Segn apunta Gmez Devs (2004), debe superarse el de diccionario normativo, pues constituye un depsito de todo, o casi todo, el caudal lxico de una lengua, y sustituirse por el concepto reformulado de lxico fundamental, fruto de la experiencia y la madurez de la lingstica actual. Es tradicin en la lingstica contempornea considerar el lxico fundamental de una lengua como aquel que est formado por, o que resulta de la suma de, el lxico bsico y el lxico disponible, aunque hay que precisar una diferenciacin (Lpez Morales, 1999) pues, mientras los lxicos bsicos ofrecen una proporcin real del uso de las diferentes clases de palabras, la disponibilidad lxica seala el vocabulario concreto que el hablante podra utilizar en un contexto comunicativo dado. Es decir explica Gmez Devs (2004)los lxicos bsicos recogen las clases de palabras ms estables en la lengua mientras que los disponibles muestran las palabras ms inestables. Son, por tanto, criterios complementarios.
1.2. El lxico disponible de una lengua A pesar del xito con el que se han ido desarrollando los proyectos de estudio de la disponibilidad lxica, an son muchas las imprecisiones de la propia definicin de lxico disponible. Como afirma Hernndez Muoz (2006), la accin de actualizar palabras disponibles es una tarea cognitiva compleja que conlleva la puesta en funcionamiento de diferentes estrategias lingstico-psicolgicas, que es necesario analizar para comprender y valorar de manera global qu es el lxico disponible. Lpez Morales (1999) ya constataba la importancia del aparato psicolgico en la propia identidad de la disponibilidad: Esperemos que pronto se pueda contar no slo con una teora psicolgica de la disponibilidad lxica que conjugue factores como memoria semntica, familiaridad, etc..., sino con toda una teora integrada de la disponibilidad. 3
Las actuales investigaciones sobre disponibilidad lxica tambin suscriben los presupuestos de los que parte Hernndez Muoz (2006), y parten de una visin de la disponibilidad como una tarea cognitiva en la que los procesos psicolgicos subyacentes condicionan en gran medida el vocabulario producido. Tal y como recoge Hernndez Muoz (2006), la mayor parte de las definiciones recientes de palabras disponibles hacen referencia al caudal lxico utilizable en una situacin comunicativa dada. As lo han hecho, entre otros, Lpez Morales (1984), Galloso (2002), Samper (2003), y Serrano Zapata (2003). Tradicionalmente, se ha definido el lxico disponible con los conceptos de trminos comunes o usuales, con la finalidad de reflejar el uso real que los hablantes hacen del vocabulario. El vocabulario disponible se trata, por tanto segn Hernndez Muoz (2006)- de un lxico potencial que pertenece al vocabulario activo de los hablantes y que, como tal, podra ser actualizado en una situacin comunicativa cotidiana. No obstante -matiza la autora-, y aunque se puede destacar un concepto de uso asociado implcitamente a las palabras disponibles, la prueba de obtencin de lxico disponible nada nos dice sobre si los hablantes son capaces de usar un determinado trmino. Y es que ser capaz de nombrar una palabra no es necesariamente equivalente a que ese hablante sea capaz de usarla autnomamente en una situacin comunicativa dada. Las definiciones que los autores franceses hacan en los aos 50 del siglo XIX- de lxico disponible hacen referencia a las palabras que vienen a la mente del hablante en el curso de la asociacin de ideas, no en el discurso cotidiano. La perspectiva y la propia concepcin- de que la lengua es, ante todo, lenguaje en uso no es una conquista de la lingstica hasta la modernidad. Para Micha (1953) o Galisson (1976), el lxico disponible no era un lxico usado en un contexto comunicativo real, sino un vocabulario producido bajo las pulsiones de una situacin experimental, inducida experimentalmente, ya que muy raramente en la vida cotidiana necesitamos realizar este tipo de enumeraciones de elementos de una categora. En realidad apunta Hernndez Muoz (2006)- la tarea de enumerar palabras debe ser considerada con las limitaciones de la instrumentalidad metodolgica, en su justa medida, como una manera de evaluar las capacidades lingsticas de un sujeto de manera aislada y experimental. En conclusin, los vocabularios disponibles, aunque aportan una mayor cercana al uso del lxico, ese uso no es necesariamente equivalente al que un hablante realiza en una situacin comunicativa concreta. Pensar y responder en el momento una palabra como respuesta a un estmulo aislado no puede ser ms que un reflejo muy parcial e imperfecto de la competencia comunicativa2 (de la cual la competencia lxica es una parte) de un hablante en una situacin comunicativa ordinaria.
Hymes (1971) propuso el establecimiento de un enfoque que se ocupara de investigar las reglas de uso de una lengua en su medio ambiente, es decir, en los diversos contextos sociosituacionales en que se realiza la comunicacin verbal de una comunidad. Este enfoque tendra que dar cuenta de las reglas que configuran la competencia comunicativa de los miembros de dicha comunidad. Hizo notar que la dicotoma chomskiana competencia y actuacin era insuficiente para explicar las reglas de uso para la interaccin lingstica en la sociedad. La competencia lingstica es el conocimiento tcito de la lengua de un hablante-oyente ideal que posee un grupo limitado de reglas para producir un nmero infinito de oraciones en esa lengua. La actuacin lingstica, por su parte, es el uso real de esa lengua en situaciones concretas. La actuacin puede ser influida por factores psicolgicos tales como temor, descuido, nerviosismo, etc.; por factores fisiolgicos, tales como
2
1.3. Teora de la competencia lxica Para profundizar ms en este aspecto, partiremos de la referencia de la teora de la competencia lxica de Diego Marconi (2000). El autor italiano identifica la competencia lxica, de manera general, con la capacidad de usar las palabras. Poniendo el ejemplo de una de las voces que forman parte del lxico disponible de los 43 estudiantes de espaol como lengua extranjera objetos de estudio en este trabajo, en el centro de inters La cocina y sus utensilios, un hablante es competente en el uso de la palabra tenedor, siguiendo los presupuestos de Marconi, cuando es capaz de describir cmo es este instrumento, para qu sirve y cundo se utiliza, cuando puede relacionarlo con otros instrumentos utilizados en la cocina, cuando es capaz de identificarlo en una imagen, dibujarlo, etc. Ser capaz de utilizar una palabra implica principalmente dos destrezas fundamentales, que Marconi (2000) agrupa de la siguiente manera: La competencia inferencial, que puede definirse como el conocimiento de la red de conexiones que se establece entre una palabra y el resto de las voces y las expresiones lingsticas del mismo sistema. Implica destrezas como la inferencia semntica, la parfrasis, la definicin y el hallazgo de sinnimos. La competencia referencial, que agrupa las capacidades para proyectar las palabras en el mundo real, principalmente de dos maneras: nombrando (reconocer un objeto y encontrar la palabra) y aplicando (entender una palabra dada y escoger el objeto), lo que hace -segn observa Hernndez Muoz (2006)- que no sea slo una destreza puramente lingstica. Para Marconi (2000), ambas competencias son discretas, es decir, que no hay una relacin directamente proporcional entre ambas destrezas; as, un hablante puede ser muy competente referencialmente en la aplicacin de una palabra pero incapaz de establecer inferencialmente la relacin entre sus propiedades y las de otros elementos lingsticos y viceversa. Otro de los puntos fundamentales de la teora de la competencia lxica de Marconi (2000) es la existencia de dos tipos de lxico: un lxico semntico, que contiene la informacin semntico-conceptual sobre las voces, y un lxico de educto, que conserva las representaciones fonticas y grficas de las palabras. Ambos tipos de lxico participan en las destrezas inferenciales y referenciales. As, se pueden distinguir dos etapas en el nombrar y el aplicar de la competencia lxica de un hablante: en el nombrar, el proceso va del reconocimiento del objeto a la palabra y por eso, primero se har uso del lxico semntico y despus se buscar la palabra en el lxico de educto (de la estructura profunda o subyacente a la estructura superficial o patente); en el aplicar, la direccin del proceso se invierte: primero se procesar la forma de la palabra en el lxico de educto y despus se
dolor o cansancio; factores ambientales como ruido, un nuevo ambiente, etc. Hymes critic esta dicotoma afirmando que la teora generativo-transformacional "propone objetos ideales (hablante-oyente) abstrados de los rasgos socioculturales que podran entrar en esta descripcin", ya que tanto la distincin competencia/actuacin como la de langue/parole de Saussure surgen de la observacin de las fluctuaciones de la gramaticalidad del habla de los individuos, habla que no refleja directamente su conocimiento gramatical. Si se supone que el conocimiento de un hablante adulto de una lengua no flucta de momento a momento, tal como lo hace la gramaticalidad de sus enunciados, la tarea del lingista ser la de describir el conocimiento permanente de su lengua: su competencia lingstica. Se deja al psicolingista o al sociolingista el describir cmo estos factores psicolgicos, fisiolgicos o ambientales interfieren o interactan con la competencia lingstica para producir los enunciados "agramaticales" que son tpicos de las situaciones interaccionales de la comunicacin ordinaria.
desplazar la atencin al lxico semntico para identificarla en el mundo exterior (de la estructura superficial a la estructura profunda). Qu destrezas de la competencia lxica ponen en funcionamiento los sujetos cuando realizan una prueba de disponibilidad? Segn Marconi (2000), la tarea de elicitar el lxico disponible es tan sencilla como enumerar palabras relacionadas semnticamente. Por tanto, el lxico disponible no se asocia a las destrezas referenciales de la competencia lxica, sino que se incluye dentro de las inferenciales. La competencia inferencial del individuo, que requiere el uso de los dos tipos de lxicos (semntico y de educto), no ha de concebirse segn afirma Hernndez Muoz (2006)- como un ejercicio simple de establecer relaciones entre palabras, sino de un complejo sistema de rutas a travs del lxico semntico combinado con el lxico de educto. Es necesario volver a hacer la precisin de que cuando un hablante produce una lista de lxico disponible no significa inequvocamente que sepa cmo aplicar en el discurso cotidiano todas esas palabras. El alcance de sus conocimientos puede indicarle que las palabras estn relacionadas y pertenecen a la misma categora semntica, pero puede no conocer el significado de alguna de ellas y estar incapacitado para utilizarla en un determinado contexto real. Puede ser que un hablante est llamando ornitorrinco ejemplifica de forma clarividente Hernndez Muoz (2006)- a lo que en realidad es un oso hormiguero. Incluso puede suceder -precisa- que el informante slo sepa que ornitorrinco es un nombre de animal. Explicitar que una palabra pertenece a la categora semntica los animales no implica tener algn otro conocimiento sobre esa palabra ni poder usarla, por tanto. En conclusin afirma Hernndez Muoz (2006)- en disponibilidad nunca sabremos si se est llamando a los gatos, gatos y a los perros, perros. Lo que s sabemos es que esas formas existen en la mente del hablante y que poseen algn tipo de carga semntica relacionada con su inclusin en un grupo de elementos que comparten caractersticas. Otro de los escollos en la teora de los estudios de disponibilidad es la variabilidad del lxico disponible individual. Esta gran variacin interpersonal puede suponer tal y como afirma Hernndez Muoz (2006)- un inconveniente a la hora de considerar la entidad de los vocabularios disponibles colectivos. Marconi (2000) tambin realiza alguna puntualizacin al respecto, ya que dada la diversidad de competencias individuales en el nivel inferencial, ninguna eleccin [...] representa ms que de una competencia particular. Por consiguiente, segn el autor italiano, hay que abandonar todo intento de crear una competencia inferencial comunitaria o de pretender establecer el ncleo comn de todas las competencias individuales. Cada hablante posee un sistema de relaciones interno diferente que no se refleja en palabras de Hernndez Muoz (2006)- en ningn estndar semntico social, y menos en los diccionarios tradicionales. Qu sucede entonces con los diccionarios de lxico disponible que recogen una muestra de la competencia inferencial comunitaria?, plantea Hernndez Muoz (2006). Si comparamos un diccionario de lxico disponible y un diccionario ad usum, las diferencias entre ellos no radican slo en cuestiones formales de organizacin de los materiales, sino en que, aunque ambos recogen saberes colectivos, el diccionario tradicional posee una dimensin lxico-semntica plana, en el sentido de que se trata de un valor semntico normativo socialmente aceptado, mientas que el vocabulario disponible se ha producido en un ejercicio de la competencia lxica individual y computa, por medio de clculos estadsticos, una generalizacin de dicho ejercicio lingstico, en palabras de la autora. Quiz por eso apunta Hernndez Muoz (2006)- para mantener la identidad de 6
abstraccin de competencias lxicas individuales, el papel de los expertos que manipulan los datos de los estudios de disponibilidad ha de ser casi imperceptible. En conclusin, la teora de la competencia lxico-semntica propuesta por Marconi (2000) no es una teora estrictamente lingstica, sino que necesita de otros niveles de conocimiento. El mismo autor reconoce que para explicar cabalmente una competencia lxico-semntica, que integre cmo los elementos lxicos se proyectan en el mundo real, se debe entender el fenmeno globalmente, como un proceso de la mente humana que implique a todos los niveles de la cognicin. Del mismo modo afirma Hernndez Muoz (2006)-, el lxico disponible, como realidad dependiente de la competencia lxica inferencial de los individuos, se debe entender tambin como un hecho cognitivo y no exclusivamente lingstico. Esto justificara la variabilidad de los lxicos disponibles individuales de la que se hablaba anteriormente. Segn recoge Hernndez Muoz (2006), las disciplinas implicadas en la teora general del lxico disponible son la lingstica, la filosofa del lenguaje, la psicolingstica y la neurolingstica.
1.4. El lexicn mental El concepto de lexicn mental puede entenderse, en un sentido amplio, como el almacn de palabras (representaciones mentales) que contiene la informacin semntica o conceptual, la informacin sintctica y las unidades lxicas (Aitchison 1994, Altmann (ed.) 1995). Otros autores, en la misma lnea, cuando se refieren al lexicn mental consideran que se trata del centro de integracin de todos los procesos del lenguaje, ya que contiene las unidades abstractas que median entre la informacin acstico-fontica y la interpretacin semntica y sintctica (Marslen-Wilson, 1989). Otras definiciones, sin embargo, nos acercan a concepciones menos generalistas o ms reduccionistas. En la mayora de los estudios en lengua inglesa, pioneros en este campo, cuando se habla de lexical access se hace referencia a la activacin de las formas de las palabras, mientras que cuando tratan del significado conceptual, utilizan el trmino meaning. La diferencia entre el lexicn mental (mental lexicon) y la memoria semntica (semantic memory) podra ser, de manera un tanto simplificada, que el primero constituye los almacenes de las formas de las palabras mientras que la segunda hace referencia a los almacenes de conceptos. Esta distincin es la que establecen Levelt, Roelofs y Meyer (1999) en su modelo de produccin de palabras aisladas. El lexicn mental puede definirse como el conjunto de unidades lxicas que un hablante es capaz de reconocer y/o es capaz de utilizar en mensajes orales o escritos. Para el modelo terico generativista (Chomsky 1995, Baralo Ottonello 1997), el lexicn mental aparece dotado de una estructura interna compleja, capaz de regir una amplia variedad de fenmenos. El lexicn es un conjunto de elementos lxicos que constituyen las unidades atmicas de la sintaxis; es decir, el lexicn est constituido por elementos sustantivos o formantes, que metafricamente podramos denominar el almacn o diccionario del lxico; por elementos relacionales o reglas que, probablemente segn Baralo Ottonello (1997)actan de manera semejante al sistema computacional de la sintaxis; y por principios abstractos que rigen la forma y el funcionamiento de esas reglas. Los estudios actuales, dentro del modelo generativo, han permitido descubrir un gran conjunto de regularidades y de propiedades formales explcitas en la estructura y el funcionamiento del lexicn. ste se 7
puede entender como un componente del conocimiento lingstico, ms que como una simple lista de elementos arbitrarios. El dominio tradicional de los procesos derivativos describe Baralo Ottonello (1997)- se concibe ahora como una importante clase de reglas que caracterizan el conocimiento lxico de los hablantes. El componente morfolgico es una parte del lexicn y est constituido por dos tipos de elementos: por los formantes (palabras simples, afijos, radicales, temas) que forman el diccionario-base, y que constituyen el input o aducto de las reglas, que actan como elementos relacionales, y como reglas generativas, por medio de las cuales se construyen las palabras formalmente complejas. Por ltimo, el mdulo morfolgico contiene el output o educto, que est constituido por el conjunto no finito de palabras, generadas por medio de las reglas de formacin de palabras, a partir de los elementos sustantivos del diccionario. Segn Baralo Ottonello (1997), llamamos lexicn a la parte de la competencia lingstica que contiene las piezas lxicas o formantes, es decir, las races y temas, los afijos flexivos y derivativos, y las reglas que regulan su combinacin. Segn explica la autora, el concepto es cognitivo, dinmico y procesual, a diferencia del concepto de lxico, como sinnimo de vocabulario, entendido como un simple listado de palabras, o como una organizacin de campos semnticos. El lexicn es un constructo segn Baralo Ottonello (1997)- que da cuenta de la capacidad creativa del lenguaje, y por lo tanto de las lenguas. Permite comprender y explicar los fenmenos de generacin de nuevas palabras, que pueden ser entendidas, procesadas y recreadas de manera novedosa, sin informacin explcita, por cualquier hablante, nativo o no nativo, de una lengua. Como apunta la investigadora, los trabajos de la ltima dcada sobre el lexicn de LE se han planteado dos cuestiones fundamentales: por un lado, si el lxico de cada lengua tiene su propio compartimento mental, o ambos estn integrados (separacin/continuidad); por otro, si la organizacin del lexicn de la LM es similar al de la LE (similaridad/diferencia). A continuacin se sintetizan algunas de las conclusiones ms relevantes de las investigaciones realizadas por Baralo Ottonello (1994): a. El procesamiento lxico depende bsicamente de seales e interconexiones semnticas. b. Se utilizan estrategias de creatividad o innovacin como respuesta a los problemas lxicos. c. La LM influye en el procesamiento de la LE, no slo mediante la simple transferencia de un tem, sino ms bien en la sobregeneralizacin de reglas de formacin, de mayor capacidad generativa en la LM que en la LE. Segn hace notar Baralo Ottonello (1997), ni los nios que adquieren la LM, ni los adultos que aprenden una LE reciben instruccin explcita o formal sobre las restricciones categoriales que los afijos imponen a su base y, sin embargo, no hay datos, ni en L1 ni en L2, que muestren que los hablantes violen estas restricciones, produciendo palabras agramaticales o imposibles en una lengua determinada. No se sabe a ciencia cierta de qu modo adquiere el nio el conocimiento de las entradas lxicas, sean palabras simples, races o afijos, con todos sus rasgos semnticos, categoriales, fonolgicos. La adquisicin de una entrada lxica supone segn Baralo Ottonello (1997)- la adquisicin de un concepto relacionado con una forma, entendiendo concepto como una representacin mental que puede corresponder al significado de una expresin lingstica (forma). Para la autora, la creatividad del lenguaje, es decir, el hecho de que un hablante/ oyente puede producir y entender un nmero infinito de oraciones que nunca ha odo antes, implica que en la mente del hablante debe existir una estructura de informacin codificada, que consta de un conjunto finito de primitivos mentales y principios que los 8
combinan. Como describe Baralo Ottonello (1997), cuando usamos la lengua, sea la LM o una LE, producimos y procesamos una variedad infinita de estructuras sintcticas que expresan una variedad indefinida de conceptos (pensamientos o ideas). Estos conceptos nos permiten realizar tareas variadas, como comprobar la correccin y la coherencia de la oracin con otros conocimientos lingsticos y extralingsticos, formular respuestas, traducir la oracin a otra lengua, etc. De esto podemos suponer afirma la autora- que el repertorio de conceptos expresados por las oraciones no se puede codificar en la mente como una simple lista (del tipo de los diccionarios), sino que ese repertorio tambin estar organizado como un conjunto finito de primitivos mentales y un conjunto finito de principios combinatorios que describen el conjunto indefinido de conceptos posibles que las oraciones expresan. Segn Baralo Ottonello (1997), la creatividad de la formacin de los conceptos lxicos supone que las estructuras lxico-conceptuales deben ser composicionales y que tenemos una dotacin innata, una GU de conceptos (un subsistema particular de la organizacin combinatoria del cerebro), que nos permite construir conceptos lxicos, tantos como necesitemos, guiados por las Reglas de Buena Formacin Conceptual. Ahora bien afirma la autora- estas Reglas no se aprenden, porque son el fundamento sobre el que se basa el aprendizaje. Como explica la autora, los psicolingistas estn seguros de que, en algn punto del procesamiento lxico (punto de unicidad), los oyentes pueden reconocer la diferencia entre races y afijos; esto es describe la autora- pueden descomponer las palabras morfolgicamente complejas, si la estructura interna es parte de su competencia morfolgica. Para la investigadora, los aprendientes de E/LE poseen este mismo tipo de competencialxica y gramatical que se ha descrito para los hablantes nativos de una lengua. La idea subyacente es que en la interlengua se construye un conocimientoque permite la creatividad lxica, sujeta a las mismas reglas de formacin de palabras y a las mismas reglas de buena formacin conceptual que la teora lingstica ha propuesto para la descripcin de la competencia lingstica nativa; de ah la importancia afirma la autorade la enseanza del lxico no de forma aislada, sino dentro de contextos comunicativos significativos. La informacin referencial contina- favorecer el aprendizaje y la adquisicin de los nuevos elementos en el aprendiente. Sea como sea, para facilitar la comprensin de la arquitectura funcional del lxico disponible apunta Hernndez Muoz (2006)-, no debe perderse nunca la perspectiva de que en l est implicado un conjunto global de funciones. Algunos autores como Altmann (1999) consideran el lexicn mental como un conjunto altamente complejo de circuitos neurolgicos. Toda la informacin correspondiente al lexicn mental se almacena dentro de la estructura neurolgica del cerebro. Un estmulo, como el centro de inters La cocina y sus utensilios, percibido a travs del sistema auditivo o visual, estimula (o activa) distintas zonas del circuito. Altmann (1999) seala que al lxico no se accede, sino que se activa dentro de la estructura neurolgica. Segn el autor, el significado de una palabra no es ms que la pauta de actividad de unos circuitos neurolgicos que asociamos con cierta parte de la experiencia. La activacin de la expresin La cocina y sus utensilios supondr para dos hablantes distintos la activacin de dos conjuntos de neuronas distintas, pero que correspondern a cierta parte de la experiencia compartida.
En consecuencia, el aprendizaje de un trmino como espumadera, o la adscripcin de un elemento a una categora lxico-semntica como La cocina y sus utensilios -y por lo tanto, el hecho de que aparezcan unas palabras u otras en las listas de disponibilidad de un hablante concreto- responde a que las asociaciones entre determinadas activaciones de neuronas y determinados contextos van fortalecindose hasta reflejar los mismos contextos para diferentes hablantes. Chomsky (1995) hace recordar Hernndez Muoz (2006)- hace referencia a esta misma relacin fisiolgico-experiencial cuando afirma que los genes disean el mecanismo del lenguaje y la experiencia su contenido.
1.5. La memoria semntica Si en un momento determinado un hablante actualiza una palabra como cuchara a partir del estmulo que supone el centro de inters La cocina y sus utensilios, enva la sealm utensilios de cocin a un sistema general de almacenamiento del conocimiento tal como lo describe Hernndez Muoz (2006)-, que no es exclusivamente lingstico. Este gran almacn cognitivo es lo que los autores llaman memoria semntica. Urrutia (2001) apunta que la evocacin del lxico disponible es una actividad cognitiva compleja que va ms all de los procesos mnemotcnicos superficiales y que implica el funcionamiento de la memoria ms profunda. Segn la autora chilena, el proceso de recuperacin de las palabras ms disponibles en torno a una categora afecta a la memoria a largo plazo, al contrario que otras actividades lingsticas que requieren exclusivamente el uso de memoria a corto plazo o memoria operativa. Los cdigos de memoria tienen una organizacin funcional de tipo jerrquico: para codificar un determinado tipo de informacin en el nivel Nx se requiere la codificacin en los niveles N1, N2, N3....Nx. Los niveles ms profundos corresponden a las propiedades abstractas de tipo semntico (informacin requerida para llevar a cabo la aportacin lxica en las encuestas de disponibilidad). La mayor profundidad de codificacin, que conlleva un mayor nmero de niveles donde se encuentra registrado el recuerdo, genera trazos de memoria ms duraderos. En consecuencia, hemos de entender afirma Hernndez Muoz (2006)- que puede que las palabras ms disponibles sean aquellas cuya unidad mnmica tenga unos trazos ms profundos, conseguidos a travs de experiencias ms intensas o de mayor nmero de entradas de informacin. As, conceptos como coche, sobre el que tenemos gran cantidad de experiencias acumuladas, tendrn una representacin ms profunda en la memoria semntica que otras palabras cuya codificacin ha sido ms superficial. En esta lnea, Micha (1953) ya destacaba que las palabras con alto ndice de disponibilidad ofrecan una mayor riqueza en asociaciones verbales, visuales, afectivas, etc., lo que corresponde a esa supuesta profundidad de las unidades de la memoria. Carcedo Gonzlez (1998) resume la doctrina del autor francs con estas palabras: Continuando con el estudio de la memoria semntica, la recuperacin de los contenidos que en ella se incluyen se realiza a travs de diferentes canales, no slo del lingstico, y se ve condicionada directamente por parmetros situacionales o contextuales. Para Carcedo Gonzlez (1998), este hecho plantea un interrogante a la disponibilidad, ya que se da por supuesto que la evocacin de las palabras que se dan en condiciones experimentales es similar a la que sucedera en una situacin de discurso real en la que se abordara el tema en cuestin. Sin embargo segn el autor- en una situacin 10
real, el medio de evocacin y las caractersticas contextuales tambin influiran en la seleccin de las palabras utilizadas. Sera muy interesante contina Carcedo Gonzlez (1998)- contar con mediciones de la disponibilidad en momentos en los que el hablante no est siendo evaluado explcitamente. Este tipo de experimentos futuros concluye- se deberan enfocar desde del paradigma pragmtico.
1.6. El lxico disponible de un hablante Cmo se obtiene el lxico disponible de un hablante? La respuesta ms aceptada explica que a travs de un ejercicio de produccin lxica que consiste en que un informante escribe todas las palabras que conoce sobre unos determinados temas durante un tiempo determinado (en las pautas del Proyecto Panhispnico se establecen 16 centros de inters y 2 minutos de tiempo para la encuesta en cada uno de ellos). Segn apunta Hernndez Muoz (2006), en Psicologa Experimental actual existen dos actividades que se basan en los mismos principios de activacin del lxico, pero que debido a una especializacin progresiva y a algunas diferencias metodolgicas clave, han dado lugar a dos campos de investigacin distintos. Ambas pruebas afirma- han de ser tenidas en cuenta para la comprensin de la disponibilidad lxica tal y como la entendemos en el marco del Proyecto Panhispnico. Estas son: 1. La asociacin libre de palabras (free word association). 2. La fluencia semntica o fluencia de categora (semantic fluency o category fluency). En la asociacin libre de palabras llega a afirmar Hernndez Muoz (2006)- se encuentra probablemente el impulso genesiaco de la disponibilidad lxica. La actualizacin sucesiva de dos palabras implica que estas dos formas se encuentran situadas en lugares prximos dentro del lexicn mental. El proceso consiste en enumerar la palabra o palabras que primero vengan a la mente despus de escuchar o escribir otro trmino que funcione como estmulo. La produccin puede ser discreta o continua, es decir, que implique slo la evocacin de un trmino o de una lista de trminos asociados unos con otros. Por su parte, la fluencia verbal es una prueba de evaluacin de las capacidades lxicas de un individuo. Tradicionalmente hay dos pruebas de fluencia verbal: la fluencia fontica, en la que se facilita al sujeto una letra o sonido (P, F, R, etc.) y tiene que enunciar todas las palabras que conozca que comiencen por esa letra o sonido; y la fluencia semntica, en la que se da al individuo el nombre de una categora semntica (animales, vegetales, cosas vivas, etc.) y tiene que enunciar en un tiempo limitado todas aquellas palabras que pertenezcan a esa categora. Las encuestas de disponibilidad lxica utilizan este segundo mtodo, a travs de los estmulos que constituyen los centros de inters. La produccin del lxico disponible tal y como hoy en da se conoce afirma Hernndez Muoz (2006)- es una prueba de fluencia semntica o fluencia de categora.
1.7. La asociacin de palabras La asociacin de palabras ha sido un mtodo muy frtil en el desarrollo de las investigaciones sobre el lexicn mental. La respuesta a: Cul es la primera palabra que te viene a la mente cuando oyes...?, ha contribuido a desentraar la organizacin del componente lxico-cognitivo. El trabajo de Clark (1970) supuso un asentamiento terico de 11
la asociacin libre de palabras en el terreno de la Lingstica, aunque ya exista, como apunta Hernndez Muoz (2006), un amplio recorrido anterior a partir de los trabajos de Cramer (1968) y Deese (1962). Este desarrollo estaba fundamentado en las bases de la doctrina psicolgica del asociacionismo y de la teora semntica. Para Clark (1970), la asociacin era una consecuencia de la habilidad del ser humano para entender y producir el lenguaje. Este autor enunci una serie de principios de asociacin entre los trminos basados en las relaciones sintagmticas y paradigmticas, que, modificadas, han continuado hasta hoy. Una de las reelaboraciones ms citadas es la que propuso Aitchison en su obra Words in the Mind (1994). As resume las reglas de relacin entre las palabras del lexicn: 1. Relaciones lxicas fuertes: coordinacin (sal-pimienta) colocacin (agua-salada) 2. Relaciones lxicas dbiles: hiperonimia e hiponimia (azul-color) sinonimia, antonimia e incompatibilidad (asno-burro) Anteriormente, Rodrguez Fonseca y Lpez Chvez (1992) tambin haban propuesto una clasificacin de los vocablos en relacin con el papel que desempea cada trmino en las relaciones asociativas. Distinguan entre ncleos lexicales (o vocablos rectores), ndulos lxicos en diversos grados (o vocablos subordinados que rigen agrupaciones menores) y, finalmente, vocablos dependientes o terminales. Diversos autores, entre ellos Gairns y Redman (1986), exponen que no organizamos las palabras como hace un diccionario -orden alfabtico- sino en redes asociativas; nuestro diccionario mental organiza las palabras segn nociones y subnociones. Esta imagen del lexicn mental como una red es la ms aceptada, siendo las caractersticas ms importantes las enumeradas a continuacin: la red se basa en un sistema asociativo, aunque las asociaciones que se establecen son diferentes segn autores. El modelo global sera tridimensional (red fonolgica, red ortogrfica -grfica- y red semntico- enciclopdica). Parece que en los primeros niveles describe Gmez Devs (2004)- las asociaciones son ms bien fonticas y sintcticas, y escasamente semnticas; la red es un sistema fluido y dinmico; est en constante modificacin motivada por las nuevas informaciones que entran, ya que se puede aadir, se puede modificar la informacin existente o establecer relaciones distintas; la cantidad de asociaciones de cada palabra es variable; no todas las palabras ofrecen las mismas posibilidades; unas asociaciones estn fijadas por convenciones lingsticas (campos semnticos, morfo-semnticos, temticos, lxicos, asociativos), y otras son personales.
12
Se consideran, como mnimo, las siguientes asociaciones: a) relaciones paradigmticas: - relaciones asociativas por el significante, ya tengan la misma raz (papel, empapelar, papelera) o por rima (enseanza, balanza, lanza); - relaciones asociativas entre los significados: analgicas (enseanza, educacin, ...) y ontolgicas (escuela, alumno, profesor, aula, ...); y - relaciones semnticas: polisemia, sinonimia, antonimia, hiperonimia, .... b) relaciones sintagmticas, cuando las unidades lxicas asociadas pertenecen a diferentes categoras gramaticales. Ejemplos: escribir (una) carta certificada recibir urgentemente En el estudio que hizo Galloso (2002) se clasificaban las relaciones asociativas entre las respuestas dadas por los estudiantes en el distrito universitario de Salamanca. Los cinco mecanismos asociativos que consider la autora, inspirndose en Bustos Tovar, coinciden parcialmente segn describe Hernndez Muoz (2006)- con las reglas de Clark y la taxonoma de Aitchison. Fueron los siguientes: significante similar (bollo, pollo) significante y significado similar (fruta, frutero) significado similar (cerdo, gorrino) antonimia (pobres, ricos) hiperonimia e hiponimina (infusin, manzanilla)
Segn apunta Hernndez Muoz (2006), cada individuo presenta un comportamiento idiosincrsico difcil de sistematizar, ya que las relaciones de una palabra en segundo o tercer grado de asociacin se multiplican casi infinitamente. Sin embargo, aunque las relaciones de primer orden son las pistas ms valiosas para el diseo de las redes lxicas, tambin hay que observar en su opinin, y basndose en las apreciaciones de Nelson, Bennett y Leibert (1997) - las relaciones indirectas que pueden aadir fuerza a las conexiones principales. Dependiendo de lo estrictos que seamos en la recogida de datos afirma Hernndez Muoz (2006)-, daremos cabida o no a palabras que se relacionen no slo semnticamente sino tambin asociativamente con el centro de inters, refirindose tanto a las asociaciones secundarias o encadenamientos como a las relaciones sintagmticas. Ya Galisson (1979) propuso sustituir los centros de inters por un concepto mucho ms amplio, los temas predilectos, definidos estos ltimos como los dominios de la experiencia sobre los cuales el sujeto ejerca preferentemente su reflexin. Este autor presenta un concepto de la disponibilidad ms amplio, tanto temtico como asociativo, y acepta todos los vocablos que indirectamente o directamente estn ligados a evocar un campo determinado de la experiencia. Segn explica Hernndez Muoz (2006), hoy en da dentro de las normas generales del Proyecto Panhispnico no se ha dado una definicin sobre el carcter temtico o
13
asociativo de la actual recogida del lxico disponible. Siguiendo las pautas de Gougenheim, Micha y sus colaboradores afirma la autora- nos podemos considerar herederos de una disponibilidad de carcter temtico y no asociativo. Sin embargo matiza ms adelante- algunas tendencias como la de mantener todas las respuestas dadas por los informantes aunque no estn ligadas al campo nocional correspondiente o conservar variantes formales de las palabras nos acerca de nuevo al carcter asociativo de la disponibilidad. La indefinicin de esta concepcin puede hacer oscilar el mtodo de recogida de los datos entre una tendencia ms estricta o una ms flexible. Esa falta de homogeneidad metodolgica puede alterar los resultados de los cotejos interdialectales. Las pruebas de fluencia de categora pueden realizarse a travs del canal oral o del canal escrito. En el Proyecto Panhispnico, todas las encuestas se realizan de manera escrita, ya que, con ello se facilita la recogida y el anlisis de los datos. Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003) resumen as las ventajas de las encuestas por escrito: Hay razones de tipo prctico que justifican tal decisin: las pruebas escritas ofrecen la gran ventaja de que permiten obtener un material muy importante en pocas sesiones ya que pueden realizarse de forma colectiva. En cambio, las pruebas oralesque deben ser grabadas- han de ser efectuadas de forma individual, lo que supone mucho tiempo si se desea contar con un nmero considerable de informantes. No obstante, Hernndez Muoz (2006) insiste en llamar la atencin sobre el hecho de que el proceso de escritura manual es considerado en la disponibilidad como un medio de recuperar la informacin, pero no como un cdigo concreto que posee sus propias peculiaridades y que puede condicionar las respuestas de los sujetos. Segn la autora, habra que tener en cuenta aquellos fenmenos que dependen exclusivamente de los procesos de escritura. Los procesos de recuperacin de la memoria segn explica- son ms largos en las encuestas escritas que en las orales, ya que la activacin de un trmino o grupo de trminos ha de mantenerse mientras se llevan a cabo los ejercicios motores pertinentes, ms extensos en el tiempo que la produccin de sonidos. La mayor o menor productividad de los diferentes centros de inters en un estudio disponibilidad lxica dice Gmez Devs (2004) no guarda necesariamente relacin con la riqueza lxica, pues como demuestran los estudios actuales sobre el desarrollo de la competencia lxica, esta competencia lingstica, adems de conocimiento del vocabulario y de la capacidad para utilizarlo en situaciones comunicativas concretas, nos muestra las estrategias que el usuario aplica para almacenar las unidades lxicas en el lexicn mental. El campo asociativo de una palabra est formado por una intrincada red de asociaciones. En la medida en que esta nocin sea precisada y estudiada en profundidad por los investigadores, psiclogos y lingistas, desde una perspectiva multidisciplinar integrada, se podr facilitar y sistematizar el establecimiento de asociaciones mltiples formales, semnticas y morfosemnticas- entre las palabras, lo que constituye afirma Gmez Devs (2004) uno de los principales factores del aprendizaje del vocabulario, dado que refleja la organizacin del depsito lxico interiorizado en el lexicn mental.
14
2.1. El nacimiento de los estudios de disponibilidad lxica Los antecedentes de los estudios hispnicos de disponibilidad lxica se retrotraen a la lingstica francesa de los aos cincuenta del siglo XIX, y contribuyeron a asentar una base indispensable para todos los que se efectuaron posteriormente. Fueron llevados a cabo por los lingistas G. Gougenheim, R. Micha, P. Rivenc y A. Sauvageot. El nacimiento de estas investigaciones est directamente relacionado con la intencin de facilitar la adquisicin de la lengua francesa, tanto a los habitantes de los pases africanos que haban formado parte de la Unin Franaise, como al importante nmero de inmigrantes que en esos momentos entraba a formar parte de la poblacin de Francia. Gougnheim y sus colaboradores se propusieron crear una lengua de base, limitada a sus unidades esenciales en el vocabulario y en la gramtica, con el fin de garantizar una adquisicin rpida del francs. Ese proyecto de simplificacin del francs para la enseanza a extranjeros se materializ en 1956 con la aparicin de Le franais lmentaire. El examen de las listas de frecuencia elaboradas para Le franais lmantaire, basadas en el criterio de frecuencia, debaja ver segn Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- que ciertas palabras muy conocidas y muy usadas por todos los hablantes de francs no aparecan o alcanzaban una frecuencia muy baja y, por tanto, no podan formar parte de esa lengua bsica. En las listas que se obtuvieron haba palabras muy comunes (como auto, mtro, fte o garage) describen los tres autores de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria- que figuraban en los ltimos lugares y estaban ausentes otras de uso comn (por ejemplo, fourchette, coude, dent, jupe, lettre o timbre) y que, por consiguiente, debido a su bajo grado de frecuencia, no podan ser incluidas en esa seleccin lxica. Una conclusin de este tipo, aunque fuera aportada por un anlisis cuantitativo riguroso, era inaceptable; quedaba de manifiesto concluyen los tres investigadores de la Universidad grancanaria (2003)- la parcialidad de un lxico seleccionado slo a partir del criterio de frecuencia. Como explicaron los mismos Micha (1953) y Gougnheim (1967), las frecuencias no podan ser, sin ms, ndices adecuados para la eleccin de los vocablos que deban constituir el lxico fundamental. Esta razn, afirman Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- llev a los autores franceses a proponer un mtodo que compensara el peso de las palabras frecuentes con el de las palabras disponibles (entendidas stas, como ya se estableci en apartados anteriores, como el caudal lxico utilizable en una situacin comunicativa dada. Irrumpa con fuerza la perspectiva comunicacional de la lengua). De acuerdo con una de las definiciones ya clsicas, la aportada por Micha (1953), el vocablo disponible se caracteriza porque se presenta en la mente del hablante de forma inmediata y natural cuando se trata de un determinado tema. Es una palabra explican los tres investigadores- que, sin ser necesariamente frecuente, vive potencialmente en el hablante y se actualiza en cuanto se producen ciertas asociaciones. Como ha precisado Lpez Morales (1999), existe en el lexicn mental una serie de trminos que no se actualizan a menos que sea necesario para comunicar una informacin muy especfica. Se trata de un lxico disponible, cuyo estudio no puede emprenderse manejando frecuencias, porque este factor es pertinente slo en el caso de las actualizaciones lxicas efectivas, no de las potenciales.
15
Es necesario, por tanto, como apuntan Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003), distinguir tal y como ya lo hizo Micha- entre palabras atemticas y temticas. Las primeras son aqullas que se pueden encontrar casi regularmente en cualquier texto de una extensin suficiente, con independencia de su contenido: Son palabras que nos sirven para expresar el asunto de las cosas ms que para expresar las cosas mismas, los trminos ms o menos comunes a todos los temas, a todas las situaciones (1950). En esta categora se encuentran las palabras gramaticales, un gran nmero de adjetivos y de verbos comunes y algunos nombres muy generales. Por el contrario, las palabras temticas (lxico disponible) estn vinculadas a un tema o a un tipo de tema dado, designan los seres y los objetos, y son, en su mayor parte, palabras concretas. As pues concluyen los tres investigadores- los vocabularios basados nicamente en el criterio de la frecuencia constituyen, por su parcialidad, un mtodo inapropiado para obtener unidades lxicas no realizadas regularmente en los textos (las palabras temticas, esto es, el lxico disponible). En este sentido, la disponibilidad nace como un complemento necesario de la informacin que suministran los diccionarios de frecuencia, pues slo una combinacin del vocabulario frecuente y del vocabulario disponible puede proporcionar el lxico fundamental de una comunidad de habla.
2.2. Los antecedentes de los estudios hispnicos Como ya se ha indicado, los estudios hispnicos de disponibilidad lxica contaron con el precedente de los trabajos franceses. Adems del realizado por los pioneros Gougenheim, Micha, Rivenc y Sauvageot, hay que recordar el gran proyecto canadiense encabezado por Mackey (y que cont con la colaboracin de Savard y Ardouin), Le vocabulaire disponible du franais (1971). Este autor, que apost por los ndices de disponibilidad como los que mejor podan informar sobre las diferencias del vocabulario comn en Francia y en Amrica como describen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- sigui unos procedimientos idnticos a los que ya haban dado como fruto el vocabulario disponible de Francia con el fin de facilitar las comparaciones. Mackey (1971) destaca que algunas palabras revelan diferencias de cultura y de civilizacin (por ejemplo, resaltan Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez [2003], el vocablo thtre aparece en el tercer lugar en el vocabulario del centro Las distracciones en Francia, mientras que en la regin canadiense de Acadie, donde Mackey trabaj, desciende hasta el puesto nmero 242, y es el vocablo hockey es el que ocupa la tercera posicin). La influencia de Mackey y del Centre Internacional de Recherches sur le Bilinguisme (CIRB) de la Universidad de Laval en Qubec se evidencia en otras investigaciones sobre disponibilidad lxica. En 1971, J. Bailay Victery present un estudio realizado con hablantes bilinges de espaol e ingls en el estado norteamericano de Texas. Ms patente segn afirman los tres investigadores de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria- es la deuda canadiense en el trabajo de P. E. Njock (1979), una investigacin de carcter comparativo entre el francs y el basaa de nios de Camern, y en la tesis doctoral de M. J. Azurmendi Eyerbe (1983), un anlisis del lxico disponible en hablantes bilinges en euskera y espaol de la comarca de San Sebastin. Otro precedente de inestimable valor es el trabajo de N. R. Dimitrijevic sobre disponibilidad lxica en el ingls de Escocia, publicado en 1969, unos aos antes de la obra de Mackey. A pesar de basarse en los presupuestos de los investigadores franceses, 16
Dimitrijevic introdujo importantes cambios metodolgicos, algunos de los cuales apuntan Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- fueron incorporados al Proyecto Panhispnico.
2.3. El Proyecto Panhispnico del estudio de la disponibilidad lxica Actualmente, varios grupos de investigacin a ambos lados del Atlntico trabajan de forma coordinada en el campo de la lxico-estadstica. Entre estos trabajos sobresale un ambicioso proyecto, coordinado por H. Lpez Morales, cuyo objetivo es conocer el lxico disponible de estudiantes que an no han comenzado su especializacin universitaria. Los resultados de estas investigaciones, que parten de unos presupuestos metodolgicos comunes (tipo de encuesta utilizada para recopilar los materiales, centros inters que se toman en consideracin, criterios de edicin de los listados y tratamiento matemtico de los datos), aportarn, sin duda, -segn afirman Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)-, una valiosa informacin sobre la disponibilidad lxica en nuestra lengua, y permitirn establecer provechosas comparaciones entre las distintas modalidades dialectales, adems de ser el fundamento de innumerables investigaciones en los campos de aplicacin de estos estudios (psicolingstica, sociolingstica, etnolingstica, lingstica aplicada a la enseanza, etc.). Los equipos coordinados se ocupan de las siguientes zonas dialectales: 2.3.a. Puerto Rico La investigacin la lleva a cabo Humberto Lpez Morales, el lingista que inici establecen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- en el mundo hispnico, con sus trabajos sobre la pequea de las grandes Antillas, los estudios sobre lxico disponible. Lpez Morales, coordinador general del Proyecto Panhispnico de Disponibilidad Lxica, ha dedicado un importante nmero de trabajos de gran relevancia (1973, 1978, 1979, 1983, 1986, 1995, 1999a, 1999b) a cuestiones relacionadas con la disponibilidad lxica, y se ha convertido en el principal impulsor de estas investigaciones. El primer trabajo sobre disponibilidad lxica en la zona metropolitana de San Juan de Puerto Rico data de 1973. Sus resultados iniciales, un anlisis de las variables sociales que influyen en el desarrollo de la adquisicin lxica, fueron expuestos por Lpez Morales en una ponencia (que finalmente no lleg a publicarse) sobre Frecuencia y disponibilidad lxica en escolares de primer grado en el III Congreso de la ALFAL (Lima, 1975). En 1978, Lpez Morales compara los materiales de disponibilidad lxica de San Juan con las listas de frecuencia que conformaban el Recuento de vocabulario de preescolares de Rodrguez Bou (1966). El cotejo explican los tres estudiosos- le permite concluir que los ndices de frecuencia aislados no traducen el dominio lxico y que es esencial tomar en consideracin el factor tiempo en la adquisicin del vocabulario, adems de llamar la atencin sobre el importante papel que deben desempear diversas disciplinas lingsticas en la planificacin de la adquisicin lxica. En otro estudio relevante, Lpez Morales (1979) destaca que los datos cuantitativos ponen de manifiesto no slo importantes diferencias de disponibilidad relacionadas con los distintos niveles socioeconmicos, sino tambin notables divergencias en el tipo de lxico actualizado en las encuestas. Como indica en las conclusiones, la teora del dficit de
17
Bernstein3 podra alcanzar importancia sobresaliente si llegara a comprobarse que existen implicaciones cognoscitivas serias en la mayor o menor disponibilidad lxica de los sociolectos. Una de las preocupaciones fundamentales de Lpez Morales afirman Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- ha sido la de buscar una forma de calcular el grado de disponibilidad de las unidades lxicas. La idea bsica de su planteamiento segn explican los autores- es que ha de tenerse en cuenta el orden de aparicin de los vocablos y no slo la frecuencia, como haban planteado los primeros investigadores-, porque dos palabras con la misma frecuencia no tienen por qu presentar el mismo ndice de disponibilidad. Estas sugerencias establecen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- fueron concretadas en 1983, ao en que, con la colaboracin de Roberto Lorn, dise una frmula que era capaz de ponderar ambos factores, frecuencia y espontaneidad o mejor- grado de disponibilidad. Aunque finalmente se public en 1999, Lpez Morales comenz a elaborar ya en 1987 el lxico disponible de Puerto Rico, proyecto de descripcin de la norma lxica de esa sintopa complementado con el examen de ciertas variables sociales. 2.3.b. Repblica Dominicana Las investigaciones de disponibilidad lxica en esta sintopa han sido llevadas a cabo por Orlando Alba. Su aportacin ms relevante, El lxico disponible de la Repblica Dominicana, apareci en 1995. Con datos parciales de este libro, en el X Congreso de la ALFAL (Veracruz, 1993), O. Alba ya haba presentado algunos resultados sobre ciertos aspectos de la disponibilidad lxica, centrados especialmente en la comparacin de los listados de los alumnos universitarios con los del nivel secundario. Otra lnea de investigacin cultivada por Alba se refiere al estudio de los anglicismos que aparecen en el lxico disponible del espaol dominicano. En su trabajo de 1995 realiz un anlisis cuantitativo basado en un corpus compuesto por dos tipos de datos lingsticos: conversaciones libres y palabras disponibles, que, aos ms tarde segn explican los tres investigadores de la Universidad grancanaria- retomara atendiendo a la densidad de los anglicismos y su correlacin con las diferencias de las variables extralingsticas nivel sociocultural y sexo. Una ltima va de estudio a la que tambin se ha dedicado Alba reseada por Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- es la que relaciona la disponibilidad lxica con la dialectologa. En 1998 public una investigacin cuyo propsito consista en establecer una comparacin entre cinco dialectos del espaol (Repblica Dominicana, Puerto Rico, Madrid, Mxico y Chile) basndose en las unidades lxicas de ms alto grado de disponibilidad en tres centros de inters: El cuerpo humano, Medios de transporte y Alimentos. Los resultados de esta investigacin muestran segn lleg a afirmar el propio Alba- una compatibilidad lxica entre los diferentes dialectos mayor que la que suele creerse y pregonarse.
La teora del dficit de Bernstein (1961) afirma que la gente de clase baja posee menos cantidad de conocimiento, razn por la que tendra un cdigo lingstico restringido comparado con el cdigo elaborado de personas de clase media y alta.
18
2.3.c. Uruguay La responsabilidad de la coordinacin del trabajo de realizar y procesar los datos de las encuestas correspondientes a este pas recae en el lingista Carlos Jones Gaye. 2.3.d. Mxico En este pas -afirman Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- se realizaron importantes trabajos en los primeros momentos del estudio del lxico disponible de nuestra lengua. En los aos 1996 y 1987 se presentaron tres memorias de licenciatura sobre este tema: la de H. Justo Hernndez, la de A. Caizal Arvalo y la de A. Ruiz Basto. Segn describen los tres investigadores de la Universidad grancanaria, la primera analiz la disponibilidad lxica de los vocablos que designan colores a partir de 10 centros de inters. La segunda, que trabaj seis campos lxicos, presenta la novedad de incluir uno (Defectos fsicos y morales) con la finalidad de recoger adjetivos. Por ltimo, la investigacin de A. Ruiz Basto analiz tambin seis centros de inters en estudiantes universitarios de primer ao e incorpor, con ligeras modificaciones, la innovacin ms destacada del trabajo de Caizal (el centro de inters Defectos fsicos y morales). Por su parte, en 1989, R. M. Mesa Canales llev a cabo un estudio sobre el lxico disponible de preescolares. Las aportaciones ms destacadas a los estudios de disponibilidad lxica en Mxico son fruto del trabajo de J. Lpez Chvez. Para todas las investigaciones posteriores afirman Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- ha tenido una gran trascendencia su propuesta, hecha en colaboracin con el ingeniero C. Strassburger Fras (1987 y 1991), de la frmula matemtica para el clculo de la disponibilidad, que mejora la que inicialmente haban presentado Lorn y Lpez Morales. Lpez Chvez tambin se ha interesado por el estudio de los extranjerismos lxicos en el espaol de Mxico. Su trabajo de 1991 afirman Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- muestra con claridad que hay centros reacios al anglicismo frente a otros que presentan muchas voces procedentes del ingls, que, adems, aparecen en lugares muy destacados de los listados. Otra va de estudio cultivada por Lpez Chvez (1992, 1995) es la que relaciona la disponibilidad lxica con la dialectologa. Su anlisis de los ndices de compatibilidad de los lxicos disponibles de Puerto Rico, Repblica Dominicana, Madrid y Gran Canaria afirman los tres investigadores- lo lleva a concluir que el grado de convergencia entre estos dialectos hispnicos es extraordinariamente bajo. 2.3.e. Chile En esta sintopa tambin se han realizado importantes aportaciones a los estudios de disponibilidad lxica. Tal y como apuntan Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003), en 1987, M. S. Echevarra, con la colaboracin de M. O. Herrera, P. Moreno y F. Pradenas, public un estudio que describe cuantitativa y cualitativamente el lxico disponible de los alumnos de educacin media de Concepcin a partir de una muestra de 400 sujetos, la mitad de primer curso y la otra mitad de tercero. Este estudio es especialmente relevante porque en l se introduce el concepto de ndice de cohesin, muy utilizado en posteriores investigaciones de disponibilidad. En 1991, Echevarra, a partir de la informacin de los dos trabajos anteriores, ofrece una visin global sobre la disponibilidad lxica en Chile. Destaca, por ejemplo describen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- en cuanto al nivel escolar, la acusada progresin del enriquecimiento lxico entre cuarto y octavo de educacin bsica, as como el aumento ms lento a partir de ese curso. Tambin en 1991, P. Vargas Sandoval estudia seis centros 19
de inters en la V Regin chilena, con la particularidad dicen los tres investigadores de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria- de que sustituye los campos concretos tradicionales en las investigaciones de la disponibilidad por otros abstractos. Al lxico disponible de Chile ha dedicado tambin diversos estudios A. Valencia. Tras una serie de investigaciones iniciales, esta autora public en 1999, junto con M. S. Echevarra, la Disponibilidad lxica en estudiantes chilenos, que representa afirman los tres estudiosos- uno de los empeos ms ambiciosos de describir el lxico disponible de toda una comunidad (en este caso, de alcance nacional). Para ello, los investigadores chilenos trabajaron con una muestra de 2.052 estudiantes de cuarto ao de educacin media y tuvieron en cuenta los siguientes factores extralingsticos: sexo, nivel sociocultural, rgimen educativo, regionalidad y procedencia poblacional. Como sealan Valencia y Echevarra, los materiales recogidos en esta amplia investigacin pueden ser de gran utilidad para profesores de espaol y planificadores pedaggicos del pas, independientemente del valor intrnseco que ya poseen para lingistas, sociolingistas, dialectlogos y psicolingistas. 2.3.f. Costa Rica La disponibilidad lxica de los preescolares de Costa Rica fue estudiada por M. Murillo Rojas (1993 y, en colaboracin con V. Snchez Corrales, 1994). 2.3.g. Espaa El Proyecto Panhispnico de Disponibilidad Lxica abarca el estudio de distintos geolectos espaoles: Madrid La investigacin sobre la zona metropolitana de la capital espaola, que cuenta con una primera publicacin de 1992, es realizada por P. Bentez Prez, quien trabaja con una muestra constituida por 257 alumnos (122 hombres y 135 mujeres) del curso de orientacin universitaria (COU) de cinco institutos y cinco colegios privados. En varios estudios describen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- Bentez (1994, 1997 y, en colaboracin con Zebrowski, 1993) ha analizado detalladamente el lxico que aparece en los manuales destinados a la enseanza del espaol a extranjeros y, tomando como referencia los resultados de su investigacin sobre el lxico disponible madrileo, ha destacado afirman los tres lingistas de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria- las incongruencias en la seleccin del vocabulario, ya que, junto a palabras con un alto ndice de disponibilidad, aparecen otras con valores muy bajos, de escasa productividad para los alumnos. Canarias En la isla de Gran Canaria, las investigaciones sobre disponibilidad lxica han sido dirigidas por J. A. Samper Padilla y C. E. Hernndez Cabrera. Un trabajo introductorio de Samper y Hernndez (1997) explica los rasgos ms relevantes de este estudio: se analizan 17 centros de inters (los 16 campos lxicos usuales del Proyecto Panhispnico ms el referido a los colores); en la muestra (539 alumnos) se distinguen cinco variables extralingsticas: sexo, nivel sociocultural, tipo de enseanza (centros pblicos / privados), ubicacin de los centros educativos pblicos (rea urbana / rural) y situacin de los centros pblicos urbanos (zona central / perifrica). 20
En 1999, Samper Padilla public un trabajo en el que compara los datos grancanarios con los que haba obtenido Lpez Morales en Puerto Rico para comprobar el grado de variacin que reflejan estos listados de disponibilidad lxica. La hiptesis de partida describe el propio Samper Padilla, en colaboracin con Belln y Samper Hernndez (2003)- es que los distintos repertorios regionales o nacionales deben presentar una elevada proporcin de palabras compartidas, que explicaran la unidad esencial de la lengua espaola. Asimismo, Samper Padilla (1998) dedic un trabajo a los criterios de edicin de los materiales lxicos disponibles, que se ha convertido en una obra de referencia fundamental en pro de la unificacin de las normas metodolgicas comunes para facilitar los cotejos o comparaciones interdialectales. Otra aportacin de los investigadores de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria consisti en la comparacin entre el lxico disponible y el de la norma lingstica culta de la ciudad de Las Palmas de Gran Canaria, que se centr en el campo relativo a la ropa (Hernndez Cabrera y Samper Hernndez, 2001). El estudio aport una informacin de gran inters sobre la vitalidad de algunos trminos y sobre el cambio aparente de otros, dentro esa comunidad de habla. Samper Padilla, Hernndez y Belln (en prensa) han realizado el cotejo de los lxicos disponibles en Gran Canaria y Crdoba. Los datos muestran una significativa presencia de trminos comunes. El artculo incluye tambin un intento de sistematizacin de las diferencias dialectales que puede servir de gua para anlisis posteriores. Andaluca Existe un proyecto de estudio de la disponibilidad lxica de toda la regin andaluza, dirigido por H. Lpez Morales y F. Garca Marcos. Estos investigadores presentaron las bases metodolgicas, que son las comunes a todo el Proyecto Panhispnico, en un trabajo de 1995. Para la recoleccin de los materiales se opta por la divisin provincial. La intencin explican Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- es que haya un diccionario general para la regin y varios diccionarios particulares para cada demarcacin. Tal y como describen los investigadores de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2003), algunas provincias ya cuentan con las investigaciones culminadas en su primera fase, la recopilacin y la publicacin de los materiales: Almera (a cargo de M. V. Mateo) y Cdiz (al cuyo frente est A. Gonzlez Martnez). En otras demarcaciones provinciales ya se han realizado las encuestas: Crdoba (J.J. Belln), Huelva (M. V. Galloso) y Sevilla (A. Gonzlez Martnez). En Granada, Mlaga y Jan la recopilacin del material se halla en su etapa inicial. Asimismo, Gonzlez Martnez y otros investigadores de la Universidad de Cdiz (M. Casas, M. T. Daz Hormigo, M. D. Muoz Nez, L. Escoriza, C. Varo, M. J. Paredes, A. I. Rodrguez-Pieiro y G. Fernndez Smith) elaboran el lxico disponible de Gibraltar, y C. Ayora (Universidad de Granada) el de Ceuta. En 1998, Mateo Garca public una investigacin en la que se analiza el lxico recopilado en los 16 centros de inters clsicos en este tipo de estudios, ms los campos Los colores y La mar. La muestra estuvo integrada por 400 estudiantes del curso de orientacin universitaria. En sus conclusiones, Mateo Garca afirma que los listados de lxico disponible del COU almeriense muestran un amplia base de vocabulario que podramos considerar propio del espaol comn. Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003) sealan tambin el ao 1997, cuando A. Gonzlez Martnez present su tesis doctoral, Disponibilidad lxica en Cdiz. En esta investigacin, con una muestra de 400 estudiantes de COU, las variables sociales 21
que se tuvieron en cuenta fueron sexo, tipo de centro de enseanza, tipo de poblacin de residencia (reas urbanas / rurales), zona geogrfica de procedencia (ncleos de poblacin situados en el litoral / en el interior de la provincia) y, por ltimo, nivel sociocultural. Asimismo, en 2000, Gonzlez Martnez y Orellana Ramrez publican un trabajo en el que comparan el lxico disponible de Cdiz con el de Zamora y en el que constatan afirman Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- basndose en el 75% de frecuencia acumulada, la gran coincidencia entre las dos sintopas.
