T366S PDF
T366S PDF
T366S PDF
MANUAL DE OPERACIONES,
SERVICIO Y PARTES
Para
XtendFRESHTM
Opción de atmósfera controlada
T-366S Rev G
MANUAL DE OPERACIONES,
SERVICIO Y PARTES
Para
TM
XtendFRESH
Opción de atmósfera controlada
i T-366S
6.6 PANEL DE ACCESO XTENDFRESH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–6
6.6.1 Retiro del panel de acceso XtendFRESH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–6
6.6.2 Reinstalación del panel de acceso XtendFRESH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
6.6.3 Remplazo de ventilador(es) XtendFRESH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
6.7 FILTRO DEL REMOVEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
6.7.1 Retiro del filtro removedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
6.7.2 Instalación del removedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–10
6.7.3 Reemplazo del motor del removedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–11
6.8 SOLENOIDE DE REPOSICIÓN DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–12
6.8.1 Reemplazo del solenoide de reposición de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–12
6.9 SENSOR DE POSICIÓN DE LA VENTILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–12
6.9.1 Verificación del interruptor del VPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–12
6.10 PRE-VIAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–12
6.11 PREPARACIÓN DEL CONTENEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–13
6.11.1 Verificación de la caja/prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–13
6.12 CORTINA DEL CONTENEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–15
6.12.1 Instalación de la cortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–16
DIAGRAMAS DE ESQUEMA ELÉCTRICO Y CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–1
7.1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–1
LISTA DE REPUESTOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–1
8.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–1
8.2 DESIGNACIONES DE LETRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–1
9 LISTA DE REPUESTOS PARA XTENDFRESH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–1
10 LISTA DE REPUESTOS PARA CONJUNTOS DE PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–1
10 LISTA DE REPUESTOS PARA CONJUNTOS DE PANELES NT2617 Y SUPERIORES . . . 10–3
11 LISTA DE REPUESTOS DEL CONJUNTO DE SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–1
12 LISTA DE REPUESTOS DEL CONJUNTO DE REMOVEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–1
13 LISTA DE REPUESTOS PARA CONJUNTO DE CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–1
14 LISTA DE REPUESTOS PARA CONJUNTO DE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–1
15 LISTA DE REPUESTOS PARA CAJA DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–1
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÍNDICE–1
T-366S ii
LISTA DE ILUSTRACIONES
NÚMERO DE FIGURA Página
iii T-366S
LISTA DE TABLAS
NÚMERO DE TABLA Página
T-366S iv
SECCIÓN 1
RESUMEN DE SEGURIDAD
1.1 INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Las siguientes notas generales complementan las advertencias y precauciones específicas que aparecen en las
páginas de este manual. Estas precauciones recomendadas se deben comprender y aplicar durante la operación
y el mantenimiento del equipo descrito en este manual. Las notas generales de seguridad se presentan en las tres
secciones siguientes: Primeros Auxilios, Precaución de Operación y Precauciones de Mantenimiento. Una lista de
las advertencias y precauciones específicas que aparecen en otras partes del manual sigue a continuación de las
notas generales de seguridad. También se incluyen otras notas sobre seguridad de trabajadores y seguridad por
alta tensión.
1–1 T-366S
! ADVERTENCIA
En caso de un incendio causado por falla eléctrica, abra el interruptor del circuito y apague
el fuego con CO2 (nunca use agua).
! ADVERTENCIA
Atmósfera potencialmente riesgosa y bajos niveles de oxígeno dentro del contenedor.
Ventile antes de entrar. No se acerque a las puertas mientras se ventila. Vea Sección 4.7.
! ADVERTENCIA
Antes de reparar la unidad, compruebe que el interruptor de Arranque-Parada (ST) esté en
posición OFF. El disyuntor de circuito de la unidad (CB-1) y las fuentes externas de energía deben
estar desconectadas y rotuladas para evitar que los circuitos se energicen accidentalmente.
! PRECAUCIÓN
NO SELECCIONE CAL EN CONDICIÓN CARGADA
T-366S 1–2
SECCIÓN 2
INTRODUCCIÓN
2.1 INTRODUCCIÓN
Este manual contiene información específica acerca de la opción de Atmósfera Controlada XtendFRESHTM
de Carrier Transicold. Este manual se debe usar en conjunto con el Manual de Operación y Servicio respectivo
y el Manual de Partes de Servicio correspondiente al modelo de su unidad de refrigeración particular.
La opción exclusiva XtendFRESH de Carrier Transicold es un sistema modular. El sistema XtendFRESH puede
controlar la atmósfera del contenedor eliminando el etileno y regulando simultáneamente los niveles de O2 y CO2.
Esto extiende el período de maduración de los vegetales, lo que se traduce en una mayor duración en
almacenamiento y en rutas de transporte de carga más extensas para ciertos productos perecederos con elevada
respiración.
2–1 T-366S
SECCIÓN 3
DESCRIPCIÓN
3.1 DESCRIPCIÓN GENERAL
Panel
XtendFRESH
Caja de control
XtendFRESH
3–1 T-366S
Figura 3.2 Componentes de la sección del evaporador
2 1
11
6 8
Conjunto de removedor
5 9
Paquete de sensores
10 7 4
11
Motor del removedor 3
12
T-366S 3–2
SECCIÓN 4
OPERACIÓN
4.1 INTRODUCCIÓN
Esta sección tratan los requisitos operativos para la opción de Atmósfera Controlada XtendFRESHTM. No se
cambian los parámetros de operación salvo para la configuración de XtendFRESH. Para ver información sobre el
funcionamiento del sistema de refrigeración, consulte el Manual de Operación y Servicio de su modelo particular.
4.2 OPERACIÓN
XtendFRESH (FrESh) es una opción modular que ofrece una funcionalidad mejorada que contribuye a demorar el
proceso de maduración de la carga perecedera al eliminar el etileno y regular al mismo tiempo los niveles de CO2
y O 2 en múltiples combinaciones. Esto permite el transporte fresco de perecederos en viajes más largos.
El sistema tiene la capacidad de controlar la atmósfera del contenedor mediante el uso de un removedor de CO2
y una ventila de reposición de aire.
Durante el proceso de remoción, se eliminan el CO2 y el etileno. El removedor permite el control del CO2 en
función de los valores de un sensor de CO2. El oxígeno es controlado por la respiración natural de la carga y por
la apertura y cierre de ventilas de aire accionadas por solenoides. Un sensor de O2 monitorea el nivel de O2
y permite que el sistema evite que los niveles de O2 caigan por debajo del punto de referencia más bajo.
