Manual Operador x1100 RH Mixer
Manual Operador x1100 RH Mixer
Manual Operador x1100 RH Mixer
MANUAL DEL
OPERADOR
ESPAÑOL
X 1100 RH
X 1100 RH
3
Prólogo Gracias por escoger este modelo de auto-hormigonera AUSA, que le ofrece lo
mejor en cuanto a rentabilidad, seguridad y confort de trabajo se refiere. Conservar
estas características durante mucho tiempo, está en sus manos, haga un uso correcto
de la auto-hormigonera para aprovechar sus consiguientes ventajas.
AUSA Center, S. L. U.
Apartado P.O.B. 194
08243 MANRESA (Barcelona), ESPAÑA
Tel. 34-938 747 552 / 938 747 311
Fax 34-938 736 139 / 938 741 211 / 938 741 255
E-mail: ausa@ausa.com
Web: http://www.ausa.com
Especificaciones......................................................................................................... 8
Placas y adhesivos..................................................................................................... 10
Líquidos y lubricantes................................................................................................. 27
Esquema hidráulico.................................................................................................... 48
Esquema eléctrico...................................................................................................... 50
X 1100 RH
5
Usos previstos Las auto-hormigoneras AUSA (en adelante hormigoneras) han sido diseñadas y
fabricadas para la elevación, manipulación y transporte de cargas en terrenos no
acondicionados, pero en condiciones que garanticen la seguridad de las personas y
con las de las cargas, mediante la utilización de horquillas u otros accesorios y equipos.
hormigoneras Cualquier otro uso debe considerarse no previsto y por tanto indebido.
Uso indebido
Se entiende por uso indebido, la utilización de la hormigonera de forma no conforme
a los criterios e instrucciones de este manual y de forma que puedan causar daños a
las personas o las cosas.
Cómo identificar Los términos derecha, izquierda, delante y atrás, usados en este Manual están
definidos desde el asiento del operador, mirando al frente.
2
9 4 1 7
5
6
11 4
10
9
13
12
X 1100 RH
7
Cómo identificar ¡Importante! Para cualquier consulta a AUSA o sus distribuidores referente a la
hormigonera, deben indicar: modelo, fecha de compra, número de bastidor y motor.
Estos datos marcados en la placa de identificación, para tenerlos a mano, les
la hormigonera recomendamos que los anoten en el espacio reservado a continuación:
Modelo de máquina..........................................................................
Fecha de compra..............................................................................
Número de bastidor...........................................................................
Número de motor..............................................................................
Especificaciones
Motor
ISUZU 4LE2 Tier II, cuatro cilindros, cuatro tiempos, refrigerado por agua. Arranque
eléctrico, radiador mixto agua / aceite.
Potencia (DIN 70020) 37,5 kW / 51 CV y (DIN 6270B) 34,5 kW / 46 CV a 2700 R.P.M.
Transmisión
Hidrostática con dos velocidades. Tracción a las cuatro ruedas, eje delantero rígido y
eje trasero directriz oscilante.
Velocidad lenta: 13 Km/h.
Velocidad rápida: 20 Km/h.
Dirección
Hidráulica sistema "orbitrol" mediante un cilindro de doble efecto en el eje trasero.
Presión de trabajo: 70 bar.
5 (DELANTERAS)
10.0/75-15.3 (14PR)
3 (TRASERAS)
Frenos
Estancos de discos múltiples en baño de aceite de accionamiento hidráulico
El freno de estacionamiento de tambor de accionamiento mecánico, actúa sobre el
piñón de ataque del eje delantero.
Radio de giro
4,665 m.
Tambor de amasado
Capacidad de amasado: 1000 litros a 1100 l.(Dependiendo del tipo de hormigón).
Temperatura de trabajo
de -15ºC a 40ºC.
Carga
Brazos autocargables, cuchara rígida de 150 litros con puerta de apertura hidráulica
para optimiza la dosificación.
X 1100 RH
9
Especificaciones Descarga
Por contrarrotación y elevación del tambor de amasado a una altura de 1,07 m.
Canales de descarga fijas de posicionamiento rápido, regulable en un arco de 170º y
un alcance máximo de descarga de 1,1 m.
Circuito de agua
Bomba de aspiración e impulsión con circuito para cargar indistintamente desde
depósito o desde toma exterior. Capacidad depósito 400 litros. Sistema con
mangueras de aspiración y para la limpieza del tambor de amasado. Cuentalitros.