Pas Vasco El lxico disponible del Pas Vasco es estudiado por M. Etxebarra. En 1996, esta autora public un trabajo cuyo objetivo consista en dar a conocer la relacin entre disponibilidad lxica en lengua espaola y el modelo de enseanza cursado (125 estudiantes seguan clases impartidas habitualmente en espaol y 120 se integraban en grupos que reciban la enseanza generalmente en euskera). La investigadora vasca dicen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- seala que no hay una diferencia entre los dos tipos de alumnos. En un trabajo posterior, Etxebarra (1999) aadi al anlisis de los resultados de la muestra la consideracin de la variable nivel sociocultural. Castilla y Len Tal y como describen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003), un amplio proyecto conjunto, promovido por J. A. Bartol, J. Borrego, C. Fernndez Juncal, M. V. Galloso y F. J. de Santiago Guervs, contempla el estudio de la disponibilidad en esa regin. Las primeras investigaciones de disponibilidad lxica en esta comunidad fueron las de Galloso (1998), quien se centr en el lxico disponible de la provincia de Zamora. Adems del anlisis cuantitativo describen los tres investigadores de la Universidad grancanaria- esta investigadora estudi las relaciones asociativas entre las unidades lxicas que integran un centro de inters y que provocan que ciertas palabras se presenten siempre juntas, formando grupos compactos, los llamados campos asociativos de la palabra. En 2001, Galloso present su tesis doctoral sobre la disponibilidad lxica de las provincias de vila, Salamanca y Zamora. Una de las novedades de este estudio destacan los tres investigadores de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria- es la aplicacin del paquete estadstico SPSS (Statistical Package for the Social Sciences) para comprobar la significacin de ciertas diferencias cuantitativas. Las conclusiones del trabajo sealan que son los alumnos varones, de procedencia urbana, que estudian en centros privados y que tienen padres con un grado de instruccin superior los que poseen un ndice ms alto de disponibilidad. Los datos del lxico disponible de la Repblica Dominicana, elaborado por O. Alba, y los de la provincia de Zamora, le sirven a J. A. Bartol (1998) para analizar la implantacin de anglicismos en la lengua de los jvenes de esas dos regiones hispanas, mucho ms acusada describen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003) en el pas americano que en la provincia castellanoleonesa. En un estudio posterior, Bartol (2001) plantea cmo se deben analizar y comparar los datos obtenidos en las diferentes investigaciones sobre disponibilidad lxica. Destaca su
22
conclusin de que el criterio ms adecuado es incluir slo aquellas palabras cuyo ndice de disponibilidad sea, al menos, de 0.02. Asturias El diccionario de lxico disponible de la regin asturiana se public en el ao 2001, realizado por A. Carcedo Gonzlez. Este autor cuenta con una extensa experiencia en trabajos sobre el lxico disponible de los estudiantes de espaol en Finlandia (1998, 1999a, 1999b, 1999c, 2000a, 2000b, 2000c). Carcedo Gonzlez contempla las variables sociales que marcan las normas del proyecto: sexo, centro escolar (pblico / privado), tipo de comunidad (urbana / rural), nivel sociocultural y zona geogrfica. Las cuatro reas que distingue coinciden con la diferenciacin establecida por la dialectologa tradicional, es decir, las del bable central, bable occidental, bable oriental y la zona del gallego-asturiano. En el congreso de la ALFAL celebrado en San Jos de Costa Rica en el mes de febrero de 2002, Carcedo Gonzlez present una ponencia en la que comparaba los resultados del lxico disponible de Asturias con los de Cdiz, Zamora, Chile, Puerto Rico y Repblica Dominicana. Valencia Para los trabajos en la regin valenciana se cuenta con tres equipos de investigacin que se ocupan de estudiar cada una de las tres provincias. J. R. Gmez Molina y M. B. Gmez Devs se encargan explican Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)-, desde hace algunos aos, del proyecto en Valencia. Ms reciente dicen los tres investigadoreses la incorporacin de los estudiosos que se ocupan de la provincia de Castelln: J. L. Blas Arroyo y M. Casanova valos. En Alicante segn describen- trabaja en los ltimos aos F. Gimeno. Aragn El equipo en esta regin est constituido por J. M. Enguita y A. B. Molin. Galicia Los responsables del estudio en la regin noroccidental espaola son A. I. Iglesias lvarez y F. Ramallo. Catalua Existe un proyecto de estudio de la disponibilidad lxica en la provincia de Lrida, dirigido por M. ngeles Calero.
2.4. Las investigaciones del lxico disponible en estudiantes de ELE En relacin con el Proyecto Panhispnico de estudio de la disponibilidad lxica, aunque con una perspectiva distinta por la propia ndole de su objeto de estudio, se han desarrollado unas valiosas investigaciones que analizan la disponibilidad lxica de extranjeros que estudian el espaol. El pionero- sealan Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- es A. Carcedo Gonzlez. Adems de ocuparse del anlisis cuantitativo de los datos extrados de las encuestas realizadas a alumnos finlandeses con diverso grado de dominio de espaol, este autor se ha centrado en muchos y variados aspectos de la disponibilidad,
23
como el tipo de vocablos predominantes en las listas, la comparacin intercultural a partir del cotejo con materiales hispnicos, el anlisis de errores, etc. El primer estudio de Carcedo Gonzlez (1998) segn describen los investigadores de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2003)- constituy un acercamiento a la disponibilidad lxica de 78 informantes finlandeses del ltimo curso de bachillerato, que tenan el espaol como lengua opcional. El trabajo aplica los 16 centros de inters del Proyecto Panhispnico y considera la variable sexo, que afirman Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- apenas tiene incidencia en los resultados. El anlisis de los 469 errores observados en estas encuestas fue el objetivo de otro artculo. Carcedo (1999a) clasific los errores en cuatro grandes apartados: ortogrficos, de carcter fnico, de ndole morfolgica y, por ltimo, los causados por transferencia lxica de diversas lenguas. Otro trabajo del mismo autor (1999b) est dedicado a la evolucin de la disponibilidad lxica a lo largo de las distintas etapas de aprendizaje. La muestra la componen 48 estudiantes con lengua materna finesa, que se distribuyen entre los cursos cuarto y octavo de liceo, y primero y segundo de la enseanza universitaria de espaol. Los datos afirman Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- reflejan un aumento de las unidades lxicas paralelo al del nivel de competencia en espaol, con una equivalencia altsima en el grado de productividad de los diferentes centros de inters. Segn describen los tres investigadores, desde el punto de vista cualitativo destaca la coincidencia de los vocablos que ocupan los primeros puestos de las nminas independientemente del nivel de conocimiento, lo que, segn Carcedo Gonzlez, permitira extraer conclusiones provechosas para la psicolingstica. Carcedo Gonzlez tambin ha dedicado atencin a la comparacin entre el lxico disponible de los estudiantes fineses y el de distintos geolectos hispnicos. En un primer estudio (1999c) tal y como describen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)cotej los datos de alumnos del ltimo ao del bachillerato finlands con los de los preuniversitarios de la zona metropolitana de Madrid (Bentez 1992). Tras analizar la incidencia de las variables consideradas en la muestra finlandesa dicen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- (por ejemplo, es importante la diferencia en cuanto a la productividad de los centros de inters segn el sexo de los informantes, as como la superioridad de los informantes que conocan otra[s] lengua[s] romnica[s]), destaca la natural desventaja cuantitativa de los extranjeros en relacin con el vocabulario madrileo, aunque se hace patente tambin aqu la equivalencia en la productividad de los diferentes centros y en los vocablos que ocupan las primeras posiciones. Una segunda investigacin (2000a) de Carcedo Gonzlez describen los tres investigadores de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria- insiste en la importancia de las diferencias de carcter etnolingstica, por lo se ampla considerablemente el marco de la comparacin. Se tiene en cuenta una muestra compuesta por 350 alumnos finlandeses, por un lado, y los materiales de Cdiz, Madrid, Zamora, Chile, Repblica Dominicana y Puerto Rico, por otro. El cotejo de las 20 primeras unidades continan Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- manifiesta una notable convergencia entre los siete listados contrastados, que, en el caso del extranjero, va aumentando paralelamente al nivel de dominio. Carcedo Gonzlez destaca que la mayor presencia de anglicismos y americanismos en los lxicos hispanoamericanos los distancia de los resultados finlandeses, que ofrecen un mayor grado de convergencia cualitativa con los repertorios peninsulares. Finalmente concluyen los tres investigadores de la Universidad grancanaria-, se
24
constatan divergencias culturales en las diferentes asociaciones de los hispanohablantes frente a los extranjeros. Carcedo Gonzlez (2000b) analiza tambin en otra monografa los datos de los 350 estudiantes fineses de espaol, teniendo en cuenta las variables sexo, conocimiento de otra(s) lengua(s) romnica(s), nivel de estudios (de la muestra objeto de estudio, 150 eran alumnos de cuarto del liceo, 150 del ltimo curso de bachillerato y 50 eran universitarios distribuidos equitativamente entre dos niveles diferentes) y lengua materna (26 suecos frente a 324 finlandeses), como describen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003). Este estudio ha servido para confirmar dicen los tres investigadores- la incidencia del conocimiento de otros idiomas romnicos en la cantidad de elementos aportados, al igual que la progresiva evolucin que se produce desde el nivel inferior hasta el grado superior de especializacin universitaria; por el contrario segn apuntan estos tres estudiosos- ni el sexo ni la lengua materna parecen ejercer un papel relevante. Una importante seccin del trabajo se dedica al cotejo de los materiales finlandeses en los que se diferencian los producidos por los preuniversitarios y los universitarios- y los recogidos en Cdiz, Puerto Rico, Repblica Dominicana y Zamora. Tras comprobar que las listas se van equiparando a media que aumenta el nivel de estudios afirman Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- [el autor] subraya el bajo ndice de compatibilidad del nivel preuniversitario con los lxicos hispnicos. Aunque es verdad que en las diez primeras posiciones se produce una notable convergencia continan-, la conclusin que se extrae del anlisis comparativo es la deficiencia del vocabulario de estos informantes. En el caso de los alumnos de la especialidad universitaria, por el contrario, se acercan en buena medida a los repertorios producidos por los nativos. De nuevo se constata dicen los investigadores de la Universidad grancanaria- la mayor cercana de las respuestas de los fineses a las modalidades peninsulares. Aparte de los llevados a cabo por Carcedo Gonzlez, es necesario destacar dos trabajos de M. Samper Hernndez (2000, 2001), en los que se analiza el lxico disponible de 45 informantes extranjeros estudiantes de espaol en Salamanca. La novedad metodolgica principal dicen Samper Padilla, Belln y la propia Samper Hernndez (2003)- consiste en que estos hablantes no nativos se hallaban inmersos en la vida y la cultura del idioma que estaban aprendiendo. Otro aspecto novedoso es que se distinguen cuatro grupos segn la variable lengua materna. Samper Hernndez (2001) observa que este factor influye de forma clara en la produccin lxica, de tal modo que son los japoneses los informantes que sistemticamente aportan un nmero mayor de unidades. Tambin es relevante el grado de dominio del espaol, puesto que se produce una diferencia evidente entre la aportacin cuantitativa de los alumnos del nivel umbral y la de los estudiantes del superior. Ni las variables sexo ni conocimiento de otras lenguas parecen tener influencia en los resultados. Con respecto al tipo de asociaciones que acuden a la mente de los diversos informantes, la autora destaca que no se observa relacin alguna entre los factores lengua materna y nivel de dominio y las caractersticas del lxico recogido, salvo en detalles como la inclusin de trminos arcaizantes y librescos en los listados japoneses. Tampoco parece importante el conocimiento de otros idiomas en el anlisis de los resultados. En cuanto al factor sexo, s se puede hablar afirman los tres investigadores de la Universidad grancanaria- de una relativa influencia, aunque limitada a algunos centros de inters. Samper Hernndez (2001) no encuentra relacin entre los campos tradicionalmente masculinos y femeninos y las lexas aportadas. Finalmente, la 25
investigadora lleva a cabo un cotejo de sus materiales con los recogidos en Finlandia (Carcedo 2000b), que revela una compatibilidad muy alta tanto desde el punto de vista cuantitativo (donde casi alcanza el 80% de promedio) como desde el cualitativo. Un trabajo posterior de Samper Hernndez (en prensa) compara el vocabulario de los 45 informantes extranjeros de su muestra con las listas que conforman el lxico disponible de Gran Canaria. La autora destaca el alto ndice de compatibilidad general que se detecta entre ambas nminas, con un 58% de vocablos comunes entre aqullos que figuran en las veinte primeras posiciones en los dos listados. Las diferencias analizan Samper Padilla, Belln y la misma Samper Hernndez (2003)- se deben en muchos casos a razones de ndole dialectal y, en menor medida, al establecimiento de relaciones asociativas distintas.
2.5. Aplicaciones actuales de los estudios de disponibilidad lxica Los anlisis lxico-estadsticos de disponibilidad pueden aportar datos de mucho inters a disciplinas como la sociolingstica, la psicolingstica, la etnolingstica y la lingstica aplicada a la enseanza de la lengua, adems de ofrecer unos valiosos materiales para las comparaciones interdialectales. Por otra parte, son ya varios investigadores los que se han percatado de la posibilidad que el vocabulario disponible presenta para poder realizar comparaciones culturales entre variedades geogrficas de una misma lengua; iniciados estos trabajos por Mackey (1971), han sido continuados en espaol por Lpez Morales y Garca Marcos (1995) (al introducir el centro de inters la mar) y por Carcedo Gonzlez (1999a, 1999b), al comparar la disponibilidad lxica de estudiantes finlandeses con las sintopas espaolas. Las aplicaciones pedaggicas, integradas en la lingstica aplicada, adems de ser el motivo de los trabajos primigenios de la disponibilidad desde los antecedentes franceses de mediados del s. XIX de los que hablbamos al comienzo- siguen revistiendo una importancia fundamental en los estudios de disponibilidad lxica. En las ltimas dos dcadas destaca Carcedo Gonzlez (1998)-, la utilidad de los lxicos disponibles para la planificacin del vocabulario en la enseanza de la lengua materna o para la seleccin y gradacin lxicas en la enseanza de lenguas extranjeras, se ha visto ampliada al alcanzar un mbito multidisciplinar. El establecimiento de la norma lxica disponible de una determinada comunidad de habla sirve para realizar trabajos tanto de ndole dialectolgica como sociolingstica, psicolingstica y etnolingstica. Tal y como resea Carcedo Gonzlez (1998), si bien Lpez Morales (1996) ya present los vnculos entre las disponibilidad y diversas disciplinas: dialectologa, sociolingstica, psicolingstica, etnolingstica y lingstica aplicada a la enseanza de lenguas, a las citadas anteriormente se han aadido lenguas en contacto, lexicografa y aplicaciones informtica. 2.5.a. Disponibilidad lxica y sociolingstica El estudio del lxico resulta especialmente interesante por su alto grado de variacin (variacin extendida tanto a los niveles diatpico, diastrtico y diafsico). Los estudios de disponibilidad lxica son un valioso indicador de la variacin sociolingstica. Como afirma Gmez Devs (2004), el anlisis cuantitativo de la disponibilidad lxica de cualquier comunidad dialectal nos ofrecer una excelente descripcin de su norma lxica reflejada 26
en la matriz social de dicha comunidad. Si bien Lpez Morales (1999) opina que donde estos estudios cuantitativos ofrecen su mejor y ms valiosa contribucin es en las comparaciones interdialectales, no hay que olvidar apunta Gmez Devs (2004) la incidencia que distintos factores sociales pueden tener en el lxico disponible obtenido en cada una de las comunidades de habla, dada la contribucin que puede aportar el estudio descriptivo sociolingstico. Como se ha descrito en apartados anteriores, junto a variables extralingsticas tradicionales en sociolingstica, tales como sexo, edad, lengua materna, lengua habitual o nivel sociocultural, se ha hecho necesario introducir otras como tipo de escolarizacin y lugar de residencia (o ubicacin geogrfica del centro), dado que existen ciertas tendencias que indican una superioridad del lxico disponible en el medio urbano frente al rural y de la enseanza privada sobre la pblica. El estudio de la variable lxica a la hora de caracterizar cualquier comunidad de habla es, segn Gmez Devs (2004) incuestionable. Y no slo explica la autora- porque anlisis anteriores hayan demostrado cierta regularidad entre una menor disponibilidad lxica y niveles socioculturales bajos del espectro social, lo que coincidira con los postulados bernsteinianos de la Teora del Dficit, sino, sobre todo, para establecer una estratificacin sociolingstica de la comunidad objeto de estudio, producto de la variacin y de la heterogeneidad. El anlisis de la covariacin entre los distintos factores sociales (variables extranlingsticas) y la disponibilidad lxica de los miembros de una comunidad de habla no slo es una necesidad metodolgica de los estudios de disponibilidad lxica en particular, sino una responsabilidad ineludible de la lingstica moderna en general. Asimismo plantea Gmez Devs (2004)-, si aceptamos que las aportaciones ms destacadas de la sociolingstica al desarrollo de las ciencias sociales son las referidas a las tcnicas de obtencin de datos y al anlisis descriptivo-explicativo de los mismos, estaremos de acuerdo en la necesidad de aplicar algunas de sus reglas metodolgicas bsicas, especialmente, las referidas a los requisitos que exige la muestra de informantes que hemos de seleccionar en el conjunto (o universo) de la poblacin. Gmez Devs (2004) considera necesario llamar la atencin sobre el hecho de que la tnica que prevalece en varios trabajos de frecuencia lxica en espaol es una total ausencia de postulados a priori sobre el tamao y la tcnica de muestreo usada (poblacin objeto de estudio, representatividad de la muestra, etc.), aunque tanto Moreno (1990) como Lpez Morales (1999) indican que la muestra debe ser representativa y exhaustiva del universo especfico que se investiga. Gmez Devs (2004) tambin apunta que, de otro lado, existen frmulas elaboradas por socilogos y por expertos en estadstica que nos ayudan a establecer la magnitud de N, tamao de la muestra (nmero de informantes), en funcin de ciertos valores o parmetros que hayamos establecido previamente, tales como el nivel de confianza que deseamos para los resultados en el conjunto de la poblacin, el error de estimacin admisible, etc., todo ello necesario para alcanzar un determinado nivel de significacin en la investigacin realizada. Segn afirma Gmez Devs (2004), delimitar el tamao de la muestra y la tcnica de muestreo siguiendo las directrices sociolingsticas es imprescindible si deseamos obtener resultados que sean significativos estadsticamente y que puedan extrapolarse al conjunto de la poblacin estudiada. Este empirismo metodolgico es que el posibilitar que los estudios cuantitativos utilizados para las comparaciones interdialectales sean fiables y rigurosos. Por la otra parte, en el plano terico afirma Gmez Devs (2004)- regular y 27
delimitar la muestra de informantes (tamao y tcnica de muestreo) posibilitar descubrir los factores extralingsticos que regulan el comportamiento de la disponibilidad lxica. Los fenmenos cuantitativos afirma Gmez Devs (2004) en lo que puede considerarse una sentencia conclusiva- no constituyen detalles menores del comportamiento lingstico, sino que nos proporcionan informacin importante sobre el descubrimiento de los patrones de coaparicin. 2.5.b. Disponibilidad lxica y psicolingstica Al interesarse por descubrir la estructura del lexicn mental, la psicolingstica estudia la asociacin entre el estmulo y la reaccin lxica producida. En lnea con las teoras asociacionistas de la psicolingstica, los ndices de cohesin (aplicado por primera vez por Echeverra en 1991) contribuyen a descubrir si el centro de inters es cerrado (compacto) o abierto (difuso), al medir el grado de coincidencia en las respuestas de los sujetos para un mismo estmulo. Los centros de inters ms relevantes para la psicolingstica sern los centros compactos, pues ello ratifica explica Gmez Devs (2004)- que colectivamente existe una relacin especfica entre unas palabras y otras, as como su orden de aparicin. Este ndice se obtiene dividiendo el promedio de respuestas por sujeto en cada centro de inters entre el nmero de palabras diferentes tabuladas en ese centro; es decir, calcula la coincidencia entre las respuestas de los informantes. Este valor nos seala qu centros de inters son ms cerrados o compactos (valor hacia 1) y cules son ms abiertos o dispersos, es decir, con menor ndice de cohesin (valor hacia 0), porque las respuestas son ms variadas y heterogneas. Al igual que el ndice de cohesin, otra magnitud concebida para comparar entre s los centros de inters es la densidad lxica. No obstante precisa Gmez Devs (2004)- no podemos olvidar que ambos valores, al realizar estudios comparativos, se ven influidos por el nmero de informantes que interviene en la investigacin. La aplicacin del ndice de la densidad lxica, al quedar influida directamente por el tamao de la muestra, requiere que la magnitud N (nmero de informantes) sea similar en los trabajos de investigacin para estudios comparativos. La densidad lxica es una frmula que se utiliza para averiguar el mayor o menor grado de coincidencia en las respuestas por parte de los informantes. Se obtiene dividiendo el total de palabras producidas en cada centro de inters por el nmero de palabras diferentes (vocablos o entradas de ese centro de inters, resultado de aplicar el criterio lematizador de la eliminacin de palabras repetidas). La relacin entre palabras diferentes y palabras totales indica si existe un bajo o alto grado de repeticin en las palabras que estudiamos. Esta relacin nos muestra la variedad en las palabras que componen un corpus. Como destaca Gmez Devs (2004), la tipologa lxica o lxico-semntica (Luque Durn, 1998) es una metodologa de trabajo que utiliza un mtodo fundamentalmente inductivo para estudiar determinados fenmenos lingsticos basndose en estudios contrastivos de un mismo fenmeno en una serie de lenguas. Trabajan, tambin, con el componente denominado lexicn. En el lexicn destacan las unidades y redes: las unidades -unidades lxicas- son elementos que se han cristalizado constituyndose como realidades nicas y discretas, en funcin describe Gmez Devs (2004)- de las caractersticas biolgicas y psicolgicas del ser humano;
28
las redes son todas las relaciones que mantienen entre s las unidades, entre ellas las de sustitucin, coaparicin, inclusin, parecido, oposicin, etc., y tambin las relaciones que las unidades mantienen con la realidad exterior. De ello resulta que una misma unidad lxica o categora mental pueda pertenecer a diversas redes asociativas. En los inventarios de disponibilidad lxica pueden constatarse abundantes ejemplos de ello. 2.5.c. Disponibilidad lxica y dialectologa Dentro de la investigacin de disponibilidad lxica, uno de los dominios que ofrece mayor inters es el de la comparacin entre variedades diatpicas. El primer precedente como seala Samper Hernndez (2002) - lo encontramos en el amplio trabajo llevado a cabo por W. Mackey (1971), que cotejaba el lxico disponible de Francia recogido en el Franais fundamental- con el de la zona francfona de Canad. Pero cuando realmente se realiza esta comparacin con herramientas cientficas afirma Samper Hernndez (2002)- es a partir de las frmulas desarrolladas para este fin por J. Lpez Chvez (1992, 1995), quien ya las aplica en el cotejo de los lxicos disponibles de Puerto Rico, Madrid, Repblica Dominicana y Gran Canaria. Como describe Samper Hernndez (2002) sobre el trabajo de Lpez Chvez, los resultados de la investigacin ofrecen unos grados de compatibilidad realmente bajos, entendiendo por compatibilidad el grado de coincidencia entre las respuestas de los diferentes estudios, que en este caso remite a las palabras usadas en cada una de las modalidades del espaol analizadas. O. Alba (1998) vuelve sobre los pasos de Lpez Chvez, limitando su cotejo a las primeras 50 palabras de cada lista y a slo 3 centros de inters. Este anlisis refleja, en cambio una compatibilidad muy alta entre todas las modalidades lingsticas. Otra tentativa destacable de comparar distintos dialectos fue llevada a cabo por J. A. Samper (1999) con los lxicos de Puerto Rico y Gran Canaria. El autor slo recoge aquellos vocablos que realmente forman parte de la norma lxica de ambos trminos de la comparacin de modo que deja fuera unidades con bajo rendimiento estadstico- y halla unos ndices de compatibilidad que llegan al 90% entre el lxico disponible de Gran Canaria y el de Puerto Rico. 2.5.d. Disponibilidad lxica y etnolingstica Como afirma Carcedo Gonzlez (1998), Mackey (1971) fue el primero en percatarse de las ventajas de las investigaciones de disponibilidad lxica para el estudio de las peculiaridades culturales. As, en el trabajo que llev a cabo sobre el francs del Canad, junto a su objetivo prioritario de ofrecer datos sobre disponibilidad y servir de gua para otros estudios similares, el investigador ya manifiesta su deseo de utilizar la disponibilidad para estudiar rasgos caractersticos de civilizacin. Llega a decir que la disponibilidad es una medida de las diferencias culturales. La misma introduccin de nuevas reas temticas que sirvan de estmulo a la hora de rastrear el vocabulario disponible afirma Carcedo Gonzlez (2002)- ya refleja el deseo de ver actualizado en ste un ms fiel reflejo del entorno especfico que le es habitual al hablante. A este respecto, en su informe sobre el proyecto andaluz de disponibilidad, Lpez Morales y Garca Marcos (1995) explican as la introduccin del centro de inters la mar: En cuanto a la mar, aporta un elemento de contraste con los centro de el campo y los trabajos del campo y del jardn que pueden resultar de gran rendimiento en una comunidad como la andaluza con un hbitat campesino y marinero fuertemente marcado. 29
En este sentido, la inclusin en este trabajo de disponibilidad lxica del centro de inters 06, la ciudad, responde a la necesidad de adecuar la prueba a las caractersticas intrnsecamente urbanas del grupo de informantes objeto de estudio, residentes en la zona metropolitana de Madrid. Samper y Hernndez (1997), por ejemplo, se percatan, en Gran Canaria, de que la menor productividad lxica corresponde al centro iluminacin, calefaccin y medios de airear un recinto, que no alcanza un promedio de diez entradas por alumno. Los investigadores lo explican de la siguiente manera: El reducido nmero de lexemas que se consigue en este ltimo centro de inters puede ser atribuido al hecho de que, dadas las circunstancias climatolgicas de nuestra regin, los trminos correspondientes al campo de la calefaccin resultan inusuales entre nuestros hablantes. De igual manera, al contrastar los resultados de las encuestas realizadas en Gran Canaria con los obtenidos en Madrid, Samper y Hernndez (1997) se percatan de que, aunque existe un alto grado de coincidencia en los centros ms productivos, los ms pobres de uno y otro, comparados, observan divergencias numricas importantes. As, por ejemplo, medios de locomocin, el centro ms pobre en Madrid (no llega a las diez entradas por sujeto), alcanza en los alumnos grancanarios una proporcin superior al doble, lo que los investigadores explican as: quiz una vez ms las circunstancias geogrficas puedan influir de alguna manera: la conformacin de nuestra regin en islas favorece la necesidad de conocer y usar con asiduidad un mayor nmero de medios de locomocin. La posibilidad de detectar en el vocabulario que los estudiantes nativos actualizan rasgos estrechamente relacionados con la cultura se hace extensiva segn Carcedo Gonzlez (1998)- al lxico que recabamos, mediante pruebas de disponibilidad, entre alumnos de ELE. Desde esa perspectiva, cobra valor la etnografa de la comunicacin en cuanto valora afirma Carcedo Gonzlez (1998)- no slo el conocimiento del cdigo sino su utilizacin, es decir, la actuacin comunicativa. Debemos asumir plenamente el concepto de competencia comunicativa (Hymes, 1971) en cuanto capacidad no slo de producir actos comunicativos o participar en ellos, sino tambin dice Carcedo Gonzlez (1998) de evaluar adecuadamente los que otros realizan. El conocimiento del vocabulario no basta afirma el autor; debe conocerse, debe ensearse, la cultura de la comunidad, el conjunto de realidades designadas (comunes o diferentes) por ese vocabulario con el preciso valor que cobran en la lengua de los nativos para que el acto comunicativo objetivo necesariamente primordial y ltimo de la lengua- adquiera su verdadera dimensin. Segn establece Carcedo Gonzlez (1998), a la hora de programar la enseanza del vocabulario cuando sta va dirigida al no nativo, hay que considerar necesariamente cuestiones de tipo cultural. La incuestionable relacin entre la cultura y la lengua obliga a enmarcar su enseanza en un contexto cultural preciso: la lengua es el vehculo de expresin de una comunidad concreta, con unas formas de vivir determinadas, en un entorno especfico, y, como tal, amoldar una parte importante de aqulla a sus peculiares costumbres y a sus propias necesidades, precisa el autor. 2.5.e. Disponibilidad lxica y didctica de lenguas El campo de aplicacin de los estudios de disponibilidad lxica que mayor inters reviste para nosotros es el de la enseanza de lenguas y, ms concretamente, el de la enseanza del vocabulario espaol a extranjeros.
30
Una de las reas ms fecundas de la lingstica aplicada a la enseanza-aprendizaje de lenguas destaca la significacin e importancia otorgada al lxico cuando se desea lograr un aprendizaje eficiente de cualquier lengua. La disponibilidad lxica y la enseanza de lenguas, tanto maternas como extranjeras, mantienen una estrecha relacin dada la utilidad de la primera afirma Carcedo Gonzlez (1998)- para la planificacin y adquisicin del vocabulario y en la confeccin de manuales y materiales de espaol como segunda lengua y lengua extranjera. Para este autor, resulta imprescindible conocer cul es el vocabulario que usamos y en qu orden debe integrarse ese vocabulario en la enseanza de las lenguas (L1, L2 y LE). Algunos estudios ya han puesto de relieve la inadecuacin del lxico utilizado en el material al uso para la enseanza del espaol a extranjeros. Bentez (1994) lleva a cabo un anlisis del lxico utilizado en siete manuales de espaol de uso frecuente, publicados en Espaa, as como en tres extranjeros, poniendo sobre la mesa que, junto a las voces de un alto ndice de disponibilidad aparecen otras con valores muy bajos o ndice cero, siendo estas ltimas de escasa productividad para el alumno. Este mismo autor tambin lleva a cabo en colaboracin con Zebrowski (1993) el anlisis de los cuatro manuales polacos ms frecuentes para la enseanza del espaol, concluyendo en los siguientes trminos: [] los autores no seleccionan adecuadamente el vocabulario [] a la vez que no aprovechan los resultados de los estudios sobre el lxico espaol, tanto los que aqu manejamos como los ms recientes sobre lxico bsico y disponibilidad lxica que se estn realizando en varios pases del mundo hispnico. Como seala Carcedo Gonzlez (2002), el rasgo comn de todos estos estudios y la principal de sus conclusiones es la necesidad de basarse, a la hora de disear el material didctico, en ndices fidedignos, destacando la importancia de los trabajos de disponibilidad lxica para realizar una seleccin proporcionada del lxico til, eliminando las lexas innecesarias y de poca o nula rentabilidad para el desarrollo de la competencia comunicativa del alumno. Desde la poca en la que la enseanza del espaol como lengua extranjera se encontraba con la barrera del abstruso estilo en el que estaba redactada la mayor parte de los libros de texto y la dificultad y profusin de vocablos desconocidos con que tropieza describe Carcedo Gonzlez (1998)- hasta hoy algo ha cambiado: la conviccin contina el autor- de que no existe programacin curricular efectiva que no se base en los hallazgos de la lingstica y sus disciplinas auxiliares. En este sentido, las investigaciones sobre disponibilidad lxica se revelan no slo como un ndice indispensable para caracterizar el vocabulario de una determinada comunidad y conocer, as, los rasgos que en los niveles diatpico y diastrtico los diferencian de otros grupos de hablantes de la misma lengua, sino como valiossimo instrumento de aplicacin a la enseanza de idiomas, tanto para nativos como para extranjeros, que en palabras de Carcedo Gonzlez (1998)- proporcionan al programador del lxico una base slida de la que servirse para cumplir eficazmente su cometido. Una correcta enseanza del lxico supone, por parte del docente o del redactor del libro de texto-, una labor previa de seleccin de las unidades que debern incorporarse a la competencia lingstico-comunicativa del alumno; esta tarea constituye, sin duda, un proceso laborioso y de gran responsabilidad con el que, adems de delimitar las proporciones del vocabulario que integrar las diversas fases del aprendizaje afirma Carcedo Gonzlez (1998)-, deber dictaminarse el tipo de lxico de cada una de aqullas.
31
Esa enseanza, por tanto, no es fortuita, sino planificada, un proyecto curricular fruto de de una extensa y reflexiva experiencia4. Es obvia [] afirma Carcedo Gonzlez (1998)- la urgencia de incluir en los inventarios del lxico para extranjeros ya desde las primeras fases- un determinado contingente de vocablos que satisfagan esas necesidades comunicativas bsicas desde los primeros momentos. Carcedo Gonzlez (1998) tambin llama la atencin sobre la utilidad de los resultados de los estudios de disponibilidad lxica referida al hecho de que el aprendizaje de una lengua extranjera, por otra parte, a menudo viene determinada por unos objetivos concretos, como la necesidad de utilizar esa lengua en un determinado contexto de la vida laboral, lo que condicionar, obviamente, el rumbo que deber tomar el aprendizaje del vocabulario, concentrndose especialmente en el rea profesional o tcnica que interese. Carcedo Gonzlez (2000c) seala que los tests de lxico disponible en espaol /LE son valiosos materiales que nos permiten descubrir los vacos lxicos, los puntos dbiles y carencias del diseo curricular y, en definitiva, las necesidades especficas del alumnado en funcin de su lengua y su cultura. Segn el autor, la aplicacin de los estudios de disponibilidad lxica a la didctica de ELE no debe limitarse nicamente a aprovechar los inventarios para seleccionar el vocabulario disponible cuantitativo que formar parte del vocabulario fundamental, sino que los anlisis cualitativos de dichos repertorios reflejarn qu aspectos o diferencias culturales es necesario tener en cuenta a la hora de planificar la enseanza de nuestro lxico. A modo de conclusin de este primer bloque o marco terico, considero de gran utilidad suscribir un valioso testimonio de Carcedo Gonzlez (1999b), cuando afirma: Estamos convencidos de la enorme utilidad que pueden reportar las pruebas de disponibilidad lxica. En efecto, si a los resultados que arrojan esos tests se unen los datos que nos proporcionan los lxicos bsicos, la experiencia y conocimiento de las dificultades que en funcin de su propia lengua o de factores culturales ms complejos son caractersticos de nuestros alumnos, junto a la buena voluntad y decisin [], habremos encontrado, si no la panacea que resuelva todos nuestros males, un valiossimo instrumento al servicio de la enseanza del lxico. (1999b:81-82).
Publicado en tres tomos que suman un total de 2.000 pginas, el Plan curricular desarrolla y fija los niveles de referencia para la enseanza del espaol a no nativos segn las recomendaciones que propuso el Consejo de Europa en el ao 2001. El primer volumen incluye los niveles A1 y A2 (etapa bsica o de iniciacin); el segundo contiene los niveles B1 y B2 (etapa intermedia o de uso independiente de la lengua); y el tercero, los niveles C1 y C2 (etapa avanzada-superior o de uso competente de la lengua). Esta estructura se ajusta a los seis niveles de progresin en el aprendizaje de lenguas establecidos por el Consejo de Europa en el Marco comn europeo de referencia para las lenguas.
32
3.1. Las pautas metodolgicas del Proyecto Panhispnico Como describen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003), con la finalidad de llegar a unos acuerdos que asentaran una base metodolgica comn se organiz una reunin en la Universidad del Pas Vasco a finales del mes de abril del ao 1999, auspicidada por la profesora Maitena Etxebarra Arostegui, en la que estuvieron presentes investigadores como Humberto Lpez Morales (Universidad de Puerto Rico, Asociacin de Academias de la Lengua Espaola), Julio Borrego Nieto, Jos Antonio Bartol Hernndez y M. Victoria Galloso Camacho (Universidad de Salamanca), Miguel Casas Gmez, Adolfo Gonzlez Martnez, M. Carmen Ayora Esteban y Luis Escoriza Morera (Universidad de Cdiz), Jos Luis Blas Arroyo (Universidad de Castelln) y Clara Eugenia Hernndez Cabrera y Jos Antonio Samper Padilla (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria). Aunque estaba prevista su presencia en la reunin, no pudieron asistir por diversas razones Pedro Bentez (Universidad de Alcal), Francisco Garca Marcos y M. Victoria Mateo Garca (Universidad de Almera), Francisco Gimeno Menndez (Universidad de Alicante) y Jos Ramn Gmez Molina (Universidad de Valencia). En esta reunin de Bilbao de 1999, los participantes llegaron a unos acuerdos que persiguen dotar de unas bases homogneas al Proyecto Panhispnico de Disponibilidad Lxica. 3.1.a. Los centros de inters Para la elaboracin de los lxicos disponibles se emplean los datos obtenidos en pruebas asociativas controladas, que constituyen un modo artificial de conseguir que afloren a la superficie o estructura superficial, a travs de listas escritas o grabadas, las palabras de las que se dispone (estructura subyacente o profunda), para uso inmediato, un determinado hablante o un grupo especfico de ellos. Como ha destacado Lpez Morales (1999), estas pruebas son las nicas que hacen posible, en condiciones experimentales, que se realicen en la actuacin lingstica las unidades lxicas con poca estabilidad estadstica [lxico disponible]. Todas las investigaciones de disponibilidad han utilizado los llamados centros de inters, unos estmulos temticos relativamente amplios definen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- que persiguen provocar las respuestas de los sujetos entrevistados. Esos estmulos han de ser exactamente los mismos para todos los
33
sujetos de una investigacin, que, adems, deben disponer de unas condiciones uniformes de reaccin. En todos los estudios del Proyecto Panhispnico figuran los mismos 16 centros de inters para permitir las comparaciones pertinentes entre las distintas sintopas (uno de los objetivos esenciales de las investigaciones). Son los enumerados a continuacin: 0.1. 0.2. 0.3. 0,4. 0.5. 0.6. 0.7. 0.8. 0.9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Partes del cuerpo. La ropa. Partes de la casa (sin los muebles). Los muebles de la casa. Alimentos y bebidas. Objetos colocados en la mesa para la comida. La cocina y sus utensilios. La escuela: muebles y materiales. Iluminacin, calefaccin y medios de airear un recinto. La ciudad. El campo. Medios de transporte. Trabajos del campo y del jardn. Los animales. Juegos y distracciones. Profesiones y oficios.
Los 16 centros de inters del Proyecto Panhispnico son comunes a los que establecieron los estudiosos franceses en los primeros trabajos de disponibilidad lxica que se remontan a los aos 50 del siglo XIX. En determinadas investigaciones dentro del Proyecto se han aadido a los anteriores algunos otros campos. Por ejemplo, y como resean Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003), en los trabajos que se ocupan de la zona metropolitana de Madrid, de Gran Canaria, del Pas Vasco, de Almera y de Crdoba, se ha tenido en cuenta el centro de inters Los colores. Por otro lado, los coordinadores del proyecto de investigacin de la disponibilidad lxica en Andaluca tambin han incorporado el centro de inters La mar.5 Asimismo, en algunos de los trabajos de disponibilidad realizados en Mxico destacan Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- se observan novedades importantes. Por ejemplo, Caizal Arvalo (1987) como ya se explic anteriormenteemple seis centros, entre los que destaca el 06, Defectos fsicos y morales, que no haba sido empleado previamente. Con l, la autora buscaba que los informantes aportaran adjetivos. Para Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003), las modificaciones ms relevantes se encuentran en el trabajo de H. Justo Hernndez (1986). Son cambios propiciados dicen los autores- por el tipo de lxico que se deseaba analizar, el relativo a los colores. La autora tuvo en cuenta las siguientes reas temticas: 01. Ropa; 02. Zapatos; 03. Cosmticos; 04. Automviles; 05. Anuncios comerciales; 06. Mochilas, maletas, bolsas; 07. Muebles; 08. Tapices y alfombras; 09. Pintura de la casa (exterior e interior); 10. Vestido.
En opinin de los investigadores, aporta un elemento de contraste con los centros de El campo y Trabajos del campo y del jardn que puede resultar de gran rendimiento en una comunidad como la andaluza, con un hbitat campesino y marinero fuertemente marcado (Lpez Morales y Graca Marcos, 1995).
5
34
3.1.b. La prueba El Proyecto Panhispnico sobre lxico disponible utiliza el sistema de listas abiertas con un lmite temporal de dos minutos para cada centro de inters. Las listas cerradas que, como indica su nombre, requieren una cantidad concreta de respuestas, sin delimitar el tiempo de reaccin o concediendo unos mrgenes muy amplios- permiten segn Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- simplificar considerablemente los clculos estadsticos, pero, como contrapartida, no ofrecen la posibilidad de realizar los variados anlisis, especialmente sociolingsticos, que pueden hacerse a partir de las listas abiertas, que no fijan de antemano la cifra de vocablos que debe aportar cada informante, aunque s se controla el tiempo de reaccin. No faltan investigaciones hispnicas destacan Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- todas anteriores al Proyecto, que, en este aspecto metodolgico, han seguido criterios distintos, requeridos, en gran medida, por la edad de los sujetos a los que se les aplicaban las pruebas, si bien en algn caso matizan los autores- pudo influir asimismo la propia ndole del lxico que se buscaba. As, por ejemplo, Azurmendi Eyerbe (1996), ajustndose a la tradicin francocanadiense establecida por Mackey, manej listas cerradas de 20 palabras, aunque redujo el tiempo de reaccin a 10 minutos. Por su parte, Justo Hernndez (1986) marc el lmite en 10 palabras sin restriccin temporal. Butrn (1987) utiliz listas abiertas, pero para el anlisis igual el nmero de respuestas de los informantes tomando en consideracin la cantidad que haba aportado el encuestado que haba escrito menos trminos, segn explican los tres investigadores de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. En las investigaciones mexicanas de Ruiz Basto (1987) y de Lpez Chvez (1994) se modific el lmite de reaccin; en el primer caso se estableci el lmite en cinco minutos y, en el segundo, se fij en tres, al trabajar con pruebas que requeran la presencia de verbos. Como ya se explic en apartados anteriores, en el Proyecto Panhispnico se ha decidido que los informantes respondan a las encuestas por escrito, dadas las ventajas metodolgicas sobre las orales. A este respecto, una investigacin experimental de Garca Marcos (apud Mateo Garca 1998), que cont con las respuestas de los mismos sujetos en ambos sistemas, mostr que la oralidad y la escritura no producan resultados sustancialmente distintos, ni cualitativa ni cuantitativamente. Adems describen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- fueron ms regulares y detectables los factores que condicionan los resultados en la prueba escrita. Tambin en el mundo hispnico se han realizado investigaciones de disponibilidad lxica referidas a distintos niveles educativos y distintas edades de los informantes, tal y como se describi en el primer Bloque. 3.1.c. El nmero de encuestados Se ha fijado en 400 por rea de estudio, un criterio unificado a partir de la reunin de Bilbao (1999). Al nmero establecido se ajustan estrictamente los estudios realizados por Gonzlez Martnez (1997), Mateo Garca (1998) y Carcedo Gonzlez (2001). Esta propuesta, adems de aportar homogeneidad a los procedimientos de anlisis, confiere en palabras de Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- un mayor grado de fiabilidad a los resultados de las comparaciones directas, al eliminar el inconveniente de que las divergencias observables en la cantidad de palabras o de vocablos de las distintas sintopas puedan deberse a la disparidad en el nmero de los sujetos entrevistados.
35
3.2. Condicionantes extralingsticos 3.2.a. El factor sexo Como sealan Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003), frente a otros condicionantes sociales, que suelen presentar modificaciones de unos estudios a otros, dependiendo de la perspectiva desde la que se enfoca el anlisis, prcticamente la totalidad de los trabajos de disponibilidad, desde los franceses de los aos 50, han tenido en cuenta las diferencias producidas por la condicin masculina o femenina de sus informantes. En los estudios que se engloban dentro del Proyecto Panhispnico explican los tres autores de la Universidad grancanaria- no se preestratifica este factor, ya que suele estar condicionado por razones prcticas. El procedimiento aleatorio de seleccin (normalmente se eligen los centros de enseanza y se pasa la encuesta a los grupos que estn disponibles en un momento determinado) justifica las habituales diferencias en el nmero de hombres y de mujeres de las diversas muestras, habitualmente caracterizadas por una superioridad numrica de las mujeres. 3.2.b. La variable nivel sociocultural La inclusin de la variable nivel sociocultural de los hablantes en el Proyecto Panhispnico constituye como afirman Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- una de las innovaciones ms relevantes en el marco de los estudios de disponibilidad lxica. La adscripcin de los distintos informantes a los diversos niveles socioculturales se establece en el momento de la postestratificacin de la muestra, a partir de la informacin que aportan ellos mismos, en el primer apartado de las propias encuestas de disponibilidad. 3.2.c. La variable zona geogrfica Tambin en el Proyecto Panhispnico sobre disponibilidad lxica se toma en consideracin el factor zona geogrfica desde la perspectiva de la oposicin urbano / rural, una comparacin significativa que ya tuvieron en cuenta Gougenheim y sus colaboradores (1967). 3.2.d. La variable tipo de centro Segn explican Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003), la variable tipo de centro, que contrasta centros de enseanza pblicos de privados, no tiene cabida en los trabajos de disponibilidad lxica hasta el comienzo de las investigaciones para el espaol. Ni en el trabajo francs inicial, ni en el comparativo entre ste y los datos del Canad francfono, ni en los estudios de Dimitrijevic en Escocia, se tiene en cuenta la importancia del tipo de educacin pblica o privada- que han recibido (o reciben) los integrantes de la muestra. En cambio dicen los tres investigadores de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria-, distintas investigaciones hispnicas han mostrado la relevancia de tal condicionante, hasta pasar a ser uno de los factores sociales que requiere una constante atencin en el Proyecto.
3.3. Factores extralingsticos considerados en estudios de disponibilidad lxica en estudiantes de ELE Se han de mencionar tambin los factores extranlingsticos que se han incorporado en las investigaciones de espaol como lengua extranjera, fundamentalmente en las
36
realizadas, con los criterios bsicos del Proyecto, por A. Carcedo Gonzlez (1998b, 1999b, 1999c, 2000a, 2000b) y por M. Samper Hernndez (2000, 2001). Segn el anlisis que hacen Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003), la variable sexo ofrece resultados similares a los registrados en los trabajos realizados con nativos. Carcedo Gonzlez (2000b) seala la poca incidencia que parece tener desde el punto de vista cuantitativo, pero subraya la distribucin que presentan las escasas divergencias encontradas, de tal modo que las mujeres aportan tambin en ELE ms vocablos en los centros de inters tradicionalmente vinculados al rol social femenino. En el anlisis cuantitativo describen los tres investigadores de la Universidad grancanaria- se mantiene la homogeneidad y no se puede hablar de una distribucin significativa de unos trminos u otros. Samper Hernndez (2001) coincide con Carcedo Gonzlez en la poca relevancia que muestra esta variable, aunque anota una superioridad cuantitativa sistemtica de las mujeres describen los tres autores, entre los que se encuentra la misma Samper Hernndez (2003)- y una cierta relacin, desde el punto de vista cualitativo, entre los vocablos masculinos y femeninos y la condicin social de los mbitos lxicos en los que aparecen. Las caractersticas propias de los estudios de disponibilidad lxica en estudiantes de espaol como lengua extranjera suponen que, junto a algunas de las variables contempladas en los trabajos con hablantes nativos (como el sexo), que se tengan en cuenta otras que inciden en el proceso de aprendizaje del lxico espaol. Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003) describen las siguientes: 3.3.a. Nivel de estudios La hiptesis de partida es que debe existir relacin asociativa fuerte entre este factor y la cantidad de palabras y vocablos que aportan los encuestados. Lgicamente, de un mayor dominio del espaol cabe esperar una disponibilidad lxica ms rica. Carcedo Gonzlez (2000b) analiz dos grados diferenciados del sistema de estudios, en los que, a su vez, realiza dos cortes o segmentaciones: por un lado, se incluyen estudiantes de cuarto y octavo cursos del liceo y, por otro, alumnos de dos ciclos (primero y segundo) de universidad. Llega a la conclusin explican Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)- de que existe una relacin clara entre el nmero de palabras y vocablos aportados por los estudiantes y su grado de dominio de la lengua espaola, de manera que se da una evolucin progresiva a medida que aumenta el nivel. Por su parte, los resultados de la investigacin de Samper Hernndez (2001) inciden nuevamente en la importancia del nivel de dominio de la lengua extranjera. Se observa una distincin clara describen Samper Padilla, Belln y la misma Samper Hernndez (2003)- en cuanto a la cantidad de palabras y vocablos que incorporan los alumnos del nivel umbral y los del superior, con una ventaja sistemtica de stos ltimos. 3.3.b. Conocimiento de otras lenguas Es un factor que segn explican Samper Padilla, Belln y Samper Hernndez (2003)se toma en consideracin a partir de la idea de que el manejo fluido de otras lenguas puede facilitar la tarea de aprendizaje de una nueva, sobre todo si pertenecen a la misma familia. Samper Hernndez (2001) cont en Salamanca con una muestra que inclua a 19 entrevistados que no tenan conocimiento de otras lenguas y a 26 que s lo tenan. Los resultados de ese estudio indican segn describen Samper Padilla, Belln y la propia Samper Hernndez (2003), que este factor no es relevante en la disponibilidad lxica
37
de los estudiantes de ELE, ya que la tnica general arroja una gran igualdad de resultados, tanto en cuanto al nmero de palabras y de vocablos como en los respecta al tipo de asociaciones que se producen. En Finlandia tambin se tuvo en cuenta esta variable, aunque Carcedo (2000b) aclara que se trata especficamente del conocimiento de otra(s) lengua(s) romnica(s). En este caso dicen los tres investigadores de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria-, la cantidad de trminos aportados por los dos grupos s confirma la hiptesis de que el dominio previo de otro idioma romnico influye positivamente a la hora de asimilar el lxico espaol. 3.3.c. Lengua materna Carcedo Gonzlez (2000b) incluye esta variable en su trabajo, distinguiendo entre hablantes suecos y finlandeses. El autor seala la significativa incidencia que en su anlisis puede tener este factor, dada la naturaleza no indoeuropea de la lengua finesa frente a la sueca. Por su parte, Samper Hernndez (2001) incluye en su muestra salmantina de estudiantes extranjeros a 17 hablantes de ingls como primera lengua, 9 de italiano, 6 de japons y un grupo heterogneo formado por 13 alumnos que tienen otras lenguas maternas (alemn, francs, sueco). La investigadora no encuentra divergencias importantes entre los distintos grupos, salvo la sistemtica superioridad cuantitativa de las respuestas aportadas por hablantes japoneses.