AVISO
Mientras la opción XtendFRESH está funcionando, el proceso de maduración por introducción
de etileno no se debería realizar.
En el modo FrESh, se activan todas las operaciones de XtendFRESH y se pueden editar los puntos de referencia
de CO2 y O2.
1. Presione la tecla CODE SELECT en el teclado.
2. Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca el código “Cd43“, luego presione la tecla
ENTER. La selección en la pantalla derecha aparecerá parpadeando.
4–1 T-366S
3. Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca el modo “FrESh” en la pantalla derecha,
luego presione la tecla ENTER.
4. Se mostrará el punto de referencia de CO2. Aparecerá “CO2SP” en la pantalla izquierda con el valor de
referencia parpadeando en la pantalla derecha. Use las teclas de flecha para cambiar el punto de referencia
y presione ENTER para confirmarlo. O bien, solo presione ENTER para mantener el valor mostrado
originalmente.
NOTA
El punto de referencia de CO2 es el nivel máximo de CO2 permitido para la carga. El rango va de 0%
a 19% en incrementos de 1%, con un valor predeterminado de 5%.
5. A continuación, se mostrará el punto de referencia de O2. Aparecerá “O2 SP” en la pantalla izquierda con el
valor de referencia parpadeando en la pantalla derecha. Use las teclas de flecha para cambiar el punto de
referencia y presione ENTER para confirmarlo. O bien, solo presione ENTER para mantener el valor
mostrado originalmente.
NOTA
El punto de referencia de O2 es el nivel mínimo de oxígeno admitido para la carga. El rango va de 3%
a 21% en incrementos de 1%; el valor predeterminado es 10%.
Cuando el modo OFF está activo, todas las operaciones de XtendFRESH están desactivadas. Las ventilas de
XtendFRESH se cerrarán y el removedor permanecerá desactivado. Este será el modo predeterminado cada vez
que seleccione el modo de operación para congelados. Cada vez que seleccione un punto de referencia de
congelados, se guardará la configuración XtendFRESH actual.
1. Presione la tecla CODE SELECT en el teclado.
2. Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca “Cd43“.
3. Presione la tecla ENTER. La selección en la pantalla derecha aparecerá parpadeando.
4. Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca el modo “OFF” y luego presione la
tecla ENTER.
Cuando el modo tESt está activo, el operador puede probar la operación de los componentes mecánicos del
sistema, probar la calibración de los sensores de CO2, y verificar la validez del sensor de O2.
1. Presione la tecla CODE SELECT en el teclado.
2. Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca “Cd43“.
3. Presione la tecla ENTER. La selección en la pantalla derecha aparecerá parpadeando.
4. Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca el modo “tESt” y luego presione la
tecla ENTER.
5. Después de seleccionado el modo tEST, aparecerá “tESt” parpadeando en la pantalla derecha. Presione la
tecla ENTER mientras esté parpadeando para ingresar a las pruebas del sistema.
tESt - Pruebas mecánicas
Durante una prueba mecánica, los solenoides de reposición de aire se abrirán durante 8 segundos y luego
se cerrarán, seguido de la activación del o los ventiladores del soplador y el motor del removedor durante
60 segundos. Se requiere una inspección visual de cada ocurrencia. En unidades configuradas para leer
el indicador de potencia del motor del removedor, aparecerá el mensaje “Scrub” PASS” si el motor del
removedor está girando. Si no, aparecerá “Scrub” “FAIL”.
Si la unidad está equipada con sensor de posición de ventila (VPS) opcional, deberá comprobar
manualmente la operación del interruptor del VPS. Consulte más información en la Sección 6.9.1.
T-366S 4–2
tESt - Pruebas de sensores
Durante la prueba de sensores, el controlador verificará que el sensor de CO2 obtenga una lectura de 0%
y el sensor de O2 esté en el rango válido. Si ambos cumplen estos requisitos, aparecerá “CAL StArt”
durante cinco segundos para señalar la prueba de calibración, se realizará la calibración del sensor de
CO2 y se comprobará la validez del sensor de O 2. Luego, se mostrará una cuenta regresiva de diez
minutos en la pantalla derecha.
Si ambos sensores pasan la calibración, se mostrará el mensaje “CAL PASS” durante cinco minutos
o hasta que el usuario mantenga presionada la tecla CODE SELECT durante cinco segundos.
En cualquier caso, se reanudará la operación normal.
Si uno o los dos sensores están en condición fuera de rango, verifique los requisitos de dicha condición.
Los resultados fallidos mostrarán “No CAL”, alternadamente cada cinco segundos. Para salir, el usuario
debería mantener presionada la tecla CODE SELECT durante tres segundos. Se mostrará el mensaje
“CO2 FAIL” o “O2 FAIL” si la prueba falla.
Si falla la verificación de rango (lo que indica un sensor desviado), asegúrese de que la caja no tenga
residuos de carga del último viaje, abra las puertas posteriores, y repita la prueba. Si la verificación de
rango falla por segunda vez, remplace el sensor que esté fuera de rango.
Si alguno de los sensores falla por apertura o cortocircuito, se activará la alarma 09 para el sensor de O2 o la
alarma 10 para el sensor de CO2.
AVISO
Es necesario que el procedimiento de calibración sólo sea realizado durante el pre-viaje
o cuando el contenedor se haya ventilado completamente.
El código Cd44 permite al usuario visualizar los siguientes valores de XtendFRESH: punto
de referencia de CO2, porcentaje de CO2, punto de referencia de O2, porcentaje de O2,
y voltaje de O2.
Para el punto de referencia de CO2, el rango va de 0% a 19% en incrementos de 1% con
un valor predeterminado de 5%. Para el punto de referencia de O2, el rango va de 3%
a 21% en incrementos de 1% con un valor predeterminado de 10%.
2. Presione las teclas de flecha ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca “Cd44” en la pantalla izquierda,
luego presione ENTER.
3. Presione la tecla de flecha ABAJO para alternar entre los diferentes valores disponibles en este submenú.
Punto de referencia
de CO2
CO2 %
Punto de referencia
de O2
O2 %
Voltaje de O2
4–3 T-366S
4.7 PROCEDIMIENTO DE VENTILACIÓN DEL CONTENEDOR
! ADVERTENCIA
Dentro del contenedor hay una Atmósfera potencialmente riesgosa y bajos niveles de oxígeno
dentro del contenedor. Ventile antes de entrar. No se acerque a las puertas mientras se ventila.