Circuito hidráulico
Una bomba de engranaje doble de 12 l/min. para la dirección hidráulica y de 16 l/min.
para los accionamientos (a 1500 rpm). 1 distribuidor de 3 elementos para los
movimientos de la cuchara y el volteo del tambor de amasado. 1 distribuidor de 1
elemento para el giro del tambor de amasado. 1 válvula de paso para el accionamiento
de la bomba de agua.
Graduación y precintado de la válvula de descarga en los distribuidores: 160 bar.
Equipo eléctrico
Arranque eléctrico.
Batería de 12V. 70Ah.
Motor de arranque 2,0 Kw.
Alternador 35 A.
Equipamiento de serie
Cabina avanzada con visibilidad en 180º y control directo de la mezcla.
Motor en compartimiento cerrado con seguro anti-vandálico del combustible.
Avisador acústico de marcha atrás.
Asiento ergonómico con cinturón de seguridad.
Cabina semicerrada con parabrisas frontal, lateral y trasero.
Limpiaparabrisas.
Faro rotativo.
Espejo retrovisor derecho e izquierdo.
Accesorios opcionales
Equipo homologado de luces.
Cuadro de instrumentos
Los mandos, controles y testigos están integrados en la parte superior de la cabina del
operador, así como los interruptores y testigos del equipo opcional de luces.
10 X 1100 RH
Placas y
adhesivos
X 1100 RH
11
• Para circular con el vehículo por las vías públicas, deberá obtener los permisos y
autorizaciones necesarios, de acuerdo con la legislación vigente en el país,
incorporando además los elementos de señalización y seguridad prescritos en el
mismo.
(fig. 1)
Mensajes • No sobrecargue el vehículo. Haga las maniobras con suavidad, en especial los
cambios de dirección en terreno deslizante.
• Procure tener una buena visibilidad del camino a seguir, si algo se lo impide,
especiales de circule en marcha atrás extremando las precauciones.
• Cuando se acerque a un cruce sin visibilidad, disminuya la velocidad, haga
seguridad señales acústicas y avance lentamente de acuerdo con la visibilidad de que
disponga.
• La velocidad de la hormigonera debe adecuarse en todo momento a las
condiciones de trabajo y al área de evolución. Circular sistemáticamente a la
máxima velocidad que permita la máquina puede representar un riesgo para el
operador y su entorno.
• Compruebe que la resistencia del suelo sobre el que circula es suficiente para la
hormigonera cargada, en especial cuando acceda a puentes, bordes de
terraplén, forjados, montacargas, etc.(fig.1).
• Antes de efectuar una maniobra de marcha atrás, el operador debe cerciorarse
de que no representa ningún peligro para la propia máquina, ni para personas o
cosas existentes a su alrededor. (fig.2)
• Dedique toda su atención a su trabajo. De la prudencia del conductor, depende
su propia seguridad y la de los demás.(fig.3)
• Dependiendo del terreno, procure levantar el mínimo de polvo en sus
desplazamientos.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
En caso de utilizar la máquina en zonas con aparatos muy sensibles a las emisiones
electromagnéticas, deberá comprobarse que no serán afectados por la misma.
(fig. 1)
16 X 1100 RH
Controles NOTA: Esta sección informa de las funciones básicas de los diferentes controles de
su auto-hormigonera. Para más detalles vea los apartados OPERANDO CON LA
HORMIGONERA en este manual.
Instrumentos
Indicación de los pedales (fig. 1)
Equipamientos a- Pedal del acelerador.
Actúa sobre el motor mediante un cable. Al pisarlo, aumentan las r.p.m. del motor, que
permiten circular en la velocidad seleccionada. Al soltarlo las r.p.m. del motor
descienden hasta el régimen de ralentí y permite que la velocidad del vehículo
disminuya gradualmente.
b- Pedal del freno de pie.
Actúa sobre una bomba ubicada debajo del pedal. Al pisarlo se accionan los frenos
anteriores. Cuando se suelta, el pedal de freno vuelve a su posición original de reposo.
La efectividad de frenado es proporcional a la fuerza aplicada en el pedal y al tipo y
a condición del terreno.
hacia abajo).
3- Selección del sentido de marcha:
- Para ir hacia adelante (palanca hacia adelante).