3.4. De la frecuencia a la disponibilidad Segn afirma Gmez Devs (2004), mientras que los primeros trabajos postulaban que el ndice de disponibilidad era equivalente a la frecuencia absoluta (Dimitrijvic, 1969) o relativa (Mackey, 1971; Lpez Morales, 1973), lo que produca sesgos importantes en los resultados motivados por los tamaos de las muestras, la frmula utilizada por Njock (1979) ya toma en consideracin la posicin que ocupa cada palabra en el listado (rango asociativo). Surge as describe la autora- la necesidad de establecer un ndice de disponibilidad que tenga en cuenta el orden de aparicin (o ndice de espontaneidad) de las unidades lxicas disponibles en el individuo y en el grupo. El ndice de disponibilidad es fruto de la correlacin ponderada de dos criterios: la frecuencia de un vocablo y el lugar de su aparicin (orden en que ha sido evocado). Para Gmez Devs (2004), este concepto de disponibilidad lxica supone un avance importante en el estudio del lxico, ya que no solamente tiene en cuenta la frecuencia de aparicin y los centros de inters, sino que tambin refleja la posicin que ocupan las palabras en la actualizacin ante cada estmulo. Se trata de un dato importante puesto que segn la investigadora- son ms disponibles aquellas palabras que acuden primero a la memoria y que, por tanto, aparecen en los primeros lugares de las listas ofrecidas por los informantes. A esta medida de la disponibilidad se le ha denominado ndice de disponibilidad. Lpez Morales, en su trabajo pionero sobre el lxico disponible de Puerto Rico (1978), ya sealaba la necesidad de encontrar una frmula que tuviera en cuenta el grado de espontaneidad de las palabras, es decir, aquellas que acuden primero a la memoria ante un estmulo determinado. Como destaca Gmez Devs (2004), para llegar al clculo actual de este ndice han sido necesarios varios trabajos anteriores (Lorn, 1983; Lpez Chvez y Strassburger, 1987). En 1983, Lpez Morales y Lorn proponen un mtodo, mediante una frmula matemtica, que cuantifica la disponibilidad y que considera la frecuencia
38
y, adems, toma en cuenta el orden en que las palabras son mencionadas por el informante. Tres aos ms tarde, en 1986, un grupo de investigadores de la Universidad Nacional Autnoma de Mxico encuentran ciertas irregularidades en la frmula propuesta anterior y proponen una nueva frmula para calcular el ndice de disponibilidad (Lpez Chvez y Strassburger Fras, 1987) al tomar en consideracin: - la frecuencia absoluta de cada palabra en cada posicin, - la frecuencia absoluta acumulada de cada palabra, que resulta de sumar las diferentes frecuencias alcanzadas en cada posicin, - el nmero de informantes que participan en la encuesta, - el nmero de posiciones en la encuesta del centro de inters analizado, y - las posiciones en que fue actualizada dicha palabra. Carcedo Gonzlez (1998) opina que la frmula presentada por estos autores ha demostrado su superioridad frente a las otras, demostrando una adecuacin descriptiva sumamente plausible tanto en el individuo como en el grupo, desde una perspectiva lingstica y matemtica. Para Lpez Morales y Garca Marcos (1995), la utilidad y ventajas de esta frmula definitiva son evidentes, siendo la ms significativa que los vocablos que integran las listas no pierden su significado estadstico a medida que se alejan de los primeros lugares, sin importar lo largas que sean esas listas.
3.5. Criterios de edicin del lxico disponible J. A. Samper Padilla (1998) ha expuesto algunas consideraciones que deban tenerse presentes a la hora de cotejar los datos de las encuestas de disponibilidad lxica: 1. A partir de un determinado punto, en los listados de disponibilidad puede aparecer un conjunto de palabras que han sido aportadas por muy pocos encuestados, y que, adems, las han incluido en sus hojas de respuestas en posiciones poco relevantes. Podramos encontrarnos entonces advierte Samper Padilla (1998)- con que no estamos comparando hechos de norma, sino fenmenos particulares del habla de un grupo de informantes o incluso de un nico hablante (en los casos de trminos que aparecen al final de las listas). Segn el autor, razones como las que en el centro de inters cuerpo humano, un 30% de los vocablos de Gran Canaria (Samper Padilla y Hernndez Cabrera, 1997) hayan sido aportados por un solo informante, y un 9.7% slo por dos o que, de un total de 229 trminos proceda de las respuestas de 5 menos informantes son razones suficientes para justificar la decisin de poner un lmite en el cotejo (en ese caso que describe, el de un 75% 90% del ndice acumulado de disponibilidad) y no utilizar indiscriminadamente todos los datos recogidos en las encuestas. 2. Samper Padilla (1998) seala cmo en la edicin de los materiales no siempre se han tomado decisiones homogneas. Por ejemplo destaca el autor- en el centro de inters profesiones y oficios, el aceptar o no- como vocablos diferentes las formas masculinas y femeninas de los distintos profesionales supone una relevante fuente de divergencias, que se deben nicamente a diferencias de mtodo. Segn Samper Padilla (1998), si a eso se aade que, en algunos listados, aparecen adems los nombres de las propias profesiones o de las carreras que permiten el desempeo de las mismas (ingeniera, filologa), las diferencias entre diversos materiales se exageran artificialmente segn el autor-, sin que respondan a la realidad que tratamos de describir. 3. Segn Samper Padilla (1998), para editar los materiales extrados de las encuestas no slo es necesario tener en cuenta aspectos que se podra denominar de simple limpieza de los mismos, sino tambin resolver algunos problemas ms complejos, que
39
se refieren al alcance de las asociaciones y a la necesidad de lematizar con el fin de unificar variantes de una misma unidad lxica. A continuacin se suscriben los criterios comunes de edicin de los materiales de las encuestas de disponibilidad lxica expuestos por Samper Padilla (1998): a) Eliminacin de los trminos repetidos. En este sentido y como ya se ha indicado anteriormente, el trmino palabra hace referencia a cada una de las respuestas computables aportadas por los informantes, mientras que el trmino vocablo se refiere a cada una las entradas computadas, despus de aplicar el criterios homogeneizadores de lematizacin (eliminacin de palabras repetidas, aunadas en un nico vocablo o entrada); cada vocablo o entrada tendr un ndice cuantitativo correspondiente al nmero de ocurrencias segn las posiciones que ocupan en las respuestas de los informantes registradas en las encuestas. b) Correccin de la ortografa. Teniendo en cuenta de que se trata de estudiantes de espaol como lengua extranjera, y de nivel Intermedio-1, no faltan ejemplos de errores ortogrficos. c) Unificacin ortogrfica. La vacilacin fontica y ortogfica es acusada, y se encuentran variantes muy marcadas: desde la grafa del extranjerismo como en la lengua de origen hasta su reproduccin fnica, pasando por situaciones intermedias (por ejemplo, adaptacin a la fontica espaola, transcripcin fontica de slo una parte de la lexa, deformaciones debidas a la etimologa popular, etc.). d) Neutralizacin de variantes meramente flexivas. En el proceso de lematizacin, como sucede con las entradas de los artculos de los diccionarios, las palabras se reducen morfolgicamente a la forma no marcada del paradigma. Los verbos se presentan en su forma en infinitivo, salvo en las denominaciones lexicalizadasde ciertos juegos como veo, veo, corre que te pillo o desconfo-, para cuya identificacin es necesario respetar la forma conjugada. Los sustantivos y los adjetivos aparecen en su forma singular y, si presentan variacin de gnero, en masculino. La reduccin al nmero singular cuenta con algunas excepciones fcilmente explicables: juegos del tipo ladrones y policas; barquitos; indios y vaqueros, o cuando aparecen como complemento de un verbo o de otro sustantivo (estante de libros, cortar flores), pues en ninguno de estos ejemplos hay oposicin singular/plural, sino que se trata de formas lexicalizadas en plural. Ms importancia establece Samper Padilla (1998)- tiene la eleccin del masculino, puesto que las comparaciones se pueden ver afectadas en su carcter cuantitativo si no se adopta una solucin comn. ste es uno de los motivos que, segn el autor, pueden explicar que se hable de unas divergencias dialectales que no son tales, como las que pueden encontrarse en el cotejo de datos de dos sintopas si en una de ellas se consideran entradas distintas maestro y maestra, limpiador y limpiadora, etc, y en la otra aparecen reunidas bajo una nica forma. En esta investigacin, al igual que en la toma de decisiones del estudio del lxico disponible de Gran Canaria, nos hemos inclinado por recoger slo la forma masculina. Slo deben aparecer el masculino y el femenino en los sustantivos heternimos o en aquellos cuyo femenino contiene un sufijo especfico. El resto de oposiciones mofermticas simples de gnero se han
40
e)
e) g)
h)
unificado a favor de la genrica forma no marcada del paradigma (inmovilizada en masculino singular). Se han unificado bajo una sola entrada los derivados regulares que no suponen alteracin del significado lxico, es decir, que funcionan como variantes meramente morfolgicas, tales como los diminutivos y los aumentativos. Segn Samper Padilla (1998), slo deben mantenerse separados los diminutivos o los aumentativos que implican lexicalizacin, es decir, que presentan un matiz que no es simplemente la modificacin minoritaria de la base lxica. Ha sido el caso, por ejemplo, de la oposicin lxico-semntica que se establece entre cuchara y cucharilla. Tambin se han unido las formas plenas y los acortamientos, tales como tele(visin), bici(cleta), zoo(lgico), etc. Se usan los parntesis para todas aquellas lexas que aparecen unas veces con todos sus elementos constituyentes y otras con reduccin de algn componente (que se da por consabido). Es lo que ocurre, por ejemplo, en estructuras sintagmticas como columna (vertebral) y columna, plato (de ducha) y plato, bombona (de gas) y bombona, vino (tinto) y tinto, etc. Asimismo, en este trabajo se han aadido entre corchetes y entrecomillada, junto a la respectiva entrada o vocablo, la forma original que aport el informante. Un problema aadido es la solucin de los nombres de marcas comerciales, especialmente patente en los centros de inters alimentos y bebidas y juegos y distracciones. El criterio ms seguido es el de admitir solamente aquellas que ya estn totalmente lexicalizadas en el uso de la lengua, es decir, que, en una situacin comunicativa determinada, puedan sustituir el nombre del producto aun en el caso de que lo designado no se corresponda con la marca concreta. Es lo que ocurre con colacao, utilizado de forma genrica para designar cacao en polvo con independencia del rtulo comercial que figure en un producto determinado, o con cocacola para referir de forma genrica refresco de cola. Sin embargo, existen verdaderas dificultades a la hora de decidir cundo se ha lexicalizado una marca. Como seala Samper Padilla (1998), hay situaciones intermedias, en las que un nombre comercial puede funcionar como representante de un producto para unos hablantes (que desconocen formas alternativas de designacin) y no para otros. Hemos incluido en nuestros datos marcas que hemos considerado lexicalizadas o en vas de lexicalizarse en nuestra comunidad, como nestea, aquarius o playstation, que son ms frecuentes que los sustantivos especficos que sirven para designar esos productos.
Samper Hernndez (2001) aporta una serie de criterios especficos de tratamiento y edicin de los resultados de las encuestadas realizadas en estudios de disponibilidad lxica en estudiantes de ELE, enumeradas a continuacin: a) Dentro de este gran grupo de palabras que encierran alguna anomala grfica existe una jerarqua, aunque no siempre el discernimiento resulte del todo claro. Unas veces, las unidades se asemejan mucho a las castellanas, por los que se han mantenido en las listas adaptando su grafa a las formas cannicas hispnicas. Algunos ejemplos son cosina (> cocina), cuciara (> cuchara), colander (> colador), caconcillos (> calzoncillos), servieta (> servilleta), etc.
41
Hay otras ocasiones en las que, sin embargo, se tiene que prescindir de ciertas unidades, bien porque no se ha podido hallar relacin alguna con ninguna palabra castellana (casos en los que se han marcado en las encuestas con un entrecomillado precidedido de un asterisco), bien por no entrar de ninguna manera dentro de la red asociativa del centro de inters en cuestin. b) Tratamiento de los extranjerismos. En la recogida y procesamiento de los extranjerismos en las encuestas, podemos diferenciar tres grandes subapartados: - Extranjerismos aceptados aunque si no estrictamente en la norma establecida por la RAE, s en el uso de la lengua- en espaol, como jeans, short, boxer, slip o footing, por ejemplo. - Extranjerismos que, aunque mantengan la grafa de la lengua extranjera el ingls, preferentemente-, deben ser aceptados por usarse con relativa frecuencia entre los hispanohablantes, si bien adaptados al sistema grfico, gramatical y fontico-fonolgico del espaol. Algunos ejemplos son football (> ftbol) y sweater (> suter). - Se ha prescindido de aquellos extranjerismos que no ofrecan ningn cambio con respecto a la lengua originaria fundamentalmente el ingls-, y cuando exista un trmino equivalente en espaol. Tal es el caso, por ejemplo, de basketball o t-shirt. c) Amplitud de las relaciones asociativas. sta es una caracterstica que debe tomarse en especial consideracin en proyectos con estudiantes de espaol como lengua extranjera; cobra en este caso una dimensin especial al tratarse de informantes de otras culturas y con un menor conocimiento del idioma. Entre las respuestas de cada encuestado se encuentran trminos relacionados directamente con el ncleo significativo del campo lxico en cuestin, pero tambin se observan otros que se alejan en mayor medida de ste. En este trabajo se ha optado por un mtodo de inclusin abierto, dando cabida a todo tipo de relaciones semntico-lxicas que se derivaran del estmulo supuesto por cada centro de inters. El nico lmite que se ha tenido que imponer se refiere al campo 06, La ciudad, donde, a pesar de haberse pedido expresamente a los alumnos que no recogieran topnimos ni lugares emblemticos de la urbe madrilea, algunos informantes incluyeron nombres propios que no fueron considerados como palabras o respuestas computables, al no ser ndices vlidos que permitan valorar la competencia lxica del hablante.
42
4.1. Objetivos de este trabajo Esta investigacin se propone como objetivo realizar un acercamiento a la disponibilidad lxica de 43 estudiantes de espaol como lengua extranjera, residentes en la zona metropolitana de Madrid, a travs de la presentacin y el anlisis de los resultados de una investigacin propia. Con respecto al anlisis de los valores extrados, se han tenido en cuenta tanto los datos cuantitativos, que constituyen la parte primordial de la mayora de los trabajos de disponibilidad lxica, como los cualitativos para la interpretacin de las conclusiones. Los objetivos concretos de este estudio son los enumerados a continuacin: Aportar la cantidad absoluta y relativa de respuestas (haciendo la distincin conceptual y, a efectos metodolgicos, entre palabras [respuestas computables] y vocablos [entradas]) de los alumnos en cada campo lxico. Tambin se ofrece el dato de la cantidad total de respuestas (computables y no como palabras o respuestas vlidas) aportadas por los informantes en cada centro de inters. Aportar los datos cuantitativos correspondientes a los ndices de media de palabras por informante6, ndice de cohesin7 y densidad lxica8 en cada centro de inters, criterios que nos permiten distinguir los seis campos lxicos considerados por su carcter abierto / cerrado y segn el grado de densidad, respectivamente. Describir, desde el punto de vista cuantitativo, y relativizando los datos con el criterio cualitativo de la posicin, el rango que ocupan los vocablos, en una jerarqua descendente o de mayor a menor. Entre parntesis, tras cada posicin, aparece un nmero entero correspondiente a la cantidad de veces que se registr esa palabra en esa posicin. Ponderar dos criterios complementarios: 1) el nmero de ocurrencias9, la aparicin10, la frecuencia relativa11 y la frecuencia acumulada12, relativizados por el anlisis del nmero exacto de ocurrencias de cada vocablo en cada posicin, y 2) por el ndice de disponibilidad13, segn el programa informtico lexidisp, creado por F. Moreno Fernndez, J. E. Moreno Fernndez y A. J.
Promedio de respuestas dadas por los informantes de la investigacin. Se halla dividiendo el promedio de respuestas por el nmero de palabras diferentes. Nos seala el carcter denso/ difuso de los centros de inters. 8 La densidad lxica es una frmula que se utiliza para averiguar el mayor o menor grado de coincidencia en las respuestas por parte de los informantes. Se obtiene dividiendo el total de palabras producidas en cada centro de inters por el nmero de palabras diferentes. La relacin entre palabras diferentes y palabras totales indica si existe un bajo o alto grado de repeticin en las palabras que estudiamos. 9 Nmero de veces que aparece un vocablo entre las respuestas de los informantes. 10 Indica el porcentaje de informantes que mencion el vocablo. 11 Es la frecuencia en % de aparicin de ese vocablo en el conjunto de respuestas dadas por los informantes en un determinado centro de inters. 12 Suma de la frecuencia de un vocablo ms las frecuencias de los vocablos anteriores de la lista. 13 Es la medida de la disponibilidad de un vocablo. Se calcula mediante una frmula completa, ideada por Lpez Chvez y Stassburger en 1991, en la que se tienen en cuenta tanto la frecuencia de aparicin de la palabra en las encuesta como su lugar de aparicin. El resultado es una medida entre 0 y 1. Sera 1 en el caso hipottico, claro est, en que todos los informantes sealaran la misma palabra y la sealaran en el primer lugar.
7
43
Garca de las Heras en 1995, bajo el patrocinio del Instituto Cervantes y la Universidad de Alcal de Henares. Destacar los cinco vocablos ms prominentes, segn su frecuencia y segn su ndice de disponibilidad, respectivamente. Aportar un listado de la frecuencia, relativizada con el criterio dispersin, de las palabras y de los vocablos o entradas registradas en cada posicin, y para cada centro de inters. Desglosar el nmero de palabras aportadas por los informantes en cada centro de inters segn las siete variables extralingsticas consideradas: por sexo, edad, nivel sociocultural, conocimiento de otras lenguas, lengua materna, mtodo de enseanza del espaol seguido y aos de estudio del espaol. Por el carcter introductorio y experimental de este trabajo, se renunci, desde el mismo establecimiento de los objetivos, a considerar un segundo grupo muestral de un nivel superior a efectos de establecer un anlisis comparativo. Este objetivo podra ser, en todo caso, una propuesta posterior y complementaria a la presentacin de estos materiales. En el Bloque III de este trabajo se adjuntan, procesadas, las encuestas correspondientes a los 43 informantes considerados. En los datos recogidos se han respetado, entre corchetes y entrecomilladas, las formas originales aportadas por los estudiantes, con los respectivos errores ortogrficos, de concordancia o coherencia sintagmtica, gramaticales o de ndole morfosintctica, etc, al ser considerados como indicadores de inestimable valor para conocer el estadio de interlengua en el que se encuentran los alumnos en el proceso de enseanzaaprendizaje. El anlisis de estos errores podra constituir un objeto de estudio posterior derivado tambin de la presentacin de los resultados de esta investigacin.
4.2. Hiptesis de partida La relacin que se establece entre el investigador y la realidad que se propone acometer no es ingenua, sino mediada, condicionada de antemano por una serie de premisas previas, unas hiptesis de trabajo iniciales que configuran a priori la intencionalidad que el investigador proyecta sobre esa realidad a acometer. Este estudio se propone comprobar la validez de las siguientes hiptesis: 1. Existe relacin asociativa, directamente proporcional, entre nivel sociocultural y la cantidad de respuestas en cada centro de inters. 2. Existe una correlacin, tambin directamente proporcional, entre la variable extralingstica conocimiento de otras lenguas y la cantidad de respuestas aportadas por los informantes en cada centro de inters. 3. Existe una proporcionalidad directa, con respecto a la variable lengua materna, entre el origen romnico de sta y la prominencia cuantitativa de la media de palabras por informante en cada campo lxico. 4. Las variables mtodo de enseanza-aprendizaje del espaol seguido y aos de estudio del espaol tienen una incidencia mucho ms significativa en los resultados que las tradicionalmente consideradas sexo y edad. Se parte del supuesto de que la pertinencia de la relacin de estas dos variables es directamente proporcional a la cantidad de respuestas por informante en cada centro de inters; es decir, la intuicin de partida es que aquellos alumnos que han seguido mtodos de
44
enseanza-aprendizaje del espaol reglados y que han dedicado ms aos al estudio de esta lengua registrarn una media ms alta de respuestas por informante en cada campo lxico. 5. Hay una relacin directamente proporcional entre el mayor nmero de aos de estudio del espaol seguidos y el ndice de media de palabras por informante en cada centro de inters. 6. Hay una correspondencia entre el mayor nmero de respuestas por informante en cada campo lxico y el hecho de haber seguido mtodos o sistemas reglados de enseanza-aprendizaje del espaol. 7. Las variables sexo y edad tienen escasa o nula representacin.
4.3. Metodologa 4.3.a. La muestra La recoleccin del material para este estudio tuvo lugar durante el mes de octubre de 2007, a travs de las encuestas realizadas en dos centros pblicos de enseanza a 43 alumnos de espaol como lengua extranjera, estudiantes adultos residentes en la zona metropolitana de Madrid. El universo muestral lo conforma un grupo heterogneo caracterizado por la diversidad en cuanto a las distintas variables consideradas, pero cohesionado en el objetivo de la necesidad inherente de aprender el espaol en su proyecto de vida, como medio de desenvolverse en la sociedad espaola en la que se hallan completamente inmersos. Una caracterstica significativa del grupo muestral considerado es, por tanto, su situacin de inmersin en la lengua y cultura espaolas. Dieciocho encuestas fueron realizadas en la Escuela Oficial de Idiomas de Legans, en el nivel Intermedio-1 (B1) de espaol como lengua extranjera, clase a cargo del profesor Mario Gmez, y las restantes veinticinco fueron hechas en la Escuela Oficial de Idiomas de Madrid-Embajadores, en el grupo del mismo nivel Intermedio-1, y cuya profesora titular es Yolanda Tornero. El carcter preliminar de este trabajo, que pretende ser una aproximacin al estudio de la disponibilidad lxica en espaol de un grupo de hablantes no nativos, as como los objetivos que se persiguen, hicieron adecuada la seleccin de una muestra reducida. 4.3.b. Variables extralingsticas consideradas Se han considerado las siguientes variables independientes de ndole extralingstica: 1. Sexo. 2. Edad.
EDAD [31-45] 4 / (26,66%) 8 / (28,57%) 12 / (27,91%) [46-59] 1 / (6,66%) 3 / (10,71%) 4 / (9,30%) [60-] 1 / (3,57%) 1 / (3,57%)
45
La muestra, de carcter no prestratificado, se conforma de 15 sujetos de sexo masculino, lo cual supone un 34,88% respecto al total de los 43 informantes considerados, y de 28 de sexo femenino, un 65,12% del universo muestral. Una vez ms se observa, como ya sealaba Samper Padilla (1998) como una tnica de la composicin muestral en los estudios de disponibilidad lxica, la superioridad cuantitativa de las mujeres respecto de la poblacin masculina.
VARIABLE SEXO
70 60 50 % 40 30 20 10 0
HOMBRE MUJER
65,12
34,88
Asimismo, los informantes se estructuran en cuatro intervalos de edad. El primer grupo, de 18 a 30 aos, agrupa a 26 estudiantes (un 37,14% del universo muestral); el segundo, de 31 a 45 aos, a 12 (27,91%); el tercero, de 49 a 59 aos, a 4; (9,30%) y un ltimo intervalo de edad considerado, de 60 aos en adelante, a un nico informante (lo cual representa un 3,57% del total). Los grupos de edad predominantes son los dos primeros (y con una superioridad de casi 10 puntos porcentuales del primero sobre el segundo), lo cual muestra la condicin prominentemente joven de la muestra considerada.
46
VARIABLE EDAD
40 35 30 25 % 20 15 10 5 0 37,21 27,91
3. Nivel sociocultural.
NIVEL SOCIOCULTURAL Alto Medio Bajo 8 / (53,33%) 4 / (26,66%) 3 / (20,00%) 14 / (50,00%) 12 / (42,86%) 2 / (7,14%) 22 / (51,16%) 16 / (37,21%) 5 / (11,63%)
Se han establecido tres niveles socioculturales: 1) alto, 2) medio y 3) bajo, ponderando como ya se describi anteriormente- dos criterios: -el nivel de estudios y la profesin de cada informante y el nivel de estudios y la profesin de los padres (unidad familiar) de cada encuestado. El nivel sociocultural alto agrupa a 22 informantes (un 51,16% del universo muestral); el medio se compone de 16 (37,21%), y el bajo de cinco alumnos (lo cual supone un 11,63% sobre el total de los 43 informantes que componen la muestra objeto de estudio). El nivel sociocultural alto es el que aglutina a ms de la mitad de los informantes. El nivel sociocultural bajo apenas tiene representatividad, pues slo supone un 11,63% de la muestra.
47
4. Conocimiento de otras lenguas. Con respuesto a esta variable, se han definido dos grupos; el primero de ellos, correspondiente a la respuesta afirmativa a la pregunta de conocimiento de otras lenguas, aparte de la materna, (41 informantes), se ha subdividido, a su vez, en tres subcategoras: 1) conocimiento de una lengua (30 informantes), 2) conocimiento de dos lenguas (5), y 3) conocimiento de tres o ms lenguas (6). nicamente 2 informantes no conocan una segunda lengua. Es de destacar el hecho de que casi la totalidad de los informantes (el 95,35% del total) conozcan otras lenguas, aunque, ponderando este dato en la subdivisin por categoras, el 69,77% (30 informantes de esos 41 que conocen otras lenguas aparte de la materna) de ellos dominan solamente una segunda lengua. 5. Lengua materna. Se ha agrupado a los informantes en funcin de las distintas lenguas maternas descritas en la primera parte de las encuestas; son las enumeradas a continuacin: polaco (8 estudiantes), chino (6), ruso (5), francs (3), ucraniano (3), alemn (3), ingls (3), rumano (2), japons (2), rabe (2), griego (1), portugus (1), holands (1), coreano (1), dans (1) y neerlands y francs (1). Las tres lenguas maternas mayoritarias son, por tanto, el polaco (un 18,60 % de la muestra), el chino (un 13,95%) y el ruso (11,63%), respectivamente. El francs, ucraniano, alemn e ingls tienen una representatividad media, con un 6,98% sobre el total de los 43 informantes que conforman la muestra objeto de estudio. Las nicas lenguas maternas de origen romnico son el francs (que agrupa a 3 informantes, ms uno que tiene como lenguas maternas el neerlands y el francs, nico caso de bilingismo registrado) y el rumano (que aglutina slo a 2).
48
LENGUA MATERNA
Polaco Chino Ruso Francs Ucraniano Alemn Ingls Rumano Japons rabe Griego Portugus Holands Coreano Dans Neerlands y francs TOTALES
TOTALES
8 / (18,60%) 6 / (13,95%) 5 / (11,63%) 3 / (6,98%) 3 / (6,98%) 3 / (6,98%) 3 / (6,98%) 2 / (4,65%) 2 / (4,65%) 2 / (4,65%) 1 / (2,32%) 1 / (2,32%) 1 / (2,32%) 1 / (2,32%) 1 / (2,32%) 1 / (2,32%)
43
En la tabla precedente, que pondera ambas variables, se pueden observar el nmero absoluto de estudiantes segn las distintas categoras establecidas y, entre parntesis, el porcentaje de ese dato con respecto al total, es decir, a los 43 estudiantes que componen el universo muestral.
49
36 10 6
5 10 15 20 Informantes 25 30 35 40
4 1 1 1 1 1 1 1
0 0,5 1 1,5 2 Informantes 2,5 3 3,5 4
50
6. Aos de estudio del espaol. Se han establecido cuatro categoras o intervalos etarios: 1) de 0 a 1 ao (14 estudiantes), 2) de 1,1 a 2,9 aos (17), 3) de 3,1 a 4,9 aos (9), y 4) 5 ms ao (3). 7. Mtodo de enseanza del espaol seguido. Se han descrito 3 categoras: 1) mtodos reglados (28 alumnos), 2) mtodos no reglados (11), y 3) ambos mtodos (4).
51
AOS DE ESTUDIO DEL ESPAOL TOTALES [0-1] 9 / (62,28%) 5 / (35,71%) [1,1-2,9] 13 / (76,47%) 3 / (17,65%) 1 / (5,88%) 17 / (39,53%) [3,1-4,9 ] 4 / (44,44%) 3 / (33,33%) 2 / (22,22%) 9 / (20,93%) [5- ] 2 / (66,66%) 1 / (33,33%) 3 / (6,98%)
14 / (32,56%)
En la tabla anterior se muestran los datos ponderados de ambas variables. La mayora de los estudiantes, en el momento de realizacin de las encuestas, llevaban estudiando espaol de 0 a 1 ao (14 informantes, un 32,56% del total de la muestra) o de 1,1 a 2,9 aos (17 informantes que representan un 39,53% de la muestra). Ms de la mitad de los informantes (el 65,11%) han seguido mtodos de enseanza del espaol reglados, frente a los 11 (25,59%) que han aprendido espaol de forma asistemtica o siguiendo procedimientos autodidactas. Esta tnica de superioridad cuantitativa de informantes que han seguido mtodos de enseanzaaprendizaje del espaol reglados se mantiene, como puede observarse en la tabla precedente, en cada intervalo de la variable aos de estudio del espaol: en el primer intervalo (de 0 a 1 ao), que agrupa a 14 estudiantes (un 32,56% respecto del universo muestral), son 9 (un 62,28% de estos 14 informantes) sobre 5 (un 35,71%); en el segundo intervalo (de 1,1 a 2,9 aos), son 13 frente a 3, o un 76,47% frente a un 17,65% de los 17 estudiantes que se integran en esa categora; en el tercer intervalo (de 3,1 a 4,9 aos, no obstante, esta prominencia numrica de los estudiantes que han seguido mtodos de enseanza-aprendizaje del espaol reglados sobre los que han seguido mtodos no reglados se ve mermada: un 44,44% (4 informantes) frente a un 33,33% (3 informantes) de los 9 estudiantes que se adscriben a este subgrupo muestral; en el quinto intervalo (5 ms aos) no se registra ningn estudiante que haya seguido exclusivamente mtodos de enseanza-aprendizaje del espaol no reglados; tan slo hay un informante que ha seguido ambos mtodos (lo cual supone un 33,33% sobre los 3 que conforman esta categora etaria) frente a 2 que han seguido procedimientos reglados (un 66,66%).
52
65,11
25,59 9,3
53
4.3.c. La encuesta La encuesta que se proporcion a cada alumno se divida en dos partes bien diferenciadas. En primer lugar apareca un apartado preliminar en el que el estudiante deba aportar informacin de carcter personal ms o menos relevante. Se incluy, por ejemplo, una ltima pregunta en la que se peda a los alumnos que expusieran las motivaciones personales que los haban llevado al estudio del espaol, una informacin no directamente vinculante como la de las siete variables independientes consideradas. Como ya se indic anteriormente, la adscripcin de los informantes a los 3 niveles socioculturales (alto, medio y bajo) establecidos se realiz en funcin de la ponderacin de dos criterios complementarios: -nivel de estudios y profesin del estudiante, y nivel de estudios y profesin de su unidad familiar. El modelo de encuesta diseado es el que se presenta a continuacin:
Centro de estudios: _____________________________________________ Curso: ______________ Sexo: Mujer ___________ Hombre _____________
Edad: _______________________ Profesin: ____________________ Qu estudios has realizado? (a) No fui a la escuela ________________________________ (b) Enseanza primaria (5-6 aos de escuela) _____________ (c) Enseanza secundaria _____________________________ (d) Enseanza universitaria ____________________________
Madre _________________
Qu estudios has realizado tus padres?: Padre ______________ ______________ ______________ ______________ Madre ____________ ____________ ____________ ____________
(a) No fue a la escuela (b) Enseanza primaria (5-6 aos de escuela) (c) Enseanza secundaria (d) Enseanza universitaria
54
De qu pas procedes?: __________________________________________ Cul es tu lengua materna?: ______________________________________ Conoces otras lenguas?: _________________________________________ Cuntos aos llevas estudiando espaol?: ____________________________ Cmo has aprendido espaol?: (a) En la escuela como segunda lengua _____________________________________ (b) En una escuela oficial de idiomas _______________________________________ (c) En una academia de idiomas _________Cul? ____________________________ (d) En la Universidad __________________Cul? ____________________________ (e) Autodidacta (he aprendido por m mismo) _________________________________
Por qu quieres aprender espaol? Porque necesitas saber hablar espaol en tu trabajo _________________ Por cultura general ___________________________________________ Porque quieres vivir y trabajar en un pas de habla hispana____________________________________________________ Otras razones: ______________________________________________
55
DISPONIBILIDAD LXICA
2. La ropa
3. Alimentos y bebidas
__________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________
__________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________
__________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________
56
5. Juegos y distracciones
6. La ciudad
__________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________
__________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________
__________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________ __________
57
La organizacin en columnas con lneas jerarquizadas verticalmente posibilita que se pueda tener en cuenta la posicin de cada palabra dentro del nmero total de respuestas de cada encuesta, aspecto que, ponderado con la frecuencia, resulta fundamental para la clasificacin segn la disponibilidad. Se ha optado por el sistema de listas abiertas, por lo que la condicin constrictiva que se impone es no espacial, sino nicamente de carcter temporal: dos minutos por centro de inters, siguiendo las pautas metodolgicas descritas en el Proyecto Panhispnico. El alumno poda seguir escribiendo a continuacin de las lneas numeradas como de hecho ocurri en alguna ocasin- o en el reverso de cada folio antes de la prescripcin de ese lmite o condicionante temporal de 2 minutos. Tal y como describe Samper Hernndez (2001), varios son los motivos que han llevado a determinar la idoneidad de las listas abiertas en este tipo de estudios. En primer lugar, segn describe la autora, en los primeros trabajos franceses y canadienses sobre disponibilidad lxica descritos en el primer Bloque de este trabajo- se utilizaron las listas cerradas. Se peda en estos casos describe Samper Hernndez (2001)- un total de 20 palabras por cada centro de inters, en un tiempo mximo de 15 minutos. Sin embargo, N. R. Dimitrijvic (1969) ya estableci la conveniencia de trabajar la disponibilidad lxica con el sistema de listas abiertas, pues con ellas se puede averiguar, segn describe Samper Hernndez- no slo cules son las palabras ms disponibles, sino tambin cuntas tienen disponibles los sujetos. De este modo contina la investigadora- se obtienen resultados cuantitativos y no slo cualitativos. En cuanto a los centros de inters elegidos, se han adoptado 6 de los 16 descritos en el Proyecto Panhispnico de estudio de disponibilidad lxica. 01. Partes del cuerpo. 0.2. La ropa. 03. Alimentos y bebidas. 04. La cocina y sus utensilios. 05. Juegos y distracciones 06. La ciudad El carcter introductorio y experimental de este trabajo ha sido la razn de la decisin de trabajar con slo 6 de los campos lxicos de los corpus de las investigaciones adscritas al Proyecto Panhispnico. La eleccin de estos centros se hizo desde un criterio de adecuacin al nivel del grupo. Por otra parte, la inclusin del centro 06, La ciudad, se plante como una necesidad por las propias caractersticas de la muestra objeto de estudio, 43 estudiantes residentes e inmersos en el funcionamiento cotidiano de la metrpolis madrilea.
58
4.4. Presentacin y comentario de los datos 4.4.a. Comparacin por variables de los seis centros de inters considerados en el estudio Centro 01: PARTES DEL CUERPO Centro 02: LA ROPA Centro 03: ALIMENTOS Y BEBIDAS Centro 04: LA COCINA Y SUS UTENSILIOS Centro 05: JUEGOS Y DISTRACCIONES Centro 06: LA CIUDAD
Palabras respondidas Media palabras / informante Vocablos o entradas Densidad lxica ndice de cohesin
El centro de inters que agrupa un mayor nmero de palabras respondidas es el 06 (La ciudad), pero el que ostenta una media ms alta de palabras por informante es el 03 (Alimentos y bebidas). Tambin es el centro 06 el que concentra un mayor nmero de vocablos o entradas. Quiz este claro predominio cuantitativo del centro 06 (La ciudad) se deba a las propias caractersticas de la muestra objeto de estudio, integrada por 43 adultos residentes en la zona metropolitana de Madrid e inmersos en la estructura urbana. El campo lxico ms denso es el 01 (Partes del cuerpo), y el que tiene menor densidad, es decir, el que se caracteriza por una mayor heterogeneidad en las respuestas aportadas, es el 06 (La ciudad). De forma correlativa, por tanto, el centro de inters ms 59
cohesionado o el que presenta mayor confluencia o concentracin entre las palabras respondidas y los vocablos o entradas computables, despus de aplicar el criterio homogeneizador de la lematizacin, es el 01, y el de menor ndice de cohesin o ms difuso, el 06.
CENTRO CENTRO CENTRO CENTRO CENTRO CENTRO TOTAL 01 02 03 04 05 06 14,2 16,28 11,6 12,11 13 15,86 10,4 12,39 10,53 10,43 16,53 17,96 12,71 14,17
Hombre Mujer
En todos los centro de inters, a excepcin del 05 (Juegos y distracciones), en el que se constata una paridad estadstica casi exacta, se observa la tnica constante de un mayor nmero de respuestas por informantes femeninos frente a los de sexo masculino. Esta superioridad numrica, sistemtica, oscila entre una y dos respuestas ms de las aportadas por mujeres frente a las ofrecidas por los hombres. En contra de la hiptesis inicial de la escasa o nula representatividad de la variable sexo, se observa una pertinencia significativa en la correspondencia de los datos.
60
En cuanto a la consideracin de la variable edad, es de destacar la significativa superioridad numrica de las respuestas aportadas por los informantes de la primera generacin o grupo etario (de 18 a 30 aos) frente a las dems. Asimismo, existe una tendencia asociativa inversamente proporcional entre el mayor nmero de respuestas aportadas y el menor nmero de aos del informante. La variable edad, frente a lo establecido en las hiptesis previas, se caracteriza por su alto grado de significacin o representatividad.
61
Puede confirmarse, a grandes rasgos, una relacin asociativa directamente proporcional entre el nivel sociocultural de los informantes y la media de respuestas aportadas en cada centro de inters, a excepcin de los campos 04 (La cocina y sus utensilios) y 01 (Partes del cuerpo). Es de destacar que el centro 04 (La cocina y sus utensilios), como nota discordante de la regla general establecida, la progresin cuantitativa de los datos correspondientes a la media de palabras por informante es inversamente proporcional al nivel sociocultural al que pertenecen, de tal forma que las respuestas ms numerosas corresponden a las categora sociocultural ms baja, y el dato ms bajo, al nivel sociocultural ms bajo. Esta situacin, aparentemente contradictoria, debe interpretarse, no obstante, no como una excepcin que invalide la norma general de la relacin directamente proporcional existente entre el nivel sociocultural y la media de palabras por informante, sino desde las propias caractersticas de ese centro de inters. Es esperable que aquellas personas que tengan un desarrollo laboral, y personal, ms directamente ligado a la cocina, tengan un dominio mayor de este campo lxico-semntico.
62
Existe un paralelismo claro entre el nmero de respuestas aportadas y el conocimiento de otras lenguas. Dentro de la categora afirmativa, puede observarse, asimismo, un axiomtico predominio del conocimiento de 3 ms lenguas aparte de la materna y la media de respuestas por informante, si bien no hay una distincin definida en la transicin entre las subcategoras conocimiento de 1 lenguas y conocimiento de 2 lenguas.
63
Portugus 17 19 24 16 13 27 19,33
Holands 20 12 21 10 18 23 17,33
64
65
66
En el centro 01 (Partes del cuerpo) destacan, en cuando a media de respuestas por informante, los de lengua materna neerlandesa y francesa (nico caso registrado de hablante bilinge) seguido de ingleses y holandeses. En el centro de inters 02 (La ropa) el mayor dominio lxico corresponde a los informantes que tienen como lengua materna portuguesa, neerlands y francs y polaco. Son los hablantes holandeses, potugueses, ingleses y polacos los que registran un mayor ndice de media de respuestas por informante en el centro de inters 03 (Alimentos y bebidas). Portugueses, polacos e ingleses vuelven a destacar en el centro 04 (La cocina y sus utensilios). En el centro 05 (Juegos y distracciones) sobresalen con un mayor ndice cuantitativo correspondiente a la media de respuestas aportadas aquellos informantes con lengua materna el neerlands y francs, el holands y el portugus, respectivamente. Ingleses, portugueses y griegos concentran los mayores ndices de media de palabras por informante en el centro 06 (La ciudad). Es de destacar el primer puesto ocupado por los alumnos de lengua materna inglesa en esta jerarqua, con cinco palabras sobre los hablantes portugueses, que ocupan el segundo lugar. Rumanos, coreanos, rabes y rumanos son los informantes que menor ndice de media de palabras aportadas registran. Las cinco lenguas maternas que registran un mayor nmero de palabras por informante son, respectivamente, el ingls, neerlands y francs, portugus, holands y alemn. De ellas, nicamente el francs y el portugus son lenguas de la familia romnica, por lo que la hiptesis de partida de que hay una relacin directamente proporcional entre 67
el nmero de palabras por informante y el origen romnico de su lengua materna queda contradicha. Las lenguas maternas romnicas francs y rumano ocupan el duodcimo y dcimotercer lugar, respectivamente, slo por encima de lenguas tan ajenas al tronco romance como el ucraniano, el rabe y el coreano.
Curiosamente, y contra la hiptesis inicial, los informantes que han seguido un mtodo de enseanza-aprendizaje del espaol no reglado, asistemtico o autodidacta registran, sistemticamente en todos los centros de inters, una superioridad cuantitativa en el ndice de media de palabras con respecto a aquellos estudiantes de mtodos reglados (universidades, academias privadas de idiomas, centros oficiales de idiomas, etc.). Adems, se observa una superioridad numrica ligeramente superior en la media total de respuestas de alumnos de mtodos combinados (reglados y no reglados) de espaol a los que nicamente han seguido sistemas oficiales.
68
En el caso de la variable aos de estudio del espaol s se observa, de manera general, una tendencia correlativa ascendente entre la media de palabras aportada por informante y el nmero de aos que ste ha estudiado espaol. No obstante, parece que ese comportamiento cuantitativo ascendente queda cuestionado en el trnsito del intervalo [34-9 aos] y el de [5 ms aos] de estudio del espaol.
69
Cantidad total de respuestas (computables y no): 674 Cantidad total de palabras respondidas: 669 Densidad lxica: 9,69 Media de palabras respondidas por informante: 15,56 Nmero total de vocablos o entradas computadas: 69 ndice de cohesin: 0,22
674
669
9,69 R (C Y NC) PR DL
15,56 P/I
69 VoE
0,22 IC
70
4.5.a. Toma de decisiones Tal y como se estableci entre los criterios de edicin de los materiales, todas las variantes flexivas de las palabras computadas se han unificado hacia la forma no marcada del paradigma (inmovilizada en nmero singular y en gnero masculino). Se han incluido como vocablos los trminos populares metafricos, o no directamente designativos, pechuga (senos), pelusa (vello) y pipa (panza). Se registran valiosos resultados de trminos sinnimos en el uso como barriga, tripa y pipa, o pecho, teta, seno, busto y pechuga, por ejemplo. El conocimiento de la variedad de estos trminos es muestra de la situacin de inmersin en la que se encuentran los alumnos.
71
NMERO DE APARICIN FRECUENCIA FRECUENCIA OCURRENCIAS RELATIVA ACUMULADA 39 90,69% 5,83% 5,83%
DISPERSIN O POSICIN 1 (8), 2 (12), 3 (6), 4 (1), 5 (4), 8 (2), 9 (1), 10 (1), 12 (3), 15 (1). 1 (5), 3 (7), 4 (5), 5 (1), 6 (7), 7 (2), 8 (3), 10 (1), 11 (2), 12 (1), 14 (2), 16 (1), 17 (1), 18 (1). 2 (3), 3 (1), 4 (4), 5 (6), 7 (3), 8 (4), 9 (2), 10 (2), 11 (2),12 (2), 13 (2), 14 (1), 15 (1), 17 (1), 18 (1), 19 (1), 20 (1). 1 (17), 2 (3), 3 (5), 4 (3), 5 (1), 6 (4), 7 (2), 8 (1). 1 (1), 2 (5), 3 (9), 4 (1), 5 (4), 6 (2), 7 (3), 8 (1), 9 (1), 12 (3), 13 (1), 15 (1), 17 (1). 1 (3), 2 (1), 3 (1), 4 (1), 5 (3), 6 (2), 7 (2), 8 (4), 9 (1), 10 (2), 11 (3), 12 (2), 13 (3), 14 (2), 16 (1), 17 (1). 2 (3), 3 (3), 4 (4), 5 (4), 6 (4), 7 (1), 9 (1), 10 (1), 12 (2), 13 (2), 15 (1), 17 (1), 18 (1). 1 (1), 3 (1), 4 (2), 5 (4), 6 (3), 7 (2), 8 (2), 9 (5), 10 (1), 13 (1), 16 (2), 17 (1), 19 (1).
ojo
39
90,69%
5,83%
11,66%
nariz
37
80,05%
5,53%
17,19%
4 5
cabeza pierna
36 33
83,72% 76,74%
5,38% 4,93%
22,57% 27,50%
dedo
32
74,42%
4,78%
32,28%
pie
28
65,12%
4,18%
36,46%
boca
26
60,46%
3,88%
40,34%
72
brazo
25
58,14%
3,74%
44,08%
10
oreja
23
53,49%
3,44%
47,52%
11
ua
23
53,49%
3,44%
50,96%
12 13
pelo culo
22 22
51,16% 51,16%
3,29% 3,29%
54,25% 57,54%
14
rodilla
22
51,16%
3,29%
60,83%
15
cuello
21
48,84%
3,14%
63,97%
16
pecho
17
39,53%
2,54%
66,51%
17 18
labio diente
15 15
34,88% 34,88%
2,24% 2,24%
68,75% 70,99%
1 (2), 2 (2), 4 (2), 5 (1), 6 (4), 8 (1), 9 (4), 11 (5), 13 (1), 14 (1), 16 (1), 24 (1). 3 (2), 4 (2), 6 (1), 7 (6), 8 (1), 10 (1), 11 (2), 13 (1), 14 (1),15 (2), 16 (1), 17 (1), 18 (1), 22 (1). 4 (2), 6 (2), 7 (1), 8 (2), 9 (4), 10 (4), 11 (2), 12 (1), 13 (1), 14 (2), 15 (1), 20 (1). 1 (1), 2 (4), 3 (1), 6 (3), 7 (7), 8 (2), 12 (3), 16 (1). 1 (1), 5 (1), 6 (1), 7 (1), 8 (1), 9 (3), 10 (2), 13 (1), 14 (2), 16 (1), 17 (2), 19 (2), 20 (2), 21 (1), 23 (1). 4 (1), 5(1), 6 (1), 7 (1), 9 (5), 11 (3), 14 (2), 15 (2), 16 (3), 17 (2), 19 (1). 1 (1), 2 (2), 3 (1), 4 (3), 5 (1), 6 (1), 7 (1), 8 (1), 9 (3), 10 (1), 12 (1), 13 (1), 17 (2), 18 (1), 20 (1). 3 (1), 4 (1), 5 (1), 6 (1), 9 (2), 10 (2), 11 (1), 14 (1), 15 (1), 16 (1), 19 (1), 20 (2), 21 (2). 3 (1), 4 (1), 5 (1), 6 (4), 9 (1), 10 (3), 12 (1), 14 (1), 15 (2). 5 (1), 7 (2), 8 (3), 9 (2), 10 (1), 11 (1), 13 (1), 14 (1), 15 (1), 17 (1), 19 (1).
73
19 20
hombro estmago
14 13
32,56% 30,23%
2,09% 1,94%
73,08% 75,02%
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
mueca espalda lengua corazn pestaa codo pulmn ombligo hgado ceja tripa tobillo rin frente
10 9 9 9 8 7 7 7 6 6 6 5 5 4
23,25% 20,93% 20,93% 20,93% 16,60% 16,28% 16,28% 16,28% 16,28% 16,28% 16,28% 11,63% 11,63% 9,30%
1,49% 1,34% 1,34% 1,34% 1,19% 1,05% 1,05% 1,05% 0,89% 0,89% 0,89% 0,75% 0,75% 0,62%
76,51% 77,85% 79,19% 80,53% 81,72% 82,77% 83,82% 84,87% 85,76% 86,65% 87,54% 88,29% 89,04% 89,66%
2 (4), 7 (2), 8 (1), 10 (2), 14 (1), 18 (1), 19 (2), 23 (1). 6 (1), 9(2), 10 (1), 11 (1), 12 (3), 14 (1), 15 (1), 16 (1), 17 (1), 19 (1). 4 (1), 5 (1), 7 (1), 8 (2), 10 (1), 11 (1), 15 (1), 18 (2). 3 (1), 4 (1), 7 (1), 12 (1), 13 (1), 15 (2), 18 (1), 22 (1). 4 (1), 5 (1), 8 (1), 10 (3), 13 (2), 18 (1). 4 (2), 6 (1), 9 (1), 13 (2), 16 (1), 17 (1), 20 (1). 5 (1), 7 (2), 10 (1), 11 (1), 12 (2), 14 (1). 1 (1), 10 (1), 12 (2), 14 (1), 16 (1), 17 (1). 2 (1), 8 (1), 10 (1), 12 (2), 20 (1), 23 (1). 7 (1), 13 (3), 15 (1), 19 (1), 22 (1). 1 (1), 5 (1), 11 (1), 17 (1), 18 (1), 19 (1). 3 (1), 4 (1), 8 (2), 13 (1), 16 (1). 5 (1), 8 (1), 9 (1), 10 (1), 12 (1), 22 (1). 6 (1), 8 (1), 10 (1), 16 (1), 21 (1). 11 (1), 14 (2), 8 (2). 2 (1), 4 (1), 5 (1), 11 (1). 74
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
cara piel mejilla barriga cadera cintura vientre muela pene cabello barba abdomen trasero msculo seno teta muslo taln arteria bigote pulgar odo hueso pmulo mentn torso pipa costilla vagina
4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 6,97% 6,97% 6,97% 6,97% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,59% 0,59% 0,59% 0,59% 0,59% 0,59% 0,45% 0,45% 0,45% 0,45% 0,29% 0,29% 0,29% 0,29% 0,29% 0,29% 0,29% 0,29% 0,15% 0,15% 0,15% 0,15% 0,15% 0,15% 0,15% 0,15% 0,15% 0,15% 0,15%
90,25% 90,84% 91,43% 92,02% 92,61% 93,20% 93,65% 94,10% 94,55% 95,00% 95,29% 95,58% 95,87% 96,16% 96,45% 96,74% 97,03% 97,32% 97,47% 97,62% 97,77% 97,92% 98,07% 98,22% 98,37% 98,52% 98,67% 98,82% 98,97%
2 (2), 8 (1), 18 (1). 3 (1), 4 (1), 10 (1), 18 (1). 4 (1), 8 (1), 10 (1), 20 (1). 5 (1), 11 (1), 13 (1), 15 (1). 11 (1), 12 (1), 14 (1), 15 (1). 11 (2), 14 (1), 18 (1). 1 (1), 11 (1), 16 (1). 9 (1), 10 (1), 15 (1). 13 (1), 15 (1), 16 (1). 14 (1), 15 (1), 18 (1). 4 (1), 14 (1). 5 (1), 15 (1). 11 (1), 15 (1). 12 (1), 21 (1). 13 (1), 16 (1). 13 (1), 21 (1). 15 (1), 16 (1). 18 (1), 19 (1). 3 (1). 5 (1). 7 (1). 8 (1). 8 (1). 9 (1). 11 (1). 12 (1). 13 (1). 13 (1). 14 (1).
75
62 63 64 65 66
1 1 1 1 1 1
76
RANGO VOCABLOS DISPONIBILIDAD DISPONIBILIDAD ACUMULADA 1 cabeza 0,72339 0,72339 2 mano 0,70904 1,43243 3 ojo 0,56745 1,99988 4 pierna 0,51305 2,51293 5 nariz 0,45467 2,96760 6 dedo 0,39309 3,36069 7 pie 0,39208 3,75277 8 boca 0,32472 4,07749 9 brazo 0,31971 4,39720 10 pelo 0,31540 4,71260 11 cuello 0,28459 4,99719 12 oreja 0,24856 5,24575 13 ua 0,23957 5,48532 14 culo 0,18829 5,67361 15 rodilla 0,18798 5,86159 16 labio 0,17731 6,03890 17 hombro 0,16230 6,20120 18 pecho 0,15233 6,35353 19 diente 0,14646 6,49999 20 estmago 0,11107 6,61106 21 mueca 0,10248 6,71354 22 lengua 0,09392 6,80746 23 corazn 0,08913 6,89659 24 espalda 0,08564 6,98223 25 pestaa 0,08171 7,06394 26 ceja 0,07027 7,13421 27 codo 0,06702 7,20123 28 pulmn 0,06563 7,26686 29 frente 0,06335 7,33021 30 hgado 0,06175 7,39196 31 cara 0,05871 7,45067 32 tripa 0,05786 7,50853 33 piel 0,05023 7,55876 34 ombligo 0,04779 7,60655 35 tobillo 0,04505 7,65160 36 mejilla 0,04390 7,69550 37 barriga 0,04323 7,73873 38 vientre 0,03770 7,77643 39 rin 0,03142 7,80785 40 cadera 0,02979 7,83764 41 cintura 0,02909 7,86673 42 muela 0,02670 7,89343 barba 0,02670 7,91757 43 abdomen 0,02193 7,93950
44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
arteria pene cabello bigote trasero pulgar seno odo hueso muslo msculo pmulo teta mentn taln torso costilla pipa vagina pechuga ingle vrtebra pelusa palma sexo
0,01920 0,01897 0,01733 0,01585 0,01500 0,01309 0,01289 0,01189 0,01189 0,01160 0,01093 0,01080 0,01078 0,00892 0,00870 0,00810 0,00736 0,00736 0,00669 0,00502 0,00502 0,00414 0,00414 0,00257 0,00257
7,95870 7,97767 7,99500 8,01085 8,02585 8,03894 8,05183 8,06372 8,07561 8,08721 8,09814 8,10894 8,11972 8,12864 8,13734 8,14544 8,15280 8,16016 8,16685 8,17187 8,17689 8,18103 8,18517 8,18774 8,19031
63
78
MANO
OJO
NARIZ
CABEZA
PIERNA
CABEZA
MANO
OJO
PIERNA
NARIZ
79
4.5.d. Frecuencia relativa de las palabras y de las entradas segn las posiciones en las que aparecen.