(Consulte la Sección 4.7)
NOTA
Evite respirar directamente los gases ventilados desde la ventila de reposición de aire.
3. Diríjase al código Cd43, seleccione el Modo Fresh y configura los parámetros de operación en 21% de O2.
Consulte la Sección 4.5.1
4. Deje funcionando la unidad de refrigeración, que hará que los ventiladores del evaporador cambien aire
bajo en oxígeno por aire ambiental.
5. Monitoree el entorno interno del contenedor a través del código Cd44. Consulte la Sección 4.6.1.
6. Cuando el oxígeno llega a un nivel seguro de ~ 20 ± 2%, abra las puertas traseras del contenedor y tire
hacia atrás la cortina para facilitar que se despeje la atmósfera riesgosa. Aléjese de las puertas. Continúe
con la operación de refrigeración durante cinco minutos antes de entrar o descargar el contenedor.
T-366S 4–4
SECCIÓN 5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5.1 ALARMAS
La visualización de alarmas es una función independiente del software del controlador. Si un parámetro de
operación queda fuera del rango esperado o un componente no devuelve una señal válida al controlador, se
genera una alarma. Las alarmas de la opción de Atmósfera Controlada XtendFRESHTM son AL07, AL09, AL10,
AL29, AL62 y AL96.
5–1 T-366S
AL10 FALLA DEL SENSOR DE CO2
Causa: Se activa cuando la lectura del sensor de CO2 está fuera del rango de operación normal, después
de que se detectó una señal inicial.
Componente Sensor de CO2
Solución de Verifique el voltaje en MC5 a la clavija de tierra en TP9. (1 - 4.7 VCC)
problemas Verifique el cableado (vea el esquema), y corrija si hay conexiones incorrectas.
Si tiene repuesto disponible, retire el panel de reposición de aire superior
y el motor del evaporador; remplace el sensor. Si no tiene repuesto
disponible, no haga ninguna acción y verifique en la próxima inspección de
pre-viaje. XtendFRESH funcionará continuamente con el removedor.
El nivel de O2 será controlado por la apertura y cierre de la ventila de
reposición de aire, según sea necesario.
T-366S 5–2
AL29 PÉRDIDA DE CONTROL ATMOSFÉRICO
Componente Calefactor
Solución de Verifique si el contactor XH recibe energía. Si no, compruebe la alimentación
problemas de FX6 (24 VCA). Si está abierto, verifique la resistencia de los contactores
XHA1 y XSA1 a tierra. Remplace el contactor (12 A). Si el contactor recibe
energía, apague la unidad y verifique la resistencia del calentador de XH1
a XH2 (de 450 a 500 ohmios). Si el calentador está fuera de rango,
desconéctelo en XHT1 y XHT2 y remplace en la siguiente inspección de
pre-viaje. La unidad controlará los solenoides de reposición de aire.
5–3 T-366S
5.2 UNIDAD XTENDFRESH NO FUNCIONA
Válvulas solenoides
Solenoid Valves Cd43
En CD43run
ejecute
no abren Modo de “Prueba”
“Test” Mode
Not Opening
Sí
Yes
Operation
Operación Ventila
Vents
normal abiertas
Normal Open
No
No
Verifique
Check Fuse
el fusible FX4
en la cajaXF
FX4 in de
Control Box
control XF
Verifique
Check las
wiring
conexiones del Does the XF
connections to No Sí No Revise el
Check cableado
wiring for
cableado al controlador No ¿Se energiza el Yes El fusible
Fuse is No
reefer
de controller
refrigeración y FX5 contactor
contactor XF? por si hay
short, cortos,
replace
está
OKOK
& FX5,
y FX6 FX6
en la caja in
de reemplace
fuseel fusible
energize?
maincontrol principal
control box
Sí
Yes
Wiring
Conexiones Sí
Repare elwiring
Repair cableadoor No
No Yes
Connections
del cableado Replaceel
Reemplace
o las conexiones
connections to o los solenoides
a los solenoides toa solenoids
solenoides
Solenoid(s)
solenoids OK
OK
T-366S 5–4
5.2.2 Ventilador(es) de XtendFRESH/Removedor de XtendFRESH no funciona(n)
XtendFRESH
Ventilador(es) Fan(s) or
de XtendFRESH
o motor del ventilador de EnCd43
Cd43 ejecute
run
XtendFRESH Scrubber
XtendFRESH no funciona(n) Modo de “Prueba”
Motor Not Operating “Test” Mode
Revise elwiring
cableado No Sí Verifique
CheckelFuse
fusible
Check for No El fusible Yes
por si hay cortos,
Fuse is FX3
FX3eninla XF
caja
short, replace está OK
reemplace el fusible
OK de controlBox
Control XF
fuse
Verifique las
Check wiring
conexiones del No Does the XS Sí No
connections to
cableado al controlador No ¿Se energiza Yes El fusible No Revise elwiring
Check cableadofor
Fuse is
reefer controller
de refrigeración y FX5 contactor
el contactor XS? está OK por si hay
short, cortos,
replace
OK reemplace el fusible
y&FX6
FX5,en laFX6
caja in
de energize? fuse
maincontrol principal
control box
Sí
Yes
Wiring
¿Están bien las
No
No Sí
Yes Remplace los
Repare wiring
Repair el cableado
and conexiones del
Connections Replace
ventilador(es)
yconnections
las conexiones tocableado
Fan(s) aloro Motor
los
Fan(s) or Motor
o el motor
ventiladores
o elOK?
motor?
5–5 T-366S
5.2.3 Calefactor(es) no funciona(n)
En Cd43
CD43 ejecute
run
Modo de”“Prueba”
“Test Mode
Verifique
Checkel
Does consumo de
¿Se energiza Sí
XH Contactor Yes current
corriente draw
en la
el contactor from top of XH
energize? parte superior del
XH? contactor XH
Contactor
No
No
Verifique los
Is
El consumo Sí Operación
Operation
Check Fuses Yes
fusibles FX5 y Current Draw
de corriente normal
Normal
FX5
FX6 enand FX6
la caja ~1esamp?
~1A
incontrol
de Reefer de
refrigeración
Control Box
No
No
¿Ambos
No Do both
calefactores
Reemplace Los fusibles ¿Se envían
Is there Sí
Replace
el o los
No Sí heaters have
tienen una Operación
Fuses Are 460V a los
460 volts Yes Yes Operation
Fuse(s)
fusibles están OK resistencia
Resistance de normal
OK calefactores?
to Heaters? Normal
200-270
220-270
ohmios?
ohms?