- Para ir hacia atrás (palanca hacia atrás).
- Neutro (palanca en posición central).
c ADVERTENCIA IMPORTANTE
No accionar la palanca selectora de sentido de marcha (c) sin parar totalmente la
máquina. No efectuar cambios de sentido bruscos.
ADVERTENCIA
(fig. 2)
Freno de emergencia
En caso de emergencia, utilice el freno de estacionamiento.
e
(fig. 4)
(fig. 5)
X 1100 RH
17
Empujando la palanca del mando (c) hacia adelante desciende la cuchara para
realizar la carga y tirando hacia atrás se levanta la cuchara hasta descargar dentro del
tambor de amasado.
a
b Accionando la palanca (d) hacia la derecha y hacia abajo (operario sentado) el tambor
c de amasado gira en el sentido utilizado para la carga y mezcla.
Accionando la palanca (d) hacia la izquierda y hacia arriba (operario sentado) el
tambor de amasado gira en el sentido utilizado para la descarga.
d
(fig. 2)
(fig. 3)
(fig. 4)
18 X 1100 RH
a
(fig. 1)
b
(fig. 2)
d
(fig.3) Placa indicativa
(fig. 3)
X 1100 RH
19
3 4 2 9
10 8 12 13 14
7
6 5 1 11
20 X 1100 RH
15 11 10 12 16 14
1 2
4 5 6 19 18 17
LUCES DE
POSICION
LUCES
CARRETERA
13 8 9 7
Girar el interruptor para seleccionar el
alumbrado que necesite. 3
X 1100 RH
21
Operando con
ATENCIÓN
la hormigonera
Antes de cada periodo de uso de la hormigonera, verifique el
correcto funcionamiento de la dirección, frenos, mandos
hidráulicos, instrumentos, equipo de seguridad y control
direccional. Un vehículo que funciona correctamente es más eficaz
y puede prevenir accidentes.
Efectúe todos los ajustes necesarios o reparaciones antes de que
operar con la hormigonera.
Comprobaciones
(fig. 2)
a
(fig. 3)
e
d
f
(fig. 4)
(fig. 5)
(fig. 6)
22 X 1100 RH
IMPORTANTE. Con baja temperatura, eleve lentamente las revoluciones del motor
para conseguir un buen engrase del mismo. (fig. 2)
Arranque de emergencia
En caso de no poder arrancar por haberse agotado la batería, puede emplearse otra
de 12 V y los correspondientes cables de arranque para conectar las dos baterías. Si
usa la batería de otra máquina u hormigonera, procure que las dos máquinas no se
toquen.
Siempre que estacione la hormigonera, tanto al terminar la jornada como para efectuar
cualquier operación de mantenimiento, debe hacerlo sobre un suelo nivelado. Frene la
hormigonera con el freno de estacionamiento. Mantenga funcionando el motor al
ralentí durante 1 minuto, si la hormigonera ha estado trabajando a plena carga. A
continuación gire la llave del contacto en sentido contrario a las agujas del reloj, para
parar el motor hasta la posición (a). Se recomienda, colocar calzos adecuados en las
ruedas. Quite la llave del contacto y llévesela con usted. Nunca deje la llave en la
hormigonera estacionado.
(fig. 2)
X 1100 RH
23
Carga y amasado
Cargar del modo necesario el agua, el cemento y los áridos, en función del tipo de
hormigón a preparar. Para un amasado de buena calidad, cargar el tambor con la
siguiente secuencia.
1- toda el agua.
2- 2 cucharadas de árido.
3- todo el cemento.
4- resto del árido.
Limpieza de la máquina
Para mantener la máquina en óptimas condiciones, es necesario una vez terminado el
(fig. 1)
trabajo, lavar la máquina para eliminar los residuos de hormigón del tambor. Para esta
operación, es posible utilizar la toma de agua a presión, de la cual está dotada la
máquina.
a
(fig. 3)
(fig. 4)
24 X 1100 RH
Antes de poner
ADVERTENCIA
en marcha
Estas comprobaciones son de vital importancia antes de poner en
la hormigonera funcionamiento la hormigonera. Compruebe siempre la correcta
operación de los controles, sistemas de seguridad y de los
componentes mecánicos antes de comenzar. Si no realizan estas
operaciones tal y como se especifica, podrían ocurrir graves daños
o incluso la muerte.
la hormigonera
ATENCIÓN
Antes de subir la hormigonera a un camión o camión góndola,
asegúrese que la rampa es lo bastante resistente para soportar el
peso de la máquina y que la plataforma del camión esté limpia y no
esté engrasada ni helada.