1 posicin (43 palabras y 13 entradas): Cabeza (17), mano (8), ojo (5), dedo (3), brazo (2), boca (1), cuello (1), pierna (1), vientre (1), pelo (1), culo (1), hgado (1), codo (1). 2 posicin (43 palabras y 13 entradas): Mano (12), pierna (5), hombro (4), pelo (4), pie (3), cabeza (3), nariz (3), cuello (2), brazo (2), cara (2), dedo (1), frente (1), pulmn (1). 3 posicin (43 palabras y 17 entradas): Pierna (9), ojo (7), mano (6), cabeza (5), pie (3), oreja (2), piel (1), nariz (1), pecho (1), cuello (1), labio (1), ceja (1), espalda (1), pelo (1), arteria (1), boca (1), dedo (1). 4 posicin (43 palabras y 24 entradas): Ojo (5), pie (4), nariz (4), cuello (3), cabeza (3), brazo (2), oreja (2), corazn (2), boca (2), ua (2), mueca (1), pecho (1), piel (1), mano (1), dedo (1), espalda (1), lengua (1), pierna (1), mejilla (1), rodilla (1), barba (1), ceja (1), frente (1), labio (1). 5 posicin (43 palabras y 24 entradas): Nariz (6), mano (4), boca (4), pie (4), pierna (4), dedo (3), abdomen (1), culo (1), pecho (1), frente (1), labio (1), hgado (1), brazo (1), cuello (1), diente (1), mueca (1), bigote (1), pestaa (1), tripa (1), barriga (1), lengua (1), cabeza (1), ojo (1), rodilla (1). 6 posicin (43 palabras y 18 entradas): Ojo (7), labio (4), brazo (4), pie (4), cabeza (4), boca (3), pelo (3), ua (2), pierna (2), dedo (2), oreja (1), corazn (1), estmago (1), culo (1), cuello (1), rodilla (1), pecho (1), tobillo (1). 7 posicin (42 palabras y 20 entradas): Pelo (7), oreja (6), nariz (3), pierna (3), cabeza (2), ojo (2), dedo (2), diente (2), pestaa (2), boca (2), hombro (2), rodilla (1), mueca (1), culo (1), ombligo (1), espalda (1), cuello (1), ua (1), pulgar (1), pie (1). 8 posicin (41 palabras y 25 entradas): Dedo (4), nariz (4), ojo (3), diente (3), ua (2), boca (2), mueca (2), pelo (2), ceja (2), mano (2), tobillo (1), hueso (1), cuello (1), lengua (1), pulmn (1), brazo (1), oreja (1), pierna (1), hombro (1), cabeza (1), tripa (1), cara (1), odo (1), mejilla (1), culo (1). 9 posicin (41 palabras y 19 entradas): Boca (5), rodilla (5), ua (4), brazo (4), culo (3), cuello (3), diente (2), estmago (2), nariz (2), pecho (2), dedo (1), labio (1), pierna (1), mano (1), corazn (1), muela (1), tripa (1), pie (1), pmulo (1). 10 posicin (37 palabras y 25 entradas): Ua (4), lengua (3), labio (3), pecho (2), culo (2), nariz (2), hombro (2), dedo (2), cuello (1), ojo (1), estmago (1), muela (1), mejilla (1), oreja (1), codo (1), tobillo (1), pulmn (1), pie (1), diente (1), mano (1), boca (1), tripa (1), piel (1), mueca (1), pestaa (1).
80
11 posicin (34 palabras y 21 entradas): Brazo (5), rodilla (3), dedo (3), oreja (2), cintura (2), nariz (2), ojo (2), ua (2), pestaa (1), barriga (1), vientre (1), hgado (1), mentn (1), mueca (1), rin (1), trasero (1), pecho (1), estmago (1), frente (1), cadera (1), diente (1). 12 posicin (33 palabras y 19 entradas): Pierna (3), estmago (3), pelo (3), mano (3), nariz (2), pie (2), pestaa (2), pulmn (2), codo (2), dedo (2), labio (1), msculo (1), tripa (1), cadera (1), espalda (1), torso (1), ojo (1), cuello (1), ua (1). 13 posicin (30 palabras y 22 entradas): Dedo (3), ombligo (3), lengua (2), nariz (2), pie (2), corazn (2), boca (1), ua (1), diente (1), espalda (1), brazo (1) seno (1), cuello (1), costilla (1), pipa (1), barriga (1), oreja (1), pierna (1), pene (1), culo (1), teta (1), ceja (1). 14 posicin (27 palabras y 21 entradas): Culo (2), dedo (2), rin (2), ojo (2), ua (2), rodilla (2), labio (1), barba (1), pestaa (1), brazo (1), pecho (1), hombro (1), cintura (1), estmago (1), oreja (1), codo (1), cadera (1), cabello (1), vagina (1), diente (1), nariz (1). 15 posicin (25 palabras y 22 entradas): Espalda (2), rodilla (2), labio (2), barriga (1), muslo (1), mano (1), cadera (1), pie (1), nariz (1), diente (1), muela (1), mueca (1), pierna (1), estmago (1), ombligo (1), pene (1), oreja (1), abdomen (1), trasero (1), pecho (1), ua (1), cabello (1). 16 posicin (22 palabras y 18 entradas): Rodilla (3), oreja (2), boca (2), vientre (1), codo (1), culo (1), muslo (1), ojo (1), tobillo (1), dedo (1), pene (1), pecho (1), estmago (1), corazn (1), pelo (1), seno (1), ceja (1), brazo (1). 17 posicin (20 palabras y 17 entradas): Culo (2), cuello (2), rodilla (2) pechuga (1), codo (1), dedo (1), estmago (1), ojo (1), nariz (1), pie (1), pierna (1), diente (1), hgado (1), oreja (1), boca (1), ingle (1), corazn (1). 18 posicin (18 palabras y 16 entradas): Mueca (2), rin (2), piel (1), oreja (1), cuello (1), espalda (1), hombro (1), taln (1), pie (1), lengua (1), nariz (1), ojo (1), cara (1), cabello (1), hgado (1), cintura (1). 19 posicin (15 palabras y 13 entradas): Hombro (2), culo (2), hgado (1), boca (1), estmago (1), pecho (1), vrtebra (1), diente (1), ombligo (1), pelusa (1), nariz (1), taln (1), rodilla (1). 20 posicin (10 palabras y 8 entradas): Culo (2), pecho (2), ua (1), nariz (1), pulmn (1), corazn (1), cuello (1), mejilla (1). 21 posicin (6 palabras y 5 entradas): Pecho (2), tobillo (1), msculo (1), culo (1), teta (1). 22 posicin (5 palabras y 5 entradas): Espalda (1), sexo (1), oreja (1), tripa (1), ombligo (1).
81
23 posicin (3 palabras y 3 entradas): Culo (1), hombro (1), pulmn (1). 24 posicin (2 palabras y 2 entradas): Palma (1), brazo (1).
SEXO Hombre [18-30] 12, 11, 13, 10, 14, 24, 9, 14, 24, 18. 149 17, 14, 8, 13, 9, 12, 23, 20, 20, 16, 21, 19, 23, 13, 22, 22. 272 421
EDAD [31-45] 16, 14, 11, 19. 60 10, 18, 17, 20, 9, 19, 18, 9. 120 180
Mujer
15 456
TOTALES
49 53
15 15
669
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR SEXO: Hombre: 14,20 Mujer: 16,28
MEDIA DE RESPUESTAS INTERVALOS DE EDAD: [18-30]: 26,31 [31-45]: 15,00 [46-59]: 13,25 [60- ]: 15,00
COMPUTABLES
PALABRAS
POR
82
SEXO Hombre
Mujer
TOTALES
NIVEL SOCIOCULTURAL Alto Medio Bajo 4, 12, 11, 15, 9, 12, 15, 11, 18. 12, 22, 15. 22, 17, 18. 108 56 49 17, 14, 9, 15, 10, 11, 18, 15, 19, 9. 24, 19, 21, 20, 9, 13, 17, 15, 20, 17, 19, 21, 21, 19, 13, 16. 23, 10. 251 177 28 359 233 77
TOTALES
213
456
669
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR NIVEL SOCIOCULTURAL: Alto: 16,32 Medio: 14,56 Bajo: 15,40
83
LENGUA MATERNA
Polaco
Chino
Ingls Ruso
Alemn Francs Ucraniano Japons Rumano Neerlands y francs rabe Holands Dans Portugus Griego Coreano TOTALES
CONOCIMIENTO DE OTRAS LENGUAS S No 1 2 3+ 13, 9, 18, 20, 19. 23, 20, 16. 10, 15, 8, 24, 21, 22. 19, 21 23, 4, 17, 10, 18, 11. 14, 18 20, 12, 13 15. 15 9, 13. 18, 9. 10, 14. 24 12 11 20 19 17 16 460 76 639 103 9 30
TOTALES
138
100
63 60
52 40 37 27 24 24 23 20 19 17 16 9 669
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES CONOCIMIENTO DE OTRAS LENGUAS: Conocen una segunda lengua: 15,33 Conoce dos lenguas: 15,20 Conocen 3 ms lenguas: 17,16 No conocen una segunda lengua: 15,00
PALABRAS
POR
84
Neerlands y francs: 24,00 Ingls: 21,00 Holands: 20,00 Dans: 19,00 Alemn: 17,33 Polaco: 17,25 Portugus: 17,00 Chino: 16,66 Griego: 16,00 Japons: 13,50 Francs: 13,33 Ucraniano: 12,33 Ruso: 12,00 Rumano: 12,00 rabe: 11,50 Coreano: 9,00
AOS DE ESTUDIO DEL ESPAOL TOTALES [0-1] 10, 15, 8, 13, 10, 9, 20, 9, 13. 107 10, 12, 24, 11, 23. 80 [1,1-2,9] 4, 17, 12, 13, 14, 9, 16, 12, 20, 15, 22, 16, 20. 190 14, 9, 19, 42 19 19 251 [3-4,9 ] 24, 19, 21, 18. [5- ] 18, 24. 421 82 17, 20, 18. 55 18, 19. 37 174 42 177 15 15 57 71 669
No reglados
187
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR MTODO DE ENSEANZA DEL ESPAOL SEGUIDO: Mtodos reglados: 15,03 Mtodos no reglados: 16,09 Ambos mtodos: 17,75
85
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR AOS DE ESTUDIO DEL ESPAOL: [0-1]: 13,36 [1,1-2,9]: 14,76 [3-4,9]: 19,33 [5- ]: 19,00
86
Cantidad total de respuestas (computables y no): 528 Cantidad total de palabras respondidas: 513 Densidad lxica: 7,54 Media de palabras respondidas por informante: 11,93 Nmero total de vocablos o entradas computadas: 68 ndice de cohesin: 0,17
528
500 400 300 200 100 0
513
87
4.6.a. Toma de decisiones Todas las variantes de un mismo vocablo registradas se han unificado, en una nica entrada, hacia la forma no marcada del paradigma (inmovilizada en masculino y singular); no obstante, en el caso de los vocablos gorro y gorra se opt por mantener la oposicin de gnero dado que, con la flexin masculino / femenino, se hace referencia a dos prendas de vestir diferentes. La oposicin que se establece entre ambos trminos no es meramente morfolgica o gramatical, sino que tiene implicaciones semnticas. En el caso del trmino gafas, a pesar de que el DRAE acepta el uso del singular gafa con el mismo significado que el plural, se ha optado por la eleccin del vocablo o entrada en plural por tratarse del uso ms extendido. El mismo caso ha sido el de la voz inglesa pantis. Aunque el DRAE, en la vigsima segunda edicin, reconoce el trmino singular panty con el mismo significado que el plural, se ha optado por registrar el vocablo o la entrada en plural por tratarse de la forma de uso ms extendida. En el caso del vocablo tacones se ha respetado el plural como entrada porque s existe una oposicin lxico-semntica entre el singular tacn (parte del zapato) y el plural tacones (zapatos de mujer con tacn). No se han admitido trminos extranjeros procedentes del ingls- no aceptados ni por la norma lingstica ni por la legitimacin del uso generalizado en la lengua, como thirt (camiseta); s se han computado extranjerismos aceptados en la lengua espaola, como slip14, jersey15, mini16, pantis17, boxer18, short19 y jeans20. Se han unificado en un nico vocablo o entrada, pantaln, respuestas como pantaln corto y pantaln de campana, por tratarse de trminos meramente descriptivos de las clases o tipos de esta prenda de vestir, sin aportar un valor lxicosemntico aadido. Lo mismo ha ocurrido con los trminos gafas y gafas de sol, caso en el que tambin se ha optado por neutralizar la oposicin a favor del genrico gafas. En el caso de falda y minifalda, por establecer una oposicin no meramente de carcter descriptivo, sino lxico-semntico, dado que hacen referencia a dos realidades distintas, se ha mantenido la oposicin sin neutralizar, con el registro de los dos vocablos o entradas. Siguiendo un criterio de inclusin amplio, se han aceptado trminos como manga (vocablo o entrada que unifica los trminos manga corta y manga larga, una oposicin meramente descriptiva y sin implicaciones lxico-semnticas), bragueta y vestuario.
14
Voz inglesa registradas en la vigsima segunda edicin del DRAE (2001) con el significado de calzoncillo ajustado que cubre el cuerpo desde debajo de la cintura hasta las ingles. 15 Prstamo del ingls recogido en la vigsima segunda edicin del DRAE (2001) con el significado de prenda de vestir de punto, cerrada y con mangas, que cubre desde el cuello hasta la cintura aproximadamente. 16 Palabra procedente del ingls de uso popular extendido o generalizado para referir prenda de ropa interior, generalmente femenina, de pequeas dimensiones, aunque no reconocida por el DRAE. 17 Voz inglesa recogida en la vigsimo segunda edicin del DRAE (2001) con el significado de prenda femenina a modo de leotardo de tejido fino y muy elstico. 18 Trmino procedente del ingls generalizado en el uso de la lengua espaola para referir calzoncillo corto. No est reconocido por la norma lingstica establecida por la DRAE. 19 Voz inglesa registrada por la vigsima segunda edicin del DRAE (2001) con el significado de pantaln muy corto, usado principalmente para practicar deportes. 20 Palabra procedente del ingls de uso muy extendido para referir pantaln vaquero o tejano, aunque no recogida en la vigsimo segunda edicin del DRAE.
88
89
NMERO DE APARICIN FRECUENCIA FRECUENCIA OCURRENCIAS RELATIVA ACUMULADA 39 90,69% 7,60% 7,60% 33 29 76,74% 67,44% 6,43% 5,65% 14,03% 19,68%
4 5
camiseta zapato
29 27
67,44% 62,79%
5,65% 5,26%
25,33% 30,59%
falda
26
60,46%
5,07%
35,66%
7 8
jersey vestido
25 21
58,14% 48,83%
4,87% 4,09%
40,53% 44,62%
chaqueta
19
44,18%
3,70%
48,32%
DISPERSIN O POSICIN 1 (9), 2 (9), 3 (2), 4 (10), 5 (1), 6 (5), 7 (1), 9 (1), 10 (1). 1 (7), 2 (9), 3 (7), 4 (4), 7 (1), 8 (1), 11 (2), 12 (1), 13 (1). 1 (1), 2 (1), 3 (4), 4 (2), 5 (4), 6 (2), 7 (1), 8 (2), 9 (2), 10 (4), 11 (2), 14 (1), 15 (2), 18 (1). 1 (6), 2 (6), 3 (5), 4 (2), 5 (1), 6 (3), 8 (1), 12 (2), 14 (3). 1 (1), 2 (1), 3 (3), 4 (2), 5 (7), 6 (4), 7 (4), 8 (1), 9 (2), 12 (1), 17 (1). 1 (3), 2 (2), 3 (4), 4 (4), 5 (1), 6 (1), 7 (2), 8 (3), 9 (2), 10 (1), 11 (2), 18 (1). 1 (4), 2 (5), 3 (6), 4 (4), 6 (1), 7 (2), 9 (1), 10 (1), 11 (1). 1 (4), 2 (1), 3 (1), 4 (1), 5 (4), 6 (2), 7 (1), 8 (1), 9 (1), 12 (1), 13 (1), 14 (1), 15 (1), 17 (1). 3 (2), 4 (2), 5 (4), 6 (3), 7 (1), 8 (3), 9 (1), 11 (1), 13 (1), 17 (1).
90
10
abrigo
18
41,86%
3,51%
51,83%
11 12
bufanda braga
16 15
37,21% 34,88%
3,12% 2,92%
54,95% 57,87%
13
sombrero
14
32,56%
2,73%
60,6%
14 15 16 17 18 19 20 21 22
13 12 12 11 11 11 10 9 9
1 (1), 2 (3), 3 (1), 4 (1), 6 (2), 7 (1), 8 (1), 9 (1), 10 (2), 11 (1), 12 (1), 13 (1), 14 (1), 15 (1). 5 (2), 6 (1), 7 (2), 8 (2), 9 (1), 11 (1), 12 (3), 13 (3), 15 (1). 2 (1), 3 (1), 5 (1), 6 (2), 7 (2), 8 (1), 9 (1), 10 (1), 11 (1), 12 (1), 13 (1), 14 (1), 16 (1). 2 (1), 5 (1), 6 (2), 7 (1), 9 (2), 10 (1), 11 (2), 12 (1), 14 (1), 18 (2). 1 (2), 4 (3), 5 (2), 9 (2), 10 (1), 12 (2), 16 (1). 1 (1), 4 (1), 6 (2), 7 (1), 8 (3), 11 (1), 13 (1), 17 (1), 20 (1). 3 (2), 7 (2), 8 (1), 10 (3), 11 (1), 12 (1), 13 (1), 20 (1). 2 (1), 3 (1), 5 (1), 7 (2), 8 (2), 10 (1), 12 (1), 13 (1), 15 (1). 6 (1), 7 (2), 8 (1), 10 (1), 11 (3), 12 (1), 13 (1), 19 (1). 7 (1), 8 (2), 9 (1), 10 (1), 11 (1), 12 (3), 13 (1), 16 (1). 2 (1), 3 (1), 4 (2), 5 (1), 9 (1), 14 (1), 15 (1), 16 (1), 17 (1). 5 (1), 6 (1), 8 (1), 9 (2), 10 (1), 12 (1), 13 (1), 17 (1). 7 (1), 8 (2), 11 (2), 14 (1), 16 (2), 17 (1).
91
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
chndal media cazadora zapatilla gafas minifalda blusa americana manga sudadera bota baador camisn short sandalia suter bolso ropa interior slip biquini pauelo tacones bata chancla
7 7 5 5 5 5 4 4 4 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2
16,28% 16,28% 11,63% 11,63% 11,63% 11,63% 9,30% 9,30% 9,30% 6,97% 6,97% 6,97% 6,97% 6,97% 6,97% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65%
1,36% 1,36% 0,97% 0,97% 0,97% 0,97% 0,78% 0,78% 0,78% 0,58% 0,58% 0,58% 0,58% 0,58% 0,58% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39%
82,39% 81,03% 83,36% 85,30% 86,27% 84,33% 88,61% 87,83% 87,05% 89,77% 91,51% 90,93% 90,35% 92,09% 89,19% 94,43% 93,26% 92,48% 92,87% 94,04% 95,21% 94,82% 93,65% 95,60%
4 (1), 5 (1), 7 (1), 8 (1), 9 (1), 12 (1), 18 (1). 6 (2), 8 (1), 9 (1), 10 (1), 13 (1), 15 (1). 1 (1), 4 (1), 5 (2), 6 (1). 5 (1), 6 (1), 7 (1), 8 (1), 10 (1). 6 (1), 7 (1), 8 (1), 9 (1), 15 (1). 7 (1), 10 (1), 11 (1), 12 (1), 15 (1). 1 (1), 7 (1), 9 (2). 2 (1), 6 (1), 8 (1), 9 (1). 2 (1), 7 (1), 10 (1), 11 (1). 4 (1), 5 (1), 7 (1). 4 (1), 5 (1), 10 (1). 7 (1), 10 (1), 14 (1). 8 (1), 9 (1), 13 (1). 8 (1), 13 (1), 14 (1). 14 (1), 18 (2). 1 (1), 3 (1). 5 (1), 6 (1). 5 (1), 7 (1). 5 (1), 11 (1). 6 (1), 9 (1). 6 (1), 16 (1). 8 (1), 9 (1). 13 (1), 19 (1). 15 (1), 19 (1).
92
47 48 49 50 51 52 53
54 55 56
57 58 59
jeans vestuario bragueta polo calzado tnica pulver calzn tanga boxer gabardina mini pijama pantis traje de bao bermuda banda gemelo lencera pulsera reloj mono
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19%
99,78% 96,36% 98,26% 96,17% 95,79% 97,50% 98,45% 99,59% 95,98% 97,69% 96,55% 97,12% 98,83% 97,31% 98,64% 97,88% 99,02% 99,21% 96,74% 98,07% 99,4% 96,93%
1 (1). 3 (1). 3 (1). 4 (1). 5 (1). 5 (1). 6 (1). 8 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 10 (1). 11 (1). 13 (1). 14 (1). 14 (1). 14 (1). 15 (1). 16 (1). 16 (1). 17 (1).
93
RANGO VOCABLOS DISPONIBILIDAD DISPONIBILIDAD ACUMULADA 1 pantaln 0,70434 0,70434 2 camisa 0,61025 1,31459 3 camiseta 0,48235 1,79694 4 jersey 0,43472 2,23166 5 falda 0,37812 2,60978 6 zapato 0,37261 2,98239 7 calcetn 0,35053 3,33292 8 vestido 0,29090 3,62382 9 chaqueta 0,23764 3,86146 10 abrigo 0,22570 4,08716 11 traje 0,16935 4,25651 12 braga 0,15903 4,41554 13 bufanda 0,14358 4,55912 14 sombrero 0,13278 4,69190 15 calzoncillo 0,13001 4,82191 16 sujetador 0,12238 4,94429 17 gorro 0,11706 5,06135 18 vaquero 0,11201 5,17336 19 gorra 0,09251 5,26587 20 guante 0,08704 5,35291 21 cazadora 0,08217 5,43508 22 corbata 0,08107 5,51615 23 cinturn 0,08005 5,59620 24 chndal 0,07234 5,66854 25 media 0,06460 5,73314 26 zapatilla 0,05809 5,79123 27 americana 0,05348 5,84471 28 blusa 0,05346 5,89817 29 manga 0,04802 5,94619 30 sudadera 0,04282 5,98901 31 suter 0,04173 6,03074 32 bota 0,03941 6,07015 33 minifalda 0,03760 6,10775 34 gafas 0,03740 6,14515 35 bolso 0,02777 6,17292 36 ropa interior 0,02635 6,19927 37 camisn 0,02552 6,22479 38 baador 0,02514 6,24993 39 jeans 0,02326 6,27319 40 biquini 0,02235 6,29554 41 slip 0,02204 6,31758 42 short 0,02026 6,33784 43 tacones 0,01866 6,35650
94
44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59
Bragueta Vestuario pauelo polo tnica calzado pulver sandalia calzn tanga gabardina mini bata boxer pijama pantis chancla traje de bao banda gemelo bermuda lencera pulsera reloj mono
0,01848 0,01848 0,01723 0,01647 0,01468 0,01468 0,01309 0,01180 0,00927 0,00927 0,00927 0,00927 0,00879 0,00826 0,00826 0,00736 0,00708 0,00585 0,00522 0,00522 0,00465 0,00465 0,00414 0,00414 0,00369
6,37498 6,39346 6,41069 6,42716 6,44184 6,45652 6,46961 6,48141 6,49068 6,49995 6,50922 6,51849 6,52728 6,53554 6,54380 6,55116 6,55824 6,56409 6,56931 6,57453 6,57918 6,58383 6,58797 6,59211 6,59580
95
96
4.6.d. Frecuencia relativa de las palabras y de las entradas segn las posiciones en las que aparecen
1 posicin (43 palabras y 15 entradas): Pantaln (9), camisa (7), camiseta (6), jersey (4), vestido (4), falda (3), traje (2), zapato (1), calcetn (1), abrigo (1), cazadora (1), calzoncillo (1), blusa (1), suter (1), jeans (1). 2 posicin (43 palabras y 15 entradas): Pantaln (9), camisa (9), camiseta (6), jersey (5), abrigo (3), falda (2), sujetador (1), vaquero (1), zapato (1), americana (1), braga (1), manga (1), sombrero (1), calcetn (1), vestido (1). 3 posicin (43 palabras y 17 entradas): Camisa (7), jersey (6), camiseta (5), calcetn (4), falda (4), zapato (3), pantaln (2), gorro (2), chaqueta (2), abrigo (1), vestuario (1), vestido (1), sujetador (1), bragueta (1), suter (1), vaquero (1), braga (1). 4 posicin (43 palabras y 18 vocablos o entradas): Pantaln (10), jersey (4), camisa (4), falda (4), traje (3), calcetn (2), zapato (2), vaquero (2), camiseta (2), chaqueta (2), calzoncillo (1), sudadera (1), polo (1), vestido (1), chndal (1), cazadora (1), abrigo (1), bota (1). 5 posicin (42 palabras y 24 entradas): Zapato (7), calcetn (4), vestido (4), chaqueta (4), traje (2), bufanda (2), cazadora (2), falda (1), braga (1), calzado (1), slip (1), chndal (1), sombrero (1), vaquero (1), corbata (1), camiseta (1), tnica (1), ropa interior (1), sujetador (1), zapatilla (1), bolso (1), bota (1), sudadera (1), pantaln (1). 6 posicin (42 palabras y 24 entradas): Pantaln (5), zapato (4), camiseta (3), chaqueta (3), abrigo (2), sombrero (2), media (2), calzoncillo (2), calcetn (2), vestido (2), braga (2), jersey (1), corbata (1), gorra (1), americana (1), gafas (1), falda (1), bolso (1), biquini (1), pulver (1), bufanda (1), cazadora (1), zapatilla (1), pauelo (1). 7 posicin (39 palabras y 27 entradas): Zapato (4), calzoncillo (3), gorra (2), falda (2), braga (2), gorro (2), jersey (2), sujetador (2), bufanda (2), chaqueta (1), ropa interior (1), cinturn (1), guante (1), gafas (1), minifalda (1), sombrero (1) pantaln (1), baador (1), chndal (1), sudadera (1), abrigo (1), zapatilla (1), manga (1), blusa (1), camisa (1), calcetn (1), vestido (1). 8 posicin (35 palabras y 26 entradas): Falda (3), chaqueta (3), bufanda (2), sujetador (2), calcetn (2), cinturn (2), guante (2), gorro (1), vestido (1), gorra (1), americana (1), gafas (1), camisn (1), abrigo (1), calzoncillo (1), media (1), zapato (1), corbata (1), short (1), chndal (1), braga (1), tacones (1), zapatilla (1), camiseta (1), calzn (1), camisa (1).
97
9 posicin (35 palabras y 28 entradas): Falda (2), abrigo (2), sombrero (2), calcetn (2), zapato (2), blusa (2), traje (2), corbata (2), americana (1), pantaln (1), vaquero (1), tanga (1), gafas (1), bufanda (1), chaqueta (1), gabardina (1), jersey (1), mini (1), braga (1), boxer (1), biquini (1), guante (1), camisn (1), vestido (1), media (1), tacones (1), chndal (1). 10 posicin (25 palabras y 20 entradas): Calcetn (4), gorro (3), gorra (1), sujetador (1), guante (1), zapatilla (1), sombrero (1), braga (1), pantaln (1), baador (1), falda (1), bota (1), corbata (1), jersey (1), pijama (1), traje (1), abrigo (1), minifalda (1), media (1), manga (1). 11 posicin (24 palabras y 17 entradas): Gorra (3), falda (2), camisa (2), cinturn (2), calcetn (2), sombrero (2), braga (1), guante (1), slip (1), jersey (1), pantis (1), bufanda (1), chaqueta (1), minifalda (1), abrigo (1), manga (1), gorro (1). 12 posicin (23 palabras y 17 entradas): Guante (3), bufanda (3), camiseta (2), traje (2), calzoncillo (1), braga (1), camisa (1), minifalda (1), zapato (1), sombrero (1), abrigo (1), vestido (1), corbata (1), gorro (1), chndal (1), gorra (1), sujetador (1). 13 posicin (19 palabras y 17 vocablos o entradas): Bufanda (3), camisa (1), chaqueta (1), guante (1), calzoncillo (1), camisn (1), sujetador (1), short (1), bata (1), traje de bao (1), gorra (1), media (1), vestido (1), gorro (1), corbata (1), abrigo (1), braga (1). 14 posicin (16 palabras y 14 vocablos o entradas): Camiseta (3), vestido (1), calcetn (1), baador (1), abrigo (1), bermuda (1), cinturn (1), sombrero (1), vaquero (1), sandalia (1), braga (1), banda (1), gemelo (1), short (1). 15 posicin (11 palabras y 10 entradas): Calcetn (2), vaquero (1), vestido (1), lencera (1), gafas (1), media (1), abrigo (1), minifalda (1), bufanda (1), chancla (1). 16 posicin (10 palabras y 9 entradas): Cinturn (2), guante (1), traje (1), sujetador (1), pulsera (1), braga (1), vaquero (1), pauelo (1), reloj (1). 17 posicin (8 palabras y 8 entradas): Zapato (1), corbata (1), mono (1), cinturn (1), vestido (1), calzoncillo (1), vaquero (1), chaqueta (1). 18 posicin (7 palabras y 6 entradas): Sandalia (2), sombrero (2), chndal (1), falda (1), calcetn (1). 19 posicin (3 palabras y 3 entradas): Gorra (1), bata (1), chancla (1). 20 posicin (2 palabras y 2 entradas): Gorro (1), calzoncillo (1).
98
SEXO Hombre [18-30] 9, 6, 14, 10, 9, 20, 9, 18, 12, 20. 127 18, 9, 6, 10, 10, 7, 9, 14, 19, 12, 12, 16, 15, 13, 13, 12. 195 322
EDAD [31-45] 7, 9, 11, 16. 43 9, 13, 19, 14, 6, 18, 10, 7. 96 139
Mujer
8 339
TOTALES
40 44
8 8
513
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR SEXO: Hombre: 11,60 Mujer: 12,11
MEDIA DE RESPUESTAS INTERVALOS DE EDAD: [18-30]: 20,12 [31-45]: 11,58 [45-60]: 11,00 [60- ]: 8,00
COMPUTABLES
PALABRAS
POR
SEXO Hombre
Mujer
TOTALES
NIVEL SOCIOCULTURAL Alto Medio Bajo 4, 6, 11, 10, 9, 14, 11, 7, 12. 9, 20, 7. 18, 16, 20. 94 44 36 17, 7, 9, 19, 12, 12, 9, 13, 9, 6, 14, 6. 12, 14, 17, 15, 14, 18, 8, 14, 10, 14, 18, 7, 8. 13, 13, 12. 179 140 20 273 184 56
TOTALES
174
339
513
99
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR NIVEL SOCIOCULTURAL: Alto: 12,41 Medio: 11,50 Bajo: 11,20
LENGUA MATERNA
Polaco
Chino
Ruso
Ingls Alemn Ucraniano Francs Japons Portugus Neerlands y francs Rumano rabe Dans Holands Griego Coreano TOTALES
CONOCIMIENTO DE OTRAS LENGUAS S No 1 2 3+ 10, 9, 13, 12, 11. 18, 14, 16. 12, 9, 6, 19, 14, 15. 4, 16, 10, 10, 12. 20, 14 18. 9, 18. 16 9 7, 13. 6, 8. 14 14, 7. 19 19 9, 9. 9
TOTALES
103
75
52
52 43 29 28 21 19 19 18 16 13 12 7 6 513
7 13 12
7 359 54 493 80 6 20
100
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES CONOCIMIENTO DE OTRAS LENGUAS: Conocen una segunda lengua: 11,96 Conocen dos lenguas: 10,80 Conocen 3 ms lenguas: 13,30 No conocen una segunda lengua: 10,00
PALABRAS
POR
Neerlands y francs: 19,00 Portugus: 19,00 Ingls: 17,33 Alemn: 14,33 Dans: 13,00 Polaco: 12,87 Chino: 12,50 Holands: 12,00 Japons: 10,50 Ruso: 10,40 Ucraniano: 9,66 Francs: 9,33 Rumano: 9,00 rabe: 8,00 Griego: 7,00 Coreano: 6,00
AOS DE ESTUDIO DEL ESPAOL TOTALES [0-1] 12, 9, 6, 14, 10, 7, 14, 7, 13. 92 9, 6, 18, 7, 18. 58 [1,1-2,9] 2, 18, 9, 10, 9, 9, 7, 14, 12, 8, 6, 14, 12. 130 9, 16, 20. 45 14 14 189 [3-4,9 ] 29, 18, 11, 15, 63 19, 12, 10. 41 16, 13. 29 133 [5- ] 13, 19. 317 32 144 9 9 41 52 513
150
101
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR MTODO DE ENSEANZA DEL ESPAOL SEGUIDO: Mtodos reglados: 11,32 Mtodos no reglados: 13,09 Ambos mtodos: 13,00
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR AOS DE ESTUDIO DEL ESPAOL: [0-1]: 10,71 [1,1-2,9]: 11,12 [3-4,9]: 14,77 [5- ]: 13,66
102
Cantidad total de respuestas (computables y no): 654 Cantidad total de palabras respondidas: 640 Densidad lxica: 3,95 Media de palabras respondidas por informante: 14,88 Nmero total de vocablos o entradas computadas: 162 ndice de cohesin: 0,09
654
640
R (C Y NC)
PR
103
4.7.a. Toma de decisiones Se ha optado por aceptar como vocablos o entradas aquellas marcas comerciales de alimentos y bebidas lexicalizadas en el uso general de la lengua o en vas de lexicalizacin. Son los casos de cocacola, trmino utilizado frecuentemente para referir de forma genrica, sin adscribirse a la referencia exclusiva de esa marca comercial en particular, refresco de cola, aquarius, fanta, martini, JB, nestea o sprite. En contrapartida, se han desechado trminos comerciales sin indicios slidos de lexicalizacin como tropical. Se han desechado trminos extranjeros procedentes del ingls- no aceptados, ni en la norma lingstica fijada por la RAE ni en la legitimacin del uso general de la lengua, como tuna (en lugar del espaol atn). S se han aceptado extranjerismos o prstamos lxicos del ingls aceptados en la lengua espaola como gin-tonic21. Se ha considerado que exista una oposicin pertinente en trminos lxico-semnticos, y que trascenda la mera variacin descriptiva o especificativa, entre los trminos bebida y bebida alcohlica, con lo que se han registrado ambas palabras como vocablos o entradas independientes; esta decisin tambin se apoya en el hecho del grado de lexicalizacin en el uso de la lengua del sintagma bebida alcohlica. La pertinencia de esta oposicin, sin embargo, no se mantuvo entre bebida y bedida (de soja), al tratarse de una mera descripcin especificativa del producto. Si bien se ha neutralizado la oposicin entre patata y patata frita a favor del genrico patata, por tratarse el segundo trmino de una mera calificacin descriptiva del primero, se ha mantenido la oposicin entre patata y patata brava por tratarse la ltima respuesta de un sintagma lexicalizado para referir un plato tpico de la cocina espaola; la oposicin que se estableca, por tanto, tena implicaciones lxico-semnticas que se han debido respetar. Otras oposiciones neutralizadas, por ser de carcter meramente descriptivo y sin revestir implicaciones lxico-semnticas, son las establecidas entre fideos y fideos (de arroz), vino y vino (tinto, blanco o rosado), gambas y gambas (a la plancha), fanta y fanta (naranja), carne y carne (picada), queso y queso (fresco o amarillo), la ya referida bebida y bebida (de soja), zumo y zumo (de naranja o natural), y soja y (brote de) soja. Tambin se ha mantenido la oposicin entre los vocablos juda y juda verde, registrados como entradas independientes, porque s existe una oposicin lxico-semntica pertinente entre ambos trminos que trasciende la mera descripcin cualitativa del producto alimenticio (designa otro, diferente y distintivo del primero).
21
Voz inglesa recogida en la vigsimosegunda edicin del DRAE con el significado de combinacin de tnica con ginebra.
104
RANGO
VOCABLOS
cerveza
NMERO DE OCURRENCIAS 31
APARICIN
72,09%
agua
29
67,44%
4,53%
9,37%
leche
28
65,12%
4,37%
13,74%
pan
25
58,14%
3,91%
17,65%
carne
24
55,81%
3,75%
21,40%
vino
20
46,51%
3,12%
24,52%
DISPERSIN O POSICIN 1 (8), 2 (6), 3 (4), 4 (4), 5 (4), 6 (1), 7 (1), 10 (2), 16 (1). 1 (5), 3 (3), 4 (5), 5 (3), 6 (1), 7 (1), 8 (2), 9 (3), 10 (2), 12 (1), 13 (2), 14 (1). 2 (4), 3 (1), 4 (1), 5 (1), 6 (5), 7 (2), 8 (3), 9 (2), 10 (1), 11 (3), 12 (2), 13 (1), 15 (1), 17 (1). 1 (4), 2 (3), 3 (3), 5 (3), 6 (1), 7 (1), 8 (4), 9 (1), 11 (1), 13 (1), 14 (1), 15 (1), 19 (1). 1 (1), 2 (1), 3 (4), 5 (2), 6 (3), 7 (4), 8 (1), 9 (3), 10 (3), 12 (1), 19 (1). 1 (4), 2 (5), 3 (3), 5 (3), 6 (1), 8 (1), 9 (1), 14 (1), 15 (1).
105
zumo
19
44,19%
2,97%
27,49%
patata
18
41,86%
2,81%
30,03%
arroz
16
37,21%
2,50%
32,80%
10
pescado
15
34,88%
2,34%
35,14%
11
caf
14
32,56%
2,19%
37,33%
12
12
27,91%
1,87%
41,07%
13
verdura
12
27,91%
1,87%
39,20%
14
jamn
11
25,58%
1,72%
42,79%
15
pasta
10
23,25%
1,56%
44,35%
1 (2), 2 (1), 4 (3), 5 (5), 6 (2), 7 (1), 13 (1), 14 (1), 16 (1), 17 (2). 1 (1), 2 (2), 3 (1), 5 (3), 6 (1), 7 (3), 8 (1), 9 (1), 10 (3), 12 (1), 17 (1). 1 (2), 2 (2), 3 (1), 4 (1), 6 (2), 7 (4), 11 (1), 12 (1), 20 (2). 3 (1), 6 (3), 7 (1), 8 (2), 9 (3), 10 (2), 13 (1), 14 (1), 19 (1). 1 (1), 4 (2), 6 (3), 7 (1), 8 (1), 10 (1), 14 (1), 17 (2), 18 (2). 3 (1), 5 (3), 6 (1), 8 (1), 9 (1), 13 (1), 16 (1), 18 (1), 19 (2). 4 (2), 6 (1), 7 (2), 8 (1), 10 (2), 11 (1), 12 (1), 13 (2). 7 (1), 9 (1), 10 (2), 11 (1), 12 (1), 13 (1), 14 (1), 15 (1), 18 (1), 21 (1). 2 (1), 4 (1), 10 (1), 11 (2), 12 (1), 14 (2), 15 (1), 22 (1).
106
16
cocacola
27,91%
1,41%
45,76%
17
fruta
27,91%
1,41%
49,99%
18
queso
27,91%
1,41%
48,58%
19
tomate
27,91%
1,41%
47,17%
20 21
paella huevo
8 8
18,60% 18,60%
1,25% 1,25%
51,24% 52,49%
1 (1), 2 (2), 3 (1), 4 (1), 6 (1), 7 (1), 12 (1), 13 (1). 3 (1), 5 (2), 6 (1), 11 (1), 12 (2), 14 (1), 18 (1). 1 (2), 5 (1), 7 (1), 8 (1), 10 (1), 11 (1), 12 (1), 17 (1). 1 (2), 7 (1), 8 (1), 9 (1), 11 (2), 14 (1), 16 (1). 1 (3), 3 (2), 7 (1), 9 (1), 20 (1). 2 (1), 4 (1), 6 (1), 7 (2), 11 (1), 18 (2). 1 (1), 2 (3), 3 (1), 10 (1), 14 (1). 2 (1), 3 (1), 6 (1), 8 (1), 11 (1), 12 (1), 14 (1). 2 (1), 4 (1), 6 (1), 9 (2), 12 (1), 15 (1). 3 (1), 5 (1), 11 (2), 12 (1), 16 (1), 17 (1). 4 (1), 8 (1), 9 (1), 10 (1), 16 (1), 22 (1), 24 (1). 1 (1), 3 (1), 5 (1), 9 (1), 10 (1), 12 (1).
22 23
tortilla mantequilla
7 7
16,28% 16,28%
1,09% 1,09%
53,58% 54,67%
24 25 26
7 7 7
27
refresco
13,95%
0,94%
59,82%
107
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
pollo zanahoria naranja vodka soja chorizo fanta lenteja ternera cebolla bocadillo whisky salchicha atn pimiento caa marisco
6 6 6 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4
13,95% 13,95% 13,95% 11,63% 11,63% 11,63% 11,63% 11,63% 11,63% 9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 9,30%
0,94% 0,94% 0,94% 0,78% 0,78% 0,78% 0,78% 0,78% 0,78% 0,62% 0,62% 0,62% 0,62% 0,62% 0,62% 0,62% 0,62%
60,76% 61,70% 58,88% 62,48% 66,38% 64,04% 63,26% 65,60% 64,82% 68,24% 67,62% 68,86% 70,72% 69,48% 71,96% 70,10% 71,34%
2 (1), 4 (1), 6 (1), 7 (1), 9 (2). 2 (3), 7 (1), 9 (1), 15 (1). 7 (1), 9 (1), 14 (1), 15 (2), 23 (1). 1 (2), 3 (1), 8 (2). 3 (1), 8 (1), 9 (2), 18 (1). 4 (2), 8 (1), 13 (1), 19 (1). 4 (2), 10 (1), 11 (1), 14 (1). 5 (1), 6 (1), 8 (2), 11 (1). 5 (1), 10 (1), 11 (2), 18 (1). 1 (1), 3 (1), 14 (1), 17 (1). 2 (1), 6 (1), 9 (1), 20 (1). 3 (2), 6 (1), 11 (1). 4 (1), 5 (1), 11 (1), 13 (1). 4 (1), 5 (1), 11 (1), 16 (1). 4 (1), 5 (1), 12 (1), 13 (1). 4 (2), 7 (1), 8 (1). 4 (1), 7 (1), 10 (1), 20 (1). 108
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
limn cereal beicon helado ajo pepino macarrn harina manzana azcar pltano gamba gazpacho sal ensalada aceite lechuga meln calabacn infusin aquarius gasesosa postre bebida alcohlica limonada
4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2
9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65%
0,62% 0,62% 0,62% 0,62% 0,47% 0,47% 0,47% 0,47% 0,47% 0,47% 0,47% 0,47% 0,47% 0,47% 0,47% 0,47% 0,47% 0,47% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31%
72,58% 73,20% 73,82% 67,00% 74,29% 74,76% 75,23% 75,70% 76,64% 76,17% 77,58% 77,11% 78,52% 78,05% 79,93% 78,99% 80,40% 79,46% 80,71% 81,02% 81,64% 81,33% 82,57% 81,95% 82,26%
6 (1), 12 (1), 13 (1), 17 (1). 8 (1), 9 (1), 10 (1), 14 (1). 8 (1), 14 (1), 15 (1), 17 (1). 10 (1), 11 (1), 15 (1), 16 (1). 2 (1), 15 (2). 3 (1), 8 (1), 12 (1). 4 (1), 8 (2). 4 (1), 11 (1), 19 (1). 5 (1), 7 (1), 22 (1). 5 (1), 11 (1), 13 (1). 6 (1), 8 (1), 20 (1). 6 (1), 11 (1), 17 (1). 7 (1), 9 (1), 13 (1). 7 (1), 12 (1), 16 (1). 8 (1), 14 (1), 21 (1). 9 (1), 12 (1), 16 (1). 11 (1), 15 (1), 17 (1). 13 (1), 14 (1), 17 (1). 1 (1), 8 (1). 2 (1), 9 (1). 3 (1), 8 (1). 3 (1), 14 (1). 4 (2). 4 (1), 12 (1). 4 (1), 13 (1).
109
70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
86
87
pulpo champin pat uva pimienta pimienta tarta fruto seco tallarn mermelada garbanzo sopa hamburguesa perejil cordero melocotn bizcocho salsa empanada estofado JB carpacho calamar cocido soda sangra gin-tonic
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1
4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,31% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16%
83,19% 82,88% 83,50% 84,43% 84,12% 84,12% 83,81% 84,74% 85,36% 85,05% 85,98% 85,67% 86,29% 86,60% 86,91% 87,22% 87,53% 87,84% 88,15% 88,31% 88,47% 88,63% 88,79% 88,95% 89,11% 89,27% 89,43%
4 (1), 14 (1). 4 (1), 15 (1). 5 (1), 6 (1). 6 (1), 12 (1). 6 (1), 14 (1). 6 (1), 14 (1). 6 (1), 15 (1). 7 (2). 7 (1), 8 (1). 7 (1), 10 (1). 8 (1), 10 (1). 8 (1), 12 (1). 8 (1), 17 (1). 9 (1), 11 (1). 10 (1), 16 (1). 13 (2). 15 (1), 16 (1). 15 (1), 16 (1). 16 (1), 23 (1). 1 (1). 1 (1). 1 (1). 2 (1). 2 (1). 2 (1). 2 (1). 2 (1).
110
88
89
90
91
92 93
94
danone patata brava nata copa frjol bebida callo martini ron palomita licor mosto mayonesa nuez chipirn juda pur horchata champn hortaliza tnica legumbre nestea curry espagueti mejilln panceta
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16%
89,59% 89,75% 89,91% 90,97% 90,23% 90,39% 90,55% 90,71% 90,87% 91,03% 91,19% 91,35% 91,51% 91,67% 91,83% 91,99% 92,15% 92,31% 92,47% 92,63% 92,79% 92,95% 93,11% 92,27% 93,43% 93,59% 93,75%
3 (1). 3 (1). 3 (1). 3 (1). 3 (1). 3 (1). 3 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 6 (1). 6 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 8 (1). 8 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1).
111
95
96
97
98
99
100
101
pavo fabada mejorana fideo cacahuete cilantro aceituna bombn chuche cereza salmn guisante caramelo sprite pastel dulce trigo batata esprrago pasa rape miel galleta bacalao juda verde salchichn condimento merluza ciruela
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16%
93,91% 94,07% 94,23% 94,39% 94,55% 94,71% 94,87% 95,03% 95,19% 95,35% 95,51% 95,67% 95,83% 95,99% 96,15% 96,31% 96,47% 96,63% 96,79% 96,95% 97,11% 97,27% 97,43% 97,59% 97,75% 97,91% 98,07% 98,23% 98,39%
10 (1). 10 (1). 10 (1). 10 (1). 10 (1). 10 (1). 11 (1). 11 (1). 11 (1). 11 (1). 12 (1). 12 (1). 12 (1). 13 (1). 13 (1). 13 (1). 13 (1). 13 (1). 14 (1). 14 (1). 14 (1). 15 (1). 15 (1). 15 (1). 15 (1). 16 (1). 16 (1) 16 (1). 16 (1).
112
106
107
especia morcilla langostino cortado maz boloesa pia tostada vinagre carbonara empanadilla
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16% 0,16%
98,55% 98,71% 98,87% 99,03% 99,19% 99,35% 99,51% 99,67% 99,83% 99,99% 100,15%
17 (1). 18 (1). 18 (1). 19 (1). 20 (1). 20 (1). 21 (1). 21 (1). 21 (1). 21 (1). 22 (1).
113
RANGO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
VOCABLOS cerveza agua pan vino leche carne zumo patata arroz pescado caf verdura cocacola queso paella t tortilla tomate pasta fruta mantequilla vodka pizza jamn yogur pollo refresco huevo fanta zanahoria chocolate whisky lenteja chorizo cebolla bocadillo salchicha pimiento ternera atn caa naranja marisco macarrn
DISPONIBILIDAD 0,55035 0,44320 0,35698 0,33572 0,30875 0,29198 0,25329 0,23765 0,23115 0,18032 0,16038 0,15182 0,14445 0,13606 0,13582 0,12812 0,12235 0,11234 0,10778 0,10168 0,09034 0,08949 0,08848 0,08813 0,08803 0,08767 0,08703 0,07939 0,07279 0,07223 0,06367 0,06172 0,06069 0,05870 0,05417 0,04976 0,04958 0,04876 0,04807 0,04774 0,04678 0,04629 0,04411 0,03963
DISPONIBILIDAD ACUMULADA 0,55035 0,99355 1,35053 1,68625 1,99500 2,28698 2,54027 2,77792 3,00907 3,18939 3,34977 3,50159 3,64604 3,78210 3,91792 4,04604 4,16839 4,28073 4,38851 4,49019 4,58053 4,67002 4,75850 4,84663 4,93466 5,02233 5,10936 5,18875 5,26154 5,33377 5,39744 5,45916 5,51985 5,57855 5,63272 5,68248 5,73206 5,78082 5,82889 5,87663 5,92341 5,96970 6,01381 6,05344 114
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
cereal pepino calabacn postre limn ajo azcar manzana aquarius infusin harina pat gazpacho pltano beicon helado gamba sal gaseosa bebida alcohlica tallarn fruto seco limonada aceite uva pulpo champin
0,03920 0,03919 0,03515 0,03489 0,03489 0,03329 0,03213 0,03205 0,03109 0,03095 0,03051 0,03025 0,03006 0,03006 0,02968 0,02952 0,02834 0,02671 0,02589 0,02555 0,02498 0,02498 0,02481 0,02443 0,02422 0,02414 0,02352
6,09264 6,13183 6,16698 6,20187 6,23676 6,27005 6,30218 6,33423 6,36532 6,39627 6,42678 6,45703 6,48709 6,51715 6,54683 6,57635 6,60469 6,63140 6,65729 6,68284 6,70782 6,73280 6,75761 6,78204 6,80626 6,83040 6,85392
69 70 71 72 73
74 75 76 77 78 79 80
estofado JB carpacho mermelada garbanzo soja ensalada soda sangra calamar cocido gin-tonic pimienta lechuga meln sopa tarta perejil bebida
0,02326 0,02326 0,02326 0,02290 0,02201 0,02201 0,02169 0,02113 0,02113 0,02113 0,02113 0,02113 0,02109 0,02108 0,02049 0,01999 0,01993 0,01972 0,01920
6,87718 6,90044 6,92370 6,94660 6,96861 6,99062 7,01231 7,03344 7,05457 7,07570 7,09683 7,11796 7,13905 7,16013 7,18062 7,20061 7,22054 7,24026 7,25946 115
81
82 83 84
85
86 87
88 89 90
patata brava callo copa danone frjol nata palomita martini ron hamburguesa melocotn nuez chipirn mayonesa licor mosto cordero juda pur horchata hortaliza champn tnica legumbre bizcocho salsa
0,01920 0,01920 0,01920 0,01920 0,01920 0,01920 0,01745 0,01745 0,01745 0,01645 0,01628 0,01585 0,01585 0,01585 0,01585 0,01585 0,01534 0,01440 0,01440 0,01309 0,01309 0,01309 0,01189 0,01189 0,01160 0,01160
7,27866 7,29786 7,31706 7,33626 7,35546 7,37466 7,39211 7,40956 7,42701 7,44346 7,45974 7,47559 7,49144 7,50729 7,52314 7,53899 7,55433 7,56873 7,58313 7,59622 7,60931 7,62240 7,63429 7,64618 7,65778 7,66938
91
92
93 94
curry mejilln espagueti panceta cereza nestea fideo fabada cacahuete cilantro pavo mejorana aceituna chuche bombn caramelo salmn empanada
0,01080 0,01080 0,01080 0,01080 0,01080 0,01080 0,00982 0,00982 0,00982 0,00982 0,00982 0,00982 0,00892 0,00892 0,00892 0,00810 0,00810 0,00809
7,68018 7,69098 7,70178 7,71258 7,72338 7,73418 7,74400 7,75382 7,76364 7,77346 7,78328 7,79310 7,80202 7,81094 7,81986 7,82796 7,83606 7,84415
116
95
96
97
98
99 100 101
sprite dulce batata trigo guisante esprrago rape ciruela pastel pasa galleta juda verde miel bacalao merluza salchichn condimento especia langostino morcilla cortado maz boloesa tostada carbonara pia vinagre empanadilla
0,00736 0,00736 0,00736 0,00736 0,00736 0,00669 0,00669 0,00669 0,00669 0,00669 0,00608 0,00608 0,00608 0,00608 0,00552 0,00552 0,00552 0,00502 0,00456 0,00414 0,00414 0,00376 0,00376 0,00342 0,00342 0,00342 0,00311 0,00282
7,85151 7,85887 7,86623 7,87359 7,88095 7,88764 7,89433 7,90102 7,90771 7,91440 7,92048 7,92656 7,93264 7,94424 7,94976 7,95528 7,96030 7,96486 7,96900 7,97314 7,97690 7,98066 7,98408 7,98750 7,99092 7,99403 7,99685 7,99685
117
CERVEZA
AGUA
PAN
VINO
LECHE
118
4.7.d. Frecuencia relativa de las palabras y de las entradas segn las posiciones en las que aparecen
1 posicin (45 palabras y 21 entradas): Cerveza (8), agua (5), vino (4), pan (4), paella (3), arroz (2), queso (2), zumo (2), tomate (2), vodka (2), patata (1), cocacola (1), tortilla (1), estofado (1), refresco (1), JB (1), carpacho (1), cebolla (1), calabacn (1), caf (1), carne (1). 2 posicin (45 palabras y 24 entradas): Cerveza (6), vino (5), leche (4), zanahoria (3), pan (3), tortilla (3), arroz (2), patata (2), cocacola (2), carne (1), ajo (1), bocadillo (1), yogur (1), calamar (1), huevo (1), cocido (1), soda (1), pasta (1), mantequilla (1), pollo (1), sangra (1), infusin (1), zumo (1), gintonic (1). 3 posicin (45 palabras y 31 entradas): Cerveza (4), carne (4), vino (3), pan (3), agua (3), whisky (2), paella (2), cebolla (1), pescado (1), gaseosa (1), aquarius (1), danone (1), patata brava (1), pizza (1), leche (1), fruta (1), nata (1), cocacola (1), t (1), patata (1), pepino (1), copa (1), frjol (1), mantequilla (1), bebida (1), soja (1), callo (1), refresco (1), tortilla (1) , arroz (1), vodka (1). 4 posicin (45 palabras y 29 entradas): Agua (5), cerveza (4), zumo (3), fanta (2), chorizo (2), caf (2), postre (2), verdura (2), caa (2), atn (1), bebida alcohlica (1), leche (1), arroz (1), yogur (1), limonada (1), martini (1), ron (1), salchicha (1), macarrn (1), pollo (1), harina (1), champin (1), cocacola (1), huevo (1), pulpo (1), palomita (1), marisco (1), pimiento (1), chocolate (1), pasta (1). 5 posicin (45 palabras y 27 entradas): Zumo (5), cerveza (4), t (3), patata (3), pan (3), agua (3), vino (3), carne (2), fruta (2), pat (1), licor (1), queso (1), atn (1), pimiento (1), ternera (1), lenteja (1), mosto (1), mayonesa (1), leche (1), azcar (1), refresco (1), nuez (1), salchicha (1), chipirn (1), pizza (1), manzana (1). 6 posicin (44 palabras y 32 entradas): Leche (6), caf (3), carne (3), pescado (3), arroz (2), zumo (2), tarta (1), juda verde (1), mantequilla (1), bocadillo (1), whisky (1), pimienta (1), pur (1), agua (1), gamba (1), yogur (1), lenteja (1), huevo (1), uva (1), pan (1), t (1), cocacola (1), vino (1), cerveza (1), limn (1), verdura (1), fruta (1), pollo (1), chocolate (1), pltano (1), patata (1), pat (1). 7 posicin (43 palabras y 31 entradas): Carne (4), arroz (4), patata (3), verdura (2), huevo (2), leche (2), fruto seco (2), cocacola (1), tomate (1), horchata (1), cerveza (1), paella (1), zumo (1), sal (1), agua (1), marisco (1), queso (1), gazpacho (1), caf (1), manzana (1), mermelada (1), pescado (1), zanahoria (1), pan (1), jamn (1), pollo (1), champn (1), caa (1), hortaliza (1), naranja (1), tallarn (1).