Sí
Yes
No
No No
No
Verifique
Check los
Fuses
Verifique el fusibles FX1FX2
y FX2
Check wiring
cableado al to FX1 and Reemplace
Replacelos
XH Contactor
contactor XH en laincaja de control
Reefer calefactores
de refrigeración
Heaters
Control Box
¿Están
Wiring No Reemplace
en buen estado Los fusibles
Fuses Are No Replace
Repare
Repaircableado
wiring, No
No connections to el o los
las conexiones de están OK Fuse(s)
fusibles
y conexiones OK
connections XHcableado
Contactors
al
OK?
contacto
XH?
Sí
Yes
Sí
Yes
Repare
Repairel cableado
wiring
desde
fromlaMain
caja de
Reemplace
Replaceel control principal
Control Box to
contactor
XH XH
Contactor a XHL1
XHL1 and y XHL2
XHL2
SECCIÓN 6
SERVICIO
! ADVERTENCIA
Antes de reparar la unidad, compruebe que el interruptor de Arranque-Parada (ST) esté en
posición OFF. El disyuntor de circuito de la unidad (CB-1) y las fuentes externas de energía
deben estar desconectadas y rotuladas para evitar que los circuitos se energicen
accidentalmente.
! ADVERTENCIA
Atmósfera potencialmente peligrosa y bajo nivel de oxígeno dentro del contenedor.
Ventile antes de entrar. No se acerque a las puertas mientras ventila el contenedor
(consulte Sección 4.7).
AVISO
Antes de realizar labores de servicio, es recomendable leer y comprender cabalmente
el manual.
Pre-viaje
Anualmente
Limpie el o los filtros de aire del panel con agua fresca. Sección 6.2
Cada 3 años
1. Retire los paneles de persiana del panel de acceso del evaporador de refrigeración situado a mano derecha
(Figura 6.1) quitando los pernos, las arandelas planas y las arandelas de goma.
6–1 T-366S
Figura 6.1 Panel XtendFRESH
Paneles de
persiana
2. Suelte las dos tuercas #10-32 que aseguran los soportes que sostienen el filtro de aire en posición.
3. Deslice el o los filtros de aire del panel hacia afuera (Figura 6.2).
1. Instale el filtro de aire del panel siguiendo a la inversa los pasos anteriores. Asegúrese de insertar el filtro
por completo hasta que haga contacto con el tope. Además procure instalar los filtros en la dirección
correcta del flujo de aire. La malla de alambre del filtro debe quedar hacia el interior del contenedor.
T-366S 6–2
6.3 FILTRO DE AIRE DEL SENSOR
Amplificador de O2
Sensor
de O2
Entrada de CO2/O2
Filtro de aire del sensor
! ADVERTENCIA
Atmósfera potencialmente riesgosa y bajos niveles de oxígeno dentro del contenedor.
Ventile antes de entrar. No se acerque a las puertas mientras se ventila. Vea Sección 4.7.
! ADVERTENCIA
Antes de reparar la unidad, compruebe que el interruptor de Arranque-Parada (ST) esté en
posición OFF. El disyuntor de circuito de la unidad (CB-1) y las fuentes externas de energía deben
estar desconectadas y rotuladas para evitar que los circuitos se energicen accidentalmente.
Figura 6.4 Panel de acceso izquierdo y panel trasero (dentro del contenedor)
Panel
Left de acceso
Access Panel izquierdo Panel
Backtrasero
Panel
6–3 T-366S
1. Siga los procedimientos de ventilación del contenedor antes de dar mantenimiento al elemento del filtro de
aire del sensor. Vea Sección 4.7.
2. Con la mano, desenrosque y retire la copa del filtro de la parte inferior del conjunto de filtro de aire del sensor
(Figura 6.5).
3. Retire el elemento del conjunto de filtro.
Copa
Filter de
Cupfiltro
! ADVERTENCIA
Atmósfera potencialmente riesgosa y bajos niveles de oxígeno dentro del contenedor.
Ventile antes de entrar. No se acerque a las puertas mientras se ventila. Vea Sección 4.7.
! ADVERTENCIA
Antes de reparar la unidad, compruebe que el interruptor de Arranque-Parada (ST) esté en
posición OFF. El disyuntor de circuito de la unidad (CB-1) y las fuentes externas de energía deben
estar desconectadas y rotuladas para evitar que los circuitos se energicen accidentalmente.
1. Siga los procedimientos de ventilación del contenedor antes de dar mantenimiento al sensor de oxígeno
(Figura 6.6).
2. Retire la abrazadera acojinada y los tornillos que sostienen el sensor de oxígeno.
3. Corte la amarra que asegura los cables al cuerpo del sensor de oxígeno.
4. Desenchufe el conector de cables del receptáculo.
5. Retire el sensor de oxígeno de la carcasa del sensor de oxígeno.
T-366S 6–4
Figura 6.6 Sensor de O2
Abrazaderas acojinadas
Cushion Clamps
Sensor de O2
O Sensor
2
! ADVERTENCIA
Atmósfera potencialmente riesgosa y bajos niveles de oxígeno dentro del contenedor.
Ventile antes de entrar. No se acerque a las puertas mientras se ventila. Vea Sección 4.7.
! ADVERTENCIA
Antes de reparar la unidad, compruebe que el interruptor de arranque-parada (ST) esté en
posición OFF. El disyuntor de circuito de la unidad (CB-1) y las fuentes externas de energía deben
estar desconectadas y rotuladas para evitar que los circuitos se energicen accidentalmente.
1. Siga los procedimientos de ventilación del contenedor antes de dar mantenimiento al sensor de CO2.
2. Retire el conector eléctrico y los tubos de entrada y salida del cuerpo del sensor (Figura 6.3).
3. Suelte los tornillos que sostienen el sensor de CO2 al soporte de la cubierta del ventilador.
6–5 T-366S
Figura 6.7 Sensor de CO2
Sensor de CO2
CO Sensor
2
! ADVERTENCIA
Antes de reparar la unidad, compruebe que el interruptor de Arranque-Parada (ST) esté en
posición OFF. El disyuntor de circuito de la unidad (CB-1) y las fuentes externas de energía deben
estar desconectadas y rotuladas para evitar que los circuitos se energicen accidentalmente.