• No transporte la hormigonera con el depósito de combustible
lleno.
• Abróchese el cinturón de seguridad del asiento.
• Suba o baje despacio y con cuidado la máquina por las rampas
de carga.
• Frene la hormigonera con el freno de estacionamiento.
• Pare el motor y quite la llave del contacto.
• Ponga calzos en las ruedas delanteras y traseras.
• Ate firmemente con cadenas, cables o eslingas la hormigonera a
la plataforma góndola del camión, para prevenir cualquier
desplazamiento.
gire.
Además, tenga en cuenta las recomendaciones siguientes:
- Las eslingas deben tener la longitud suficiente para formar con la horizontal, un
ángulo mayor de 45º.
- Eleve la máquina siempre, en posición lo más horizontal posible.
(fig. 2)
(fig. 3)
26 X 1100 RH
ATENCIÓN
No remolque esta hormigonera detrás de un coche u otro vehículo.
!ATENCIÓN¡
No remolcar la máquina si el operario no se encuentra sentado y con el cinturón de
seguridad abrochado.
(fig. 1)
X 1100 RH
27
Líquidos Esta sección especifica los líquidos y lubricantes recomendados. Consulte OPERACIONES PERIÓDICAS DE
MANTENIMIENTO en este Manual para los procedimientos de comprobación de niveles y cambios de líquidos.
y lubricantes LÍQUIDO o
ESPECIFICACIÓN OBSERVACIONES REF. AUSA CAPACIDAD
LUBRICANTE
Ver apartado
CIRCUITO Aceite ISO Grado VG-46 según ISO
CIRCUITO HIDRÁULICO 461.00008.00 100 Litros
HIDRÁULICO 6743/4-HV DIN-51524 Parte 3 HVLP
en esta sección.
ACEITE EJE
1,5 Litros
DELANTERO Aceite para transmisiones SAE 90
461.00004.01
ACEITE EJES según API GL5 / MIL-L-2105B
1,5 Litros
TRASEROS
ACEITE CAJA Aceite para transmisiones SAE 90 Ver apartado
REDUCTORA según API GL5 / MIL-L-2105D con ACEITE CAJA REDUCTORA 461.00016.00 2 Litros
(COMPEN) aditivo "LIMITED SLIP" en esta sección.
LÍQUIDO EN
FRENOS
ESTANCOS 0,5 Litros
(DISCOS EN BAÑO Ver apartado
Líquido frenos tipo LHM (verde) de
DE ACEITE) LÍQUIDO DE FRENOS 461.00001.01
base mineral según ISO VG32.
en esta sección.
LÍQUIDO
CIRCUITO DE 1 Litro
FRENOS
ELECTROLITO
Agua destilada
BATERÍA
PUNTOS DE
Grasa cálcica consistencia NLGI-3 461.00009.00
ENGRASE
28 X 1100 RH
Circuito hidráulico
- VG46 para temperaturas ambiente habitualmente inferiores a 10ºC
- VG68 para temperaturas ambiente entre 10ºC y 40ºC
- VG100 para temperaturas ambiente habitualmente superiores a 40ºC
PRECAUCIÓN:
Para evitar graves daños en el sistema de frenos, no utilice otro líquido que el
recomendado, ni mezcle diferentes líquidos al rellenar. Bajo ningún concepto utilice
líquido de frenos de base vegetal (SAE J1703).
Electrolito batería
Este vehículo está equipado con un tipo de batería que requiere mantenimiento.
Agregue agua destilada si fuese necesario
(fig. 1)
X 1100 RH
29
NOTA: Entre otras cosas, esta sección indica los procedimientos para sustituir los
líquidos y lubricantes.
Ver apartado LÍQUIDOS Y LUBRICANTES en este manual para comprobar las
especificaciones de los líquidos y lubricantes a emplear.
Si tiene que retirar alguna fijación (abrazaderas, bridas, etc.) para realizar un
desmontaje /montaje sustitúyala siempre por una nueva.
elevación.
El soporte de seguridad que se usa para este fin (se utiliza el mismo para ambas
funciones) se encuentra en la caja de herramientas de la máquina.