119
8 posicin (42 palabras y 32 entradas): Pan (4), leche (3), pescado (2), vodka (2), lenteja (2), agua (2), macarrn (2), vino (1), patata (1), pepino (1), chorizo (1), tnica (1), tallarn (1), aquarius (1), caf (1), garbanzo (1), t (1), pltano (1), mantequilla (1), tomate (1), carne (1), ensalada (1), hamburguesa (1), caa (1), verdura (1), legumbre (1), queso (1), cereal (1), beicon (1), calabacn (1), sopa (1), soja (1). 9 posicin (39 palabras y 29 entradas): Agua (3), carne (3), pescado (3), pollo (2), leche (2), yogur (2), soja (2), zanahoria (1), nestea (1), bocadillo (1), curry (1), espagueti (1), gazpacho (1), vino (1), chocolate (1), mejilln (1), infusin (1), paella (1), naranja (1), aceite (1), refresco (1), t (1), patata (1), perejil (1), cereal (1), jamn (1), panceta (1), tomate (1), pan (1). 10 posicin (37 palabras y 28 entradas): Carne (3), patata (3), cerveza (2), pescado (2), agua (2), verdura (2), jamn (2), pavo (1), fabada (1), cereal (1), cordero (1), helado (1), tortilla (1), mejorana (1), fideo (1), fanta (1), pasta (1), cacahuete (1), caf (1), leche (1), cilantro (1), refresco (1), garbanzo (1), marisco (1), mermelada (1), queso (1), ternera (1), chocolate (1). 11 posicin (33 palabras y 27 entradas): Leche (3), pizza (2), pasta (2), tomate (2), ternera (2), fruta (1), whisky (1), aceituna (1), jamn (1), fanta (1), perejil (1), pan (1), azcar (1), helado (1), salchicha (1), mantequilla (1), lechuga (1), queso (1), harina (1), lenteja (1), gamba (1), bombn (1), verdura (1), atn (1), huevo (1), chuche (1), cereza (1), arroz (1). 12 posicin (28 palabras y 26 entradas): Fruta (2), leche (2), jamn (1), sopa (1), verdura (1), aceite (1), agua (1), cocacola (1), yogur (1), pizza (1), pepino (1), carne (1), sal (1), limn (1), refresco (1), arroz (1), salmn (1), bebida alcohlica (1), guisante (1), pimiento (1), caramelo (1), pasta (1), queso (1), patata (1), mantequilla (1), uva (1). 13 posicin (26 palabras y 23 entradas): Verdura (2), agua (2), melocotn (2), chorizo (1), gazpacho (1), salchicha (1), azcar (1), zumo (1), sprite (1), pastel (1), pan (1), pimiento (1), cocacola (1), meln (1), limn (1), dulce (1), trigo (1), t (1), jamn (1), pescado (1), batata (1), limonada (1), leche (1). 14 posicin (26 palabras y 25 entradas): Pasta (2), beicon (1), ensalada (1), jamn (1), cereal (1), esprrago (1), gaseosa (1), mantequilla (1), naranja (1), fruta (1), pimienta (1), fanta (1), pasa (1), agua (1), tomate (1), pescado (1), pan (1), pulpo (1), zumo (1), caf (1), tortilla (1), rape (1), cebolla (1), vino (1), meln (1). 15 posicin (22 palabras y 20 entradas): Ajo (2), naranja (2), helado (1), lechuga (1), beicon (1), pan (1), tarta (1), jamn (1), bizcocho (1), champin (1), zanahoria (1), vino (1), miel (1), yogur (1), galleta (1), salsa (1), leche (1), pasta (1), bacalao (1), juda verde (1).
120
16 posicin (18 palabras y 18 entradas): Zumo (1), tomate (1), chocolate (1), empanada (1), pizza (1), salchichn (1), helado (1), cerveza (1), sal (1), bizcocho (1), condimento (1), atn (1), t (1), salsa (1), merluza (1), aceite (1), cordero (1), ciruela (1). 17 posicin (16 palabras y 14 entradas): Caf (2), zumo (2), cebolla (1), hamburguesa (1), beicon (1), patata (1), queso (1), pizza (1), leche (1), especia (1), meln (1), gamba (1), limn (1), lechuga (1). 18 posicin (11 palabras y 9 entradas): Caf (2), huevo (2), fruta (1), morcilla (1), jamn (1), ternera (1), soja (1), langostino (1), t (1). 19 posicin (8 palabras y 7 entradas): T (2), pan (1), chorizo (1), carne (1), pescado (1), harina (1), cortado (1). 20 posicin (8 palabras y 7 entradas): Arroz (2), bocadillo (1), pltano (1), marisco (1), paella (1), maz (1), boloesa (1). 21 posicin (6 palabras y 6 entradas): Ensalada (1), pia (1), jamn (1), tostada (1), vinagre (1), carbonara (1). 22 posicin (4 palabras y 4 entradas): Empanadilla (1), manzana (1), pasta (1), chocolate (1). 23 posicin (2 palabras y 2 entradas): Empanada (1), naranja (1). 24 posicin (1 palabra y 1 entrada): Chocolate (1).
121
SEXO Hombre [18-30] 10, 16, 14, 8, 14, 11, 18, 21, 9, 12. 133 18, 11, 21, 14, 15, 24, 21, 17, 20, 16, 22, 13, 18, 16, 17, 9. 272 405
EDAD [31-45] 14, 11, 13, 16. 54 10, 16, 23, 13, 8, 14, 12, 11. 107 161
Mujer
9 444
TOTALES
56 65
9 9
640
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR SEXO: Hombre: 13,00 Mujer: 15,86
MEDIA DE RESPUESTAS INTERVALOS DE EDAD: [18-30]: 25,31 [31-45]: 13,42 [46-59]: 16,00 [60- ]: 9,00
COMPUTABLES
PALABRAS
POR
SEXO Hombre
Mujer
TOTALES
NIVEL SOCIOCULTURAL Alto Medio Bajo 8, 16, 9, 14, 12, 14, 11, 10, 17. 10, 18, 14. 17, 8, 18. 102 52 42 18, 12,16, 24, 15, 10, 16, 11, 19, 8. 21, 9, 11, 22, 12, 15, 24, 9, 17, 14, 22, 23, 20, 16, 14, 18. 12, 16. 237 180 27 339 232 69
TOTALES
196
444
639
122
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR NIVEL SOCIOCULTURAL: Alto: 15,36 Medio: 14,50 Bajo: 13,80
LENGUA MATERNA
Polaco
Chino
Ruso
Ingls Alemn Francs Ucraniano Japons Rumano Neerlands y francs Portugus Holands rabe Dans Griego Coreano TOTALES
CONOCIMIENTO DE OTRAS LENGUAS S No 1 2 3+ 8, 17, 16, 9, 16, 17. 11, 17. 15, 12, 11, 15, 20, 18. 8, 18, 14, 18, 18. 18, 22 23. 11, 8 22. 16, 9. 14 11 11, 13. 19, 12. 10, 16. 24 24 21 10 14 449 68 609 93 8 30 10 16
TOTALES
111
91
76
63 41 39 35 31 26 24 24 21 20 16 14 8 640
123
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES CONOCIMIENTO DE OTRAS LENGUAS: Conocen una segunda lengua: 14,96 Conocen dos lenguas: 13,60 Conocen 3 ms lenguas: 15,33 No conocen una segunda lengua: 15,00
PALABRAS
POR
Neerlands y francs: 24,00 Portugus: 24,00 Ingls: 21,00 Holands: 21,00 Dans: 16,00 Japons: 15,50 Ruso: 15,20 Chino: 15,17 Griego: 14,00 Polaco: 13,87 Alemn: 13,33 Francs: 13,00 Rumano: 13,00 Ucraniano: 11,66 rabe: 10,00 Coreano: 8,00
AOS DE ESTUDIO DEL ESPAOL TOTALES [0-1] 15, 11, 14, 16, 15, 10, 9, 12, 13. 115 10, 16, 17, 11, 23. 77 [1,1-2,9] 8, 18, 10, 12, 11, 17, 14, 15, 21, 8, 22, 18, 11. 185 16, 17, 18. 51 19 19 255 [3-4,9 ] 18, 17, 20, 17. [5- ] 16, 24. 412 72 24, 9, 14. 47 7, 16. 23 142 40 175 11 11 51 53 640
No reglados
192
124
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR MTODO DE ENSEANZA DEL ESPAOL SEGUIDO:
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR AOS DE ESTUDIO DEL ESPAOL: [0-1]: 13,64 [1,1-2,9]: 15,00 [3-4,9]: 15,77 [5- ]: 17,00
125
Cantidad total de respuestas (computables y no): 515 Cantidad total de palabras respondidas: 504 Densidad lxica: 4,46 Media de palabras por informante: 11,72 Nmero total de vocablos o entradas computadas: 113 ndice de cohesin: 0,10
515
504
R (C Y NC)
PR
126
4.8.a. Toma de decisiones Una excepcin al criterio rector en la edicin de los materiales de unificacin en un nico vocablo o entrada de todas las variantes flexivas en oposicin de gnero y nmero hacia la forma no marcada del paradigma (inmovilizada, para su referencia genrica, en masculino singular) son trminos que slo se emplean en plural (pluralia tantum), como microondas y compuestos como pasapurs y quitagrasas. No se ha reducido el trmino papel de cocina a papel (de cocina) por considerarse que reviste implicaciones lxico-semnticas pertinentes en este centro de inters. La misma consideracin ha llevado a la no reduccin de cacharro de plstico a cacharro (de plstico). En el campo lxico-semntico de la cocina y sus utensilios, un cacharro de plstico, en referencia semntica de recipiente especfico para almacenar comida, especialmente con la finalidad de refrigerarla o congelarla o de calentarla, sinnimo funcional de trminos ms especficos como taper, tiene un valor lxicosemntico aadido al trmino genrico cacharro que se ha debido respetar en la edicin de las respuestas de los informantes. No se ha neutralizado la oposicin entre cuchara y su diminutivo cucharilla por no tratarse de una variante meramente flexiva; en este caso, el mecanismo derivativo de sufijacin implica el establecimiento de una oposicin lxicosemntica significativa. No se ha hecho as con plato y plato (hondo o llano), porque se ha considerado que no revestan implicaciones lxico-semntica significativas que justificaran tal oposicin. Ms evidente pareca ser, sin embargo, la oposicin entre los vocablos o entradas cuchara y cucharn, que s se optado por conservar. Se ha repuesto la forma completa en casos de acortamientos como vitro (> vitrocermica). Asimismo, no se estableci la distincin entre los respuestas cubo y cubo (de fregona), pero s entre cubo y cubo de basura, dado el valor o contenido lxicosemntico aadido de ste ltimo y en especial referencia al campo la cocina y sus utensilios. Tampoco se decidi reducir la oposicin entre cubo de basura y basurera dado el inestimable inters flexivo del ltimo trmino en los mecanismos de creacin lxica; se tratan y recogen como trminos independientes y sinnimos funcionales. Se han aceptado extranjerismos como mixer y wok, legitimados por el uso general o extendido de la lengua pero sin ser recogidos por el DRAE. Otro caso de extranjerismo aceptado ha sido el de bol22. Se han descartado voces procedentes del ingls no reconocidas ni en la norma ni en el uso de la lengua espaola, como table. Se ha aceptado la marca comercial turbomix, por considerarse en vas de lexicalizacin en el uso cotidiano de la lengua espaola. Se han neutralizado oposiciones sin pertinencia lxico-semntica, con carcter meramente de descripcin cualitativa, como silla y silla (de madera), placa y placa (caliente). Asimismo, se han aceptado trminos populares de uso comn como chuche (golosina). Finalmente, y siguiendo un criterio de inclusin amplio con respecto a las relaciones asociativas que pudieran establecerse, se han aceptado vocablos como toalla, luz, esponja, tela y productos alimenticios.
22
Voz inglesa (del ingls bowl) recogida en la vigsima segunda edicin del DRAE con el significado de pochera o, ms generalmente, tazn sin asa.
127
RANGO 1
VOCABLOS cuchillo
NMERO DE APARICIN FRECUENCIA FRECUENCIA OCURRENCIAS RELATIVA ACUMULADA 35 81,39% 6,94% 6,94%
POSICIN 1 (2), 2 (5), 3 (5), 4 (3), 5 (1), 6 (6), 7 (3), 8 (5), 9 (2), 10 (2), 13 (1). 1 (3), 2 (6), 3 (3), 4 (3), 5 (2), 6 (2), 7 (3), 8 (4), 9 (2), 10 (1), 13 (2), 21 (1). 2 (2), 3 (6), 4 (2), 5 (3), 6 (1), 7 (1), 8 (2), 9 (2), 10 (2), 12 (1), 13 (2), 14 (2), 15 (1). 1 (2), 3 (5), 4 (2), 5 (5), 6 (2), 7 (3), 10 (1), 11 (1), 12 (2), 13 (1). 1 (2), 2 (2), 3 (2), 4 (3), 5 (4), 6 (2), 8 (3), 9 (3), 11 (1), 12 (1). 1 (5), 2 (4), 3 (2), 4 (2), 6 (2), 7 (1), 8 (2), 9 (2), 10 (1), 14 (1), 15 (1).
plato
32
74,42%
6,35%
13,29%
microondas
27
62,79%
5,36%
18,65%
cuchara
24
55,81%
4,76%
23,41%
tenedor
23
53,49%
4,56%
27,97%
mesa
23
53,49%
4,56%
32,53%
128
horno
23
53,49%
4,56%
37,09%
sartn
21
48,84%
4,16%
41,25%
vaso
18
41,86%
3,57%
44,82%
10
nevera
16
37,21%
3,17%
47,99%
11
silla
14
32,56%
2,77%
50,76%
12
lavavajillas
14
32,56%
2,77%
53,53%
13
lavadora
14
32,56%
2,77%
56,30%
14
frigorfico
12
27,91%
2,38%
58,68%
15
olla
10
23,25%
1,98%
60,66%
1 (3), 2 (3), 3 (1), 4 (4), 5 (2), 6 (1), 7 (1), 8 (1), 9 (1), 10 (3), 15 (2), 19 (1). 1 (5), 2 (4), 3 (1), 5 (3), 6 (3), 8 (2), 9 (1), 13 (1), 19 (1). 1 (1), 2 (4), 3 (3), 4 (2), 5 (2), 7 (1), 10 (1), 11 (3), 17 (1). 1 (3), 2 (1), 3 (2), 4 (1), 5 (1), 6 (3), 7 (1), 8 (2), 9 (1), 10 (1). 1 (1), 2 (2), 3 (1), 5 (2), 7 (2), 8 (1), 9 (1), 10 (1), 11 (1), 14 (1), 16 (1). 1 (1), 2 (2), 6 (3), 8 (1), 9 (3), 11 (1), 12 (1), 13 (1), 21 (1). 1 (2), 5 (2), 7 (4), 8 (1), 9 (1), 10 (1), 11 (1), 16 (1), 22 (1). 1 (1), 2 (1), 3 (2), 4 (1), 6 (2), 9 (2), 10 (1), 13 (1), 24 (1). 1 (2), 2 (1), 7 (2), 11 (1), 12 (1), 14 (1), 16 (1), 20 (1).
129
16
armario
27,91%
1,78%
62,44%
17
cafetera
18,60%
1,59%
64,03%
18 19
cazuela cubierto
7 7
16,28% 16,28%
1,39% 1,39%
65,42% 66,81%
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
grifo fuego fregadero taza batidora cacerola servilleta cucharilla botella gas tabla plancha fogn
7 6 6 6 6 5 5 4 4 3 3 3 3
16,28% 13,95% 13,95% 13,95% 13,95% 11,63% 11,63% 9,30% 9,30% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98%
1,39% 1,19% 1,19% 1,19% 1,19% 0,99% 0,99% 0,79% 0,79% 0,59% 0,59% 0,59% 0,59%
68,20% 69,39% 70,58% 71,77% 72,96% 73,95% 74,94% 75,73% 76,52% 77,11% 77,70% 78,29% 78,88%
3 (1), 4 (1), 8 (2), 13 (2), 15 (1), 18 (1), 19 (1). 3 (1), 4 (1), 6 (1), 9 (1), 10 (1), 11 (1), 14 (1), 23 (1). 1 (2), 6 (1), 7 (1), 9 (1), 10 (1), 15 (1). 2 (1), 3 (1), 4 (1), 5 (1), 7 (1), 10 (1), 11 (1). 4 (2), 5 (1), 9 (1), 11 (1), 12 (2). 1 (1), 2 (1), 8 (1), 9 (1), 10 (1), 16 (1). 1 (1), 8 (1), 9 (1), 12 (2), 14 (1). 5 (1), 6 (1), 7 (1), 8 (1), 12 (1), 13 (1). 6 (1), 7 (2), 8 (1), 12 (1), 13 (1). 4 (1), 6 (3), 7 (1). 5 (1), 7 (2), 12 (1), 25 (1). 2 (1), 4 (1), 8 (2). 3 (1), 4 (1), 7 (1), 17 (1). 4 (1), 7 (1), 17 (1). 4 (1), 7 (1), 13 (1). 5 (1), 7 (1), 8 (1). 6 (1), 13 (1), 14 (1). 130
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
56
caf congelador mueble fregona placa pila estantera colador bol exprimidor luz cocina mixer cubo basura trapo agua refrigerador bandeja mquina de caf vajilla cuenco electricidad butano estufa jarra electrodomstico silln
3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1
6,98% 6,98% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,59% 0,59% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19%
79,47% 80,06% 80,45% 80,84% 81,23% 81,62% 82,01% 82,40% 82,79% 83,18% 83,57% 83,96% 84,35% 84,74% 85,13% 85,52% 85,91% 86,30% 86,69% 87,08% 87,47% 87,86% 88,25% 88,44% 88,63% 88,82% 89,01% 89,20%
9 (1), 11 (1), 12 (1). 10 (1), 11 (1), 14 (1). 1 (1), 3 (1). 1 (1), 7 (1). 1 (1), 10 (1). 1 (1), 11 (1). 3 (1), 15 (1). 3 (1), 7 (1). 4 (1), 7 (1). 4 (1), 11 (1). 4 (1), 22 (1). 5 (1), 11 (1). 5 (1), 11 (1). 6 (1), 9 (1). 8 (1), 10 (1). 8 (1), 11 (1). 8 (1), 19 (1). 9 (2). 9 (1), 12 (1). 10 (1), 11 (1). 10 (1), 20 (1). 14 (1), 16 (1). 18 (1), 23 (1). 1 (1). 1 (1). 2 (1). 2 (1). 2 (1).
131
57
58
59
60 61 62
63
cuchilla campana arroz lavaplatos espagueti verdura puchero madero azafrn escoba harina hervidora de agua palillo vitrocermica sal tela azcar quitagrasas papelera secadora cajn esponja contenedor cajonero abrelatas
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19%
89,39% 89,58% 89,77% 89,96% 90,15% 90,34% 90,53% 90,72% 90,91% 91,10% 91,29% 91,48% 91,67% 91,86% 92,05% 92,24% 92,43% 92,62% 92,81% 93,00% 92,19% 93,38% 93,57% 93,76% 93,95%
3 (1). 3 (1). 3 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 6 (1). 6 (1). 6 (1). 8 (1). 9 (1). 9 (1). 10 (1). 10 (1). 10 (1). 10 (1). 10 (1). 10 (1).
132
64
65
66 67 68 69 70
71 72 73 74 75
mantel cacharro de plstico mechero tostador pasapurs papel de cocina cucharn turbomix tazn cmara licuadora copa wok toalla casera comedor caja basurera tarima cubo de basura ventana escurridor freidora cortina estreo hielo vela lavabo
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19% 0,19%
94,14% 94,33% 94,52% 94,71% 94,90% 95,09% 95,28% 95,47% 95,66% 95,85% 96,04% 96,23% 96,42% 96,61% 96,80% 96,99% 97,18% 97,37% 97,56% 97,75% 97,94% 98,13% 98,32% 98,51% 98,70% 98,89% 99,08% 99,27%
11 (1). 11 (1). 11 (1). 11 (1). 12 (1). 12 (1). 12 (1). 12 (1). 12 (1). 12 (1). 13 (1). 13 (1). 13 (1). 14 (1). 14 (1). 15 (1). 15 (1). 16 (1). 16 (1). 17 (1). 17 (1). 18 (1). 18 (1). 18 (1). 20 (1). 21 (1). 22 (1). 23 (1).
133
RANGO 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
VOCABLOS cuchillo plato microondas cuchara tenedor mesa sartn horno nevera vaso silla lavavajillas lavadora frigorfico olla cubierto cazuela armario cafetera grifo taza fuego cacerola fregadero servilleta batidora cucharilla botella mueble plancha tabla fregona gas placa colador pila bol fogn caf exprimidor congelador estantera
DISPONIBILIDAD 0,53699 0,47623 0,38463 0,37470 0,35685 0,35682 0,35490 0,34949 0,30015 0,28715 0,19679 0,18226 0,18093 0,17065 0,12737 0,11526 0,10070 0,09035 0,09010 0,08593 0,08452 0,08242 0,07374 0,06952 0,06854 0,06793 0,06196 0,05475 0,04246 0,04083 0,03789 0,03634 0,03555 0,03307 0,03229 0,03218 0,02934 0,02846 0,02783 0,02636 0,02543 0,02528
DISPONIBILIDAD ACUMULADA 0,53699 1,01322 1,39686 1,77156 2,12841 2,48523 3,18962 3,48977 3,77692 3,97371 4,15597 4,33690 4,50755 4,63492 4,75018 4,85088 4,94123 5,03133 5,11645 5,20097 5,28339 5,35713 5,42665 5,49519 5,56312 5,62508 5,67983 5,72229 5,76312 5,80101 5,83735 5,87290 5,90597 5,93826 5,97044 5,99978 6,02824 6,05607 6,08243 6,10786 6,13314 6,15835
134
44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
54
55
56
57 58 59 60 61
62
cubo mixer cocina butano estufa trapo basura refrigerador jarra electrodomstico silln luz arroz cuchilla campana bandeja mquina de caf verdura puchero espagueti madero lavaplatos agua escoba palillo azafrn hervidora de agua harina sal vitrocermica tela vajilla cuenco azcar quitagrasas cajn papelera cajonero esponja contenedor abrelatas secadora tostador mantel cacharro de plstico mechero
0,02521 0,02477 0,02477 0,02326 0,02326 0,02171 0,02171 0,02161 0,02113 0,02113 0,02113 0,02055 0,01920 0,01920 0,01920 0,01891 0,01874 0,01745 0,01745 0,01745 0,01745 0,01745 0,01603 0,01585 0,01585 0,01585 0,01585 0,01585 0,01440 0,01440 0,01440 0,01396 0,01221 0,01189 0,01080 0,01080 0,01080 0,00982 0,00982 0,00982 0,00982 0,00982 0,00892 0,00892 0,00892 0,00892
6,18312 6,20789 6,23115 6,25441 6,27612 6,29783 6,31944 6,34057 6,36170 6,38283 6,40338 6,42258 6,44178 6,46098 6,47989 6,49863 6,51608 6,53353 6,55098 6,56843 6,58588 6,60191 6,61776 6,63361 6,64946 6,66531 6,68116 6,69556 6,70996 6,72392 6,73701 6,74922 6,76002 6,77082 6,78162 6,79242 6,80224 6,81206 6,82188 6,83170 6,84152 6,85044 6,85936 6,86828 6,87720 6,88530
135
63
64 65
66 67
68
69 70 71 72
cucharn tazn turbomix pasapurs cmara papel de cocina electricidad wok licuadora copa toalla comedor casera caja basurera tarima freidora cubo de basura ventana cortina escurridor estreo hielo lavabo vela
0,00810 0,00810 0,00810 0,00810 0,00810 0,00810 0,00738 0,00736 0,00736 0,00736 0,00669 0,00669 0,00669 0,00608 0,00552 0,00552 0,00502 0,00502 0,00502 0,00456 0,00456 0,00376 0,00342 0,00311 0,00311
6,89340 6,90150 6,90960 6,91770 6,92580 6,93318 6,94054 6,94790 6,95526 6,96195 6,96864 6,97533 6,98141 6,98693 6,99245 6,99747 7,00249 7,00751 7,01207 7,01663 7,02039 7,02381 7,02692 7,03003 7,03314
136
137
4.8.d. Frecuencia relativa de las palabras y de las entradas segn las posiciones en las que aparecen
1 posicin (43 palabras y 23 entradas): Mesa (5), sartn (5), plato (3), nevera (3), horno (3), olla (2), tenedor (2), cuchillo (2), cazuela (2), cuchara (2), lavadora (2), silla (1), pila (1), fuego (1), placa (1), butano (1), vaso (1), fregona (1), fregadero (1), mueble (1), estufa (1), lavavajillas (1), frigorfico (1). 2 posicin (43 palabras y 19 entradas): Plato (6), cuchillo (5), mesa (4), sartn (4), vaso (4), horno (3), microondas (2), tenedor (2), silla (2), lavavajillas (2), cubierto (1), frigorfico (1), jarra (1), olla (1), fuego (1), nevera (1), electrodomstico (1), cucharilla (1), silln (1). 3 posicin (43 palabras y 22 entradas): Microondas (6), cuchara (5), cuchillo (5), plato (3), vaso (3), nevera (2), frigorfico (2), mesa (2), tenedor (2), armario (1), silla (1), mueble (1), cafetera (1), cuchilla (1), sartn (1), botella (1), campana (1), arroz (1), horno (1), estantera (1), colador (1), cubierto (1). 4 posicin (41 palabras y 27 entradas): Horno (4), tenedor (3), cuchillo (3), plato (3), vaso (2), cuchara (2), microondas (2), grifo (2), mesa (2), nevera (1), armario (1), gas (1), tabla (1), cacerola (1), botella (1), luz (1), exprimidor (1), bol (1), lavaplatos (1), cucharilla (1), espagueti (1), verdura (1), cubierto (1), puchero (1), madero (1), frigorfico (1), cafetera (1). 5 posicin (39 palabras y 23 entradas): Cuchara (5), tenedor (4), microondas (3), sartn (3), horno (2), lavadora (2), silla (2), vaso (2), plato (2), servilleta (1), cocina (1), azafrn (1), mixer (1), taza (1), escoba (1), nevera (1), harina (1), cuchillo (1), cubierto (1), plancha (1), hervidora de agua (1), palillo (1), grifo (1). 6 posicin (39 palabras y 21 entradas): Cuchillo (6), nevera (3), sartn (3) cacerola (3), lavavajillas (3), mesa (2), plato (2), frigorfico (2), tenedor (2), cuchara (2), batidora (1), microondas (1), cubo (1), horno (1), vitrocermica (1), taza (1), sal (1), cazuela (1), cafetera (1), fogn (1), tela (1). 7 posicin (37 palabras y 24 entradas): Lavadora (4), cuchara (3), cuchillo (3), plato (3), silla (2), servilleta (2), olla (2), batidora (2), taza (1), plancha (1), horno (1), gas (1), botella (1), mesa (1), cazuela (1), vaso (1), bol (1), microondas (1), tabla (1), cubierto (1), cacerola (1), colador (1), fregona (1), nevera (1). 8 posicin (37 palabras y 22 entradas): Cuchillo (5), plato (4), tenedor (3), nevera (2), mesa (2), microondas (2), sartn (2), armario (2), cucharilla (2), horno (1), taza (1), agua (1), trapo (1), lavadora (1), batidora (1), fuego (1), basura (1), azcar (1), lavavajillas (1), plancha (1), fregadero (1), silla (1).
138
9 posicin (33 palabras y 23 entradas): Lavavajillas (3), tenedor (3), cuchillo (2), plato (2), microondas (2), refrigerador (2), frigorfico (2), mesa (2), nevera (1), grifo (1), caf (1), sartn (1), cafetera (1), fuego (1), fregadero (1), cazuela (1), quitagrasas (1), bandeja (1), lavadora (1), horno (1), papelera (1), cubo (1), silla (1). 10 posicin (30 palabras y 26 entradas): Horno (3), cuchillo (2), microondas (2), cubierto (1), congelador (1), placa (1), secadora (1), silla (1) cazuela (1), lavadora (1), cafetera (1), nevera (1), fuego (1), vaso (1), mesa (1), cajn (1), basura (1), plato (1), esponja (1), frigorfico (1), contenedor (1), mquina de caf (1), cajonero (1), cuchara (1), abrelatas (1), vajilla (1). 11 posicin (24 palabras y 22 entradas): Vaso (3), cuchara (1), cafetera (1), tenedor (1), cacharro de plstico (1), mixer (1), exprimidor (1), olla (1), lavavajillas (1), silla (1), grifo (1), trapo (1), cocina (1), lavadora (1), mechero (1), congelador (1), cubierto (1), caf (1), mquina de caf (1), tostador (1), pila (1), mantel (1). 12 posicin (21 palabras y 18 entradas): Cuchara (2), grifo (2), fregadero (2), tenedor (1), pasapurs (1), papel de cocina (1), microondas (1), taza (1), batidora (1), cucharn (1), turbomix (1), tazn (1), bandeja (1), caf (1), lavavajillas (1), olla (1), cmara (1), servilleta (1). 13 posicin (18 palabras y 15 entradas): Microondas (2), plato (2), armario (2), fogn (1), tabla (1), licuadora (1), taza (1), batidora (1), sartn (1), copa (1), lavavajillas (1), cuchara (1), frigorfico (1), wok (1), cuchillo (1). 14 posicin (12 palabras y 11 entradas): Microondas (2), mesa (1), toalla (1), silla (1), cuenco (1), fregadero (1), cafetera (1), olla (1), congelador (1), casera (1), fogn (1). 15 posicin (9 palabras y 8 entradas): Horno (2), comedor (1), microondas (1), mesa (1), cazuela (1), estantera (1), caja (1), armario (1). 16 posicin (7 palabras y 7 entradas): Silla (1), basurera (1), olla (1), cuenco (1), tarima (1), fuego (1), lavadora (1). 17 posicin (5 palabras y 5 entradas): Vaso (1), botella (1), ventana (1), gas (1), cubo de basura (1). 18 posicin (5 palabras y 5 entradas): Freidora (1), armario (1), cortina (1), electricidad (1), escurridor (1). 19 posicin (4 palabras y 4 entradas): Armario (1), horno (1), agua (1), sartn (1). 20 posicin (3 palabras y 3 entradas): Vajilla (1), estreo (1), olla (1). 21 posicin (3 palabras y 3 entradas): Lavavajillas (1), hielo (1), plato (1).
139
22 posicin (3 palabras y 3 entradas): Lavadora (1), vela (1), luz (1). 23 posicin (3 palabras y 3 entradas): Lavabo (1), electricidad (1), cafetera (1). 24 posicin (1 palabra y 1 entrada): Frigorfico (1). 25 posicin (1 palabra y 1 entrada): Servilleta (1).
SEXO Hombre [18-30] 9, 10, 10, 6, 13, 23, 4, 13, 10, 12. 110 24, 9, 9, 10, 7, 11, 9, 10, 10, 14, 13, 19, 13, 23, 13, 18. 212 322
EDAD [31-45] 15, 8, 6, 13. 42 13, 13, 16, 10, 3, 15, 11, 3. 84 126
Mujer
11 347
TOTALES
40 44
11 11
503
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR SEXO: Hombre: 10,40 Mujer: 12,39
MEDIA DE RESPUESTAS INTERVALOS DE EDAD: [18-30]: 20,12 [31-45]: 10,5 [46-59]: 11,00 [60- ]: 11,00
COMPUTABLES
PALABRAS
POR
140
SEXO Hombre
Mujer
TOTALES
NIVEL SOCIOCULTURAL Alto Medio Bajo 4, 10, 6, 13, 4, 10, 8, 6, 13. 9, 23, 15. 13, 10, 12. 72 37 47 23, 10, 7, 11, 14, 13, 13, 9, 9, 15, 3. 10, 10, 14, 10, 9, 16, 11, 19, 15, 14, 11, 11, 13, 13, 18. 23, 3. 172 157 18 244 194 65
TOTALES
156
347
503
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR NIVEL SOCIOCULTURAL: Alto: 11,09 Medio: 12,12 Bajo: 13,00
141
LENGUA MATERNA
Polaco
Chino
Ruso
Ingls Alemn Francs Ucraniano Rumano Japons Portugus rabe Griego Dans Holands Neerlands y francs Coreano TOTALES
CONOCIMIENTO DE OTRAS LENGUAS S No 1 2 3+ 10, 4, 13, 14, 13. 13, 10, 14. 14, 9, 21, 9, 19, 18. 4, 24, 6, 11, 9. 13, 11 23. 13, 10 15. 10, 10 11. 8 7, 13. 13, 11. 15, 3. 16 9 6 15 13 10 10 376 50 489 63 3 14
TOTALES
91
90
54 47 38 31 28 24 18 16 15 15 13 10 10 3 503
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES CONOCIMIENTO DE OTRAS LENGUAS: Conocen una segunda lengua: 12,53 Conocen dos lenguas: 10,00 Conocen 3 ms lenguas: 10,50 No conocen una segunda lengua: 7,00
PALABRAS
POR
142
Portugus: 16,00 Ingls: 15,66 Polaco: 15,17 Chino: 15,00 Griego: 15,00 Dans: 13,00 Alemn: 12,66 Rumano: 12,00 Ruso: 10,80 Francs: 10,33 Neerlands y francs: 10,00 Holands: 10,00 Ucraniano: 9,33 Japons: 9,00 rabe: 7,50 Coreano: 3,00
AOS DE ESTUDIO DEL ESPAOL TOTALES [0-1] 14, 9, 9, 10, 6, 7, 16, 3, 10. 84 10, 13, 6, 23, 13. 65 [1,1-2,9] 4, 24, 9, 10, 4, 15, 9, 10, 11, 3, 11, 18, 13. 141 11, 15 13. 39 9 9 189 [3-4,9 ] 23, 15, 13, 19. 70 16, 14, 11. 41 10, 13. 23 134 [5- ] 13, 10. 318 23 145 8 8 31 40 503
No reglados
149
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR MTODO DE ENSEANZA DEL ESPAOL SEGUIDO:
143
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR AOS DE ESTUDIO DEL ESPAOL: [0-1]: 10,64 [1,1-2,9]: 11,12 [3-4,9]: 14,88 [5- ]: 10,33
144
Cantidad total de respuestas (computables y no): 457 Nmero total de palabras respondidas: 450 Densidad lxica: 3,17 Media de palabras respondidas por informante: 10,46 Nmero total de vocablos o entradas computadas: 142 ndice de cohesin: 0,07
457
450
142
R (C Y NC)
PR
3,17 DL
0,07 IC
145
4.9.a. Toma de decisiones Siguiendo los criterios generales de edicin de los materiales de las encuestas de disponibilidad lxica (Samper Padilla, 1998), se ha repuesto el significante completo de formas acortadas; es el caso de ver la tele o ver TV (> ver la televisin), de montar en bici (> montar en bicicleta) y de zoo (> zoolgico). El trmino televisor, registrado en una nica ocasin, se ha unificado, por razones de funcionalidad prctica, y dado su significacin meramente de variante flexiva, sin revestir un valor o contenido lxico-semntico aadido que justificara tal oposicin, en el vocablo televisin. Se han conservado formas plurales en expresiones o grupos sintagmticos establecidos o inmovilizados en plural en el uso general de la lengua, como naipes, damas, jugar a las cartas, ver pelculas, ver escaparates, hacer fiestas, ir de compras, beber copas y tomar caas, quedar con amigos, cuidar nios, corrida de toros, por ejemplo. Este centro de inters ha sido el ms prolfico en cuento a grupos sintagmticos computables como vocablos o entradas por constituir una unidad lxico-semntica propia en la combinacin de sus elementos. Son significativos los casos de salir con el perro, ir al parque de atracciones, cenar con amigos, mecerse en una silla, hablar por telfono, charlar con amigos o dar una vuelta por la ciudad. Tambin se han neutralizado diminutivos, variantes meramente flexivas sin ningn inters lxico-semntico aadido, como es el caso de osito de peluche (> oso de peluche). Un caso de diminutivo no neutralizado es la oposicin que se presenta entre los vocablos ftbol y futboln, dada la pertinencia lxico-semntica en la oposicin de significados que se establece entre ambos trminos. Tambin suscribiendo las pautas generales del Proyecto Panhispnico en cuanto a la edicin de los resultados de las encuestas, se han unificado en nica entrada, en la variante no marcada del paradigma, no slo las variantes flexivas en gnero y nmero de sustantivos y adjetivos, sino tambin las formas verbales conjugadas hacia el infinitivo. Ha sido el caso, por ejemplo, de hago la compra (> hacer la compra) y de plancho la ropa (> planchar la ropa). El vocablo o entrada ver la televisin ha aglutinado la variante, al tratarse de una oposicin sin implicaciones lxico-semnticas, mirar la televisin, en primer lugar por tratarse de la expresin sintagmtica propiamente correcta en el uso del verbo ver frente a mirar y, en segundo lugar, por ser la ms numerosa en cuanto a las ocurrencias registradas. Paralelo ha sido el caso de ver pelculas y mirar pelculas. Se han incluido marcas comerciales lexicalizadas o en vas de lexicalizacin, como ha sido el caso de PSP (siglas del famoso videojuego Play Station Porttil), de un uso actual tan recurrente y extendido entre las generaciones jvenes que no ha podido obviarse. Tambin se han aceptado marcas comerciales de juegos lexicalizadas como monopoli, scrabble y playstation. Ms clara ha sido la inclusin de nombres de juegos como parchs, domin o sudoku. Se han simplificado respuestas como estudiar (espaol) por aportar exclusivamente una informacin adicional de carcter meramente descriptivo y sin inters lxico-semntico. Se ha establecido la oposicin entre los vocablos ordenador y juego de ordenador, dado lo pertinente de las implicaciones lxico-semnticas que reviste. Casos paralelos a ste han sido los de ir al parque y ir al parque de atracciones, y juego y juego de mesa.
146
Por criterios prcticos, se han unificado trminos como (usar) internet, decisin apoyada por el hecho de la prominencia cuantitativa de las ocurrencias de internet frente a una aislada respuesta de (usar) internet. En aquellos casos en los que exista ms de una forma para designar a una misma realidad dentro del campo semntico juegos y distracciones, se ha optado, y siguiendo el precepto general, puntualizado por Gmez Devs (2004), de que el papel del encuestador y procesador de los materiales de las encuestas de disponibilidad lxica ha de ser lo menos mediada y lo ms imperceptible posible, se ha optado por elegir como vocablo o entrada aquella forma que presentaba un mayor nmero de ocurrencias. Han sido los casos, por ejemplo, natacin (> nadar), esqu (> esquiar), boxear (> boxeo). De forma paralela, en aquellos vocablos en los que en el cien por ciento de sus apariciones u ocurrencias solamente se registr una nica forma, como los ejemplos de excursin y ejercicio se decidi no restituir el grupo sintagmtico propio de su uso de la lengua (ir de excursin y hacer ejercicio, respectivamente). Para haberlo hecho, es decir, para haber repuesto la expresin sintagmtica, siguiendo los criterios de coherencia con las decisiones tomadas en este trabajo, tendran que haberse registrado estas formas completas entre las respuestas de los informantes. Casos de este segundo tipo fueron de fbol (> jugar al fbol), televisin (> ver la televisin), cine (> ir al cine), cartas (> jugar a las cartas), bicicleta (> montar en bicicleta), pelculas (> ver pelculas), piscina (> ir a la piscina), parque (> ir al parque), montaa (> ir a la montaa), centro comercial (> ir al centro comercial), teatro (> ir al teatro), msica (> escuchar msica), parque de atracciones (> ir al parque de atracciones), fiestas (> hacer fiestas), playstation (> jugar con la playstation), etc. La razn, por tanto, de que aparezcan vocablos o entradas como jugar al tenis junto a baloncesto, o ir al teatro junto a pera, se fundamenta en este criterio. Se ha optado por mantener las oposiciones, como vocablos o entrada independientes, entre montaismo e ir a la montaa, entre hpica y montar a caballo y entre leer y libro, distintivos entre las respuestas de los informantes y, en segundo lugar, porque la frecuencia o el nmero de ocurrencias era similar entre ambas formas; al no existir una prominencia cuantitativa entre unas sobre otras, no se pudo adoptar la decisin de neutralizarlas en una nica lexa. En el ltimo caso, el de la oposicin entre leer y libro, tambin influy en esta decisin la consideracin de otros trminos paralelos a libro y tambin directamente derivados de la accin de leer, como revista. Se han aceptado extranjerismos de uso comn como footing 23, jogging24, hockey25, ping-pong, badminton o snowboard, prstamos del ingls que no tienen un trmino en espaol equivalente y carecen de forma castellanizada (como s ocurre, por ejemplo, con pdel (< del ingls paddel). Se ha desechado basketball por existir el trmino espaol baloncesto y ser ste el de uso generalizado y aceptado en la lengua. Por ltimo, hay que sealar que se ha optado por mantener la oposicin entre nios y cuidar nios, sin llegar a neutralizar la palabra nios en la entrada cuidar nios, por tratarse el grupo sintagmtico cuidar nios de una expresin estandarizada en el uso de la lengua que supondra la imposicin de restricciones semnticas a la voz
23
Segn la vigsima segunda edicin del DRAE, esta voz francesa, con cambio de sentido del ingls footing, posicin, significa paseo higinico que se hace corriendo con velocidad moderada al aire libre. 24 El DRAE, en su vigsima segunda edicin, registra esta voz inglesa con el mismo significado que el trmino anterior. 25 Voz inglesa recogida en la vigsima segunda edicin del DRAE para designar un juego entre dos equipos, consistente en introducir en la portera contraria una pelota o un disco impulsado por un bastn curvo en su parte inferior, y que se practica en un campo de hierba o con patines en una pista de hielo u otra superficie dura.
147
nios (jugar con nios, tener nios, pasear a los nios, etc.), de un alcance ms amplio o genrico. Se han registrado abundante casos de colocaciones y de otras combinaciones de palabras (en algunos casos, el discernimiento entre estas dos categoras no queda del todo evidenciado), tales como jugar a las cartas, montar en bicicleta, escuchar msica, quedar con amigos, tocar la guitarra, beber copas, ir de compras, hablar por telfono, cenar con los amigos, dar una vuelta por la ciudad, tocar los huevos, etc.
148
RANGO 1
NMERO DE OCURRENCIAS 21
APARICIN 48,84%
ver la televisin
17
39,53%
3,77%
8,43%
ir al cine
16
37,21%
3,55%
11,98%
4 5
15 13
34,88% 30,23%
3,33% 2,88%
15,31% 18,19%
13
30,23%
2,88%
21,07%
7 8 9
12 12 12
DISPERSIN O POSICIN 1 (2), 2 (2), 3 (2), 4 (2), 5 (3), 6 (7), 7 (1), 8 (1), 10 (1). 2 (2), 3 (2), 4 (3), 5 (3), 7 (1), 9 (1), 10 (1), 11 (1), 12 (1), 13 (1), 16 (1). 1 (3), 2 (3), 3 (1), 4 (4), 5 (2), 12 (1), 13 (1), 18 (1). 1 (4), 2 (4), 3 (1), 5 (3), 6 (1), 7 (1), 10 (1). 1 (5), 2 (2), 3 (1), 5 (1), 7 (1), 8 (1), 11 (1), 12 (1). 1 (1), 2 (1), 3 (2), 7 (2), 8 (1), 9 (1), 10 (2), 12 (2), 14 (1). 1 (1), 2 (2), 3 (2), 5 (1), 7 (1), 8 (2), 9 (3). 1 (3), 2 (3), 3 (1), 8 (2), 9 (2), 11 %(1). 1 (2), 2 (4), 5 (1), 6 (1), 10 (2), 11 (1), 15 (1).
149
10
pasear
11
25,58%
2,44%
31,49%
11 12 13 14 15
11 11 10 10 10
16
ir al teatro
20,93%
2,00%
47,03%
17 18 19 20 21 22 23
escuchar msica correr ver pelculas hacer deporte voleibol estudiar dormir
9 8 8 7 7 7 6
1 (1), 3 (1), 4 (1), 5 (2), 6 (2), 7 (2), 8 (1), 13 (1). 2 (3), 3 (1), 4 (3), 5 (1), 6 (1), 7 (1), 9 (1). 2 (1), 3 (1), 4 (2), 5 (4), 6 (1), 7 (1), 16 (1). 1 (1), 2 (1), 3 (3), 6 (1), 7 (1), 8 (2), 11 (1). 1 (2), 2 (2), 7 (1), 9 (1), 11 (2), 13 (2). 1 (1), 6 (1), 7 (2), 8 (1), 9 (2), 11 (2), 20 (1). 1 (1), 2 (1), 5 (1), 6 (1), 7 (3), 12 (1), 13 (1). 1 (1), 3 (3), 4 (2), 6 (1), 12 (2). 2 (1), 4 (4), 10 (1), 11 (1), 18 (1). 3 (2), 4 (2), 8 (1), 11 (2), 17 (1). 1 (1), 2 (3), 5 (1), 6 (1), 11 (1). 1 (1), 3 (1), 4 (2), 7 (1), 8 (1), 15 (1). 3 (1), 4 (2), 6 (1), 8 (1), 9 (1), 14 (1). 1 (3), 9 (1), 10 (1), 13 (1). 150
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
salir esquiar cantar cocinar ajedrez balonmano ir a la piscina ir al parque charlar con amigos jugar con la playstation patinar golf discoteca hacer fiestas excursin caminar jugar revista descansar quedar con amigos ejercicio
6 6 5 5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2
13,95% 13,95% 11,63% 11,63% 9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 4,65%
1,33% 1,33% 1,11% 1,11% 0,88% 0,88% 0,88% 0,88% 0,88% 0,66% 0,66% 0,66% 0,66% 0,66% 0,66% 0,66% 0,66% 0,66% 0,66% 0,66% 0,44%
57,88% 59,21% 60,32% 61,43% 62,31% 63,19% 64,07% 65,83% 64,95% 66,49% 67,15% 68,47% 67,81% 69,13% 70,45% 69,79% 72,43% 71,77% 71,11% 73,09% 73,97%
4 (3), 9 (1), 11 (2). 6 (3), 8 (2), 9 (1). 1 (1), 3 (2), 6 (1), 15 (1). 5 (1), 7 (1), 10 (1), 18 (1), 19 (1). 1 (1), 3 (1), 4 (2). 3 (1), 4 (1), 5 (1), 6 (1). 4 (1), 6 (1), 7 (1), 10 (1). 8 (1), 9 (1), 10 (1), 21 (1). 8 (1), 9 (1), 15 (1), 20 (1). 1 (1), 3 (1), 8 (1). 1 (1), 3 (1), 22 (1). 1 (1), 4 (1), 7 (1). 1 (1), 6 (1), 12 (1). 1 (1), 11 (1), 13 (1). 3 (1), 5 (1), 7 (1). 3 (2), 10 (1). 7 (1), 8 (1), 10 (1). 7 (2), 9 (1). 7 (1), 11 (1), 14 (1). 12 (1), 13 (1), 14 (1). 1 (1), 3 (1).
151
45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
badminton tocar la guitarra domin yoga juego de mesa barbacoa hacer la compra jugar al monopoli museo ir al parque de atracciones beber copas gimnasia baarse trabajar escribir comer ir a la montaa visitar footing ir de compras senderismo salir con el perro PSP
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1
4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 2,32%
0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,44% 0,22%
73,53% 74,85% 76,17% 75,73% 75,29% 74,41% 76,61% 77,05% 77,49% 78,37% 79,69% 82,77% 78,81% 77,93% 79,25% 81,01% 80,57% 81,45% 80,13% 82,33% 81,89% 83,21% 83,43%
1 (1), 5 (1). 2 (1), 3 (1). 2 (1), 3 (1). 2 (1), 5 (1). 2 (1), 10 (1). 2 (1), 11 (1). 3 (1), 7 (1). 3 (1), 7 (1). 4 (1), 6 (1). 5 (1), 6 (1). 5 (1), 9 (1). 5 (1), 9 (1). 5 (1), 14 (1). 5 (1), 15 (1). 5 (1), 16 (1). 6 (1), 8 (1). 6 (1), 9 (1). 6 (1), 10 (1). 6 (1), 11 (1). 8 (1), 10 (1). 8 (1), 12 (1). 11 (1), 16 (1). 1 (1).
152
65
66
67
68
naipes jugar a la pelota juego de ordenador tomar caf chat parchs casino oso de peluche jugar con nios tocar el piano dibujar danza radio bricolaje futboln hablar por telfono andar zoolgico sopa de palabras
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22%
83,65% 83,87% 84,09% 84,31% 84,53% 84,75% 84,97% 85,19% 85,41% 85,63% 85,85% 86,07% 86,29% 86,51% 86,73% 86,95% 87,17% 87,39% 87,61%
2 (1). 2 (1). 2 (1). 3 (1). 3 (1). 3 (1). 3 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1).
153
69
70
cenar con los amigos ir a la biblioteca patinaje artstico hockey lotera restaurante scrabble dar una vuelta por la ciudad ping-pong limpiar la casa ver escaparates aerbic ciclismo sudoku bar ir al centro comercial
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22%
87,83% 88,05% 88,27% 88,49% 88,71% 88,93% 89,15% 89,37% 89,59% 89,81% 90,03% 90,25% 90,47% 90,69% 90,91% 91,13%
6 (1). 6 (1). 6 (1). 6 (1). 6 (1). 6 (1). 6 (1). 6 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1).
154
71
72
73
74 75 76
planchar la ropa pensar crucigrama damas boxeo pera concierto flamenco soar jogging comic pescar montar a caballo porttil circo tomar caas hpica tomar el sol mecerse en una silla peridico montaismo tocar los huevos pueblo tomar algo snowboard vela
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22%
91,35% 91,57% 91,79% 92,01% 92,23% 92,45% 92,67% 92,89% 93,11% 93,33% 93,55% 93,77% 93,99% 94,21% 94,43% 94,65% 94,87% 95,09% 95,31% 95,53% 95,75% 95,97% 96,19% 96,41% 96,63% 96,85%
8 (1). 8 (1). 8 (1). 8 (1). 8 (1). 8 (1). 8 (1). 8 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 10 (1). 10 (1). 10 (1). 10 (1). 10 (1). 10 (1). 11 (1). 12 (1). 12 (1). 13 (1). 13 (1).
155
77
78 79 80 81 82 83
fotografa paraguas navegar corrida de toros nios turismo pdel cuidar nios videojuego saltar conducir hablar
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22% 0,22%
97,07% 97,29% 97,51% 97,73% 97,95% 98,17% 98,39% 98,61% 98,83% 99,05% 99,27% 99,49%
14 (1). 14 (1). 14 (1). 14 (1). 15 (1). 16 (1). 17 (1). 17 (1). 17 (1). 19 (1). 23 (1). 24 (1).