1. Retire los dos paneles de persiana del panel de acceso superior derecho (Figura 6.1) quitando los pernos
de montaje y el dispositivo de bloqueo T.I.R., si se utilizó.
2. Retire las ocho tuercas #10-32 que sostienen los ductos en posición. Deje el ventilador del soplador montado
en su ducto. Empuje con cuidado el ducto para apartarlo de la parte posterior del panel (Figura 6.8).
Tuercas #10-
3. Retire los pernos de montaje del panel de acceso y el dispositivo de bloque T.I.R., si se utilizó.
4. Quite el panel de acceso con cuidado para acceder al interior de la unidad y desenchufe los conectores
del solenoide de reposición de aire y del ventilador.
T-366S 6–6
6.6.2 Reinstalación del panel de acceso XtendFRESH
1. Enchufe los conectores del solenoide de reposición de aire y del ventilador en la parte trasera del panel
de acceso.
3. A través del panel de acceso jale los ductos de transición a su posición en el panel. Asegúrese de que la
empaquetadura quede correctamente asentada.
4. Fije los ductos en posición con ocho tuercas #10-32 (Figura 6.8).
5. Reinstale los paneles de persiana. Apriete las tuercas de los paneles a 60 pulg./lb. (6,8 Nm), siguiendo la
secuencia de apriete que aparece en la Figura 6.9. Repita dos veces la secuencia de apriete para obtener
un sello adecuado.
1. Retire los dos paneles de persiana del panel de acceso superior derecho (Figura 6.1) quitando los pernos
de montaje y el dispositivo de bloqueo T.I.R., si se utilizó.
2. Quite los pernos del ventilador defectuoso del panel. Desconecte las conexiones del soplador. Tome nota
de la dirección del ventilador.
3. Reemplace el ventilador defectuoso y verifique que gire en la dirección correcta. El ventilador a mano
derecha debería tener la etiqueta visible, y la etiqueta del ventilador izquierdo debería estar en el interior
hacia la transición.
6–7 T-366S
Figura 6.10 Ubicaciones de la manguera/removedor
Conjunto
Scrubberde filtro
Filter
Entrada de desorción
Desorb In Salida
DesorbdeOut removedor
Assembly
desorción
3. Suelte las abrazaderas de la manguera y quite la manguera del conjunto de filtro removedor, la parte superior
y la inferior (Figura 6.10).
4. Retire los dos pernos que fijan la carcasa del removedor al soporte superior de montaje. Gire la carcasa del
removedor en 10 grados para retirarla de la unidad (Figura 6.11).
NOTA
Las unidades XtendFRESH originales tienen un conducto de escape alto y una tapa de conducto
(Figura 3.2), que deben ser retiradas para poder quitar la carcasa.
6. Retire los cuatro pernos y los mecanismos de resorte que mantienen ensamblada la carcasa del removedor
(Figura 6.12).
T-366S 6–8
Figura 6.12 Conjuntos de perno y resorte del removedor
Conjunto de
perno y resorte (4)
8. Retire el filtro de carbono desde la carcasa del removedor junto con las empaquetaduras y la placa de sello
de aluminio (Figura 6.13).
9. Instale las placas de sello y las empaquetaduras. Remplace si están dañadas. Reinstale el filtro nuevo,
procurando que la empaquetadura y la placa de sello estén en la posición correcta. El lado de la placa de
sello con la marca X debe instalarse hacia la empaquetadura (Figura 6.14).
6–9 T-366S
Figura 6.14 Filtro de carbono con empaquetadura y placa de sello
Marca de
orientación Empaquetadura
Placa
de sello
Filtro de carbón
10.Coloque la placa superior y la empaquetadura en la parte superior del filtro. Alinee la carcasa superior de
modo que la empaquetadura y la placa de aluminio encajen en la cavidad de la carcasa.
11. Ensamble la carcasa con los conjuntos de perno y resorte (Figura 6.12).
12.Al apretar los conjuntos de resorte, la separación debe ser de 0.310 pulg. (8 mm) entre la parte inferior de la
arandela y la superficie de la lengüeta de la carcasa (Figura 6.15).
0.310in 8mm
Calibre recomendado:
Parte # 48-00504-00
AVISO
Se facilita la instalación si el acople del eje (en la parte superior del mismo) está suelto para
ayudar a su autoalineamiento. Se apretará durante la rotación del motor.
2. El removedor requiere un giro de diez grados para asegurar la parte posterior en las lengüetas de montaje
(Figura 6.16).
T-366S 6–10
Figura 6.16 Carcasa del removedor
3. Conecte las mangueras desde los ductos de aire a la carcasa del removedor (Figura 6.10).
4. Verifique que la manguera esté totalmente insertada en la carcasa, apriete las abrazaderas y emplee
amarras plásticas para asegurarlas al refuerzo. Asegúrese de que las mangueras estén niveladas.
5. Reconecte los calefactores del removedor. Use amarras plásticas para asegurar el cableado y evitar la fricción.
4 tornillos de montaje
3. Baje cuidadosamente la placa mientras retira la conexión del motor del removedor. Podría ser necesario cortar
las amarras.
4. Retire los cuatro tornillos de cabeza hexagonal que fijan el motor a la placa de montaje (Figura 6.18).
6–11 T-366S
Figura 6.18 Motor y placa de montaje
6.10 PRE-VIAJE
Para asegurar un viaje XtendFRESH exitoso, los siguientes pasos de pre-viaje deberían realizarse antes de cada
viaje. El siguiente procedimiento se utiliza con la versión 5x69 o superior.
1. Quite el panel superior trasero.
2. Diríjase al código Cd18 y asegúrese de que el contenedor tenga la versión de software 5x69 o superior.
Haga esto presionando la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca “Cd18“, luego presione la
tecla ENTER.
T-366S 6–12
3. Luego vaya al código Cd43 y seleccione con las flechas el modo “tESt”. Consulte la Sección 4.5.3.
4. Seleccione “tESt”. Al seleccionar se realizará una prueba operativa de componentes mecánicos como la
inspección visual, seguida de la calibración del sensor de CO2 y la comprobación del sensor de O2.
Consulte el modo de prueba de Cd43 en la Sección 4.5.3 para ver una descripción de las pruebas
mecánicas y de sensores.
! PRECAUCIÓN
NO SELECCIONE CAL EN CONDICIÓN CARGADA
5. Finalizada la prueba de Cd43, prepare la caja para una prueba de fuga de aire.
6. Verifique si hay daños en la manguera de drenaje de descongelamiento y asegúrese de que el sifón esté
lleno de agua.
7. Reinstale el panel superior trasero y asegúrese de que los drenajes de piso dentro del contenedor estén
sellados.
8. Asegúrese de que el panel de reposición manual de aire esté herméticamente cerrado y que la etiqueta
de advertencia esté puesta en la unidad.
10.Ponga la carga, instale una cortina nueva y seleccione los niveles deseados de O2 y CO2 en los modos
“FrESh” del código Cd43. Vea Sección 4.5.1.
11. Inmediatamente después de cargar el producto, se recomienda realizar una segunda prueba de fugas en
la caja.
6–13 T-366S
Figura 6.20 Puertos de prueba de fugas del contenedor
Uno de los puertos se conecta a un suministro de aire presurizado y el otro a un manómetro Magnehelic. El manómetro
monitorea el nivel de fugas del contenedor.
Cierre el suministro
de aire
T-366S 6–14
Verificaciones externas:
Verifique si hay filtraciones con las siguientes pruebas recomendadas. Vuelva a presurizar el contenedor
a 2 pulgadas de columna de agua y busque filtraciones en las áreas siguientes con una solución jabonosa (mezcla
de detergente lava vajilla y agua) que produzca burbujas.
• Inspeccione los paneles de acceso a la unidad del evaporador. Verifique si la empaquetadura está en
posición. Apriete los pernos de los paneles a 60 pulgadas-lb y use una pistola selladora, si es necesario.
• Inspeccione la línea de salida de drenaje de condensado. Si hay fugas, haga otras verificaciones y vuelva
a inspeccionar internamente.
• Inspeccione las juntas de la unidad y la caja del contenedor. Use una pistola selladora, si es necesario.
• Inspeccione las conexiones pasatabiques. Asegure y use una pistola selladora, si es necesario.
• Inspeccione los drenajes de piso bajo el contenedor (si son accesibles). Si hay fugas, realice verificaciones
externas y vuelva a inspeccionar internamente.
• Inspeccione los sellos de la puerta trasera. Compruebe que la cortina esté correctamente instalada (debiera
ser visible en el perímetro de las puertas, sin pliegues). Retire e instale una cortina nueva. Despresurice el
contenedor antes de abrirlo.
• Verifique que el panel de reposición manual de aire esté equipado con collarines (N° de Parte 79-04064-00).
Verificaciones internas:
Elimine la presión dentro del contenedor e realice inspecciones en los siguientes puntos:
• Inspeccione si la cortina tiene roturas. Reemplace la cortina.
• Inspeccione los drenajes de piso del contenedor. Verifique si están adecuadamente sellados. No se pueden
usar drenajes estándares.
• Inspeccione la línea de salida de drenaje de condensado. Confirme que la línea de drenaje esté llena
de agua.
• Inspeccione si hay daños en la pared interna. Repare con una pistola selladora, si es necesario.
• Inspeccione si hay daños en las uniones entre el piso y las paredes y el piso y las conexiones pasatabiques.
Repare con una pistola selladora, si es necesario.
Terminadas las verificaciones y reparaciones correspondientes, se recomienda probar nuevamente la unidad para
verificar si ahora cumple con los niveles requeridos.
! ADVERTENCIA
Atmósfera potencialmente riesgosa y bajos niveles de oxígeno dentro del contenedor.
Ventile antes de entrar. No se acerque a las puertas mientras se ventila. Vea Sección 4.7.
6–15 T-366S
6.12.1 Instalación de la cortina
3. Extienda completamente el paquete de cortina de puerta y sosténgalo junto a la abertura del contenedor.
Se podría utilizar cinta para sostener la cortina en posición.
4. Coloque la cortina alrededor de la puerta y séllela en la parte superior y en los costados de la caja.
Instale en rieles si están disponibles.
T-366S 6–16
SECCIÓN 7
DIAGRAMAS DE ESQUEMA ELÉCTRICO Y CABLEADO
7.1 INTRODUCCIÓN
Esta sección contiene los diagramas esquemáticos y de cableado eléctrico para la unidad básica con opción de
Atmósfera Controlada XtendFRESHTM.
Consulte el Manual de Operación y Servicio de su unidad particular para ver información sobre diagramas
esquemáticos y de cableado eléctrico de los componentes que no pertenecen a la opción XtendFRESH.
7–1 T-366S
Figura 7.1 PID NT2570 y NT2617 - Esquema y Diagrama
T-366S 7–2
Figura 7.2 PID NT2570 y NT2617 - Esquema y Diagrama (Página 2)
7–3 T-366S
Figura 7.3 PID NT2570 y NT2617 - Diagrama y Leyenda
T-366S 7–4
Figura 7.4 PID NT2619 y NT2704 - Esquema y Diagrama de Cableado
7–5 T-366S
Figura 7.5 PID NT2619 y NT2704 - Esquema y Diagrama de Cableado (Página 2)
T-366S 7–6
Figura 7.6 PID NT2619 y NT2704 - Diagrama y Leyenda
7–7 T-366S
Figura 7.7 PID NT2709 y NT2774 - Esquema y Diagrama de Cableado