156
RANGO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
VOCABLOS DISPONIBILIDAD DISPONIBILIDAD ACUMULADA jugar al ftbol 0,34391 0,34391 ir al cine 0,28123 0,62514 leer 0,26659 0,89173 ver la 0,24297 1,13470 televisin jugar a las 0,23559 1,37029 cartas ordenador 0,20459 1,57488 internet 0,19502 1,76990 baloncesto 0,18907 1,95897 nadar 0,18904 2,14801 bailar 0,18457 2,33258 jugar al tenis 0,17113 2,50371 pasear 0,16583 2,66954 libro 0,16329 2,83283 escuchar 0,14636 2,97919 msica montar en 0,13787 3,11706 bicicleta ir al teatro 0,12817 3,24523 hacer deporte 0,12582 3,37105 viajar 0,11812 3,48917 correr 0,11421 3,60338 voleibol 0,10625 3,70963 ver pelculas 0,09912 3,80875 estudiar 0,09788 3,90663 dormir 0,09775 4,00438 cantar 0,08158 4,08596 salir 0,08098 4,16694 esquiar 0,07779 4,24473 ajedrez 0,07735 4,32208 balonmano 0,06690 4,38898 ir a la piscina 0,05475 4,44373 jugar a la 0,05435 4,49808 playstation golf 0,05379 4,55187 caminar 0,04822 4,60009 excursin 0,04814 4,64823 cocinar 0,04746 4,69569 patinar 0,04556 4,74125 discoteca 0,04502 4,78627 ejercicio 0,04246 4,82873
157
38 39 40 41 42 43 44
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
tocar la guitarra domin hacer fiestas badminton yoga revista charlar con amigos parque jugar al monopoli hacer la compra museo juego de mesa parque de atracciones barbacoa descansar beber copas gimnasia comer ir a la montaa visitar jugar PSP baarse footing trabajar quedar con amigos escribir juego de ordenador jugar a la pelota naipes ir de compras senderismo casino tomar caf chat parchs
0,04033 0,04033 0,03805 0,03766 0,03698 0,03698 0,03254 0,03251 0,03229 0,03229 0,03185 0,03095 0,03025 0,03005 0,02870 0,02774 0,02665 0,02629 0,02521 0,02422 0,02389 0,02389 0,02254 0,02251 0,02193 0,02142 0,02137 0,02113 0,02113 0,02113 0,02081 0,01999 0,01920 0,01920 0,01920 0,01920
4,86906 4,90939 4,94744 4,98510 5,02208 5,05906 5,09160 5,12411 5,15640 5,18869 5,22054 5,25149 5,28174 5,31179 5,34049 5,36823 5,39488 5,42117 5,44638 5,47060 5,49449 5,51775 5,54029 5,56280 5,58473 5,60615 5,62752 5,64865 5,66978 5,69091 5,71172 5,73171 5,75091 5,77011 5,78931 5,80851
61
62 63 64
158
65
66
67
tocar el piano dibujar danza oso de peluche jugar con nios exposicin bricolaje andar radio hablar por telfono futboln zoolgico sopa de palabras salir con el perro restaurante lotera patinaje artstico ir a la biblioteca hockey scrabble cenar con amigos dar una vuelta por la ciudad ping-pong billar ir al centro comercial bar sudoku ciclismo mirar escaparates aerbic ciclismo limpiar la casa
0,01745 0,01745 0,01745 0,01745 0,01745 0,01745 0,01585 0,01585 0,01585 0,01585 0,01585 0,01585 0,01585 0,01444
5,82596 5,84341 5,86086 5,87831 5,89576 5,91321 5,92906 5,94491 5,96076 5,97661 5,99246 6,00831 6,02416 6,03860
0,01440 0,01440 0,01440 0,01440 0,01440 0,01440 0,01440 0,01309 0,01309 0,01309 0,01309 0,01309 0,01309 0,01309 0,01309 0,01309 0,01309 0,01309
6,05300 6,06740 6,08180 6,09620 6,11060 6,12500 6,13940 6,15249 6,16558 6,17867 6,19176 6,20485 6,21794 6,23103 6,24412 6,25721 6,27030 6,28219
68
69
159
70
71
72
73
74
75
76
77 78 79 80 81
concierto planchar la ropa pensar crucigrama damas pera boxeo flamenco pescar montar a caballo soar jogging comic mecerse en una silla tomar caas peridico porttil hpica tomar el sol circo tocar los huevos montaismo pueblo tomar algo montar en bicicleta snowboard vela fotografa navegar corrida de toros turismo videojuego cuidar nios pdel saltar ir al parque conducir hablar
0,01189 0,01189 0,01189 0,01189 0,01189 0,01189 0,01189 0,01080 0,01080 0,01080 0,01080 0,01080 0,01080 0,00982 0,00982 0,00982 0,00982 0,00982 0,00982 0,00982 0,00982 0,00982 0,00810 0,00810 0,00736 0,00736 0,00669 0,00669 0,00669 0,00608 0,00502 0,00502 0,00502 0,00456 0,00414 0,00342 0,00282 0,00257
6,29408 6,30597 6,31786 6,32975 6,34164 6,35353 6,36433 6,37513 6,38593 6,39673 6,40753 6,41833 6,42815 6,43797 6,44779 6,45761 6,46743 6,47725 6,48707 6,49599 6,50491 6,51301 6,52111 6,52847 6,53583 6,54252 6,54921 6,55590 6,56198 6,56700 6,57202 6,57704 6,58160 6,58574 6,58916 6,59198 6,59455 6,59455
160
161
4.9.d. Frecuencia relativa de las palabras y de las entradas segn las posiciones en las que aparecen
1 posicin (43 palabras y 27 entradas): Jugar a las cartas (5), leer (4), ir al cine (3), ordenador (3), dormir (3), jugar al ftbol (2), montar en bicicleta (2), internet (2), pasear (1), badminton (1), cantar (1), PSP (1), hacer deporte (1), jugar con la playstation (1), patinar (1), escuchar msica (1), voleibol (1), discoteca (1), bailar (1), golf (1), ejercicio (1), ir al teatro (1), hacer fiestas (1), ajedrez (1), libro (1), viajar (1), nadar (1). 2 posicin (43 palabras y 24 entradas): Internet (4), leer (4), ordenador (3), ir al cine (3), baloncesto (3), hacer deporte (3), montar en bicicleta (2), jugar al ftbol (2), ver la televisin (2), jugar a las cartas (2), nadar (2), correr (1), bailar (1), barbacoa (1), naipes (1), jugar a la pelota (1), tocar la guitarra (1), ir al teatro (1), juego de ordenador (1), juego de mesa (1), yoga (1), domin (1), jugar al tenis (1), libro (1). 3 posicin (43 palabras y 32 entradas): Escuchar msica (3), libro (3), ver la televisin (2), cantar (2), bailar (2), ver pelculas (2), jugar al ftbol (2), nadar (2), caminar (2), ordenador (1), hacer la compra (1), jugar al monopoli (1), leer (1), tomar caf (1), ir al cine (1), estudiar (1), tocar la guitarra (1), chat (1), voleibol (1), balonmano (1), domin (1), jugar al tenis (1), ajedrez (1), excursin (1), patinar (1), parchs (1), jugar con la playstation (1), ejercicio (1), jugar a las cartas (1), casino (1), pasear (1), baloncesto (1). 4 posicin (41 palabras y 22 entradas): Ir al cine (4), correr (4), ver la televisin (3), baloncesto (3), salir (3), jugar al ftbol (2), ver pelculas (2), ajedrez (2), voleibol (2), jugar al tenis (2), escuchar msica (2), estudiar (2), pasear (1), oso de peluche (1), jugar con nios (1), golf (1), ir a la piscina (1), balonmano (1), tocar el piano (1), dibujar (1), museo (1), danza (1). 5 posicin (41 palabras y 30 entradas): Jugar al tenis (4), jugar al ftbol (3), ver la televisin (3), leer (3), ir al cine (2), pasear (2), radio (1), trabajar (1), hacer deporte (1), excursin (1), gimnasia (1), bricolaje (1), ir al parque de atracciones (1), futboln (1), jugar a las cartas (1), internet (1), hablar por telfono (1), baarse (1), baloncesto (1), andar (1), balonmano (1), nadar (1), escribir (1), zoolgico (1), yoga (1), sopa de palabras (1), ir al teatro (1), beber copas (1), cocinar (1), badminton (1). 6 posicin (40 palabras y 31 entradas): Jugar al ftbol (7), esquiar (3), pasear (2), museo (1), cenar con los amigos (1), ir a la biblioteca (1), patinaje artstico (1), escuchar msica (1), viajar (1), estudiar (1), ir a la piscina (1), hacer deporte (1), ir al teatro (1), hockey (1), internet (1), jugar al tenis (1), leer (1), footing (1), ir a la montaa (1), baloncesto (1), balonmano (1), lotera (1), restaurante (1), ir al parque de atracciones (1), scrabble (1), cantar (1), discoteca (1), libro (1), comer (1), visitar (1), dar una vuelta por la ciudad (1).
162
7 posicin (37 pabras y 31 entradas): Ir al teatro (3), pasear (2), bailar (2), viajar (2), revista (2), ping-pong (1), limpiar la casa (1), ver escaparates (1), aerbic (1), hacer la compra (1), leer (1), cocinar (1), voleibol (1), descansar (1), jugar al tenis (1), jugar a las cartas (1), excursin (1), jugar al monopoli (1), ir a la piscina (1), montar en bicicleta (1), golf (1), nadar (1), jugar (1), jugar al ftbol (1), ciclismo (1), baloncesto (1), sudoku (1), bar (1), ir al centro comercial (1), ver la televisin (1), libro (1). 8 posicin (31 palabras y 27 entradas): Ordenador (2), libro (2), nadar (2), esquiar (2), planchar la ropa (1), pasear (1), charlar con amigos (1), viajar (1), pensar (1), comer (1), crucigrama (1), bailar (1), damas (1), jugar (1), senderismo (1), jugar a las cartas (1), jugar al ftbol (1), voleibol (1), boxeo (1), ver pelculas (1), ir de compras (1), pera (1), estudiar (1), concierto (1), ir al parque (1), jugar con la playstation (1), flamenco (1). 9 posicin (28 palabras y 24 entradas): Nadar (3), viajar (2), ordenador (2), soar (1), ir a la montaa (1), estudiar (1), beber copas (1), charlar con amigos (1), dormir (1), ver la televisin (1), salir (1), baloncesto (1), bailar (1), jogging (1), comic (1), esquiar (1), montar en bicicleta (1), pescar (1), ir al parque (1), revista (1), montar a caballo (1), porttil (1), gimnasia (1), circo (1). 10 posicin (22 palabras y 20 entradas): Bailar (2), internet (2), ir al parque (1), cocinar (1), tomar caas (1), jugar al ftbol (1), dormir (1), hpica (1), juego de mesa (1), jugar (1), visitar (1), tomar el sol (1), correr (1), ver la televisin (1), ir a la piscina (1), leer (1), mecerse en una silla (1), peridico (1), caminar (1), ir de compras (1). 11 posicin (21 palabras y 17 entradas): Montar en bicicleta (2), salir (2), ver pelculas (2), viajar (2), internet (1), jugar a las cartas (1), hacer deporte (1), barbacoa (1), ver la televisin (1), montaismo (1), correr (1), descansar (1), tocar los huevos (1), ordenador (1), salir con el perro (1), libro (1), hacer fiestas (1). 12 posicin (14 palabras y 12 entradas): Bailar (2), escuchar msica (2), senderismo (1), pueblo (1), quedar con amigos (1), ver la televisin (1), ir al cine (1), tomar algo (1), ir al teatro (1), jugar a las cartas (1), footing (1), discoteca (1). 13 posicin (11 palabras y 10 entradas): Montar en bicicleta (2), ver la televisin (1), pasear (1), hacer fiestas (1), ir al teatro (1), snowboard (1), dormir (1), ir al cine (1), quedar con amigos (1), vela (1). 14 posicin (9 palabras y 9 entradas): Fotografa (1), bailar (1), paraguas (1), estudiar (1), baarse (1), quedar con amigos (1), descansar (1), navegar (1), corrida de toros (1). 15 posicin (6 palabras y 6 entradas): Cantar (1), nios (1), trabajar (1), charlar con amigos (1), internet (1), voleibol (1).
163
16 posicin (5 palabras y 5 entradas): Jugar al tenis (1), salir con el perro (1), ver la televisin (1), escribir (1), turismo (1). 17 posicin (4 palabras y 4 entradas): Pdel (1), cuidar nios (1), ver pelculas (1), videojuego (1). 18 posicin (3 palabras y 3 entradas): Ir al cine (1), cocinar (1), correr (1). 19 posicin (2 palabras y 2 entradas): Cocinar (1), saltar (1). 20 posicin (2 palabras y 2 entradas): Charlar con amigos (1), viajar (1). 21 posicin (1 palabra y 2 entradas): Ir al parque (1). 22 posicin (1 palabra y 1 entrada): Patinar (1). 23 posicin (1 palabra y 1 entrada): Conducir (1). 24 posicin (1 palabra y 1 entrada): Hablar (1).
SEXO Hombre [18-30] 9, 9, 6, 8, 14, 13, 18, 13, 17, 11. 118 9, 11, 8, 11, 9, 8, 9, 20, 18, 8, 15, 7, 7, 25, 3, 12. 180 298
Mujer
9 292
TOTALES
28 36
9 9
450
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR SEXO: Hombre: 10,53 Mujer: 10,43
164
MEDIA DE RESPUESTAS INTERVALOS DE EDAD: [18-30]: 18,62 [31-45]: 8,92 [46-59]: 9,00 [60- ]: 9,00
COMPUTABLES
PALABRAS
POR
SEXO Hombre
Mujer
TOTALES
NIVEL SOCIOCULTURAL Alto Medio Bajo 7, 9, 8, 11, 18, 6, 7, 6, 12. 9, 13, 11. 13, 17, 11. 94 31 33 9, 11, 9, 8, 20, 8, 7, 12, 11, 8, 11, 5. 18, 8, 12, 14, 9, 13, 9, 7, 7, 3, 15, 3, 13, 25, 5. 12. 170 106 16 264 137 49
TOTALES
158
292
450
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR NIVEL SOCIOCULTURAL: Alto: 12,00 Medio: 8,56 Bajo: 9,80
165
LENGUA MATERNA
Polaco
Chino
Francs Neerlands y francs Ucraniano Holands Rumano Japons rabe Portugus Griego Dans Coreano TOTALES
CONOCIMIENTO DE OTRAS LENGUAS S No 1 2 3+ 11, 11, 18, 8, 12. 12, 11, 15. 8, 11, 13, 9, 7, 12. 11, 13 25. 14, 17 14. 7, 9, 8, 3, 8. 9, 9. 6 20 7 7, 8. 10, 5. 9 13 12 316 9, 3. 18
TOTALES
98
60 49 45
35 24 20 19 18 15 15 15 13 12 7 5 450
7 42 432 74 5 18
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES CONOCIMIENTO DE OTRAS LENGUAS: Conocen una segunda lengua: 10,53 Conocen dos lenguas: 8,40 Conocen 3 ms lenguas: 12,33 No conocen una segunda lengua: 9,00
PALABRAS
POR
166
Neerlands y francs: 20,00 Holands: 18,00 Ingls: 16,33 Alemn: 15,00 Portugus: 13,00 Polaco: 12,25 Griego: 12,00 Chino: 10,00 Francs: 8,00 Rumano: 7,50 Japons: 7,50 rabe: 7,50 Dans: 7,00 Ruso: 7,00 Ucraniano: 6,33 Coreano: 5,00
AOS DE ESTUDIO DEL ESPAOL TOTALES [0-1] 8, 11, 8, 6, 13, 9, 11, 5, 3. 74 7, 9, 8, 6, 25. 55 [1,1-2,9] 7, 9, 9, 11, 18, 12, 9, 18, 9, 5, 13, 12, 8. 140 15, 11, 13. 39 10 10 189 [3-4,9 ] 13, 14, 12, 7. 46 13, 8, 3. 24 17, 7. 24 94 [5- ] 11, 20. 291 31 118 7 7 38 41 450
129
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR MTODO DE ENSEANZA DEL ESPAOL SEGUIDO: Mtodos reglados: 10,39 Mtodos no reglados: 10,72 Ambos mtodos: 10,25
167
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR AOS DE ESTUDIO DEL ESPAOL: [0-1]: 9,21 [1,1-2,9]: 11,12 [3-4,9]: 10,44 [5- ]: 12,66
168
Cantidad total de respuestas (computables y no): 787 Nmero total de palabras respondidas: 751 Densidad lxica: 2,99 Media de palabras respondidas por informante: 17,46 Nmero total de vocablos o entradas computadas: 251 ndice de cohesin: 0,06
787
751
251
R (C Y NC)
PR
2,99 DL
0,06 IC
169
4.10.a. Toma de decisiones En primer lugar, hay que sealar que en este centro de inters, a pesar de habrseles pedido expresamente a los informantes, en el momento de realizacin de las encuestas de disponibilidad, que no incluyeran topnimos ni nombres de lugares o monumentos emblemticos o caractersticos de la ciudad de Madrid en particular, se han registrado abundantes ejemplos que se han tenido que desechar por no aportar ningn inters lxicosemntico del lxico disponible de este grupo de hablantes. Han sido los casos, por ejemplo, de Puerta del Sol, Gran Va, Madrid, oso, Barajas, Sol, Don Quijote, Atocha, Legazpi, Legans, Getafe, Fuenlabrada, etc. Por esta misma razn, slo se ha computado un vocablo o entrada en casos como museo (del Prado, Reina Sofa o arqueolgico), pera (Real), parque (del Retiro), plaza (de Espaa, Mayor o de Coln), palacio (Real), jardn (Botnico), etc. Siguiendo los preceptos generales de la edicin de los materiales de las encuestas de disponibilidad lxica dentro del Proyecto Panhispnico (Samper Padilla, 1998), se ha repuesto la forma completa de acortamientos o abreviaciones como moto (> motocicleta), disco (> discoteca). bus (> autobs) y bici (> bicicleta). Tambin en este centro de inters se registran casos de plurales exigidos por la propia unidad sintagmtica que integran, como es el caso de realizar estudios, entrada que prevaleci sobre el infinitivo estudiar por su superioridad cuantitativa en el nmero de ocurrencias registradas entre las respuestas de los informantes. Otros plurales vienen requeridos en el propio proceso de lexicalizacin de los trminos, casos de Cercanas y Correos, por ejemplo. Se han eliminado adjetivos calificativos superfluos como mercado (grande), (mucha) gente, (mucho) trfico, (guapa) chica, actividad (divertida) o aparcamiento (pagado). No ha sido as en casos como sopa madrilea, pues aqu el adjetivo no se limita a aportar una especificacin adicional al trmino sopa, sino que conforma un sintagma que refiere un plato tpico madrileo, por lo que la cuestin de la pertinencia, el criterios lxico-semnticos, de tal adjetivacin, queda resuelta a favor de la conservacin. Tambin se ha considerado pertinente la conservacin del adjetivo especificativo en los vocablo o entradas aire de mala calidad y aire contaminado, que funcionan como sinnimos funcionales en la designacin referida a este centro de inters. Se han incluido nombres comerciales y siglas plenamente lexicalizados en el uso ordinario de la lengua como Renfe, Metro, Cercanas, INEM, Correos y Vespa. Por razones de funcionalidad prctica, el trmino galera se ha unificado en la entrada de galera de arte por ser sta ltima la prominente, desde el punto de vista cuantitativo, entre las respuestas de los informantes. Paralelo ha sido el caso de estudios y realizar estudios, oposicin neutralizada en la decisin de realizar estudios como nico vocablo o entrada computable. Se han aceptado trminos populares de uso comn como guiri (turista) y chino (establecimiento comercial de mercanca variada y a bajo precio). Los casos de aparicin del trmino oficina (de turismo) se opt por la simplificacin del vocablo de entrada. Esta decisin se bas en dos razones: en primer lugar, porque ya exista el vocablo turismo como entrada independiente y, en segundo lugar, porque se registr un mayor nmero de veces la palabra oficina que el sintagma compuesto oficina de turismo. Lo mismo ocurri, por las mismas razones, con cola (de gente y de trfico), por ejemplo, y en la decisin de unificar en el nico vocablo o entrada parada variantes como parada (del autobs y de metro), estacin (de metro o de
170
tren), comisara (de Polica), monumento (de arquitectura) y adicto (de droga y alcohol. En todos los casos descritos, los segundos trminos elididos se han considerado de forma independiente como respuestas computables. Tambin se han registrado casos de sintagmas indisolubles por constituir una unidad lxico-semntica propia en la combinacin de sus elementos, diferente de la que resultara de la mera suma de sus unidades de forma aislada, como hilo telefnico, casa de la cultura, zona verde, todo a cien, paso de cebra, seal de trfico o polgono industrial. Asimismo, tambin se ha considerado conveniente considerar como un vocablo de entrada compuesto el sintagma transporte pblico, dado el contenido lxicosemntico aadido del trmino completo frente al simplificado transporte. Tambin han tenido cabida nombres propios de carcter o naturaleza administrativa o institucional, como Polica, Ministerio, Ayuntamiento, Guardia Civil, etc. Pertinente ha sido la oposicin entre los vocablos o entradas centro, centro comercial, centro cultural y centro histrico, por revestir implicaciones lxicosemnticas que trascienden la mera informacin adicional de la especificacin adjetival. De la misma manera, se ha considerado necesario mantener la oposicin entre parque y parque de atracciones. Se han mantenido como vocablos o entradas independientes los trminos aparcamiento y parking, dado el paralelismo que existe en el uso entre el trmino espaol y el ingls. Pueden observarse abundantes casos de colocaciones y otras combinaciones de palabras como polgono industrial, sopa madrilea, casa del libro, aire contaminado, parque de atracciones, paso de cebra, saln de juego, hilo telefnico, todo a cien, casa de cultura, etc.
171
RANGO 1
VOCABLOS Metro
NMERO DE OCURRENCIAS 27
APARICIN 62,79%
POSICIN 1 (4), 2 (1), 3 (2), 4 (3), 5 (3), 6 (1), 7 (1), 8 (1), 9 (3), 12 (1), 13 (1), 14 (1), 15 (1), 16 (1), 20 (1), 25 (1), 30 (1). 1 (7), 2 (4), 3 (1), 4 (2), 5 (4), 6 (3), 10 (1), 12 (2), 16 (1), 17 (1). 1 (4), 2 (2), 3 (2), 4 (2), 5 (1), 6 (3), 7 (1), 8 (3), 10 (2), 11 (2), 13 (1). 1 (3), 2 (1), 3 (2), 4 (3), 5 (3), 6 (4), 7 (1), 8 (1), 9 (2), 14 (1), 19 (1). 2 (1), 3 (2), 5 (3), 6 (1), 7 (1), 8 (2), 9 (1), 12 (3), 13 (1), 14 (1), 15 (1), 16 (1), 19 (1), 21 (1), 25 (1). 3 (2), 4 (2), 6 (3), 8 (1), 9 (2), 10 (4), 11 (2), 12 (1), 17 (1), 19 (1), 20 (1), 23 (1). 1 (2), 2 (1), 3 (1), 4 (1), 6 (1), 7 (2), 8 (3), 12 (2), 13 (1), 15 (1), 17 (2), 20 (1), 21 (1).
coche
26
60,46%
4,36%
7,95%
calle
23
53,49%
3,06%
11,01%
museo
22
51,16%
2,93%
13,94%
gente
21
48,84%
2,79%
16,73%
bar
21
48,84%
2,79%
19,52%
parque
19
44,18%
2,53%
22,05%
172
autobs
18
41,86%
2,39%
24,44%
edificio
17
39,53%
2,26%
26,70%
10
cine
15
34,88%
1,99%
28,69%
11
restaurante
14
32,56%
1,86%
30,55%
12
tienda
13
30,23%
1,73%
32,28%
13
escuela
13
30,23%
1,73%
34,01%
14
plaza
12
27,91%
1,59%
35,60%
15
trfico
12
27,91%
1,59%
37,19%
16
discoteca
11
25,58%
1,46%
38,65%
1 (1), 2 (3), 3 (1), 5 (1), 6 (3), 7 (1), 8 (2), 10 (1), 14 (2), 15 (1), 18 (1), 29 (1). 1 (3), 2 (3), 3 (1), 4 (3), 5 (1), 6 (1), 7 (2), 12 (1), 16 (1), 25 (1). 2 (3), 4 (1), 5 (1), 7 (1), 9 (2), 10 (1), 12 (2), 13 (1), 16 (1), 17 (1), 21 (1). 2 (1), 7 (1), 8 (1), 10 (1), 11 (1), 12 (2), 13 (1), 18 (3), 24 (3). 2 (1), 4 (1), 6 (1), 7 (1), 9 (1), 10 (2), 11 (1), 18 (2), 19 (1), 22 (1), 24 (1). 3 (1), 9 (1), 11 (1), 14 (1), 15 (1), 17 (1), 19 (1), 21 (1), 22 (1), 23 (2), 26 (1), 36 (1). 1 (1), 2 (1), 3 (1), 5 (1), 6 (1), 7 (1), 8 (1), 9 (1), 11 (1), 13 (1), 20 (1), 23 (1). 1 (1), 3 (3), 5 (1), 6 (1), 7 (1), 10 (1), 12 (2), 21 (1), 28 (1). 1 (1), 2 (2), 4 (1), 6 (1), 7 (1), 11 (2), 14 (1), 20 (1), 25 (1).
173
17 18 19
11 11 9
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
semforo tren Ayuntamiento trabajo casa ruido piso bicicleta polica avenida iglesia turismo
8 8 7 7 7 7 7 7 7 6 6 6
18,60% 18,60% 16,28% 16,28% 16,28% 16,28% 16,28% 16,28% 16,28% 13,95% 13,95% 13,95%
1,06% 1,06% 0,93% 0,93% 0,93% 0,93% 0,93% 0,93% 0,93% 0,79% 0,79% 0,79%
43,82% 44,88% 45,81% 51,39% 48,60% 46,74% 47,67% 49,53% 50,46% 52,18% 52,97% 53,76%
1 (1), 4 (1), 5 (1), 8 (2), 9 (2), 13 (2), 15 (1), 22 (1). 4 (1), 5 (1), 7 (1), 8 (1), 9 (2), 10 (3), 14 (1), 16 (1). 6 (1), 8 (1), 9 (1), 14 (1), 15 (1), 17 (1), 18 (1), 20 (1), 23 (1). 2 (2), 3 (1), 11 (1), 14 (1), 15 (2), 19 (1). 3 (1), 4 (1), 10 (1), 11 (1), 12 (1), 16 (2), 26 (1). 1 (1), 2 (1), 5 (1), 11 (1), 16 (1), 20 (1), 25 (1). 1 (1), 2 (1), 3 (1), 10 (1), 13 (1), 19 (1), 22 (1). 1 (1), 3 (1), 11 (1), 12 (1), 21 (1), 24 (1), 26 (1). 1 (1), 4 (1), 6 (2), 11 (1), 13 (1), 21 (1). 1 (1), 9 (2), 11 (1), 21 (1), 23 (1), 25 (1). 3 (1), 5 (1), 10 (1), 15 (1), 17 (2), 18 (1). 6 (1), 9 (1), 10 (1), 11 (2), 13 (1), 16 (1). 2 (1), 4 (1), 7 (1), 8 (1), 9 (1), 12 (1). 3 (1), 4 (1), 16 (1), 23 (2), 31 (1). 6 (1), 8 (1), 10 (1), 24 (1), 26 (1), 35 (1). 174
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
universidad piscina fiesta mercado atasco gimnasio monumento apartamento jardn polgono industrial cultura rotonda fuente hotel rastro Renfe ambiente pera centro comercial palacio biblioteca peatn arquitectura
6 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3
13,95% 11,63% 11,63% 11,63% 11,63% 11,63% 11,63% 9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 9,30% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98%
0,79% 0,66% 0,66% 0,66% 0,66% 0,66% 0,66% 0,53% 0,53% 0,53% 0,53% 0,53% 0,53% 0,53% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39%
54,55% 55,21% 55,87% 56,53% 57,19% 57,85% 58,51% 59,04% 59,57% 60,10% 60,63% 61,16% 61,69% 62,22% 63,00% 62,61% 63,39% 63,78% 64,17% 64,56% 64,95% 65,34% 65,73%
14 (1), 18 (2), 22 (1), 23 (1), 27 (1). 1 (1), 7 (1), 13 (1), 18 (1), 20 (1). 3 (1), 5 (1), 10 (2), 19 (1). 4 (2), 8 (1), 9 (1), 17 (1). 5 (1), 7 (1), 11 (1), 13 (2). 7 (1), 13 (1), 14 (1), 19 (1), 21 (1). 13 (1), 14 (1), 18 (1), 22 (1), 32 (1). 1 (1), 7 (1), 12 (1), 27 (1). 3 (1), 7 (1), 10 (1), 16 (1). 5 (1), 6 (1), 12 (1), 20 (1). 6 (1), 12 (1), 19 (1), 20 (1). 11 (2), 14 (1), 15 (1). 12 (1), 14 (1), 16 (1), 25 (1). 17 (1), 21 (1), 25 (1), 39 (1). 1 (1), 3 (1), 5 (1). 1 (1), 3 (1), 7 (1). 1 (1), 4 (1), 15 (1). 2 (1), 7 (1), 14 (1). 2 (1), 13 (1), 16 (1). 3 (1), 4 (1), 21 (1). 3 (1), 5 (1), 21 (1). 3 (1), 12 (1), 17 (1). 4 (1), 8 (1), 15 (1).
175
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
galera de arte estacin supermercado parada concierto amigo puente nio ro oficina taxi instituto banco estatua realizar estudios cerveza catedral centro polucin arte vivienda cafetera estrs motocicleta aeropuerto marcha chica camin
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 6,98% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65%
0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,39% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26%
66,12% 66,51% 67,29% 66,90% 67,68% 68,07% 68,46% 68,85% 69,24% 69,63% 70,02% 70,41% 70,80% 71,19% 71,45% 72,23% 72,75% 71,71% 73,01% 71,97% 72,49% 73,27% 73,53% 74,05% 73,79% 74,31% 74,57% 75,09%
5 (1), 8 (1), 14 (1). 5 (1), 10 (1), 11 (1). 5 (1), 10 (1), 21 (1). 5 (1), 21 (1), 25 (1). 6 (1), 15 (1), 18 (1). 8 (1), 16 (1), 22 (1). 8 (1), 14 (1), 22 (1). 8 (1), 16 (1), 20 (1). 9 (1), 11 (1), 29 (1). 10 (1), 11 (1), 23 (1). 13 (1), 15 (1), 18 (1). 13 (1), 17 (1), 24 (1). 14 (1), 16 (1), 19 (1). 15 (1), 23 (1), 33 (1). 2 (2). 2 (1), 4 (1). 2 (1), 7 (1). 2 (1), 12 (1). 2 (1), 19 (1). 2 (1), 20 (1). 2 (1), 21 (1). 3 (1), 9 (1). 3 (1), 15 (1). 4 (1), 18 (1). 4 (1), 19 (1). 5 (1), 37 (1). 6 (1), 9 (1). 6 (1), 13 (1).
176
almacn asfalto contaminacin caf suciedad comisara obra chal carretera librera perro ronda industria planta Cercanas Ministerio extranjero msica Guardia Civil telfono panadera centro cultural hostal informacin escultura farola aparcamiento
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1
4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 4,65% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,26% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13%
74,83% 76,13% 75,35% 75,61% 75,87% 76,65% 76,39% 77,17% 76,91% 77,43% 77,95% 77,69% 78,21% 78,47% 78,73% 78,99% 79,25% 79,51% 79,77% 80,03% 80,29% 80,55% 80,81% 80,94% 81,07% 81,20% 81,33%
6 (1), 19 (1). 7 (1), 11 (1). 7 (1), 14 (1). 7 (1), 19 (1). 7 (1), 21 (1). 8 (1), 12 (1). 8 (1), 14 (1). 10 (1), 11 (1). 10 (1), 13 (1). 12 (1), 18 (1). 13 (1), 17 (1). 13 (1), 23 (1). 14 (1), 25 (1). 14 (1), 15 (1). 14 (1), 26 (1). 15 (1), 18 (1). 15 (1), 21 (1). 16 (1), 19 (1). 17 (1), 19 (1). 17 (1), 25 (1). 18 (1), 20 (1). 19 (1), 23 (1). 24 (1), 40 (1). 1 (1). 1 (1). 1 (1). 1 (1).
177
107
108
109
110
Seguridad Social jamn casa del libro diversidad sopa madrilea mesn estatus mvil Vespa manifestacin andamio competencia toro multitud columpio humo ocio rascacielos trnsito csped avin exigencia autoescuela tobogn va circulacin prisa presin
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13%
81,46% 81,59% 81,72% 81,85% 81,98% 82,11% 82,24% 82,37% 82,50% 82,63% 82,76% 82,89% 83,02% 83,15% 83,28% 83,41% 83,54% 83,67% 83,80% 83,93% 84,06% 84,19% 84,32% 84,45% 84,58% 84,71% 84,84% 84,97%
2 (1). 2 (1). 2 (1). 3 (1). 3 (1). 3 (1). 3 (1). 3 (1). 3 (1). 3 (1). 3 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 4 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1). 5 (1).
178
111
112
113
114
compaa botelln comunidad pueblo delito agresividad tradicin borrachera diseo conserjera construccin color castillo pobre sonrer aire de mala calidad zoolgico adicto Correos ocupacin INEM persona bloque cervecera parque de atracciones callejero droga libro
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13%
85,10% 85,23% 85,36% 85,49% 85,62% 85,75% 85,88% 86,01% 86,14% 86,27% 86,40% 86,53% 86,66% 86,79% 86,92% 87,05% 87,18% 87,31% 87,44% 87,57% 87,70% 87,83% 87,96% 88,09% 88,22% 88,35% 88,48% 88,61%
6 (1). 6 (1). 6 (1). 6 (1). 6 (1). 6 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 7 (1). 8 (1). 8 (1). 8 (1). 8 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1). 9 (1).
179
115
116
117
118
119
aire contaminado travesa emigrante luz alcohol zona verde autova guiri cosa cara farmacia transporte pblico paso de cebra ladrn gasolinera empresa zona peatonal provincia bailar carrera centro histrico complicacin poblacin distraccin casino gato oportunidad
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13%
88,74% 88,87% 89,00% 89,13% 89,26% 89,39% 89,52% 89,65% 89,78% 89,91% 90,04% 90,17% 90,30% 90,43% 90,56% 90,69% 90,82% 90,95% 91,08% 91,21% 91,34% 91,47% 91,60% 91,73% 91,86% 91,99%
10 (1). 10 (1). 10 (1). 10 (1). 10 (1). 11 (1). 11 (1). 11 (1). 11 (1). 11 (1). 11 (1). 11 (1). 12 (1). 12 (1). 12 (1). 13 (1). 13 (1). 13 (1). 13 (1). 13 (1). 13 (1). 14 (1). 14 (1). 14 (1). 14 (1). 14 (1).
180
120
121
122
123
124
portero civil hilo telefnico saln de juego filmoteca chino educacin nevera movimiento cruce de peatones actuacin clnica comida ambulancia cola exposicin crcel barrio posibilidad vagabundo juego actividad ordenador animal ambulatorio robo dinero pastelera rebajas
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13%
92,12% 92,25% 92,38% 92,51% 92,64% 92,77% 92,90% 93,03% 93,16% 93,29% 93,42% 93,55% 93,68% 93,81% 93,94% 94,07% 94,20% 94,33% 94,46% 94,59% 94,72% 94,85% 94,98% 95,11% 95,24% 95,37% 95,50% 95,63% 95,76%
15 (1). 15 (1). 15 (1). 15 (1). 15 (1). 15 (1). 16 (1). 16 (1). 16 (1). 16 (1). 16 (1). 16 (1). 16 (1). 17 (1). 17 (1). 17 (1). 17 (1). 17 (1). 17 (1). 17 (1). 17 (1). 18 (1). 18 (1). 18 (1). 18 (1). 18 (1). 19 (1). 19 (1). 19 (1).
181
125
126
127
128
129
130 131
132 133
vivir violencia seal de trfico ir de compras todo a cien accidente casa de cultura plaza de toros colegio albergue infancia parking calor sol desarrollo humedad bao pblico callejn autopista lluvia local historia cibercaf lmpara oferta escalera basura vista paloma
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32% 2,32%
0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13% 0,13%
95,89% 96,02% 96,15% 96,28% 96,41% 96,54% 96,67% 96,80% 96,93% 97,06% 97,19% 97,32% 97,45% 97,58% 97,71% 97,84% 97,97% 98,10% 98,23% 98,36% 98,49% 98,62% 98,75% 98,88% 99,01% 99,14% 99,27% 99,40% 99,53%
20 (1). 20 (1). 20 (1). 20 (1). 20 (1). 21 (1). 22 (1). 22 (1). 22 (1). 22 (1). 22 (1). 22 (1). 22 (1). 22 (1). 23 (1). 23 (1). 24 (1). 24 (1). 24 (1). 24 (1). 25 (1). 26 (1). 26 (1). 26 (1). 26 (1). 27 (1). 27 (1). 28 (1). 28 (1).
182
134 135
montaa vida
1 1
2,32% 2,32%
0,13% 0,13%
99,66% 99,79%
30 (1). 38 (1).
183
RANGO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
VOCABLOS coche calle Metro museo parque bar gente edificio autobs cine restaurante trfico plaza discoteca tienda teatro rbol escuela semforo ruido trabajo tren avenida Ayuntamiento hospital Polica bicicleta casa piso mercado fiesta atasco piscina iglesia rastro Renfe turismo jardn apartamento
DISPONIBILIDAD 0,52656 0,43023 0,41273 0,37565 0,31020 0,29669 0,29265 0,28587 0,26573 0,22068 0,18484 0,18461 0,18357 0,16857 0,16491 0,15834 0,14465 0,11964 0,11542 0,10748 0,10483 0,10260 0,09896 0,09828 0,09709 0,09102 0,08828 0,08666 0,08312 0,07717 0,07366 0,06962 0,06635 0,06532 0,06212 0,06003 0,05985 0,05965 0,05650
DISPONIBILIDAD ACUMULADA 0,52656 0,95679 1,36952 1,74517 2,05537 2,35206 2,64471 2,93058 3,19631 3,41699 3,60183 3,78644 3,97001 4,13858 4,30349 4,46183 4,60648 4,72612 4,84154 4,94902 5,05385 5,15645 5,25541 5,35369 5,45078 5,54180 5,63008 5,71674 5,79986 5,87703 5,95069 6,02031 6,08666 6,15198 6,21410 6,27413 6,33398 6,39363 6,45013
184
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
polgono industrial ambiente pera palacio rotonda biblioteca arquitectura cultura universidad realizar estudios estacin galera de arte gimnasio centro comercial peatn cerveza monumento supermercado competencia catedral nio fuente concierto cafetera centro oficina puente ro chica amigo parada estrs polucin taxi arte asfalto vivienda camin motocicleta banco aeropuerto comisara
0,05432 0,05262 0,04865 0,04814 0,04615 0,04579 0,04458 0,04432 0,04421 0,04378 0,04365 0,04345 0,04288 0,04252 0,04138 0,04128 0,04046 0,03952 0,03879 0,03806 0,03755 0,03674 0,03546 0,03493 0,03384 0,03233 0,03195 0,03156 0,03151 0,03113 0,03063 0,03057 0,02971 0,02953 0,02925 0,02887 0,02882 0,02843 0,02771 0,02733 0,02722 0,02717
6,50445 6,55707 6,60572 6,65386 6,70001 6,74580 6,79038 6,83470 6,87891 6,92269 6,96634 7,00979 7,05267 7,09519 7,13657 7,17785 7,21831 7,25783 7,29662 7,33468 7,37223 7,40897 7,44443 7,47936 7,51320 7,54553 7,57748 7,60904 7,64055 7,67168 7,70231 7,73288 7,76259 7,79212 7,82137 7,85024 7,87906 7,90749 7,93520 7,96253 7,98975 8,01692
185
82 83 84 85 86 87 88 89
90
91 92
93 94
95
96 97 98
99
100
contaminacin chal obra instituto almacn carretera caf hotel informacin escultura jamn aparcamiento farola suciedad sopa madrilea Seguridad Social casa del libro marcha perro estatus manifestacin mvil andamio mesn Vespa diversidad planta librera estatua columpio humo multitud rascacielos ocio toro csped Ministerio
0,02676 0,02618 0,02581 0,02534 0,02455 0,02408 0,02400 0,02351 0,02326 0,02326 0,02326 0,02326 0,02326 0,02311 0,02189 0,02189 0,02189 0,02123 0,02078 0,02060 0,02060 0,02060 0,02060 0,02060 0,02060 0,02060 0,02055 0,02026 0,01967 0,01939 0,01939 0,01939 0,01939 0,01939 0,01939 0,01939 0,01828
8,04368 8,06986 8,09567 8,12101 8,14556 8,16964 8,19364 8,21715 8,24041 8,26367 8,28693 8,31019 8,33345 8,35671 8,37982 8,40171 8,42360 8,44549 8,46672 8,48750 8,50810 8,52870 8,54930 8,56990 8,59050 8,61110 8,63170 8,65225 8,67251 8,69218 8,71157 8,73096 8,75035 8,76974 8,78913 8,80852 8,82791
186
101
102 103
104
105 106
107
111
112
circulacin prisa exigencia va autoescuela presin avin trnsito tobogn ronda msica compaa comunidad pueblo delito agresividad botelln extranjero Guardia Civil diseo castillo sonrer construccin borrachera color conserjera tradicin industria Cercanas panadera Correos ocupacin aire de mala calidad zoolgico pobre centro cultural
0,01826 0,01826 0,01826 0,01826 0,01826 0,01826 0,01826 0,01826 0,01826 0,01739 0,01720 0,01718 0,01718 0,01718 0,01718 0,01718 0,01718 0,01690 0,01665 0,01617 0,01617 0,01617 0,01617 0,01617 0,01617 0,01617 0,01617 0,01603 0,01571 0,01567 0,01522 0,01522 0,01522 0,01522 0,01522 0,01445
8,84619 8,86445 8,88271 8,90097 8,91923 8,93749 8,95575 8,97401 8,99227 9,01053 9,02792 9,04512 9,06230 9,07948 9,09666 9,11384 9,13102 9,14820 9,16510 9,18175 9,19792 9,21409 9,23026 9,24643 9,26260 9,27877 9,29494 9,31111 9,32714 9,34285 9,35852 9,37374 9,38896 9,40418 9,41940 9,43462
187
113
114
115
116
117
118
119
120
adicto parque de atracciones cervecera libro bloque callejero INEM persona telfono travesa droga luz aire contaminado emigrante guiri zona verde paso de cebra autova cosa cara alcohol transporte pblico farmacia ladrn gasolinera empresa complicacin centro histrico gato provincia carrera zona peatonal poblacin oportunidad distraccin casino portero saln de juego hilo telefnico chino civil
0,01433 0,01433 0,01433 0,01433 0,01433 0,01433 0,01433 0,01433 0,01427 0,01349 0,01349 0,01349 0,01349 0,01349 0,01270 0,01270 0,01270 0,01270 0,01270 0,01270 0,01270 0,01270 0,01195 0,01195 0,01195 0,01125 0,01125 0,01125 0,01125 0,01125 0,01125 0,01059 0,01059 0,01059 0,01059 0,00997 0,00997 0,00997 0,00997 0,00997
9,44907 9,46340 9,47773 9,49206 9,50639 9,52072 9,53505 9,54938 9,56371 9,57798 9,59147 9,60496 9,61845 9,63194 9,64543 9,65813 9,67083 9,68353 9,69623 9,70893 9,72163 9,73433 9,74703 9,75898 9,77093 9,78288 9,79413 9,80538 9,81663 9,82788 9,83913 9,85038 9,86097 9,87156 9,88215 9,89274 9,90271 9,91268 9,92265 9,93262
188
121
122
123
124
125
126
127
128 129
clnica nevera actuacin movimiento educacin filmoteca comida exposicin barrio juego vagabundo cola cruce de peatones crcel posibilidad ambulancia animal actividad ambulatorio robo ordenador hostal rebajas pastelera dinero todo a cien accidente vivir ir de compras violencia seal de trfico sol colegio humedad parking calor albergue casa de cultura plaza de toros desarrollo lluvia infancia autopista bao pblico
0,00938 0,00938 0,00938 0,00938 0,00938 0,00938 0,00938 0,00883 0,00883 0,00883 0,00883 0,00883 0,00883 0,00883 0,00883 0,00883 0,00831 0,00831 0,00831 0,00831 0,00831 0,00792 0,00792 0,00792 0,00792 0,00736 0,00736 0,00736 0,00736 0,00736 0,00736 0,00693 0,00652 0,00652 0,00652 0,00652 0,00652 0,00652 0,00652 0,00614 0,00614 0,00614 0,00578 0,00578
9,94259 9,95197 9,96135 9,97073 9,98011 9,98949 9,99887 10,00825 10,01708 10,02591 10,03474 10,04357 10,05240 10,06123 10,07006 10,07889 10,08772 10,09603 10,10434 10,11265 10,12096 10,12927 10,13719 10,14501 10,15283 10,16065 10,16801 10,17537 10,18273 10,19009 10,19745 10,20481 10,21174 10,21826 10,22478 10,23130 10,23782 10,24434 10,25086 10,25738 10,26352 10,26966 10,27580 10,28158
189
130 131
local callejn lmpara historia oferta cibercaf escalera basura vista montaa paloma vida
0,00544 0,00544 0,00512 0,00512 0,00512 0,00482 0,00482 0,00454 0,00454 0,00427 0,00427 0,00280
10,28736 10,29280 10,29824 10,30336 10,30848 10,31360 10,31842 10,32324 10,32778 10,33232 10,33659 10,34086
190
COCHE
CALLE
METRO
MUSEO
PARQUE
4.10.d. Frecuencia relativa de las respuestas y de las palabras segn las posiciones en las que aparecen
1 posicin (42 palabras y 25 entradas): Coche (7), calle (4), Metro (4), museo (3), edificio (3), parque (2), Renfe (1), informacin (1), Ayuntamiento (1), ruido (1), rastro (1), ambiente (1), trabajo (1), escultura (1), plaza (1), discoteca (1), piso (1), farola (1), piscina (1), teatro (1), autobs (1), casa (1), aparcamiento (1), apartamento (1), trfico (1). 2 posicin (42 palabras y 29 entradas): Coche (4), autobs (3), cine (3), edificio (3), calle (2), semforo (2), discoteca (2), realizar estudios (2), pera (1), Metro (1), Seguridad social (1), gente (1), jamn (1), restaurante (1), avenida (1), casa del libro (1), centro (1), arte (1), cerveza (1), Ayuntamiento (1), tienda (1), vivienda (1), centro comercial (1), plaza (1), parque (1), catedral (1), polucin (1), museo (1), trabajo (1). 3 posicin (42 palabras y 35 entradas): Trfico (3), bar (2), calle (2), Metro (2), gente (2), museo (2), iglesia (1), autobs (1), diversidad (1), trabajo (1), sopa madrilea (1), mesn (1), fiesta (1), escuela (1), rastro (1), palacio (1), casa (1), estatus (1), tren (1), mvil (1), parque (1), Vespa (1), biblioteca (1), coche (1), peatn (1), Renfe (1), bicicleta (1), jardn (1), cafetera (1), manifestacin (1), plaza (1), andamio (1), semforo (1), edificio (1), estrs (1).
191
4 posicin (42 palabras y 32 entradas): Edificio (3), Metro (3), museo (3), calle (2), bar (2), coche (2), mercado (2), aeropuerto (1), competencia (1), palacio (1), ambiente (1), toro (1), avenida (1), teatro (1), iglesia (1), tienda (1), cerveza (1), multitud (1), columpio (1), motocicleta (1), humo (1), cine (1), parque (1), discoteca (1), ruido (1), rbol (1), arquitectura (1), ocio (1), rascacielos (1), trnsito (1), csped (1), tren (1). 5 posicin (41 palabras y 32 entradas): Coche (4), Metro (3), gente (3), museo (3), avin (1), exigencia (1), polgono industrial (1), galera de arte (1), marcha (1), fiesta (1), rastro (1), autoescuela (1), estacin (1), parada (1), Ayuntamiento (1), biblioteca (1), bicicleta (1), atasco (1), tobogn (1), va (1), trfico (1), teatro (1), cine (1), autobs (1), circulacin (1), supermercado (1), prisa (1), plaza (1), edificio (1), rbol (1), presin (1), calle (1). 6 posicin (41 palabras o y 29 entradas): Museo (4), coche (3), bar (3), autobs (3), calle (3), ruido (2), turismo (1), compaa (1), concierto (1), botelln (1), chica (1), cultura (1), parque (1), polgono industrial (1), plaza (1), comunidad (1), Metro (1), edificio (1), hospital (1), trfico (1), discoteca (1), tienda (1), pueblo (1), almacn (1), delito (1), gente (1), camin (1), Polica (1), agresividad (1). 7 posicin (38 palabras y 36 entradas): Parque (2), edificio (2), restaurante (1), calle (1), plaza (1), tradicin (1), museo (1), contaminacin (1), catedral (1), borrachera (1), diseo (1), atasco (1), caf (1), jardn (1), rbol (1), conserjera (1), Renfe (1), apartamento (1), construccin (1), color (1), castillo (1), cine (1), piscina (1), trfico (1), avenida (1), gente (1), gimnasio (1), tienda (1), suciedad (1), discoteca (1), pera (1), Metro (1), pobre (1), asfalto (1), autobs (1), sonrer (1). 8 posicin (34 palabras o y 27 entradas): Calle (3), parque (3), autobs (2), teatro (2), gente (2), aire de mala calidad (1), Metro (1), arquitectura (1), turismo (1), amigo (1), museo (1), obra (1), puente (1), restaurante (1), rbol (1), galera de arte (1), bar (1), plaza (1), nio (1), mercado (1), comisara (1), hospital (1), zoolgico (1), avenida (1), adicto (1), Correos (1), ocupacin (1). 9 posicin (34 palabras y 26 entradas): Metro (3), museo (2), cine (2), rbol (2), teatro (2), piso (2), bar (2), INEM (1), tienda (1), plaza (1), libro (1), chica (1), avenida (1), escuela (1), persona (1), ro (1), gente (1), bloque (1), cervecera (1), hospital (1), mercado (1), cafetera (1), Polica (1), parque de atracciones (1), callejero (1), droga (1).
192
10 posicin (34 palabras y 26 entradas): Bar (4), rbol (3), calle (2), fiesta (2), tienda (2), turismo (1), trfico (1), jardn (1), autobs (1), aire contaminado (1), travesa (1), Polica (1), emigrante (1), coche (1), trabajo (1), restaurante (1), bicicleta (1), carretera (1), luz (1), oficina (1), tren (1), estacin (1), alcohol (1), supermercado (1), cine (1), chal (1). 11 posicin (33 palabras y 28 entradas): Calle (2), bar (2), discoteca (2), Polica (2), rotonda (2), plaza (1), atasco (1), zona verde (1), ruido (1), chal (1), autova (1), semforo (1), guiri (1), asfalto (1), cosa cara (1), piso (1), oficina (1), farmacia (1), casa (1), ro (1), estacin (1), tren (1), transporte pblico (1), paso de cebra (1), Ayuntamiento (1), restaurante (1), escuela (1), tienda (1). 12 posicin (30 palabras y 23 entradas): Gente (3), parque (2), trfico (2), restaurante (2), coche (2), cine (2), peatn (1), avenida (1), bar (1), apartamento (1), polgono industrial (1), edificio (1), ladrn (1), Metro (1), cultura (1), casa (1), gasolinera (1), empresa (1), centro (1), librera (1), fuente (1), comisara (1), tren (1). 13 posicin (30 palabras y 28 entradas): Teatro (2), atasco (2), gente (1), trabajo (1), zona peatonal (1), provincia (1), restaurante (1), Metro (1), bailar (1), camin (1), parque (1), centro comercial (1), cine (1), ruido (1), calle (1), carrera (1), taxi (1), ronda (1), plaza (1), carretera (1), centro histrico (1), monumento (1), instituto (1), piscina (1), perro (1), gimnasio (1), Polica (1), complicacin (1). 14 posicin (29 palabras y 28 entradas): Autobs (2), industria (1), obra (1), planta (1), poblacin (1), semforo (1), museo (1), gimnasio (1), puente (1), escuela (1), distraccin (1), Metro (1), rbol (1), banco (1), pera (1), cercanas (1), rotonda (1), fuente (1), monumento (1), universidad (1), hospital (1), casino (1), gente (1), contaminacin (1), galera de arte (1), gato (1), discoteca (1), oportunidad (1). 15 posicin (26 palabras y 25 entradas): Semforo (2), Ministerio (1), portero (1), parque (1), taxi (1), civil (1), planta (1), bicicleta (1), estrs (1), autobs (1), extranjero (1), escuela (1), teatro (1), hilo telefnico (1), estatua (1), rotonda (1), arquitectura (1), concierto (1), saln de juego (1), hospital (1), ambiente (1), filmoteca (1), Metro (1), chino (1), gente (1). 16 posicin (25 palabras y 24 entradas): Tren (2), educacin (1), Polica (1), nevera (1), coche (1), Ayuntamiento (1), jardn (1), banco (1), Metro (1), amigo (1), movimiento (1), edificio (1), rbol (1), fuente (1), cruce de peatones (1), iglesia (1), actuacin (1), centro comercial (1), clnica (1), msica (1), gente (1), cine (1), nio (1), comida (1).
193
17 posicin (24 palabras y 22 entradas): Parque (2), bicicleta (2), cine (1), Guardia Civil (1), telfono (1), coche (1), hotel (1), perro (1), ambulancia (1), cola (1), exposicin (1), hospital (1), crcel (1), escuela (1), barrio (1), instituto (1), posibilidad (1), mercado (1), peatn (1), bar (1), vagabundo (1), juego (1). 18 posicin (23 palabras y 19 entradas): Restaurante (3), tienda (2), universidad (2), actividad (1), ordenador (1), bicicleta (1), motocicleta (1), hospital (1), animal (1), ambulatorio (1), robo (1), concierto (1), Ministerio (1), piscina (1), autobs (1), librera (1), panadera (1), monumento (1), taxi (1). 19 posicin (21 palabras y 21 entradas): Caf (1), dinero (1), trabajo (1), gente (1), aeropuerto (1), polucin (1), escuela (1), fiesta (1), msica (1), gimnasio (1), Guardia Civil (1), semforo (1), almacn (1), bar (1), pastelera (1), tienda (1), museo (1), rebajas (1), banco (1), centro cultural (1), cultura (1). 20 posicin (18 palabras y 18 entradas): Bar (1), vivir (1), parque (1), Metro (1), piscina (1), violencia (1), cultura (1), hospital (1), Ayuntamiento (1), discoteca (1), polgono industrial (1), panadera (1), seal de trfico (1), arte (1), ir de compras (1), plaza (1), nio (1), todo a cien (1). 21 posicin (18 palabras y 18 entradas): Vivienda (1), piso (1), palacio (1), casa (1), gimnasio (1), extranjero (1), gente (1), hotel (1), parada (1), cine (1), parque (1), biblioteca (1), trfico (1), escuela (1), suciedad (1), ruido (1), accidente (1), supermercado (1). 22 posicin (16 palabras y 16 entradas): Casa de cultura (1), amigo (1), plaza de toros (1), monumento (1), colegio (1), tienda (1), trabajo (1), albergue (1), teatro (1), infancia (1), escuela (1), parking (1), universidad (1), calor (1), puente (1), sol (1). 23 posicin (15 palabras y 13 entradas): Iglesia (2), escuela (2), bar (1), estatua (1), universidad (1), oficina (1), centro cultural (1), plaza (1), ronda (1), piso (1), hospital (1), desarrollo (1), humedad (1). 24 posicin (12 palabras y 10 entradas): Restaurante (3), instituto (1), tienda (1), casa (1), turismo (1), bao pblico (1), callejn (1), autopista (1), hostal (1), lluvia (1). 25 posicin (12 palabras y 12 entradas): Metro (1), discoteca (1), telfono (1), piso (1), parada (1), Ayuntamiento (1), gente (1), industria (1), fuente (1), local (1), hotel (1), edificio (1).
194
26 posicin (9 palabras y 9 entradas): Cercanas (1), escuela (1), historia (1), cibercaf (1), tren (1), lmpara (1), oferta (1), turismo (1), casa (1). 27 posicin (4 palabras y 4 entradas): Universidad (1), escalera (1), basura (1), apartamento (1). 28 posicin (3 palabras y 3 entradas): Vista (1), paloma (1), trfico (1). 29 posicin (2 palabras y 2 entradas): Autobs (1), ro (1). 30 posicin (2 palabras y 2 entradas): Metro (1), montaa (1). 31 posicin (1 palabra y 1 entrada): Iglesia (1). 32 posicin (1 palabra y 1 entrada): Monumento (1). 33 posicin (1 palabra y 1 entrada): Estatua (1). 35 posicin (1 palabra y 1 entrada): Turismo (1). 36 posicin (1 palabra y 1 entrada): Escuela (1). 37 posicin (1 palabra y 1 entrada): Marcha (1). 38 posicin (1 palabra y 1 entrada): Vida (1). 39 posicin (1 palabra y 1 entrada): Hotel (1). 40 posicin (1 palabra y 1 entrada): Hostal (1).