Figura 7.8 PID NT2709 y NT2774 - Esquema y Diagrama de Cableado (Página 2)
7–9 T-366S
Figura 7.9 PID NT2709 y NT2774 - Diagrama y Leyenda
T-366S 7–10
SECCIÓN 8
LISTA DE REPUESTOS DE SERVICIO
8.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIDOS
Todos los pedidos de partes y consultas deben incluir: Número de Identificación de Parte (PID), Número de
Modelo, Número de Serie de la Unidad, Número de Parte, Description de la parte como aparece en la lista y
Cantidad requerida. Envíe toda correspondencia sobre partes a la siguiente dirección:
CARRIER TRANSICOLD DIVISION
Replacement Components Group, TR-20
P.O. Box 4805, Syracuse, Nueva York 13221
o FAX a: (315) 432-3778
8–1 T-366S
9 Lista de repuestos para XtendFRESH (Sheet 1 of 2)
6, 7, 9
12
1, 10, 11, 13
2, 8, 10
4, 5 15
16, 5 14
T-366S 9–1
9 Lista de repuestos para XtendFRESH (Sheet 2 of 2)
9–2 T-366S
10 Lista de repuestos para conjuntos de panel (Sheet 1 of 2)
4, 7, 8
11
3, 7, 8
1
13
2, 7, 8
6, 9, 10, 12 5
Panel XtendFresh
XtendFRESH Panel
22, 23, 24 20
Panel de Panel
Fresh Air reposición de aire
21
79-04043
T-366S 10–1
10 Lista de repuestos para conjuntos de panel (Sheet 2 of 2)
5 42-00823-00 Empaquetadura 2
16 68-17301-01 Cubierta 2
17 68-17374-00 Soporte 4
18 34-00795-09 Tuerca 4
21 62-11894-00 Calcomanía 1
23 58-66674-00 Collarín 2
24 58-66643-00 Empaquetadura 2
79-04043
10–2 T-366S
10 Lista de repuestos para conjuntos de paneles NT2617 y superiores (Sheet 1 of 2)
4, 7, 8
12
3, 7, 8
2, 7, 8
14
5
6, 9, 10, 13
15, 16, 17
26 11 18, 19, 20
Panel XtendFresh
XtendFRESH Panel
23, 24, 25
21
Panel de Panel
Fresh Air reposición de aire 79-04086
22
T-366S 10–3
10 Lista de repuestos para conjuntos de paneles NT2617 y superiores (Sheet 2 of 2)
Ítem Número de parte Descripción Cantidad
1 79-04086-01 Conjunto de panel, XtendFRESH 1
2 58-05002-00 Ducto, entrada de desorción 1
3 58-05002-00 Ducto, salida de desorción 1
4 79-04033-00 Conjunto de válvula solenoide XtendFRESH 2
5 42-00823-00 Empaquetadura 2
6 38-00631-00 Ventilador de XtendFRESH 1
7 34-00795-09 Tuerca, seguridad, 10-32 16
8 34-00662-09 Arandela, plana #10, espesor medio de 0.032” 20
9 34-00662-08 Arandela, plana #8, espesor medio de 0.032” 4
10 34-01146-04 Arandela, seguridad, resorte M4 4
11 34-66682-00 Arandela, goma 8
12 42-00237-00 Arandela, 0.26 x 0.5 semirredonda 1
13 34-01197-45 Tornillo de cabeza hexagonal, M4-0.7 x 45 4
14 62-11762-00 Etiqueta, logo de XtendFRESH 1
15 79-04037-00 El conjunto de filtro incluye: 1
16 38-00634-00 Filtro de aire de desorción 1
17 68-17301-01 Cubierta 1
18 68-17374-00 Soporte 2
19 34-00795-09 Tuerca 2
20 34-66627-00 Tornillo, casquete hexagonal 1/4-20 x 1.00 TIR 8
21 22-66656-58 Arnés de cables, ventiladores de XtendFRESH 1
22 62-11894-00 Calcomanía 1
23 79-04064-00 El conjunto de panel de reposición de aire incluye: 1
24 58-66674-00 Collarín 2
25 58-66643-00 Empaquetadura 2
26 79-04122-00 Conjunto de persiana 1
79-04086
10–4 T-366S
11 Lista de repuestos del conjunto de sensor (Sheet 1 of 2)
21
2
12 17, 18, 19, 20
26
11 17, 20
13
14, 17
9, 17 1
15, 16 3, 4 3, 16
5, 6, 7, 8
10
5 9, 17
21 24
22, 25 23
79ï04035
T-366S 11–1
11 Lista de repuestos del conjunto de sensor (Sheet 2 of 2)
6 30-00415-20 Recipiente 1
7 30-00415-21 Empaquetadura 1
22 68-14739-00 Soporte 1
11–2 T-366S
12 Lista de repuestos del conjunto de removedor (Sheet 1 of 2)
7, 8, 10
7, 8, 10
7, 8, 10
8, 9
8, 9
79ï04044
T-366S 12–1
12 Lista de repuestos del conjunto de removedor (Sheet 2 of 2)
48-00504-00 Medidor 1
12–2 T-366S
13 Lista de repuestos para conjunto de cableado (Sheet 1 of 3)
8
5 7
6
24
17
28 32
32
27, 28
10
15, 16
10
12, 13, 14
22 30
4, 23 29 2, 4
4, 23 2, 4, 25
6 11
33 36
34 18, 19 20
35
39 3
33 37
18
19
31
38 21
2, 4, 26
91ï00440
T-366S 13–1
13 Lista de repuestos para conjunto de cableado (Sheet 2 of 3)
8 10-00431-00 Contactor 3
9 10-01120-00 Rectificador 2
10 10-00495-00 Capacitor 2
29 58-04026-107 Protector 2
13–2 T-366S
13 Lista de repuestos para conjunto de cableado (Sheet 3 of 3)
39 42-00776-00 Empaquetadura
T-366S 13–3
14 Lista de repuestos para conjunto de motor
9, 10, 11, 12
1 1
2
3
2
4
7
5
8
79ï04028
14–1 T-366S
15 Lista de repuestos para caja de control
1, 2, 3, 6, 7
4, 5, 10, 13, 14
T-366S 15–1
China RoHS per SJ/T 11364-2014
ӝѣᴿᇩ⢟䍞Ⲻ〦䠅
ᴿᇩ⢟䍞
䫻 ⊔ 䭿 ޣԭ䬢 ཐ⓪㚊㤥 ཐ⓪ӂ㤥䟐
䜞Ԭ〦 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE)
䠇ኔᶵ䜞Ԭ O O O O O O
ງᯏ䜞Ԭ O O O O O O
ࣖ✣䜞Ԭ O O O O O O
傢䗴ф伄㓺Ԭ X O O O O O
䀜ಞ O O O O O O
ুಞ O O O O O O