195
SEXO Hombre [18-30] 14, 8, 11, 19, 14, 7, 23, 25, 26, 28. 175 26, 4, 0, 17, 7, 12, 19, 26, 23, 18, 26, 26, 23, 38, 18, 21. 304 479
EDAD [31-45] 27, 12, 11, 19. 69 7, 9, 27, 21, 7, 25, 16, 11. 123 192
Mujer
15 503
TOTALES
61 65
15 15
751
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR SEXO: Hombre: 16,53 Mujer: 17,96
MEDIA DE RESPUESTAS INTERVALOS DE EDAD: [18-30]: 29,94 [31-45]: 16,00 [46-59]: 16,25 [60- ]: 15,00
COMPUTABLES
PALABRAS
POR
196
SEXO Hombre
Mujer
TOTALES
NIVEL SOCIOCULTURAL Alto Medio Bajo 4, 8, 11, 19, 14, 12, 11, 19, 25. 14, 7, 27. 23, 26, 28. 133 67 48 26, 17, 7, 12, 8, 7, 9, 4, 0, 19, 22, 7. 26, 23, 18, 21, 27, 15, 25, 26, 26, 16, 31, 38, 19, 21. 12, 21. 294 180 29 427 247 77
TOTALES
248
503
751
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR NIVEL SOCIOCULTURAL: Alto: 19,41 Medio: 15,44 Bajo: 15,40
197
LENGUA MATERNA
Ruso
Chino
Rumano Polaco
rabe Francs Ucraniano Alemn Griego Portugus Japons Holands Coreano Dans Ingls Neerlands y francs TOTALES
CONOCIMIENTO DE OTRAS LENGUAS S No 1 2 3+ 4, 26, 19, 16, 21. 8, 4, 0, 7, 19, 26. 7, 12. 11, 9, 19. 17, 23, 18, 25, 23. 14 11 9, 11. 26 12 7, 18. 14, 26 25. 27 27 22, 12. 23 7 23 28, 31 38. 26 513 77 713 123 38
TOTALES
86
64
19
145
25 46 37 65 27 27 34 23 7 23 97 26 751
198
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES CONOCIMIENTO DE OTRAS LENGUAS: Conocen una segunda lengua: 17,10 Conocen dos lenguas: 15,40 Conocen 3 ms lenguas: 20,50 No conocen una segunda lengua: 19,00
PALABRAS
POR
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR LENGUA MATERNA: Ingls: 32,33 Griego: 27,00 Portugus: 27,00 Neerlands y francs: 26,00 Holands: 23,00 Dans: 23,00 Alemn: 21,66 Polaco: 18,12 Ruso: 17,20 Japons: 17,00 Francs: 15,33 rabe: 12,50 Ucraniano: 12,33 Chino: 10,66 Rumano: 9,50 Coreano: 7,00
199
AOS DE ESTUDIO DEL ESPAOL TOTALES [0-1] 8, 4, 0, 19, 7, 21, 12, 18, 24. 113 7, 8, 25, 11, 38. 89 [1,1-2,9] 4, 26, 14, 11, 17, 14, 27, 19, 23, 15, 7, 31, 21. 229 11, 26, 28. 65 22 22 316 [3-4,9 ] 7, 25, 19, 26. [5- ] 9, 26. 454 77 27, 18, 26. 71 23, 15. 38 186 35 225 12 12 47 72 751
No reglados
202
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR MTODO DE ENSEANZA DEL ESPAOL SEGUIDO: Mtodos reglados: 16,21 Mtodos no reglados: 20,45 Ambos mtodos: 18,00
MEDIA DE RESPUESTAS COMPUTABLES O PALABRAS POR AOS DE ESTUDIO DEL ESPAOL: [0-1]: 14,43 [1,1-2,9]: 18,59 [3-4,9]: 20,66 [5- ]: 15,66
200
5. Consideraciones didcticas sobre la abundancia de colocaciones registradas Son varios los autores que ponen de relieve las ventajas que supone ensear colocaciones26, frente a palabras aisladas, en las clases de ELE. Una palabra nueva no se debe limitar nicamente a saber cmo se escribe (plano ortogrfico), cmo se pronuncia (plan fonolgico) y qu significa (plano semntico), sino que tambin debe conocer qu palabras se combinan con ella, es decir, sus colocaciones. Por tanto, la enseanza del vocabulario no debe consistir nicamente en la enseanza de las formas y significados de las palabras, sino tambin en la de sus combinaciones. De este modo, tal y como propone Lewis (200), es importante que los profesores dirijamos la atencin del alumno no hacia la palabra, sino hacia unidades lxicas complejas, con el fin de que se anoten juntas las palabras que suelen coaparecer en una frase (las llamadas colocaciones y las expresiones idiomticas), o las que suelen ir asociadas a un contexto determinado (son las denominadas expresiones institucionalizadas). De acuerdo con M. Jess Cervero y Francisca Pichardo Castro (2000), conocer las posibilidades combinatorias de las palabras es fundamental en el aprendizaje y la enseanza del vocabulario, puesto que este tipo de agrupaciones y de relaciones juega un papel decisivo en la organizacin y estructuracin del lxico en el cerebro y forma parte de la competencia lingstica de todo/a hablant e nativo/a. Las colocaciones son, pues, un tipo de unidad lxica que los profesores de ELE debemos tener muy presentes a la hora de la enseanza del lxico pues, tal y como seala Higueras Garca (2004) no cabe duda de que la enseanza de estos bloques es beneficiosa para la enseanza del lxico, puesto que agiliza su recuperacin y mejora la fluidez y correccin del alumno, que no tiene que ir combinando palabra a palabra para crear su
26
Siguiendo la definicin que Corpas Pastor (1996) propone del concepto de colocacin, podemos decir que son unidades fraseolgicas formadas por dos unidades lxicas en relacin sintctica, que no constituyen, por s mismas, actos de habla ni enunciados; y que, debido a su fijacin en la norma, presentan restricciones de combinacinestablecidas por el uso, generalmente de base semntica: el colocado autnomo semnticamente (la base) no slo determina la eleccin del colocativo, sino que, adems, selecciona en este una acepcin especial, frecuentemente de carcter abstracto o figurativo. En otras palabras, las colocaciones son un tipo de unidades fraseolgicas que no equivalen a una oracin, a diferencia de las paremias y frmulas rutinarias, y que estn formadas, generalmente, por dos palabras que suelen aparecer juntas en el discurso siendo una de ellasel ncleo o base que determina la eleccin de la segunda (el colocativo). Higueras Garca (2004) toma de Lewis (2000) su definicin de colocaciones como unidades lxicas, caracterizadas por su arbitrariedad, formadas por dos palabras que suelen coaparecer y que presentan variedades en el eje sintagmtico y paradigmtico. Las seis caractersticas fundamentales de las colocaciones, nos permiten distinguir entre las colocaciones y las combinaciones libres de palabras, por un lado, y las colocaciones y locuciones, por otro. Dichas caractersticas son: a) La coocurrencia frecuente de dos unidades lxicas. b) Las restricciones combinatorias impuestas por el uso. c) La composicionalidad formal. d) El vnculo existente entre dos lexemas. e) La relacin tpica entre sus componentes. f) La precisin semntica. Estas diferencias no afectan a sistema de la lengua, sino que es slo a nivel de norma [donde] se observan diferencias, por cuanto las colocaciones ilustran preferencias de combinacin y restricciones impuestas por el uso (Corpas Pastor, 1996) a diferencia de las llamadas combinaciones libres de palabras, que no presentan dichas preferencias.
201
discurso, sino bloque a bloque y, por consiguiente, podr hacerlo con mayor rapidez y cometiendo un nmero menor de errores. A travs de la enseanza de colocaciones se puede conseguir que el alumno se interese por el entorno habitual en donde aparecen, y eviten hacer transferencias errneas de patrones colocacionales de su lengua materna a la espaola, error bastante frecuente entre los estudiantes. Higueras Garca (2004) asegura, adems, que a travs de las colocaciones se puede determinar el grado de conocimiento que posee un hablante y, por ello, su enseanza no debe limitarse a los niveles intermedios y superiores, sino que debe abordarse desde el inicio del aprendizaje de la lengua. Por este motivo, los profesores debemos trascender la creencia de que las colocaciones slo deben ser enseadas en los niveles superiores; stas pueden ser enseadas desde niveles elementales y slo es cuestin de que el profesor dirija la atencin del alumno hacia estos bloques de palabras en lugar de hacia palabras aisladas.
6. Conclusiones Existe una relacin asociativa entre nivel sociocultural y la cantidad de respuestas aportadas por los alumnos en cada centro de inters.Puede confirmarse, a grandes rasgos, una relacin asociativa directamente proporcional entre el nivel sociocultural de los informantes y la media de respuestas aportadas en cada centro de inters, a excepcin de los campos 04 (La cocina y sus utensilios) y 01 (Partes del cuerpo). Es de destacar que el centro 04 (La cocina y sus utensilios), como nota discordante de la regla general establecida, la progresin cuantitativa de los datos correspondientes a la media de palabras por informante es inversamente proporcional al nivel sociocultural al que pertenecen, de tal forma que las respuestas ms numerosas corresponden a las categora sociocultural ms baja, y el dato ms bajo, al nivel sociocultural ms bajo. Esta situacin, aparentemente contradictoria, debe interpretarse, no obstante, no como una excepcin que invalide la norma general de la relacin directamente proporcional existente entre el nivel sociocultural y la media de palabras por informante, sino desde las propias caractersticas de ese centro de inters. Es esperable que aquellas personas que tengan un desarrollo laboral, y personal, ms directamente ligado a la cocina, tengan un dominio mayor de este campo lxico-semntico. Existe una correlacin entre la variable extralingstica conocimiento de otras lenguas y la cantidad de respuestas por cada centro de inters. No existe una proporcionalidad, con respecto a la variable lengua materna, entre una lengua materna de origen romnico y la cantidad de respuestas por cada campo lxico. La variable aos de estudio del espaol tiene una incidencia significativa en los resultados, de tal modo que se puede observar una relacin general directamente proporcional entre los aos de estudio del espaol y el mayor nmero de palabras aportadas por informante.
202
En la variable mtodo de enseanza-aprendizaje del espaol seguido (reglados / no reglados) no hay una relacin asociativa entre los mtodos de enseazaaprendizaje del espaol reglados y un mayor repertorio lxico, como se intuy en las hiptesis previas obsrvese que no se afirma competencia lxica-. De hecho, los ndices cuantitativos ms altos correspondientes a las medias de palabras por informante fueron aportados por aquellos alumnos que no haban seguido ningn sistema de enseanza-aprendizaje del espaol oficial (mtodos asistemticos y de forma autodidacta). Esta tendencia es una constante en todos los centros de inters. Incluso se observa una ligera superioridad numrica de la media de palabras por informantes que haban combinado, en su proceso de enseanza-aprendizaje del espaol, ambos mtodos (reglados y no reglados) que el ndice de aquellos estudiantes que haban seguido nicamente mtodos oficiales (universidades, escuelas oficiales de idiomas, academias privadas, etc.). Queda contradicho que las variables extralingsticas sexo y edad tengan escasa o nula representacin. Existe un ligero predominio, pero un comportamiento constante en todos los centros de inters, de la media de respuestas aportadas por informantes de sexo femenino sobre las registradas por hombres. Si bien el grado de significacin o representatividad de la variable sexo es moderada y debe interpretarse y asumirse con prudencia, el de la variable edad es claramente evidente. Puede afirmarse que existe una constante en la relacin asociativa, directamente proporcional, que se establece entre los grupos generacionales ms jvenes y los ndices cuantitativos ms elevados correspondientes a las medias de palabras por informantes. El centro de inters que agrupa un mayor nmero de palabras respondidas es el 06 (La ciudad), pero el que ostenta una media ms alta de palabras por informante es el 03 (Alimentos y bebidas). Tambin es el centro 06 el que concentra un mayor nmero de vocablos o entradas. Quiz este claro predominio cuantitativo del centro 06 (La ciudad) se deba a las propias caractersticas de la muestra objeto de estudio, integrada por 43 adultos residentes en la zona metropolitana de Madrid e inmersos en el funcionamiento de la estructura urbana. El campo lxico ms denso es el 01 (Partes del cuerpo), y el que tiene menor densidad, es decir, el que se caracteriza por una mayor heterogeneidad en las respuestas aportadas, es el 06 (La ciudad). De forma correlativa, por tanto, el centro de inters ms cohesionado o el que presenta mayor confluencia o concentracin entre las palabras respondidas y los vocablos o entradas computables, despus de aplicar el criterio homogeneizador de la lematizacin, es el 01, y el de menor ndice de cohesin o ms difuso, el 06. En todos los centro de inters, a excepcin del 05 (Juegos y distracciones), en el que se constata una paridad estadstica casi exacta, se observa la tnica constante de un mayor nmero de respuestas por informantes femeninos frente a los de sexo masculino. Esta superioridad numrica, sistemtica, oscila entre una y dos respuestas ms de las aportadas por mujeres frente a las ofrecidas por los hombres.
203
En contra de la hiptesis inicial de la escasa o nula representatividad de la variable sexo, se observa una pertinencia significativa en la correspondencia de los datos. En cuanto a la consideracin de la variable edad, es de destacar la significativa superioridad numrica de las respuestas aportadas por los informantes de la primera generacin o grupo etario (de 18 a 30 aos) frente a las dems. Asimismo, existe una tendencia asociativa inversamente proporcional entre el mayor nmero de respuestas aportadas y el menor nmero de aos de edad del informante. La variable edad, frente a lo establecido en las hiptesis previas, se caracteriza por su alto grado de significacin o representatividad. Existe un paralelismo claro entre el nmero de respuestas aportadas y el conocimiento de otras lenguas. Dentro de la categora afirmativa, puede observarse, asimismo, un axiomtico predominio del conocimiento de 3 ms lenguas aparte de la materna y la media de respuestas por informante, si bien no hay una distincin definida en la transicin entre las subcategoras conocimiento de 1 lenguas y conocimiento de 2 lenguas. En el centro 01 (Partes del cuerpo) destacan, en cuando a media de respuestas por informante, los de lengua materna neerlandesa y francesa (nico caso registrado de hablante bilinge) seguido de ingleses y holandeses. En el centro de inters 02 (La ropa) el mayor dominio lxico corresponde a los informantes que tienen como lengua materna portuguesa, neerlands y francs y polaco. Son los hablantes holandeses, portugueses, ingleses y polacos los que registran un mayor ndice de media de respuestas por informante en el centro de inters 03 (Alimentos y bebidas). Portugueses, polacos e ingleses vuelven a destacar en el centro 04 (La cocina y sus utensilios). En el centro 05 (Juegos y distracciones) sobresalen con un mayor ndice cuantitativo correspondiente a la media de respuestas aportadas aquellos informantes con lengua materna el neerlands y francs, el holands y el portugus, respectivamente. Ingleses, portugueses y griegos concentran los mayores ndices de media de palabras por informante en el centro 06 (La ciudad). Es de destacar el primer puesto ocupado por los alumnos de lengua materna inglesa en esta jerarqua, con cinco palabras sobre los hablantes portugueses, que ocupan el segundo lugar. En general, rumanos, coreanos, rabes y rumanos son los informantes que menor ndice de media de palabras aportadas registran. Las cinco lenguas maternas que registran un mayor nmero de palabras por informante son, respectivamente, el ingls, neerlands y francs, portugus, holands y alemn. De ellas, nicamente el francs y el portugus son lenguas de la familia romnica, por lo que la hiptesis de partida de que hay una relacin directamente proporcional entre el nmero de palabras por informante y el origen romnico de su lengua materna queda contradicha. Las lenguas maternas romnicas francs y rumano
204
ocupan el duodcimo y decimotercer lugar, respectivamente, slo por encima de lenguas tan ajenas al tronco romance como el ucraniano, el rabe y el coreano. Las diferencias en los resultados de la variable lengua materna hay que interpretarlos con la prudencia de la consideracin de dos factores: 1) el hecho de que, probablemente, se haya llevado a cabo una clasificacin deficiente de los alumnos segn su dominio del espaol (no es infrecuente que esto se produzca, dadas las dificultades que entraa la clasificacin por niveles) y 2) dado la falta de un nmero suficientemente amplio de individuos de una misma lengua materna para que la media cuantitativa tenga fiable representatividad, las diferencias numricas entre las respuestas aportadas por los informantes pueden deberse, en algunos casos, ms a factores de competencia individual que a la incidencia especfica del factor lengua materna. En el caso de la variable aos de estudio del espaol s se observa, de manera general, una tendencia correlativa ascendente entre la media de palabras aportada por informante y el nmero de aos que ste ha estudiado espaol. No obstante, parece que ese comportamiento cuantitativo ascendente queda cuestionado en el trnsito del intervalo [3-4 aos] y el de [5 ms aos] de estudio del espaol. Se aprecia, en general, una coincidencia en el tipo de unidades que los diversos grupos de informantes aportan en las diez primeras posiciones, una constante en todos los campos lxicos. Esta afinidad es mayor en los puestos ms altos, mientras que en los siguientes se observa un grado superior de diversificacin. Es importante puntualizar que, en algunas ocasiones, el mayor dominio de la lengua extranjera es demostrado por los alumnos mediante el uso de unidades lxicas ms complejas o menos frecuentes y no tanto por los datos meramente cuantitativos. Ante la abundancia de colocaciones registradas en los centros de inters 05 (Juegos y distracciones) y 06 (La ciudad), el de carcter ms abierto en cuanto a las relaciones lxico-semnticas que pueden establecerse y donde mayor alarde se hace de madurez y capacidad de creatividad y autonoma lingistico-comunicativa, se puede plantear la hiptesis de que gran cantidad de estas palabras no se han enseado explcitamente, sino que se han aprendido de forma incidental; de ah que aparezcan con su combinatoria. Los nios, en el proceso de adquisicin de la lengua materna, jams comenten errores colocacionales, porque aprenden la lengua en su contexto significativo de uso. Estas apreciaciones vienen a confirmar la idea de la necesidad de los profesores de dirigir la atencin del alumno no ya tanto hacia la palabra sino hacia unidades lxicas complejas, con el fin de que se asocien juntas las palabras que suelen comparecer en una frase (las llamadas colocaciones y las expresiones idiomticas) o las que suelen ir asociadas a un contexto determinado (caso de las denominadas expresiones institucionalizadas). Una vez ms se nos impone la irrefutable conviccin de que la lengua es, ante todo, lenguaje en uso. En enfoque y la metodologa de la enseanza-aprendizaje de lenguas extranjeras debe asumir este principio con responsabilidad. Conocer las posibilidades combinatorias de las palabras es un aspecto fundamental en el proceso de enseanza-aprendizaje del 205
vocabulario, dado que este tipo de relaciones, como parte de la competencia lingstico-comunicativa, juega un papel decisivo en la organizacin y estructuracin del lxico. Las investigaciones de disponibilidad lxica no slo tiene una utilidad prctica inmediata de ndole lexicogrfica, sino que del anlisis de sus resultados puede extraerse una valiosas conclusiones: qu lxico ensear, en qu momento y cmo hacerlo. Una de stas es la ratificacin de que las colocaciones son un tipo de unidad lxica que los profesores de ELE debemos tener muy presentes a la hora de la enseanza del lxico. La abundancia de colocaciones registradas -sntoma de la madurez en el desarrollo de las destrezas comunicativas de los alumnos, favorecido por la situacin de inmersin en la que se encuentran- en las respuestas de los alumnos respecto a los centros anteriores, confirma la utilidad de la enseanza de estos bloques en la enseanza del lxico. Estos resultados valiosos indicadores del estadio de interlengua de los alumnosextrados de 43 estudiantes pertenecientes al nivel Intermedio 1 (B1) de espaol como lengua extranjera, tambin vienen a ratificar la necesidad de que los profesores de ELE transciendan la creencia de que las colocaciones slo deben ser enseadas en los niveles superiores, sino que debe abordarse desde el inicio del aprendizaje de una lengua. Quiz el aspecto ms valioso de este estudio haya sido la decisin de considerar, como variable independiente y no slo como una informacin incidental en los comentarios- el factor extralingstico mtodo de enseanza-aprendizaje del espaol seguido. En contra de las intuiciones inciales de la hiptesis de partida, los datos reflejaron, como una constante sistemticaen todos los centros de inters, una superoridad cuantitativa de los resultados de aquellos alumnos que haban seguido sistemas de enseanza-aprendizaje del espaol no reglados frente a los que haban estudiado el espaol desde programas insititucionales.
206
BLOQUE
III:
X1
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 47 aos Profesin: Ingeniero Nivel de estudios: Enseanza universitaria (Ingeniera en aviacin civil) Profesin de los padres: -Padre: Ingeniero -Madre: Profesora Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Ucrania Lengua materna: Ruso Conocimiento de otras lenguas: Francs Aos de estudio del espaol: 2 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en el trabajo y porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
207
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Ojos, manos, piel, cabeza [cabesa]. Centro 02 (La ropa): Zapatos, sujetador [cujetador], calcetines [calsetines], jersey [jersei]. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Cerveza [cerveca], ajo [hajo], cebolla [ceboya], atn [atun], pat [pate], arroz [aros], patatas, macarrones [macarones], *cup. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Sillas [cidias] (de madera), mesa, armario, cuchillo [cuhio]. Centro 05 (Juegos y distracciones): Leer, internet, ordenador [ordenador], ver la televisin (TV), radio, museo [muzeo], ping-pong. Centro 06 (La ciudad): Museo [muzeo] (Prado y Reina Sofa [Cofia]), pera [opera] (Real), iglesias, mercados (grandes).
208
X2
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 49 aos Profesin: Moza de almacn, y profesora de chino los fines de semana Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Profesor -Madre: Profesora Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: China Lengua materna: Chino Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 1 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En la escuela como segunda lengua y en el centro de idiomas Vox Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en el trabajo y porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
209
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, hombro, manos, muecas [los muecos], piernas, pies, rodillas [los rodillos], tobillos [tobilleros], brazos, cuello. Centro 02 (La ropa): Camisa, camiseta, jersey [jesey], pantaln [pantalon], calcetn [calcetin], abrigo [abrico], chaqueta, bufanda, falda, gorro [corro], gorra [corra], guante. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Arroz, pan, vino, cerveza [cerbeza], licor, tarta, carne, pescado [pezcado], pollo, pavo, pizza, jamn [jamon], chorizo [chorrizo], beicon [bacon], helado.
Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Pila, mesa, silla, nevera, lavadora [lavador], sartn [salten], olla, horno, platos, cuchillo, cuchara, tenedor, tabla, microondas [microonda]. Centro 05 (Juegos y distracciones): Ir al cine [cine], internet, hacer la compra [hago de compra], pasear, leer, cenar [cena] con los amigos, limpiar la casa, planchar [placho] la ropa. Centro 06 (La ciudad): Renfe, Metro, autobs [autobus], aeropuerto [aeropueto], avin, museo, plaza (de Espaa y Mayor), *Puerta del Sol, *Granvia, parque (del Retiro).
210
X3
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 35 aos Profesin: Auxiliar Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: En blanco [fallesidos] -Madre: En blanco [fallesidos] Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza primaria (5-6 aos de escuela) -Madre: Enseanza primaria (5-6 aos de escuela) (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: Rumana Lengua materna: Rumano Conocimiento de otras lenguas: Francs Aos de estudio del espaol: En blanco Mtodos de enseanza del espaol seguidos: No ha seguido ningn mtodo (autodidacta) Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
211
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, cuello, manos, pies, abdomen, ojos, orejas, huesos, boca, pecho. Centro 02 (La ropa): Camisa, pantaln [pantalon], jersey, calcetines, falda, camiseta, ropa interior, sujetador, abrigo. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Patatas, carne, pescado, agua, queso, judas verdes [judias verdes], cocacola, vino, leche, cerveza [cervesa]. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Fuego, mesa, mueble, armarios, sillas, batidora, plancha, nevera, platos, cubiertos, cafetera [cafetiera], pasapurs, microondas [microundos]. Centro 05 (Juegos y distracciones): Pasear, correr, ver la televisin [mirar tele], estudiar, trabajar, ir a la biblioteca, mirar escaparates [escaparate]. Centro 06 (La ciudad): Informacin, realizar [realisar] estudios, diversidad, competencia, exigencia, turismo, tradicin.
212
X4
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 24 aos Profesin: Economista Nivel de estudios: Enseanza universitaria (Licenciaturas en Economa y Matemticas) Profesin de los padres: -Padre: Mdico -Madre: Mdico Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Rusia Lengua materna: Ruso Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 2 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas y en Casas de la Cultura municipales Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en el trabajo y porque quieres vivir y trabajar en un pas de habla hispana
213
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Ojo, pierna, cabeza, cuello, mano, brazo, pelo, ua, dedo, culo, pestaa, nariz, boca, labios, espalda, vientre, pechuga. Centro 02 (La ropa): Falda, pantaln, chaqueta, traje, vestido, sombrero, gorra, gorro, americana, calcetn, bragas, calzoncillos [cansolsillos], camisa, camiseta, vaqueros, guantes, zapatos, sandalias. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Vino, cerveza, gaseosa, bebidas alcohlicas [vevidas alclicas], zumo, leche, arroz, patatas, zanahoria [zanaora], fabada [fbada], pizza, sopa, gazpacho, ensalada, lechuga, tomates, cebolla, frutas. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Placa, microondas [micronda], cafetera, gas, sartn, cacerola, horno, taza, plato, cuchillo, tenedor, cuchara, mesa, comedor, sillas, vaso, freidora, armario, vajilla, lavavajillas [lavavajilla], lavadora, lavabo, *tuvo, frigorfico, servilletas. Centro 05 (Juegos y distracciones): Ordenador, libro [libro], jugar al monopoli [jugar al monopolia], oso [osito] de peluche, hacer deporte [deportes], patinaje artstico, aerbic, pasear, soar. Centro 06 (La ciudad): Ayuntamiento, Seguridad Social, trabajo, edificios, polgonos industriales, compaas, museos, calles, INEM, turismo, plaza, parque, (mucha) gente, industria (industra), Ministerios, educacin, cine, actividades (divertidas), cafs, bares, vivienda, casas de cultura, escuela, instituto, Metro, Cercanas.
214
X5
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 38 aos Profesin: Tcnico de proteccin del medioambiente Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: En blanco [jubilado] -Madre: En blanco [jubilada] Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: Polonia Lengua materna: Polaco Conocimiento de otras lenguas: Ruso e ingls Aos de estudio del espaol: 5 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas y en Casas de la Cultura municipales Razones para estudiar espaol: Por cultura general y porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
215
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Boca, pierna [pierne], mano, pecho, dedo, pie, cabeza, cuello, culo, ojo, oreja [oheja], nariz [el nariz], uas, barba, barriga, rodilla, codo, mueca. Centro 02 (La ropa): Calcetines, jersey, camisa, calzoncillos [calconcillos], bragas, medias, falda, vestido [vestdo], pantalones, gorro, guantes, camiseta, chaqueta. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Agua, patatas, pan, leche, zumo, mantequilla, tomate, pepino, yogur, cereales, frutas, verduras, salchichas, jamn [jamon], beicon [bacon], chocolate. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Platos, cubiertos, vaso, tabla, sartn [sarten], mesa, gas, cuchillo, nevera, congelador, cacharros de plstico, papel de cocina [cosina], microondas [microonda]. Centro 05 (Juegos y distracciones): Badminton [badbington], montar en bicicleta [bicicleta], libro [libro], ir al cine [cine], ver la televisin [ver la tele], escuchar msica [musica], pasear, charlar con amigos [charlar], ir a la montaa [montaa], parque, internet. Centro 06 (La ciudad): Ruido, (mucha) gente, (mucho) trfico, museos, galeras de arte [galeras], conciertos [concirtos], contaminacin [contaminacion], aire de mala calidad, tiendas.
216
X6
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 24 aos Profesin: Estudiante Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Empleado -Madre: En blanco (jubilacion) Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: China Lengua materna: Chino Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 1 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En la escuela como segunda lengua Razones para estudiar espaol: Porque quiere en un futuro vivir y trabajar en un pas de habla hispana
217
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Mano, pie, cabeza, brazo, culo, ojo, mueca, boca, cuello, ua, cintura [cinturn], pierna, diente, pestaa, muslo [musunlo]. Centro 02 (La ropa): Traje, vaqueros, jersey, pantaln [pantalon], calzado, camiseta, calzoncillo [calzonsillo],*cuente, gorra, sombrero. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Zumo, bocadillo, paella, arroz, vino, pescado, carne, chorizo, leche, cordero, ternera. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Nevera, sartn [sarten], microondas, horno, cocina, lavavajillas, lavadora, cuchillo, plato. Centro 05 (Juegos y distracciones): Cantar, bailar, leer, escuchar msica [msica], excursin [excursion], pasear, hacer la compra, viajar, estudiar, cocinar, jugar a las cartas [jugar las cartas]. Centro 06 (La ciudad): *Madrid, *oso, jamn [jamon], sopa madrilea, *Barajas, *Sol, *Don Quijote, palacio [palasio] (Real), Metro.
218
X7
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 23 aos Profesin: Estudiante Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: En blanco (Jubilado) -Madre: En blanco (Jubilada) Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: China Lengua materna: Chino Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 1 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En la escuela como segunda lengua Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en el trabajo y porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
219
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Ojos, manos, pies, piel, boca, pelo, oreja, diente. Centro 02 (La ropa): Pantaln [pantalln], jersey [jese], falda, camisa, calcetn [calcetin], zapato, *t-shirt. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Cocacola, *tropical, yogur [yogu], aquarius [aguariu], fanta, cerveza [cerbeza], zumo [sumo], horchata, tnica [tonica], nestea [nesti], helado, whisky [whisty]. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Olla, plato, cuchillo, cuchara [cuchata], tenedor, nevera [neveta], lavadora, microondas [micronda], grifo. Centro 05 (Juegos y distracciones): PSP, ordenador, cantar, correr, gimnasia [gimnacion], viajar, bailar, beber copas [beber un copas]. Centro 06 (La ciudad): *Madrid, *Legans, *Getafe, *Fuenlabrada [Ferabrada], *Legzpi [Legspi], *Ciudad universitaria [universita], *Alcorcn [Alcocn].
220
X8
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 26 aos Profesin: En paro Nivel de estudios: Enseanza secundaria Profesin de los padres: -Padre: En blanco -Madre: En blanco Nivel de estudios de los padres: -Padre: En blanco -Madre: En blanco (Nivel sociocultural: Bajo) Pas de procedencia: Marruecos Lengua materna: rabe Conocimiento de otras lenguas: Francs Aos de estudio del espaol: 2 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en el trabajo y porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
221
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Dedo, mano, pierna, ojo, pie, cabeza, pelo, nariz [narez], rodilla [rodella], ua, brazo, estmago [estomago]. Centro 02 (La ropa): Jersey [jerse], camisa [camesa], calcetines, pantaln [pantalon], zapato, calzoncillo [calsoncillo], cinturn [centoron], americana, vaquero. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Tortilla, arroz, cerveza [cerbeza], fanta, t, caf, paella, pan, bocadillo [pocadillo], agua. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Butano [botano], vaso, cuchara [cochara], platos, azafrn [azafran], nevera, lavadora, sartn [sarden], microondas [micronda]. Centro 05 (Juegos y distracciones): Dormir, jugar al ftbol [jugar fotbol], tomar caf, salir, ver la televisin [ver la tele], estudiar, libro, pensar, charlar con amigos [charlar]. Centro 06 (La ciudad): Rastro, restaurantes [rasterantes], bar, ambiente, marcha, botelln [botillon], catedral, parques, *Sol, plaza (Mayor), trfico [trafico], atasco, gente, trabajo [trabajadores], obras.
222
X9
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 25 aos Profesin: Fisioterapeuta Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Profesor de violn -Madre: Profesora de francs Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Francia Lengua materna: Francs Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: ste es el primer ao Mtodos de enseanza del espaol seguidos: Ninguno (autodidacta) Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en el trabajo, por cultura general y porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana en un futuro (su novia es espaola)
223
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Dedo, mano, pierna, ojo, pie, cabeza, pelo, nariz [narez], rodilla [rodella], ua, brazo, estmago [estomago]. Centro 02 (La ropa): Camiseta, pantaln [pantalon y pantalon corto], abrigo, zapatos, slip, jersey. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Tomate [tomata], tortilla [cortilla], cerveza, chorizo, atn, pescado, carne, leche, agua, patatas, aceituna, aceite, azcar [azucar], cereales, pan, empanada. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Tenedor, cuchillo, cuchilla, plato, vaso, cacerola [casserola], silla, mesa, refrigerador [frigidor], placas (calientes). Centro 05 (Juegos y distracciones): Hacer deporte [deporte], ir al cine [cuinema], escuchar msica [musica], estudiar [ententar espaol], bricolaje, pasear, cocinar, comer, dormir. Centro 06 (La ciudad): Calle, coche, mesn, bar, fiesta, (guapas) chicas, borrachera [burracho], Metro, *Gran Va, *Lavapis [lavapies], *calcina, *cuie dore.
224
X10
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 27 aos Profesin: Tcnico de seguridad contra incendios Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Profesor -Madre: Ama de casa Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: Marruecos [Maruecos] Lengua materna: Francs [franse] Conocimiento de otras lenguas: Ingls [inglech] y bereber [berber] Aos de estudio del espaol: 1 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en el trabajo, porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana y por cultura general
225
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, dedo [dido], nariz [narez], mano, pierna, orejas, ojos, dientes, uas [hoas], culo, cintura, labios [lavios], lengua. Centro 02 (La ropa): Pantaln [pantalon], camisa [camesa], camiseta [camesita], sudadera, cazadora, corbata [cravata], bragas, sujetadores [sugetadores], tanga, calcetines [calsitines], gorra [gora], bufanda [bufanda], guantes, vestido [vistido]. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Cerveza [cerbeza], cocacola, danone [danon], yogures [yougures], patatas [patates], leche, huevos [hevos], pan, pescado, tortilla, jamn [jamon], agua, zumo [zomo], esprragos [esprragos]. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Platos, vasos, sartn [sarten], cacerola [casrola], horno [hormo], cuchillos [cochillos], lavadora, nevera, lavavajillas [lavajella], microondas [negronda].
Centro 05 (Juegos y distracciones): Jugar a la playstation [playstation], internet, ir al cine [cine], jugar al fbol [footbol], parque de atracciones [parque diacciones], *patenas, ir a la piscina [picina]. Centro 06 (La ciudad): Ambiente, discotecas [descotecas], fiestas, toros, rastro [rachtro], cultura, diseo [desio], arquitectura [artectura], museos [moseos], jardines, zona verde.
226
X11
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 27 aos Profesin: Ingeniera Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Ingeniero -Madre: Tcnico Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Polonia Lengua materna: Polaco Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 2 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En la escuela como segunda lengua Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en el trabajo
227
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cuello, mano, pierna, dedos, pecho, uas, nariz, ojos, labios, estmago [estomago], barriga, pies, espalda. Centro 02 (La ropa): Abrigo, pantalones, camisa, falda, vestido, chaqueta [jaceta], zapatos, guantes, calcetines [calcetinez], sujetador. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Vino, cerveza, agua, limonada [lemonada], zumo, bocadillos, frutos secos, pan. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Vasos, platos, nevera, horno, microondas, cuchillos, botellas, agua, lavavajillas [lavavajilla], secadora. Centro 05 (Juegos y distracciones): Patinar, internet, estudiar [estuiar], correr, pasear, jugar al ftbol [futbol], voleibol [voleyvol], crucigramas, ver la televisin [television], bailar, hacer deporte. Centro 06 (La ciudad): Edificios, realizar estudios [estudios], calle, avenida, gente, coches, atascos, turismo [turistas], Metro, autobuses, rotondas, peatones, zonas peatonales, plantas, semforos, Polica [polizia], Guardia Civil.
228
X12
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 18 aos Profesin: Estudiante Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Ingeniero -Madre: Cuidadora Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Ucrania Lengua materna: Ruso Conocimiento de otras lenguas: Ucraniano Aos de estudio del espaol: 4 meses Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en el trabajo y porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
229
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Pierna, hombro, pecho, espalda, mano, ojo, dedo, mueca, culo, nariz. Centro 02 (La ropa): Pantaln [pantalon], camisa, camiseta, polo, zapatos, gorra, gorro, guantes, gafas, calcetines [calsetines]. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Vodka, cerveza, vino, martini, patatas, whisky, zumo, leche, agua, carne, fanta, cocacola, sprite, *jup, gaseosa [gasovosa]. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Mesa, cuchillos, cuchara [cuchera], botella, *pcecte, mixer, microondas [microna]. Centro 05 (Juegos y distracciones): Internet, ordenador, escuchar msica [musica], ver pelculas [pelculas], futboln [futbolin], hacer deporte, descansar, bailar. Centro 06 (La ciudad): Trabajo [trabajar], discoteca, escuela, coche, autoescuela, parque, caf [caf], amigos, libro, bar, calle, avenida, provincia, poblacin [poblacion], portero, nevera, telfono [telefono], ordenador, dinero.
230
X13
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 29 aos Profesin: Ingeniero Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Mecnico -Madre: Ama de casa Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Alemania Lengua materna: Alemn Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: Ao y medio Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En la escuela como segunda lengua Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en el trabajo y porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
231
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, brazo, mano, *ligano, lengua, nariz [naris], boca, oreja, pelo, dientes [dunites], muelas, rodilla, pie, dedos, culo. Centro 02 (La ropa): Vestido [vestir], camisa, vestuario, pantalones, zapatos, calcetines, guantes, gafas, sombrero. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Estofado, patatas, patatas bravas [a la brave], cerveza, pimiento, pimienta, sal, agua, curry, mejorana [mejoran], perejil [perregil]. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Cuchillo, tenedor, mesa, luz, *emo, taza [tasa], plato, cuchara, cucharilla [cucharita], trapos, caf [cafe], silla, mixer, microondas [microhonda], armario [amario]. Centro 05 (Juegos y distracciones): Dormir, leer, tocar la guitarra [tocar guitarra], jugar con nios, jugar a las cartas [cartas], jugar al ftbol [futbol], jugar al tenis [tennis], nadar, salir, tomar caas, montar en bicicleta [ir con bici], senderismo, ver la televisin [televisor], fotografa [photographa]. Centro 06 (La ciudad): Calle [calla], avenida, rastro, mercado, gente, polgonos industriales [poligono industriales], parques, teatros, cine, aire contaminado [contaminado], (mucho) ruido, coches, atascos, semforos [semaforos].
232
X14
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 20 aos Profesin: Estudiante Nivel de estudios: Enseanza secundaria Profesin de los padres: -Padre: Cocinero -Madre: Ama de casa Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Bajo) Pas de procedencia: China Lengua materna: Chino Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 3 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas para adultos Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
233
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, cara, ojo, nariz, frente, labios, dientes, lengua, cuello, pecho, vientre, pierna, pies, brazos, manos, codos, dedos, mueca, hombro, ua, tobillo, espalda, culo, palma. Centro 02 (La ropa): Camisa, camiseta, pantaln, vaquero, chndal [chandal], americana, jersey, camisn, bufanda, guantes, slip, braga, calzoncillo, calcetines [calcetnes], vestido [vestdo], traje, corbata, sombrero, gorra, gorro. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Refresco, cerveza, whisky, ron, vino, pur, arroz, tallarines, espagueti, fideos (de arroz), arroz, leche, yogur, pastel, pasta, tarta, pizza, hamburguesa. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Fregona, frigorfico [frigorifico], microonda, horno, escoba, cubo (de fregona), fregona, silla, mesa, cubiertos, mantel, servilleta, cuchillo, fogn [fugn], armario, lavadora, cubo de basura, escurridor [curridor], sartn [sarten], olla, platos, luz, cafetera. Centro 05 (Juegos y distracciones): Escuchar msica, libro, chat, ir al cine [cine], internet, ir al teatro [teatro], jugar a las cartas [cartas], damas, baloncesto, jugar al ftbol [ftbol], barbacoa, pueblo, paseo. Centro 06 (La ciudad): *Gran Va, escultura, casa del libro, palacio (Real), teatro, *Atocha, estacin, *Baraja[s], *Chueca, *Fuencarral, *Puerta del Sol, *Callao, plaza (de Coln), jardn (Botnico), museo (del Prado y arqueolgico).
234
X15
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 25 aos Profesin: Ingeniero [ingenier] Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Tcnico [tcnico] elctrico [electrico] -Madre: encuestadora [enquestadora] Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Polonia Lengua materna: Polaco Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: Ao y medio Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas Razones para estudiar espaol: Por cultura general y para poder hablar y comunicar con mas gente
235
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, pelo, ojos, orejas, mano, pierna, culo, nariz, estmago [estomadio]. Centro 02 (La ropa): Vestido, zapatos, camisa, camiseta, sombrero, gafas [gafas y gafas de sol], abrigo, chaqueta [yacheta]. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Cerveza, vino, whisky [whiskey], postre, t [te], caf, agua, vodka, gazpacho [gazpacho], carne, pasta, pizza, pan, mantequilla, jamn [jamon], salchichn [salchichon], beicon [behon]. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Mesa, silla, frigorfico, microondas [microhonda]. Centro 05 (Juegos y distracciones): Dormir, nadar [natacion], voleibol [volleybol], baloncesto, jugar al ftbol [futbol], hockey [hokey], billar [bilard], libros, jugar, ordenador, (usar) internet, viajar, quedar [kunier] con amigos, hacer fiestas, bailar, cantar, jugar al tenis [tenis], padel. Centro 06 (La ciudad): Calle, centro, Metro, edificio, parada, autobs [autobus], rbol [arbol], gente, chicas, fiestas, discotecas [discos], bares, restaurantes, museos [muzeos], parque, tren, coche, bicicleta, trabajo [trabajar], vivir, piso, amigos, iglesia.
236
X16
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 39 aos Profesin: Electricista Nivel de estudios: Enseanza secundaria Profesin de los padres: -Padre: Cocinero -Madre: Enfermera Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Bajo) Pas de procedencia: Grecia Lengua materna: Griego Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 2 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En centros de idiomas privados Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en el trabajo
237
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, hombro, mano, pies, dedos, pelo, orejas, ojos, boca, mejillas, nariz, pestaas, brazos, pecho, espalda, culo. Centro 02 (La ropa): Pantaln [pantalon], camiseta, camisa, traje, vestido, falda, minifalda. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Pan, calamares, carne, salchichas, cerveza, agua, leche, vodka, vino (tinto, blanco y rosado [roso]), verduras, tomate, pepinos, melocotn [melocoton], naranja. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Fregadero [fregadora], lavavajillas [lavavanillas], frigorfico [fregorifico], grifos, horno, mesa, silla, lavadora, sartn [sarten], cazuela, vasos, tazas, platos, toallas, microondas. Centro 05 (Juegos y distracciones): Jugar al fbol [futbol], baloncesto, balonmano [balomano], golf, ir al cine [cinema], internet, excursin [excursion], senderismo, viajar [viajes], dormir, salir, ver la televisin [tele]. Centro 06 (La ciudad): Plaza, edificios, casas, iglesias [iglecias], Ayuntamiento [ayuntamento], comunidad, conserjera [consegera], calles, avenidas, travesas [travesias], chals [chales], apartamentos, Metro, autobuses, taxis, coches, bicicletas, motocicletas [motos], gente, parques, palacios, plaza de toros, bares, restaurantes, discotecas [discos], escuelas, universidades.
238
X17
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 22 aos Profesin: Estudiante Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Artista -Madre: Profesora Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Ucrania Lengua materna: Ucraniano Conocimiento de otras lenguas: Ingls, ruso y francs Aos de estudio del espaol: 1 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas Razones para estudiar espaol: Por cultura general
239
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, mano, pie, corazn [corazon], nariz, ojos, orejas, pulmn [pulmon], culo. Centro 02 (La ropa): Traje, camisa, zapatos, falda, vestido, bolso [bolsa], *tshirt, sombrero [sobrero]. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Paella, tortilla, pizza, postres, ternera, gambas (a la plancha), mariscos, aquarius [aguarius], agua, fanta, pan. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Mesa, jarra, plato, vaso, microondas [micronda], frigorfico [frigorifico], cuchillo [cochilla]. Centro 05 (Juegos y distracciones): Voleibol [volleyball], baloncesto [basketball], nadar [natacion], ver la televisin [ver la tele], leer, jugar al ftbol [football], jugar monopoli [jugar al monopolia], jugar a las cartas [jugar a las cartes], bailar. Centro 06 (La ciudad): Discotecas, cines, *parlaz, gente, tiendas, bibliotecas, museos, calles.
240
X18
Centro de estudios: Escuela Oficial de Idiomas de Legans Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 25 aos Profesin: Biloga Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Chofer -Madre: Banquera Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Rumana Lengua materna: Rumano Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 2 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: No ha seguido ningn mtodo (autodidacta) Razones para estudiar espaol: Por cultura general
241
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Mano, cabeza, ojo, pierna, labio, corazn [corazon], nariz, cejas, uas, lengua, hgado, pulmones, senos, dedos. Centro 02 (La ropa): Cazadora, americana, camiseta, camisa, vaqueros, pantaln [pantalon], sujetador, calzoncillos, calcetines [calcetnes]. Centro 03 (Alimentos y bebidas): JB, cerveza [cervesa], vino, zumo, pan, yogur, queso, caf, chocolate [ciocolate], pasta, tomate, carne, verduras, frutas, bizcochos [biscochos], helado. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Sartn, cuchillo [cucilla], cuchara [cuciara], cucharilla [cucharita], tenedor, servilletas, platos, nevera, batidora, cafetera, microonda, vasos. Centro 05 (Juegos y distracciones): Discoteca, barbacoa, leer, escuchar msica [escuchar musica], ver la televisin [ver la tle], jugar al tenis [tennis], ir a la piscina [piscina], jugar al fbol [futbol]. Centro 06 (La ciudad): Pisos, arte [artesianas], estatus, edificios, calles, Metro, Renfe, autobuses, escuelas, rboles [arboles], autovas, polgonos industriales.
242
X19
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 20 aos Profesin: Estudiante Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: En blanco [jubilado] -Madre: Funcionaria Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: Taiwn Lengua materna: Chino Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 2 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
243
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, mano, cuello, pie, pierna [piena], brazo, pestaa, boca, nariz [naiz], oreja, ojo, *tendiente, msculo [musculo]. Centro 02 (La ropa): Camisa, camiseta, vestido, traje, corbata [cobada], media, pantaln [pantalo], falda, zapato, zapatilla [zapatia], jersey [jerce], guante [cuante], bufanda, baador. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Queso, huevo, leche, caf, carne, lenteja, garbanzo [caspanzo], gazpacho [caspacho], *merjilla, mejilln [merjillon], jamn, azcar [azucar], sal, pimiento, pimienta, champin [champio]. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Sartn [saden], olla, cuchillo [cuchiyo], cuchara, servilleta [servilleda], tenedor [denedor], plato, *table, mesa, fuego. Centro 05 (Juegos y distracciones): Jugar al ftbol [futboul], nadar, caminar, correr, jugar al tenis [tenis] esquiar [esquinar], montar en bicicleta [bici], bailar, gimnasia [gimacio]. Centro 06 (La ciudad): Metro, autobs [autobus], tren [train], coche, calle, edificio, apartamento [apartamiento], parque, rbol [abrl], Polica, semforo [semaforo], trfico [trazco], camin [camion], puente, civil, Ayuntamiento [ayudamiento], hotel, hospital, aeropuerto [areopueto].
244
X20
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 33 aos Profesin: Auxiliar de gericultura [gerocltur] Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: En blanco -Madre: En blanco Nivel de estudios de los padres: -Padre: No fue a la escuela -Madre: No fue a la escuela (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: Brasil Lengua materna: Portugus Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 3 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: No ha seguido ningn mtodo (autodidacta). El marido es espaol. Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana y porque quiero aprender otra cultura
245
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Manos, pies [piez], labios, nariz [naris], boca, cabeza, ombligo [ombligo], brazo, piernas [pienas], codo, mentn [menton], tripa, cuello, hombros [ombros], caderas, muslos, culo, *cono. Centro 02 (La ropa): Calzoncillos [calsocillos], bragas, sujetador, vestido, calcetines, pantalones, bufanda, chaqueta, gabardina [cabardina], sombrero, *chapeo [chape], falda, camisa, camisn [camison], camiseta, lencera [lenceria], cinturn [cinturon], mono, chndal [chandal], bata. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Carpacho, cocido, paella, pizza, macarrones, lentejas, huevos, caf, t, infusin [infusion], agua, helado, leche, cocacola, fanta (naranja), naranja, zumo, patatas (fritas), morcilla, pan, bocadillo, ensaladas, empanadillas, empanadas. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Mesa, fuego, nevera, tenedor, cuchara, cuchillos, tazas, platos, *huella, fregadero, lavadora, exprimidor [esprem naraja], batidora, licuadora, sillas, mesas, basurera. Centro 05 (Juegos y distracciones): Bailar [ballar], leer, cantar, ir a la piscina, hablar por telfono [ablar por tele], leer, revista, voleibol [voleyboo], *barctboo, nadar [natacion], hpica [ipica], ver la televisin [tele], ir al cine [cine], ir al teatro [teatro]. Centro 06 (La ciudad): *Puerta de Tole[do], coche, calle, mviles [moviles], cerveza [cevesa], bicicleta [bice], ruidos, construcciones [construciones], obras, personas [pessonas], emigrantes, guiri [guire], edificios, parques, escuelas, plantas, jardines, perros [peros], animales, polucin [poluicion], Metro, casas [cazas], monumentos, estatuas, tiendas, telfonos [telefonos], nios.
246
X21
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 42 aos Profesin: Electricista Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Conductor -Madre: Ama de casa Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza primaria (5-6 aos de escuela) -Madre: Enseanza primaria (5-6 aos de escuela) (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: Ucrania Lengua materna: Ucraniano Conocimiento de otras lenguas: Ruso e ingls Aos de estudio del espaol: 8 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas y de forma autodidacta Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
247
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Dedo, mano, pie, brazo [braso], hgado [igado], estmago [estomago], cabeza, orejas, dientes, lengua, ojos, pelo, nariz [naris], riones, rodillas. Centro 02 (La ropa): Camiseta, camisa, gorro, chndal [chandal], traje, pantalones (pantalones y pantalones cortos), calzoncillos [calsonsillos], chaqueta, jersey [jersei]. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Agua, vino, cerveza [cerbesa], chorizo [choriso], carne, leche, huevos, lentejas, paella, jamn [jamon], salchichas. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Lavadora, lavavajillas [lavavajilla], cuchillo, exprimidora, microondas [microonda], frigorfico [frigorifico], cuchara, tenedor. Centro 05 (Juegos y distracciones): Jugar a las cartas [cartas], naipes, domin [domino], ajedrez [jedres], jugar al tenis [tenis], jugar al ftbol [futbol], golf. Centro 06 (La ciudad): Coches, cerveza [serbesa], gente [jente], multitud, atascos, ruidos, color, puentes, ros [rios], rboles [arboles], (mucho) asfalto, ladrones.
248
X22
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 53 aos Profesin: Ama de casa Nivel de estudios: Enseanza secundaria Profesin de los padres: -Padre: Militar -Madre: Ama de casa Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Bajo) Pas de procedencia: Japn Lengua materna: Japons Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 2 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas y de forma autodidacta Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana, por cultura general y porque mi marido es espaol
249
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, pelo, ceja, ojo, nariz, labio [lavio], diente, mano, brazo, ua, dedo, codo, ombligo [humbillo], cintura [cintron], pie, rodilla, estmago [estomago], rin [rion], hgado [higado]. Centro 02 (La ropa): Falda, pantaln, zapatos, camisa, camiseta, chaqueta, calzoncillo [carcensillo], calcetn [calcetn], mini, braga, pantis [pant], minifalda, sujetador [sugetador], abrigo. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Paella, soda, agua, zumo, mosto, uva, manzana, pltano [platano], naranja, cacahuete, mantequilla, limn, meln, pasas, zanahoria, queso, jamn, chorizo, arroz. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Cazuela [casuelo], sartn [saltn], botella, bol [bowl], plato, cuchara [cuchala], mesa, cuchillo, tenedor, cafetera, olla, cucharn, fogn [fugon], microondas [micronda], horno. Centro 05 (Juegos y distracciones): Golf, baloncesto, jugar al ftbol [ftbol], balonmano, jugar al tenis [tennis], footing [footin], nadar [natacin], boxeo [boxseo], jogging [yogin], juego de mesa. Centro 06 (La ciudad): Farola [falora], semforo [semaforo], parque, columpio, tobogn, hospital [hospital], castillo, restaurante [restaulante], bar, coche, Polica [policia], Metro, centro comercial [comerciar], autobs, bicicleta, banco, ambulancia [ambrancia], ambulatorio [ambratorio], escuela, piscina, gimnasio [gimnacio], colegio.
250
X23
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 26 aos Profesin: Profesora y pedagoga Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Ingeniero para el Banco Europeo -Madre: Contable Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Luxemburgo Lengua materna: Neerlands y francs Conocimiento de otras lenguas: Alemn, ingls, cataln y luxemburgus Aos de estudio del espaol: 5 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En la escuela como cuarta lengua y en academias de idiomas (Mediterrneo). Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana.
251
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, hombros [ombros], espalda, pie, brazos, culo, pelo, piernas, manos, dedos, uas, *codigo, cadera, costillas, ojos, nariz, orejas, barriga [bariga], estmago [estomago], rodilla, piel, boca, pecho, msculos [musculos], sexo. Centro 02 (La ropa): Falda, jersey, camisa, camiseta, tnica [tunica], biquini, baador, medias, braga, boxer [boxershort], pantaln [pantalon], bufanda, zapatos, shorts, bermuda, calcetines [calzetines], sujetador [sostenedor], cinturn [cinturon], sombrero. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Tomates, pasta, carne, pollo, mayonesa, pan, mermelada, mantequilla, aceite, verduras, lechuga [lechua], fruta, limn [limon], agua, vino, cerveza, pizza, ternera, carne (picada), pltanos [platanos], pia, manzana, naranjas, chocolate. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Platos, tenedor, cuchillo, cuchara, vaso, horno [orno], cazuela [casuelo], fuego, microonda, nevera. Centro 05 (Juegos y distracciones): Leer, hacer deporte [deportes], bailar, salir, baarse, ir a la montaa, jugar, ver pelculas [mirar pelculas] comics, visitar, viajar, tomar algo, snowboard, estudiar, trabajar, salir con el perro [salir el perro], cuidar nios, ir al cine, cocinar, charlar con amigos. Centro 06 (La ciudad): Coche, Ayuntamiento, Vespa, motocicletas [motos], vas [vias], calles, edificios, rboles [arboles], gente, trabajo, cosas caras [carras], cultura, cines, distraccin, estrs [estres], Metro, colas (de coches y de gente), robos, fiestas, violencia, extranjeros, tiendas, universidades, casas, pisos, historia.
252
X24
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 29 aos Profesin: Investigadora Nivel de estudios: Enseanza universitaria (movement sciences y fisioterapia) Profesin de los padres: -Padre: Profesor -Madre: Enfermera Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Holanda Lengua materna: Holands Conocimiento de otras lenguas: Alemn, ingls y francs Aos de estudio del espaol: 2 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En la Universidad de Birmingham, Reino Unido. Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana, por cultura general, por cultura general y por novio espaol
253
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Brazo, mano, pierna, cabeza, cuello, pie, dedos, hombro, rodilla, tobillo, mueca, espalda, pipa, estmago [estomago], dientes, boca, ojos, oreja, culo, nariz. Centro 02 (La ropa): Camiseta, jersey [jersei], calcetines, pantalones, ropa interior [ropa de interior], vestido, falda, zapatos, biquini, baador, camisa, bufanda. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Agua, pan, fruta, verdura, leche, t [te], arroz, macarrones [macarones], carne, patatas, queso, refresco, dulce, tomate [tomato], miel, sal, zumo, huevos, *tuna, pescado, marisco, jamn [jamon]. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Horno, platos, vaso, cuchillo, tenedor, cuchara [chucara], servilleta [servieta], basura, refrigerador [refriador], fuego. Centro 05 (Juegos y distracciones): Leer, montar en bicicleta [montar la bici], caminar, jugar al ftbol [futbol], baloncesto, esquiar, viajar, ir de compras, nadar, tomar el sol, salir, bailar, dormir, baarse, charlar con amigos [charlar], ver la televisin [ver a television], ver pelculas [ver a peliculas], cocinar. Centro 06 (La ciudad): Piscina, tiendas, bibliotecas, coches, trfico [trafico], museo, cine, galera de arte [galeria], bar, restaurante, pisos, casas, ruido, Metro, autobs [bus], amigos, exposicin, concierto, msica [musica], cultura, gente, trabajo, escuelas.
254
X25
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 30 aos Profesin: Economista comercial Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Mecnico -Madre: Economista Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Polonia Lengua materna: Polaco Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 3 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: Ha aprendido espaol sin seguir ningn mtodo (de forma autodidacta)
Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
255
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, mano, pierna, ojos, dientes, uas, pelos, dedos, corazn, pulmones, riones, estmago [estomago], barriga, orejas, labios, ojos, nariz, cuello, hombros, pechos. Centro 02 (La ropa): Jersey, pantalones, falda, cazadora, sujetador, zapatos, chndal [chandal], bufanda, corbata, cinturn, gorra, sombrero. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Pan, leche, nata, harina, azcar [azucar], carne, pescado, agua, refrescos. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Muebles, horno, campana, microondas [microndas], nevera, vitrocermica [vitro], cuchillo, cuchara, tenedor, vasos, lavavajillas [lavabajilla], fregadero, platos, cuencos [cuncos]. Centro 05 (Juegos y distracciones): Montar en bicicleta [montar la bicicleta], jugar a la pelota, nadar, correr, andar, baloncesto, jugar al ftbol [futbol], esquiar. Centro 06 (La ciudad): Teatros, cine, coches, (mucho) humo, Metro, trfico [trafico], piscinas, parques, bloques [bloces], tiendas, oficinas, (mucha) gente, calles, rboles [arbols], extranjeros, movimiento, hospitales, Ministerios.
256
X26
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 27 aos Profesin: Economista Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Jardinero -Madre: Enfermera Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Polonia Lengua materna: Polaco Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 4 meses Mtodos de enseanza del espaol seguidos: Ha aprendido espaol sin seguir ningn mtodo (de forma autodidacta)
Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en su trabajo
257
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Mano, pierna, cabeza, ojo, nariz, boca, pelo, dientes, muelas, pie, dedo, codo [coda], corazn [corazon], ua, rodilla, tobillo, cuello, espalda, estmago [estomago], pulmones, culo, oreja, hombro, brazo. Centro 02 (La ropa): Camisa, camiseta, jersey, pantalones, zapatos, bragas, sudadera [sujadera], corbata, blusa, calcetines, chaqueta, abrigo, bufanda, cinturn, gafas, pulsera, vestido [vestida], falda. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Cerveza, vino, cocacola, agua, patatas ]patatas y patatas fritas], carne, zanahoria, tomate, t, caf, leche, arroz [aroz], verduras, pescado, yogur, zumo. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Sartn, horno, microondas, lavaplatos, cuchara, taza, vaso, cuchillo, cazuela, mesa, sillas, cmara, grifo. Centro 05 (Juegos y distracciones): Jugar a las cartas [tocar cartas], tocar la guitarra [gitarra], bailar, baloncesto, jugar al ftbol [futbol], balonmano, ciclismo, ordenador, nadar, correr, montaismo [montanismo], escuchar msica [escuchar la musica], ir al cine [cine]. Centro 06 (La ciudad): Autobs [autobus], coche, peatn [peaton], cine, teatro, discoteca, trfico [traffico], calle, Metro, bicicleta, farmacia [pharmacia], gasolinera, carrera, banco, escuela, edificios, crcel [carcel], piscina, gimnasio, hospital, hotel, albergue, oficina [officina] (de turismo), turismo, parada.
258
X27
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 31 aos Profesin: Profesora Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Contable -Madre: Economista Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Polonia Lengua materna: Polaco Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 1 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en su trabajo
259
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Mano, pie, pelos, oreja, nariz, ojos, boca, ua, tripa [tripo], dientes, rodilla, pulmones, corazn [corazon], riones, muelas [mueles], dedos, cuello, hombros [ombros], pechos, culo. Centro 02 (La ropa): Jersey, camisa, camiseta, pantalones, zapatos, calcetines, abrigo, cinturn [cinturon], guantes, gorra, falda, vestido, bufanda, sombrero. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Vino, cerveza, t [te], caf [cafe], agua, cocacola, pan, carne, pescado, leche. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Cuchara, cucharilla [cucharita], platos, vaso [baso], horno, grifo, lavavajillas [lavavajilla], nevera, cuchillo [cucillo], tenedor, vajilla. Centro 05 (Juegos y distracciones): Montar en bicicleta [montar en la bici], ver la televisin [tele], escuchar msica [escuchar la musica], voleibol, balonmano, jugar al ftbol [futbol], baloncesto, nadar, esquiar, internet, correr. Centro 06 (La ciudad): Metro, autobs [autobus], Renfe, museo, cine, tienda [tiendo], restaurante, bar, cervecera [cerveria], carretera [caratera], calle, parque, taxi, pera [opera], teatro, rboles, escuela, universidad, Guardia Civil, Ayuntamiento [ajuntamiento], parada.
260
X28
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 65 aos Profesin: En blanco [jubilado] Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: En blanco (desconocido) -Madre: En blanco (desconocido) Nivel de estudios de los padres: -Padre: En blanco (desconocido) -Madre: En blanco (desconocido) (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: Francia Lengua materna: Francs Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 2 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas
Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana y por cultura general
261
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Vientre, cara, ojos [hojos], nariz, pie, boca, pelo, cabeza, cuello, hombro, brazos, manos, dedos, codos, mueca. Centro 02 (La ropa): Blusa, falda, bragueta, pantalones, zapatillas, pulver [pullover], jersey, shorts [tee shors], *chess. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Agua, mantequilla, pan, caa, cerveza, vino (tinto, rosado, blanco), jamn [jmon], ensalada [salada], patata. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Cazuela [cuasela], plato, arroz [aroz], espagueti [spaghetti], harina, sal, *peper, bol, azcar [azucar], mesa, horno, grifo. Centro 05 (Juegos y distracciones): Ordenador [ordinador], ir al cine [cinema], ver pelculas [pellicula], jugar al tenis [tenis], nadar [natacin], jugar al fbol [football], ir al teatro [teatro], pera [opera], *basketball, montar en bicicleta [bicicleta]. Centro 06 (La ciudad): Edificio, coche, bicicleta [bici], Metro, autobs [autobus], calle, avenida, plaza, rbol [rbol], luz, casa, empresa, ronda, Cercanas [cercania], hilo telefnico [telefonico].
262
X29
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 32 aos Profesin: Camarero Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Empleado -Madre: Ama de casa Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza primaria (5-6 aos de escolarizacin) -Madre: Enseanza primaria (5-6 aos de escolarizacin) (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: Marruecos [Maruecos] Lengua materna: rabe Conocimiento de otras lenguas: Francs e ingls [inglie] Aos de estudio del espaol: 1 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: No ha seguido ningn mtodo (autodidacta)
Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
263
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Ojos, nariz [analiz], orejas [orijas], cabeza, mano, dedo [dido], pierna, tripa, *barrera, rodilla, labios [lavios], trasero. Centro 02 (La ropa): Pantaln [pantalon], camisa, jersey [jeris], chaqueta [jaketa], *giovato, bolso [bolsa], zapatos [zapallos], zapatillas [zapatieis], *chincado. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Cebolla, zanahoria [sanahoria], patatas, agua, refrescos, carne, pollo, hamburguesa [hamborgisa], perejil, cilantro. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Nevera [nebera], sartenes, horno, verduras, cucharas, cuchillos [cuchios]. Centro 05 (Juegos y distracciones): Ir al cine, ir al teatro [teatro], jugar al ftbol [fodball], baloncesto [balloncisto], jugar al tenis [tenis], lotera. Centro 06 (La ciudad): Coches, viviendas, jardines, parques [parkes], circulacin [circulacion], pueblos, gente, nios, cines, oficinas [oficenas], ros [reios].
264
X30
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 33 aos Profesin: En paro Nivel de estudios: Enseanza secundaria Profesin de los padres: -Padre: Obrero -Madre: Ama de casa Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Bajo) Pas de procedencia: Corea Lengua materna: Coreano Conocimiento de otras lenguas: Aos de estudio del espaol: 2 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas
Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
265
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Mano, nariz, oreja, boca, pierna, pie, ojos, dedos, brazos. Centro 02 (La ropa): Jersey, manga (la manga corta y la manga larga), falda, pantalones, chaqueta, abrigo. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Calabacn, zanahoria, pepino, champin [champinion], nueces [nuces], cerveza, champn [champan], caa. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Sartn [sarten], nevera, microondas [micronda]. Centro 05 (Juegos y distracciones): Ejercicio, ordenador, jugar al tenis, tocar el piano, ir al cine [cine]. Centro 06 (La ciudad): Parque, edificio [edificito], cafetera [cafeteria], discoteca, supermercado, almacn [almacen], gimnasio [gimancio].
266
X31
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 33 aos Profesin: Arquitecta Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Agricultor -Madre: Secretaria Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Alemania Lengua materna: Alemn Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 4 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En una academia de idiomas privada (Centro Gran Va), en la Universidad Politcnica de Madrid y de forma autodidacta.
Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en su trabajo, por cultura general, porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispan y porque su pareja es espaol
267
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Pelo, frente, cabeza, nariz, boca, cuello, hombros [ombros], cara, brazo, mano, dedo, torso [trorso], ombligo [obligo], cadera [cadena], pierna, rodilla, pie, taln, vrtebra [vertebra], culo. Centro 02 (La ropa): Pantaln [pantalon], camisa, jersey, abrigo, bufanda, camiseta, mangas, chndal [chandal], traje, falda, minifalda, corbata [corbata], bata (blanca), vaqueros [baqueros], medias, bragas, calzoncillos, calcetines. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Cerveza, vino, copa, caa, salchicha, limones, fanta, verduras, carne, pescado, ternera, salmn, trigo, pan, galletas, bizcocho [biscocho], leche, caf, t, paella, tostadas [tostas], pasta. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Sartn, vaso, plato [plato y plato hondo [ondo]], cubiertos, tenedor, cuchillo, batidora [batidorra], lavavajillas [lavajilla], cajn, trapo, cuchara, taza, fregadero [fregarero], horno, olla. Centro 05 (Juegos y distracciones): Leer, jugar a la cartas [cartas], ajedrez [ajerez], dibujar, escribir, restaurante [restaurar], sudoku, estudiar, pescar, ver la televisin [tele], descansar, ir al teatro, ir al cine, quedar con amigos. Centro 06 (La ciudad): Casas, edificios, bares, museos, calles, coches, tiendas, mercados, Metro, tren, estacin [estacion] (de tren), centro, *Plaza Mayor, plazas, rotondas, estatuas, fuentes, barrios, autobuses, semforos [simaforos], discotecas, cines, teatros, centros culturales, baos pblicos [publicos], Ayuntamiento.
268
X32
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 28 aos Profesin: Estudiante Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Mdico -Madre: Comerciante Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Nigeria Lengua materna: Alemn Conocimiento de otras lenguas: Ingls, ibo y francs. Aos de estudio del espaol: 3 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: De forma autodidacta, estudi espaol por s mismo hasta que lleg a Madrid, donde hizo cursos de espaol en la Universidad de Alcal de Henares.
Razones para estudiar espaol: Por cultura general (Para saber ms sobre el pas donde [dnde] me encuentro, para aprender ms de la comunidad universal humana, para ampliar tambin mis conocimientos lingsticos) y porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana.
269
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, cuello, ojos, mejillas, nariz, labios, boca, odos, pecho, hombros, brazos, manos, dedos, cabello, estmago [estomgo], pene, piernas, pie. Centro 02 (La ropa): Camiseta, sombrero, suter, camisa, chaqueta [chaca], pantaln, blusa, falda, zapatos, botas, abrigo, traje, traje de bao, sandalias, calcetines [calcitines], vaqueros. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Arroz, pollo, frijoles, cocacola, t, caf, leche. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Estufa, horno, microondas, paltos, cuchillo, tenedor, taza [tasa] (de t), armario, quitagrasas, basura. Centro 05 (Juegos y distracciones): Nadar [natacin], jugar al ftbol [ftbol], baloncesto, ir al cine [cine], pasear [paseos], visitar [visitas], dar una vuelta por La ciudad [dar vuelta por ciudad], ir al teatro [teatro], flamenco, circo, baile, hacer fiestas [fiesta], discoteca, vela, corrida de toros, voleibol [volbol], turismo. Centro 06 (La ciudad): Calle, semforo, museo, Metro, coches, bares, restaurante, comisara (de Polica), Polica, hospital, estacin (de trenes), trenes, cine, carretera, fuente, rotonda, cruce de peatones, instituto, universidad, almacn, polgono industrial, parque, infancia, plaza, callejn, gente, cibercaf.
270
X33
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 41 aos Profesin: Administrativo Nivel de estudios: Enseanza secundaria Profesin de los padres: -Padre: Cura -Madre: Contable Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: Polonia Lengua materna: Polaco Conocimiento de otras lenguas: Ingls y ruso Aos de estudio del espaol: 3 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En Escuelas Oficiales de Idiomas
Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en su trabajo
271
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, mano, pierna, cuello, mueca, rodillas, espalda, dedos, nariz, boca, uas, pelos, orejas, ojos, ombligo [lombrigo], pecho, culo, lengua, dientes. Centro 02 (La ropa): Camisa [camiza], pantalones, chaqueta, calcetines, zapatos, bufanda, gorra, bragas, traje, corbata, cinturn [cinturon]. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Pan, leche, mantequilla, quesos, frutas, verduras, hortalizas, legumbres, cereales, refrescos, harinas, bebidas alcohlicas [alcoholicas], agua, pastas, salsas, condimentos [condimientos], especias [especies]. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Lavavajillas [lavajillas], electrodomsticos [electrodomestcos], platos, vasos, cubiertos, cazuelas, ollas [oyas], sartenes, bandejas, horno, cocina, turbomix [turboximx], batidora. Centro 05 (Juegos y distracciones): Ir al teatro [teatro], ir al cine [cine], excursin [excurcion], museo [muzeo], zoolgico [zoo], parques de atracciones, bares, conciertos, parques, ir a la piscina [piscina], montar en bicicleta [bicicleta], *Aranjuez, jugar a las cartas [cartas]. Centro 06 (La ciudad): Aparcamientos (pagados), centros comerciales, manifestaciones, ruido, prisa, delitos, suciedad [susiedas], hospitales, mercados, fiestas, transporte pblico [publico], libreras, centros histricos [historicos], monumentos (de arquitectura [arcitectura]), arquitectura, iglesias, parques, restaurantes, bares.
272
X34
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 25 aos Profesin: Filloga polaca Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Ingeniero [ingiero] -Madre: Economista Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Polonia Lengua materna: Polaco Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 2 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: No ha seguido ningn mtodo (autodidacta)
Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en su trabajo, por cultura general, porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana y porque quiere ser profesora de [del] espaol en mi [m] pas.
273
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Culo, cabeza, mano, pierna, rodilla, dedo, ojo, cuello, ua, labios, orejas, pelo, nariz, vagina, pene, estmago [estomago]. Centro 02 (La ropa): Pantalones, calcetines, vaqueros, falda, bufanda, vestido, zapatos, tacones, blusa, jersey, manga, gorro, gorra, bragas, abrigo, pauelo. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Cerveza, sangra, bebida (bebida de soja), soja, zumo, agua, leche, frutos secos, queso (fresco y amarillo), jamn, garbanzos, lenteja, guisantes, pulpo, ajo, atn, meln. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Nevera, vaso, estanteras, puchero, plato, cuchillo, cuchara, cucharilla [cucharita], microondas [las microondas], frigorfico [frigorifico], horno, lavadora, grifo, sartn [sarten], cafetera. Centro 05 (Juegos y distracciones): Hacer fiestas [fiesta], hacer deporte [deporte], patinar [patines], danza, yoga [joga], scrabble, pasear, parque, viajes, leer, ver pelculas [peliculas], escuchar [la] msica, quedar con amigos [ver amigos], descansar. Centro 06 (La ciudad): Museo, cine, plaza, coche, gente, bar, discoteca, parque, teatro, calles, paso de cebra [paseo la zebra], fuente, monumentos, universidades, *mido, conciertos, actuaciones, posibilidades, librera, pastelera, panadera, biblioteca, escuelas, rondas, autopistas, industria, tren.
274
X35
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 18 aos Profesin: Estudiante Nivel de estudios: Enseanza secundaria Profesin de los padres: -Padre: En blanco -Madre: En blanco Nivel de estudios de los padres: -Padre: En blanco -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: China Lengua materna: Chino Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 3 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En la escuela como segunda lengua
Razones para estudiar espaol: Porque necesita saber hablar espaol en su trabajo
275
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, pelo, ojos, barba, bigote, cejas, pestaa [vestaa], dedo, hombro, mueca [mueco], rodilla, tripa, pecho, mano, pierna, culo [curo], orejas, boca, dientes, nariz, ombligo [obligo]. Centro 02 (La ropa): Camiseta, vestido [vestigo], falda [falta], jersey, cazadora [cazador], pantaln (pantaln y pantaln de campana [camapaa]), zapatos, zapatilla, *fonda, camisn, pijama, cinturn [cintura], traje, media, banda, minifalda. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Paella, tortilla [torilla], callos, pulpo, chipirn [cipirn], frutas, verduras, lentejas, pescados, mariscos, gambas, *perijnan, pimientos, agua, zumo, leche, t, caf, soja, harina, maz [maiz]. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Cuchillo, cuchara [cucharra], tenedor, mesa, sillas, lavavajillas [lavavajilla], microondas [microsonda], nevera, frigorfico [figrorifico], platos, vasos, tazn [tazon], copas, ollas [hollas], cazuelas [cazalueco], cuenco,*trinfo, botella, armario, horno. Centro 05 (Juegos y distracciones): Jugar a las cartas [cartas], juego de ordenador, parchs [tarchiz], ajedrez, sopa de palabras, *duscan, cantar, bailar. Centro 06 (La ciudad): Apartamento [partamento], calle, trfico [trafico], rboles, coches, museos, peras, teatro, cafetera, bar, Ayuntamiento [ayudamiento], comisara, institutos, hospital, saln de juego, centro comercial [comercio], mercado, panadera, tiendas, seales de trfico [trafijos], trfico, parking, pisos, *banas, restaurantes, fuentes, lmparas.
276
X36
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 36 aos Profesin: Enfermera Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Profesor -Madre: Profesora Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Rusia Lengua materna: Ruso Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 4 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: No ha seguido ningn mtodo (autodidacta)
Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana
277
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, manos, piernas [pernas], cuello, tripa, pelo, uas, nariz [naris], boca, piel, rodillas, ojos, lengua, dientes [dentes], abdomen, corazn [curason], hgado [higado], rin [reon]. Centro 02 (La ropa): Camisa, abrigo, calcetines [calsetinas], zapatos [sapatos], botas, calzoncillos [calsonsillo], gorro [goro], falda, vestido, traje. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Agua, pan, carne, palomitas, frutas, pescado, verdura, leche, yogures [yogurs], mermelada, bombones, caramelos, t [te], caf [caf]. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Horno [orno], microondas [micronda], cuchara, cuchillo, tenedor, nevera, platos, lavavajillas [lavalijillas], lavadora, esponja, mechero. Centro 05 (Juegos y distracciones): Ordenador, jugar a las cartas [cartas], jugar a la playstation [pleistei]. Centro 06 (La ciudad): Metro, coches, museos, arquitectura [arcitictura], plazas, autobs [autobus], parque, zoolgico [zoo], parque de atracciones [atracione], bares, restaurante, cine, teatro, casino, hospitales [hospitales], clnica [clinica].
278
X37
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 26 aos Profesin: Camarera Nivel de estudios: Enseanza secundaria Profesin de los padres: -Padre: Empresario -Madre: Enfermera Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza universitaria (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: Dinamarca Lengua materna: Dans Conocimiento de otras lenguas: Alemn, ingls y noruego Aos de estudio del espaol: 3 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En academias privadas de idiomas (Don Quijote) y de forma autodidacta. Razones para estudiar espaol: Por cultura general
279
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Mano, brazo, pierna, cuello, barriga, pecho, pestaa, ceja, boca, labio, nariz, dedo, ombligo, ua, trasero, pelo, oreja, ojo, pelusa. Centro 02 (La ropa): Pantaln [pantalon], camiseta, camisa, falda, sudadera, cazadora [calzadora], zapato, chaqueta, abrigo, cinturn [cintorn], calcetn, chndal [chandal], vestido. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Caf, infusin [infusion], refresco, cerveza, pan, arroz, patata, cereal [serial], pescado, carne, verdura, fruta, jamn, tortilla, pasta, salsa. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Olla, sartn, cuchillo, tenedor, cuchara, cafetera, batidora, plancha, horno [orno], frigorfico, congelador [congelador], fregadero, lavavajillas. Centro 05 (Juegos y distracciones): Internet, hacer deporte [deporte], ejercicio, ir al cine [cine], ir al teatro [teatro], discoteca, viaje. Centro 06 (La ciudad): Parque, plaza, calle, ocio, edificio, coche, Metro, autobs, piso, tienda, bar, restaurante, piscina, gente, ambiente, msica, bicicleta, monumento, museo, arte, escuela, universidad, hospital.
280
X38
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Hombre Edad: 29 aos Profesin: Qumico. Profesor de Qumica Nivel de estudios: Enseanza universitaria y Mster en Ciencias Profesin de los padres: -Padre: En blanco -Madre: Profesora Nivel de estudios de los padres: -Padre: En blanco -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Inglaterra Lengua materna: Ingls Conocimiento de otras lenguas: Francs Aos de estudio del espaol: 2 aos y medio Mtodos de enseanza del espaol seguidos: No ha seguido ningn mtodo (autodidacta) Razones para estudiar espaol: Porque quieres vivir y trabajar en un pas de habla hispana
281
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Hgado, pulmn, arterias, corazn, pie, tobillo, pulgar, dedo, ua, mueca, brazo, pierna, pene, rodilla, pecho, senos, boca, cara, nariz. Centro 02 (La ropa): Suter [sueter], jersey, pantalones, botas, zapatos, zapatillas, camisa, camiseta, corbata, abrigo, sombrero, gorra, gorro, gemelos, bufanda, reloj, vaqueros, sandalias, chanclas, calzoncillos [calconcillos]. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Vodka, zumo, tortilla, marisco, pizza, pollo, carne, beicon [bcon], panceta, queso, leche, pasta, pescado, rape, bacalao, merluza, gambas, langostinos. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Tenedor, cuchillo, colador [colander], madero, sartn, cacerola, servilleta [servieta], fregadero, papelera, contenedores [contenadores], cubiertos, bandeja, cuchara. Centro 05 (Juegos y distracciones): Ajedrez, juegos de mesa, jugar a las cartas [cartas], ver la televisin [television], leer, libros, revistas, jugar a la playstation [jugar al playstation], ordenadores, mecerse en una silla [mecer en una silla], tocar los huevos. Centro 06 (La ciudad): *Madrid, Metro, parques, andamios, rascacielos, museos, coches, calles, avenidas, callejero, bares, discotecas, trfico [trafico], atascos, contaminacin [contaminacion], semforos [semaforos], gente, peatones, tiendas, rebajas, ir de compras, suciedad, calor, desarrollo, restaurantes, locales, ofertas, escaleras, vistas.
282
X39
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 49 aos Profesin: Artista plstica Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Ingeniero -Madre: Profesora Nivel de estudios de los padres: -Padre: En blanco -Madre: Biblioteconoma (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Inglaterra Lengua materna: Ingls Conocimiento de otras lenguas: No Aos de estudio del espaol: Ao y medio Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En academias de idiomas Razones para estudiar espaol: Porque quieres vivir y trabajar en un pas de habla hispana
283
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Brazo, pierna, cabeza, frente, boca, ojo, oreja, mejilla [melilla], pies, dedos, estmago [estmago], cuello, culo, rodilla, uas, cejas, ingles, cabello, taln [tacon], corazn [corazon], pechos. Centro 02 (La ropa): Vestido, abrigo, camisa, pantalones, traje, chaqueta [jaqueta], braga, calcetines, media, gorro, sombrero, guantes, corbata, camiseta [camesita]. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Zumo, vino, cerveza, agua, pan, chocolate [choclate], verdura, calabacn, carne, pescado, atn, queso, batata, cebolla, ajo, aceite, limn, leche, caf, t, arroz, vinagre [vinagre]. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Lavadora, platos, cubiertos, frigorfico [frigo], plancha, fogn [fugn], tabla, armarios, cubo, mquina [machina] de caf, caf. Centro 05 (Juegos y distracciones): Jugar a las cartas [cartas], ver la televisin [television], ver pelculas [peliculas], jugar al tenis [tenis], jugar al ftbol [futbol], esquiar [esqui], ir al teatro [teatro], libros, revistas, peridicos [periodicos], ordenadores, footing, montar en bicicleta [bicicletas]. Centro 06 (La ciudad): Museo [del Prado], catedral, calles, trfico [trafico], trnsito [transito], coches, gente, pobres, adictos [addictos] (de droga y de alcohol), droga, alcohol, bares, restaurantes, teatro, galeras de arte [gallerias], filmoteca, cine, parques, tiendas, bancos, *El Retiro, plazas, ruido, puentes, iglesias, hostales, hoteles, turismo [turistas], basura, paloma, autobs [autobus], Metro.
284
X40
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 25 aos Profesin: Docente de talleres de teatro Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Financiero -Madre: Agente de viajes Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Inglaterra Lengua materna: Ingls Conocimiento de otras lenguas: Francs Aos de estudio del espaol: ste es el primer ao Mtodos de enseanza del espaol seguidos: No ha seguido ningn mtodo (autodidacta): En la calle hablando con amigos y deconocidos. Razones para estudiar espaol: Porque quiere vivir y trabajar en un pas de habla hispana y para comunicar con mi novio.
285
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Codo, cabeza, ojo, boca, lengua, brazo, pierna, culo, estmago [estomaco], nariz, frente, ua, pie [pied], dedo, cabello, oreja, corazn [corazon], hgado [higuero], rodilla, cuello, tetas, tripa, pulmones [pormones]. Centro 02 (La ropa): Vestido, falda, camiseta, camisa, vaquero, pantaln [pantalon], *t-shirt, bragas, calcetines, calzones, tacones [tacos], minifalda, *jumper, gorro, bufanda, abrigo, shorts, chanclas, cinturn [cinturon], chaqueta [jaqueta]. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Cerveza, cocacola, arroz, pimiento, agua, zumo (de naranja y natural), naranja, pan, pollo, ternera, pasta, patatas, limonada, vino (tinto y blanco), judas [judias] verdes, cordero, caf, t, cortado, boloesa [bolognesa], carbonara, *cachevetes, chocolate. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Horno, sillas, mesa, grifo, hervidora [hirvidora] de agua, sartn [sarten], cubiertos, tenedor, cuchillo, cajonero, mquina [maquina] de caf, caf, frigorfico [frigorifico], congelador, estantera [estantera], tarima, ventana, cortina, agua, estreo [stereo], hielo, velas [belas], electricidad. Centro 05 (Juegos y distracciones): Ir al cine, leer, libro, salir, beber copas [beber], comer, ir al centro comercial, esquiar, montar a caballo [montar caballo], caminar, salir con el perro, bailar, montar en bicicleta [bicicleta], navegar, internet, escribir, videojuegos, correr, saltar, *hacer anjos, viajar, ir al parque, patinar, conducir, hablar. Centro 06 (La ciudad): Coches, polucin [pollucin], semforos [semaforos], csped [cespe], rboles [arboles], camiones, asfalto [asphalto], museos, calles, rotondas, gente, perros, gatos, Metro, tren, bares [bars], restaurantes, centros culturales [centro culturales], nios, accidentes, sol, humedad, lluvia, edificios, casas, apartamentos, trfico [trafico], ro [rio], montaas, iglesias, monumentos [monmentos], estatuas [estatuafes], turismo [turistas], escuelas, marcha, vida, hoteles, hostales [hosteles].
286
X41
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 32 aos Profesin: Diseadora grfica [diseo grafica] Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: En blanco -Madre: En blanco Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Alto) Pas de procedencia: Japn Lengua materna: Japons Conocimiento de otras lenguas: Ingls [engles] Aos de estudio del espaol: 7 meses Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En academias de idiomas: Enfolex. Razones para estudiar espaol: Porque tengo un novio de espaol
287
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Ojos, nariz, boca, labio, cabeza, brazo, pierna, mano, pecho. Centro 02 (La ropa): Camiseta, pantalones, zapatos, jersey [jarser], chaqueta [jacketa], sombrero [sambro], vestido. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Queso, vino, cerveza, verdura, manzana, pltano [platano], arroz, sopa, tomate, patata, huevo [juevo], leche. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Mesa, silln [sillon], cuchara. Centro 05 (Juegos y distracciones): Libro, yoga, ver la televisin [tele], ver pelculas [pelicuras], cocinar [cocina]. Centro 06 (La ciudad): Coches, autobs [autobus], Metro, bares, museos, Polica [policia], edificios, correos, supermercados [supermericadors], escuelas, tren, gimnasio [gimnacio].
288
X42
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 18 aos Profesin: Estudiante Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Empresario -Madre: Administrativa Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza universitaria -Madre: Enseanza secundaria (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: Ucrania Lengua materna: Ucraniano Conocimiento de otras lenguas: Ruso, ingls, alemn y polaco Aos de estudio del espaol: 1 Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En la universidad complutense de Madrid Razones para estudiar espaol: Por cultura general
289
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Manos, piernas, cabeza, uas, ojos, labios, nariz, pelo, pmulos [pomulos], pestaas, caderas [cadenas], dedos, tetas. Centro 02 (La ropa): Pantaln [pantalon], abrigo, gorro, jersey, chaqueta, pauelo, bufanda, camisa, falda, medias, calcetines, sujetador, bragas. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Cerveza, gin-tonic [el drgin-tonic], vodka, agua, zumo, patatas, pasta, pescado, pan, chocolate, chuches, mantequilla, leche. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Frigorfico [frigorifico], mesa, microondas [microndas], cafetera, lavadora, sartn, cacerolas, tenedor, cuchillos, cuchara [cucharra], tostador [tostadero], lavavajillas [lavajilla], armarios. Centro 05 (Juegos y distracciones): Jugar a las cartas [cartas], domin [domino], casino, *automat de juego. Centro 06 (La ciudad): Coches, museos, edificios, trenes, Metro, bares, autobuses, gente, teatros [teatres], cines, tiendas, restaurantes, Polica, discotecas, chinos, nios, vagabundos [bagabundas], taxi.
290
X43
Centro de estudios: Escuela Oficial de Centro-Madrid-Embajadores Curso: Intermedio 1 Sexo: Mujer Edad: 24 aos Profesin: Estudiante Nivel de estudios: Enseanza universitaria Profesin de los padres: -Padre: Comerciante -Madre: Ama de casa Nivel de estudios de los padres: -Padre: Enseanza secundaria -Madre: Enseanza primaria (Nivel sociocultural: Medio) Pas de procedencia: China Lengua materna: Chino Conocimiento de otras lenguas: Ingls Aos de estudio del espaol: 2 aos Mtodos de enseanza del espaol seguidos: En academias de idiomas: Enforex y en la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai Razones para estudiar espaol: Por cultura general
291
DISPONIBILIDAD LXICA
Centro 01 (Partes del cuerpo): Cabeza, pelo, dedo, ua, rodilla [cotilla], pierna, pie, ojo, boca, lengua, diente, pestaa, ceja, nariz, labio, brazo, rodilla, cintura, culo, mejilla, pecho, ombligo. Centro 02 (La ropa): Jeans (jean), pantaln [pantalon], *seda, braga, chaqueta, calcetn, zapato, sujetador, cinturn (cintura), chndal [changra], manga, camisa, camiseta. Centro 03 (Alimentos y bebidas): Agua, arroz, pan, chocolate, pasta, pat, tallarines, (brote de [brute de]) soja, cerveza, cereza, uva, melocotn, meln, naranja, ciruela, lechuga, huevo. Centro 04 (La cocina y sus utensilios): Cuchara, cuchillo, tenedor, mesa, palillo, tela, colador [callador], nevera [neveda], silla, abrelatas [abrelata], pila, olla, wok, casera, caja, fuego, gas, electricidad [electrica]. Centro 05 (Juegos y distracciones): Viaje, jugar al tenis [tenis], pasear, exposicin, voleibol, badminton [badmintn], jugar al ftbol [futbol], ver la televisin [televisin], ordenador, porttil [potatil], ir de compras [de compra], libros. Centro 06 (La ciudad): Trfico [trafico], *guapas, trabajo, estrs, competencia [competecin], presin, agresividad [agrecia], sonrer [sonreir], ocupacin [ocupado], piso, chal, Polica [policia], coche, complicacin [complicado], oportunidad, gente, comida, juego, restaurante, cultura, todo a cien, supermercado [supermecado].
292
IV. BIBLIOGRAFA
AITCHISON, J. (1994): Words in the mind: an introduction to the mental lexicon. Oxford and Cambridge: Blackwell. ALBA, O. (1995): Lxico disponible de la Repblica Dominicana. Santiago de los caballeros: Pontificia Universidad Madre y Maestra. ALBA, O. (1998): Variable lxica y dialectologa hispnica, La Torre. Revista de la Universidad de Puerto Rico, 7-8, 299-316. ALTMANN, G. T. M. (1995): Lexical Statistics and cognitive models of Speech Processing, en Altmann (ed.) Cognitive Models of Speech Processing: Psycholinguistic and Computational perspectives. Cambridge (Massachusetts) y London (England): MIT Press, 211-235. ALTMANN, G. T. M. (1999): La ascensin de Babel. Barcelona: Ariel Psicolingstica. AZURMENDI AYERBE, M. J. (1983): Elaboracin de un modelo para la descripcin sociolingstica del bilingismo y su aplicacin parcial a la comarca de San Sebastin, 3 tomos. San Sebastin: Caja de Ahorros Provincial de Guipzcoa. BAILAY VICTERY, J. (1971): A study of lexical availability among monolingualbilingual speakers of Spanish and English (memoria de licenciatura indita). Houston: Rice University. BARALO, M. (1994) La adquisicin de la morfologa lxica en el espaol/LE: aspectos morfolgicos, sintcticos y semnticos de los adverbios en mente. Madrid: Instituto Universitario Ortega y Gasset, Universidad Complutense de Madrid, Tesis doctoral. BARALO OTTONELLO, M. (1996): Algunos aspectos de la adquisicin de la morfologa lxica del ele, Actas del V Congreso Internacional de ASELE, Santander, 29, 30 de septiembre y 1 de octubre de 1994. S. Montesa Peydr y P. Goms Blanco (dir. congr.), 143-150. BARALO OTTONELLO, M. (1996): La teora lingstica y la teora de la adquisicin de lengua extranjeras, REALE, N 5, 9-42. BARALO OTTONELLO, M. (1997), La organizacin del lexicn en la lengua extranjera, Revista de Filologa Romnica, 14, 1: 59-71. BARTOL HERNNDEZ, J. A. (1998): Anglicismos en el espaol de finales del siglo, en C. Kent y M. D. De la Calle (eds.), Visiones Salmantinas. Salamanca: Universidad de Salamanca, 97-124.
293
BARTOL HERNNDEZ, J. A. (2001): Reflexiones sobre la disponibilidad lxica, en J. A. Bartol et alii (eds.) Nuevas aportaciones al estudio de la lengua espaola. Investigaciones filolgicas. Salamanca: Luso-Espaola Ediciones, 221-236. BENTEZ PREZ, P. (1992): Disponibilidad lxica en la zona metropolitana de Madrid. Boletn de la Academia Puertorriquea de la Lengua Espaola (BAPLE) 1/1, 71-102. BENTEZ PREZ, P. y J. ZEBROWSKI (1993): El lxico espaol en los manuales polacos. En: Montesa Peydr, S. y A. Garrido Moraga (eds.). Actas del III Congreso Nacional de la Asociacin para la enseanza del espaol como lengua extranjera (ASELE) El espaol como lengua extranjera: de la teora al aula. Mlaga: ASELE, 223-230. BENTEZ PREZ, P. (1994): Lxico real/irreal en los manuales de espaol para extranjeros. En: Montesa Peydr, S. y A. Garrido Moraga (eds.). Actas del II Congreso Nacional de ASELE Espaol para extranjeros: didctica e investigacin. Mlaga: ASELE, 325-333. BENTEZ, P., C. HERNNEZ y J. A. SAMPER (1995): Lxicos bsicos de Espaa (LEBAES) y de Canarias (LEBAICan). Proyecto de investigacin, REALE, 3, 9-17. BENTEZ PREZ, P. (1997): El vocabulario enseado en los manuales de ELE es el adecuado?. En: Problemas actuales en la enseanza del espaol como lengua extranjera: gramtica, pragmtica, vocabulario y cultura. Utrecht: UFSIA, 64-76. BERNSTEIN, B. (1961): "Social structure, language and learning", Educational Research 3, 163-176. CAIZAL ARVALO, A. V. (1987): Redes semnticas y disponibilidad lxica en el espaol de escolares mexicanos. En: Hernndez Alonso, C. et al. (eds.): El espaol de Amrica. Actas del III Congreso Internacional de El espaol de Amrica. Valladolid: Junta de Castilla y Len, tomo II, 631-641. CARCEDO GONZLEZ, A. (1998): Tradicin y novedad en las aportaciones hispnicas a los estudios de disponibilidad lxica, Lingstica, 10, 5-68. CARCEDO GONZLEZ, A. (1999a): Anlisis de errores lxicos del espaol en la interlengua de los finlandeses. En: Jimnez Juli et al: Actas del IX Congreso Internacional de ASELE. Enfoque comunicativo y gramtica. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela, 465-472. CARCEDO GONZLEZ, A. (1999b): Desarrollo de la competencia lxica en espaol LE: anlisis de cuatro fases de disponibilidad, Pragmalingstica 5-6, 75-94. CARCEDO GONZLEZ, A. (1999c): Estudio comparativo del vocabulario espaol (LE) disponible de estudiantes finlandeses y el de la sintopa madrilea: propuestas didcticas, Documentos de Espaol Actual (DEA) 1, 73-87.
294
CARCEDO GONZLEZ, A. (2000a): La lengua como manifestacin de otredad cultural (o converengencia intercultural), Espculo (revista electrnica cuatrimestral; monogrfico Cultura e intercultura en la enseanza del espaol como lengua extranjera), Universidad Complutense de Madrid. CARCEDO GONZLEZ, A. (2000b): Disponibilidad lxica en espaol como lengua extranjera: el caso finadles (estudio del nivel preuniversitario y cotejo con tres fases de adquisicin). Turku: Turn Yliotpisto. CARCEDO GONZLEZ, A. (2000c): ndices lxico-estadsticos y graduacin del vocabulario en la enseanza de E/LE (aspectos culturales). En: Franco Figueroa, M. et al. (eds.). Nuevas perspectivas en la enseanza del espaol como lengua extranjera. Cdiz: Universidad de Cdiz, tomo I,174-183. CARCEDO GONZLEZ, A. (2001): Lxico disponible de Asturias. Monografas, vol. 1. Turku: Publicaciones del Departamento de Lengua Espaola de la Universidad de Turku. CARCEDO GONZLEZ, A. (2002): La variable lxica disponible en la comparacin interdialectal: compatibilidad de la norma asturiana con otras sintonas hispanohablantes. Comunicacin presentada en el XIII Congreso Internacional de la ALFAL (San Jos de Costa Rica). MS. CERVERO M J. y PICHARDO, F. (2000): Aprender y ensear vocabulario. Madrid. Edelsa. CHOMSKY, N. (1995): Some Notes on Economy of Derivation and Representation, en The Minimalist Program. Massachussets, The MIP Press: 129-160. CORPAS PASTOR, G. (1996): Manual de fraseologa espaola. Madrid. Gredos. DIMITRIJVIC, N. (1969): Lexical Availability. A New Aspect of the Lexical Availability of Secondary School Children. Heidelberg: Julius Gross Verlag. DUBOIS, J. y M. GIACOMO et alii (1998): Diccionario de Lingstica. Madrid: Alianza Editorial. ECHEVARRA, M. S., M. O. HERRERA, P. MORENO y F. PRADENAS (1987): Disponibilidad lxica en Educacin Media. Revista de Lingstica Terica y Aplicada 25, 55-115. ECHEVARRA, M. S. (1999): Metacongnicin, vocabulario y software. Comunicacin presentada en el Taller Internacional de Software Eduacativo TISE99. Santiago de Chile: MS. ETXEBARRA AROSTEGUI, M. (1996): Disponibilidad lxica en escolares del Pas Vasco: variacin sociolingstica y modelos de enseanza bilinge. Revista Espaola de Lingstica 26/2, 301-325. 295
ETXEBARRA AROSTEGUI, M. (1999): Disponibilidad lxica y enseanza de la lengua materna en el rea metropolitana del Gran Bilbao. En: Samper Padilla, Jos Antonio et al. (eds.). Actas del XI Congreso Internacional de la ALFAL. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, tomo II, 1479-1494. GAIRNS, R. y S. REDMAN (1986): Working with words. A guide learning vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press. GALISSON, R. (1976): Dictionnaire de didactique des langues. Paris: Hachette. GALISSON, R. (1979): Lexicologie et enseignement des langues. Paris: Hachette. GALLOSO, V. (1998): El lxico disponible en el nivel preuniversitario (provincia de Zamora). Universidad de Salamanca. Memoria de licenciatura indita. GALLOSO CAMACHO, M. V. (2001): El lxico de los estudiantes preuniversitarios en el distrito universitario de Salamanca (vila, Salamanca y Zamora). Salamanca: Universidad de Salamanca. [La obra ha sido publicada por la Universidad de Salamanca en el ao 2002]. GALLOSO, V. (2002): El lxico de los estudiantes preuniversitarios en el distrito universitario de Salamanca. CDRom. Salamanca: Ediciones de la Universidad de Salamanca. [Publicado en 2003: El lxico disponible de vila, Salamanca y Zamora. Burgos: Instituto Castellano y Leons de la Lengua]. GMEZ DEVS, B. (2004): La disponibilidad lxica de los estudiantes preuniversitarios valencianos: reflexin metodolgica, anlisis sociolingstico y aplicaciones. Valencia: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Valencia. GMEZ MOLINA, J. R. (1997): El lxico y su didctica: una propuesta metodolgica.. REALE, Revista de Estudios de Adquisicin de la Lengua Espaola, Universidad de Alcal de Henares, 7, 69-93. GMEZ MOLINA, J. R. (2003): La subcompetencia lxico-semntica y Los contenidos lxicos, en J. Snchez Lobato e I. Santos (dirs.), Ensear espaol como segunda lengua y lengua extranjera.Vademcum para la formacin de profesores. Madrid, Editorial SGEL. GMEZ MOLINA, J. R. (2004): Las unidades lxicas en espaol, en Carabela. Madrid: SGEL. GONZLEZ MARTNEZ, A. 1997. Disponibilidad lxica en Cdiz (tesis doctoral indita). Cdiz: Universidad de Cdiz. [La obra ha sido publicada por la Universidad de Cdiz en el ao 2002]. GONZLEZ MARTNEZ, A. (1999): Disponibilidad lxica de Cdiz. Cdiz: Universidad de Cdiz. [La obra ha sido publicada por la Universidad de Cdiz en el ao 2002].
296
GONZLEZ MARTNEZ, A. y P. ORELLANA RAMREZ (2000): Cotejo de los lxicos disponibles de Cdiz y Zamora, Documentos de Espaol Actual (DEA) 2,139-160. GOUGENHEIM, G., R. MICHA, P. RIVENC Y A. SAUVAGEOT (1956): Lelaboration du franais lmentaire. tude sur ltablissement dun vocabulaire et dune grammaire de base. Pars: Didier. GOUGENHEIM, G. (1967): La statistique de vocabulaire et son aplplication dans lenseignement des langues. Revue de LEnsignement Suprieur 3, 137-144. HERNNDEZ MUOZ, N. (2006): Hacia una teora cognitiva integrada de la disponibilidad lxica: El lxico disponible de los estudiantes castellano-manchegos. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca. HIGUERAS GARCA, M. (1997): Las unidades lxicas y la enseanza del lxico a extranjeros, REALE, N 8, 35-50. HIGUERAS GARCA, M. (en prensa): Las colocaciones lxicas y el aprendizaje del lxico en una lengua extranjera. Madrid: Arco Libros. HIGUERAS GARCA, M. (2004): Claves prcticas para la enseanza del lxico en Carabela. Madrid: SGEL. HIGUERAS GARCA, M. (2005): Necesidad de un diccionario de colocaciones para aprendientes de ELE, Actas del XV Congreso Internacional de ASELE, Sevilla, 22-25 septiembre de 2004, coord. por M. A. Castillo Carballo, 480-490. HYMES, D. 1971. "Competence and performance in linguistic theory", Acquisition of languages: Models and methods. Ed. Huxley and E. Ingram. New York: Academic Press. 3-23. INSTITUTO CERVANTES (1994): Plan Curricular del Instituto Cervantes. Madrid: Instituto Cervantes. JUILLAND, A. y E. CHANG-RODRGUEZ (1964): Frequenciy Dictionary of Spanish Word. The Hague: Mouton. JUSTO HERNNDEZ, H. (1986): Disponibilidad lxica en colores (memoria de licenciatura indita). Mxico: UNAM. LEVELT, W. J. L., A. ROELOFS y A. S. MEYER (1999): A Theory of Lexical Access in Speech Production, Behavioural and Brain Sciences, 22, 1-75. LEWIS, M. (1993): The Lexical Approach. Londres: Language Teaching Publications.
297
LEWIS, M. (1997): Implementing the Lexical Approach. Londres: Language Teaching Publications. LEWIS, M. (2000): Teaching Collocations. Further Developments in the Lexical Approach. Londres: Language Teaching Publications. LPEZ CHVEZ, J. y C. STRASSBURGUER FRAS (1987): Otro clculo del ndice de disponibilidad lxica. En: Presente y perspectiva de la investigacin computacional en Mxico. Actas del IV Simposio de la Asociacin Mexicana de Lingstica Aplicada. Mxico: UNAM. LPEZ CHVEZ, J. y C. STRASSBURGUER FRAS (1991): Un modelo para el clculo del ndice de disponibilidad lxica individual, en Lpez Morales, H. (ed.). La enseanza del espaol como lengua materna. Ro Piedras: Universidad de Puerto Rico, 91-112. LPEZ CHVEZ, J. (1991): Prstamos, extranjerismos y anglicismos en el espaol de Mxico. Valores lexicomtricos (planteamientos previos). En: Hernndez Alonso, C. et al (eds.). El espaol de Amrica. Actas del III Congreso Internacional de El espaol en Amrica. Valladolid: Junta de Castilla y Len, tomo II, 775-784. LPEZ CHVEZ, J. (1992): Alcances panhispnicos del lxico disponible. Lingstica 4, 26-124. LPEZ CHVEZ, J. (1995): Lxico fundamental panhispnico: realidad o utopa, en A. Matus Oliver (ed.) El espaol de Amrica. Actas del IV Congreso Internacional de El espaol de Amrica. Santiago de Chile: Pontificia Universidad Catlica de Chile, tomo 2, 1006-1014. LPEZ MORALES, H. (1973): Disponibilidad lxica de los escolares de San Juan. Madrid: MS. LPEZ MORALES, H. (1978): Frecuencia lxica, disponibilidad y programacin curricular. En: Lpez Morales (ed.): Aportes de la lingstica a la enseanza del espaol como lengua materna, nmero especial del Boletn de la Academia Puertorriquea de la Lengua Espaola (BAPLE) 6/1, 73-86. LPEZ MORALES, H, (1979): Disponibilidad lxica y estratificacin socioeconmica, en Dialectologa y Sociolingstica. Temas puertorriqueos. Madrid: Hispanova de Ediciones, 173-181. LPEZ MORALES, H. (1983): Lingstica estadstica. En: Lpez Morales, H. (coord.): Introduccin a la lingstica actual. Madrid: Playor, 209-225. LPEZ MORALES, H. (1984): Enseanza de la lengua materna. Lingstica para maestros de espaol. Madrid: Playor.
298
LPEZ MORALES, H, (1986): Enseanza de la lengua materna. Lingstica para maestros del espaol. Madrid: Playor. LPEZ MORALES, H. (1995a): Los estudios de disponibilidad lxica: pasado y presente. Boletn de Filologa de la Universidad de Chile (Homenaje a Rodolfo Oroz) 35, 245-259. LPEZ MORALES, H. y F. J. GARCA MARCOS (1995b): Disponibilidad lxica en Andaluca. Proyecto de investigacin. Revista de Estudios de Adquisicin de la Lengua Espaola (REALE) 3, 65-76. LPEZ MORALES, H. (1999a): Lxico disponible de Puerto Rico. Madrid: Arco Libros. LPEZ MORALES, H. (1999b): Anglicismos en el lxico disponible de Puerto Rico. En: Ortiz Lpez, L. A. (ed.): El Caribe hispnico: perspectivas lingsticas actuales. Homenaje a Manuel lvarez Nazario. Frankfurt-Madrid: Vervuert Iberoamericana, 147170. LORENZO, E. (1957), Libros de texto y seleccin de vocabulario, El espaol y otras lenguas (1980). Madrid: Sociedad General Espaola de Librera. LUQUE DURN, Juan de Dios (1998): Introduccin a la tipologa lxica, en B. MACKEY, W. M. (1971): Le vocabulaire disponible du franais. Paris, Bruselas, Montreal: Didier. MARCONI, D. (2000): La competencia lxica. Madrid: Antonio Machado Libros. MARSLEN-WILSON, W. (1993): Issues of Process and Representation in Lexical Access, en Altmann y Shillock (eds.) Cognitive Models of Speech Processing: The second superlonga meeting. Hillsdate (USA) y Hove (UK): Laurence Erlbaum Associates Publishers. 187-220. MATEO GARCA, M. V. (1998): Disponibilidad Lxica en el COU almeriense. Estudio de estratificacin social. Almera: Universidad de Almera. MESA CANALES, R. (1989): Disponibilidad lxica en preescolares (memoria de licenciatura indita). Mxico: UNAM. MICHA, R. (1950): Vocabulaire y culture, Les langues modernes 44, 188-189. MICHA, R. (1953): Mots frequents el mots disponibles. Un aspecto nouveau de la statistique du langage, Les langues modernes, 47, 338-344. MORENO, F. y J. E. MORENO y A. GARCA DE LAS HERAS (1995): Clculo de disponibilidad lxica. El programa Lexidisp, Lingstica, ALFAL, 7, 243-249.
299
MORENO, F. (1999): Metodologa sociolingstica. Madrid: Gredos. MURILLO ROJAS, M. (1993): Disponibilidad lxica en los preescolares: estudio de cinco campos semnticos. Kina (Universidad de Costa Rica) 17/2, 117-127. MURILLO ROJAS, M. (1994): Comidas y bebidas: estudio de disponibilidad lxica en los preescolares: estudio de cinco campos semnticos. Kina (Universidad de Costa Rica) 18/2, 117-133. NATTINGER, J. y J. DECARRICO (1992): Lexical phrases and lenguaje teaching. Oxford: Oxford University Press. NELSON, D. L., D. J. BENNETT y T. W. LEIBERT (1997): One step is no enough: making better use of association norms to predict cued recall, Memory and Cognition, 25, 785-706. NJOCK, P. E. (1979): Luniverse familiar de lenfant africain. Qubec: CIRB. Univerist Laval. POTTIER, B. (1971): Gramtica del espaol. Madrid: Alcal. RODRGUEZ BOU, I. (1966): Recuento de vocabulario de preescolares. Ro Piedras: Consejo Superior de Enseanza. RODRGUEZ FONSECA, L. y J. LPEZ CHVEZ (1992): Un modelo para la programacin de la enseanza del vocabulario, I Congreso Internacional sobre la Enseanza del Espaol. Madrid: indito. RUIZ BASTO, A. (1987): Disponibilidad lxica en alumnos de primer ingreso en el Colegio de Ciencias y Humanidades Plantel Naucalpan (tesis profesional indita). Mxico: UNAM. SAMPER HERNNDEZ, M. (2000): Disponibilidad lxica en alumnos de ELE. Salamanca: Universidad de Salamanca. [La obra ha sido publicada por ASELE (Mlaga) en el ao 2002]. SAMPER HERNNDEZ, M. (2001): Disponibilidad lxica en espaol como lengua extranjera (memoria de licenciatura indita). Salamanca: Universidad de Salamanca. SAMPER HERNNDEZ, M. (en prensa): Datos comparativos entre el lxico disponible de estudiantes de espaol como lengua extranjera y el de la variedad grancanaria. Comunicacin presentada en el I Congreso Internacional sobre el Espaol de Canarias. MS. SAMPER PADILLA. J. A. y C. E. HERNNDEZ CABRERA (1997): El estudio de la disponibilidad lxica en Gran Canaria: datos iniciales y variacin sociolingstica. En: Almeida, M. y J. Dorta (eds.): Contribuciones al estudio de la lingstica hispnica.
300
Homenaje a Ramn Trujillo Carreo. La Laguna: Universidad de La Laguna, tomo II, 229239. SAMPER PADILLA, J. A. (1998): Criterios de edicin del lxico disponible, Lingstica, 10, 311-333. SAMPER PADILLA, J. A. (1999): Lxico disponible y variacin dialectal: datos de Puerto Rico y Gran Canaria, en A. Morales (ed.) Estudios de Lingstica Hispnica. Homenaje a Mara Vaquero. San Juan de Puerto Rico: Universidad de Puerto Rico, 550573. SAMPER HERNNDEZ, M. (2000): Disponibilidad lxica en alumnos de ELE. Salamanca: Universidad de Salamanca. [La obra ha sido publicada por ASELE (Mlaga) en el ao 2002]. SAMPER HERNNDEZ, M: (2002): Disponibilidad lxica en alumnos de espaol como lengua extranjera. Mlaga: ASELE. SAMPER, J. A., J. J. BELLN y M. SAMPER (2003): El Proyecto de estudio de la disponibilidad lxica en espaol, en Gerd WORJAK, Pautas y pistas en el anlisis del lxico hispano(americano). Madrid, Iberoamericana-Vervuert, pgs. 27-140. SERRANO ZAPATA, M. (2003): Disponibilidad lxica en la provincia de Lrida: aspectos metodolgicos, Interlingstica, 14, 929-937. URRUTIA, M. A. (2001): Edad y acceso al lxico. Universidad de la Concepcin, tesis de magster indita. VALENCIA, A. Y M. S. ECHEVARRA (1999): Disponibilidad lxica en estudiantes chilenos. Santiago de Chile: Universidad de Chile y Universidad de Concepcin. VARGAS SANDOVAL, P. (1991): La disponibilidad lxica: un diagnstico al hablante medio de la V Regin en seis centros de inters. Nueva Revista del Pacfico (Universidad de Playa Ancha, Valparaso) 33-36, 115-123.
301
302
303
304
305
306