Ֆಞ X O O O O O
䰶㓺Ԭ O O O O O O
⭫㔼㓵 O O O O O O
ḽㆴф㔓㕎ᶆᯏ O O O O O O
ᵢ㺞Ṳ ᦤדSJ/T 11364 Ⲻ㿺ᇐ㕌Ⱦ
Oφ㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞൞䈛䜞Ԭᡶᴿൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅ൽ൞ GB/T 26572 㿺ᇐⲺ䲆䠅㾷≸ԛсȾ
Xφ㺞⽰䈛ᴿᇩ⢟䍞㠩ቇ൞䈛䜞ԬⲺḆжൽ䍞ᶆᯏѣⲺ䠅䎻࠰ GB/T 26572 㿺ᇐⲺ䲆䠅㾷≸Ⱦ
62-66122-03, Rev A
T-366S
ÍNDICE
Numérico 34-06386-00 12-2
10-00344-01 11-2 34-60000-20 14-1
10-00398-01 11-2 34-66627-00 10-2, 10-4
10-00431-00 13-2 34-66682-00 10-4
10-00431-03 15-1 38-00631-00 10-2, 10-4
10-00477-00 15-1 38-00634-00 10-2, 10-4
10-00495-00 13-2 40-00108-03 11-2
10-00497-00 13-2 40-00297-00 11-2
10-00499-00 15-1 40-00640-00 11-2
10-00502-00 15-1 42-00237-00 10-4
10-01120-00 13-2 42-00776-00 13-3
12-00346-01 11-2 42-00823-00 10-2, 10-4
22-00060-21 15-1 44-00045-05 9-2
22-00060-36 13-3 44-00361-00 9-2
22-01997-02 14-1 48-00297-00 11-2
22-01997-11 13-2 48-00468-00 12-2
22-01997-13 13-2 48-00469-00 12-2
22-01997-16 13-2 48-00473-00 14-1
22-01997-17 13-2 48-00474-00 14-1
22-01997-18 13-2 48-00479-00 12-2
22-01997-24 14-1 48-00504-00 12-2
22-01997-25 14-1 58-00065-84 11-2
22-01997-26 14-1 58-00969-00 13-2
22-04043-01 15-1 58-04026-107 13-2
22-04044-00 15-1 58-04152-01 11-2
22-04044-01 15-1 58-04497-01 11-2
22-04287-00 13-2 58-04497-05 11-2
22-66656-38 10-2 58-04497-06 11-2
22-66656-58 10-4 58-04994-00 9-2
24-02028-02 12-2 58-04994-01 9-2
30-00415-01 11-2 58-04996-00 12-2
30-00415-20 11-2 58-04999-00 10-2
30-00415-21 11-2 58-05002-00 10-2, 10-4
30-00415-22 11-2 58-05009-00 13-2
34-00373-07 11-2 58-05009-01 13-2
34-00373-61 11-2 58-05010-00 14-1
34-00655-08 13-2 58-66643-00 10-2, 10-4
34-00662-08 10-2, 10-4 58-66674-00 10-2, 10-4
34-00662-09 10-2, 10-4, 14-1 62-03957-04 13-3
34-00663-11 9-2 62-10530-41 13-2
34-00665-09 13-3 62-10530-42 13-2
34-00667-12 12-2 62-11762-00 10-2, 10-4
34-00795-09 10-2, 10-4 62-11894-00 10-2, 10-4
34-00928-20 11-2 66CH-1-1172-19 9-2
34-01146-04 10-2, 10-4 66NS1201CD0020 13-2
34-01146-05 14-1 66SC0603AA0090 13-2
34-01197-45 10-2, 10-4 66-U-1-1571-14 11-2
34-06053-00 13-3 66-U---1--3803 15-1
34-06099-22 12-2 66-U---1--3882 15-1
34-06154-03 13-3 66-U-1-3882 13-2
34-06243-00 15-1 66-U-1-3882-3 9-2
34-06358-00 14-1 66-U1-5321-2 15-1
Índice-1 T-366S
66-U-1-5321-3 13-2 I
66-U-1-5321-4 12-2 Inspección de pre-viaje 4-1, 6-1
66-U-1-5321-7 9-2, 13-2 Introducción 2-1
66-U-1-5321-8 9-2, 11-2, 13-2
66-U-1-5361-47 9-2 K
66-U-1-5371-6 9-2, 11-2 KA-70PP-048 11-2
66-U-1-5371-7 13-2
66-U-1-5732-20 13-2 M
66-U-1-9592-13 13-2 Modos de operación 4-1
68−17351−00 11-2
68-14739-00 11-2
O
68-17301-01 10-2, 10-4 O2 % 4-3
68-17351-00 11-2
P
68-17374-00 10-2, 10-4
Panel de acceso XtendFRESH 6-6
68-17663-00 9-2
Preparación del contenedor 6-13
68-86230-00 13-2
Pre-viaje 6-12
73-00228-00 12-2
Procedimiento de ventilación
76-00848-00 15-1 del contenedor 4-4
76-66652-00 13-3 Proceso de remoción 4-1
76-66652-02 15-1 Programa de mantenimiento 6-1
79-04028-00 9-2 Pruebas de sensores 4-3
79-04028-20 14-1 Pruebas mecánicas 4-2
79-04029-00 12-2 Punto de referencia de CO2 4-2, 4-3
79-04032-00 12-2 Punto de referencia de O2 4-2, 4-3
79-04033-00 10-2, 10-4
79-04037-00 10-2, 10-4 R
79-04039-00 13-2 Removedor de CO2 4-1
79-04043-00 10-2
79-04064-00 10-2, 10-4 S
79-04086-01 10-4 Sección del evaporador 3-1
79-04122-00 10-4 Sensor de CO2 3-1, 6-1, 6-5
79-04124-00 9-2 Sensor de dióxido de carbono 3-1, 6-1, 6-5
86-05037-00 13-2 Sensor de O2 3-1, 4-1, 6-1, 6-4
91-00440-00 13-2 Sensor de oxígeno 3-1, 4-1, 6-1, 6-4
91-00447-00 13-2 Sensor de posición de la
ventila (VPS) 4-2
A Servicio, cortina del contenedor 6-15
Alarmas de solución de problemas 5-1 Servicio, filtro removedor 6-7
AT-39JA-171 13-2 Servicio, Panel de acceso
AU-27JR-131 13-3 XtendFRESH 6-6
AU-27JR-171 13-2 Servicio, preparación del contenedor 6-13
Servicio, pre-viaje 6-12
C Servicio, solenoide de reposición
CO2 % 4-3 de aire 6-12
Código 43, Cd43 4-1, 4-4 Solenoide de reposición de aire 6-12
Código 44, Cd44 4-3 Solución de problemas,
Cortina del contenedor 6-15 unidad no funciona 5-4
D U
Descripción general 3-1 Unidad de refrigeración −
Sección frontal 3-1
Descripción general de operación 4-1
F V
Ventila de reposición de aire 4-1, 4-4
Filtro de aire del sensor 6-1
Voltaje de O2 4-3
Filtro del removedor 6-7
T-366S Índice-2
División Carrier Transicold,
Corporación Carrier
Parte de UTC Building & Industrial Systems, unidad comercial de United P.O. Box 4805
Technologies Corporation. Clave de pizarra UTX. Syracuse, NY 13221 EE.UU.
www.carrier.transicold.com