Situación del seguro elevación del tambor de amasado respecto a la hormigonera (fig. 1).
Situación del seguro elevación brazo respecto a la hormigonera (fig. 2).
ATENCIÓN
Una vez reparado se debe pensar en quitar el seguro del cilindro y
colocarlo en su ubicación antes de arrancar el motor y accionar la
(fig. 2)
Avería en carretera
En caso de avería circulando por carretera, tendrá que hacer uso de los triángulos de
preseñalización (opcional).
Rodaje
El motor montado sobre esta hormigonera requiere un período de rodaje de 50 horas
antes de funcionar a plena carga.
Durante el período de rodaje, el pedal del acelerador no debe exceder de 3/4 de su
recorrido. Sin embargo, cortas aceleraciones a régimen máximo y repentinos cambios
de velocidad contribuyen a un buen rodaje. Largas aceleraciones a régimen máximo,
mantener el vehículo a altas velocidades de crucero y sobrecalentamiento del motor
son perjudiciales.
Para abrir la tapa motor (a), tire de la pastaña del cierre (b) y levante la cubierta.
1.- Motor
b
(fig. 1)
(fig. 2)
X 1100 RH
31
periódicas de PRECAUCIÓN: Nunca mezcle aceite con el combustible. Esta hormigonera monta un
motor de 4 tiempos. El aceite debe ser añadido tan solo en el motor.
mantenimiento Las reglamentaciones vigentes en cuanto a emisiones de escape exigen que, durante
toda la vida de la máquina, los valores de los componentes de las emisiones de
escape se mantengan por debajo de los límites máximos autorizados por la normativa.
Como consecuencia de ello, debe seguirse cuidadosamente el plan de mantenimiento
del motor, con especial atención a la calidad y pureza del combustible utilizado, a la
limpieza de los filtros y en general al mantenimiento de todo el circuito de alimentación.
Desenrosque el cartucho del filtro del combustible situado en la parte izquierda del
motor y retírelo de su soporte.
a. filtro combustible.
Limpie la base y unte de aceite limpio la junta del nuevo filtro. Roscar de nuevo el
elemento filtrante y apretarlo a mano sin emplear medios mecánicos.
(fig. 1)
a
(fig. 2)
32 X 1100 RH
Con la hormigonera en una superficie nivelada y con el motor frío y parado, compruebe
el nivel de aceite de la siguiente manera:
b.- Lleno
c.- Añadir
d.- Rango de funcionamiento.
a
(fig. 1)
(fig. 2)
e
(fig. 3)
X 1100 RH
33
¡¡ATENCIÓN!!
periódicas de La primera sustitución del aceite del motor debe hacerse a las 50 horas de servicio. El
mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado.
mantenimiento
- El cambio de aceite debe realizarse con el aceite templado.
- Asegure la hormigonera en una superficie nivelada.
- Extraiga la varilla de nivel.
- Limpie la zona del tapón de vaciado del aceite.
- Sitúe un recipiente debajo de la zona del tapón de vaciado del aceite.
- Desenrosque el tapón de vaciado del aceite.
Limpie la base y untar de aceite limpio la junta del nuevo elemento filtrante.
Roscar de nuevo el elemento filtrante y apretarlo a mano sin emplear medios
mecánicos.
¡¡ATENCIÓN!!
- Limpie cualquier derrame de aceite en el motor.
- Cambie la junta en el tapón de vaciado del aceite.
- Limpie la zona de la junta en el motor, el tapón de vaciado del aceite y vuelva a
colocar el tapón.
- Rellene el motor según el nivel recomendado de aceite.
- Consultar apartado LIQUIDOS Y LUBRICANTES en este Manual para la
capacidad.
- Ponga en marcha el motor y deje funcionar a régimen de ralentí unos minutos.
- Asegúrese de que en las zonas del filtro de aceite y el tapón del vaciador del
aceite no hay pérdidas.
- Pare el motor.
- Espere unos instantes para permitir que el aceite fluya hacia el cárter del motor
y después compruebe el nivel.
- Rellene si es necesario.
- Deseche el aceite en centros autorizados para ello.
a
(fig. 1)
b
(fig. 2)
34 X 1100 RH
a. Depósito expansión
mantenimiento
Levante la tapa motor.
Con la hormigonera en una superficie nivelada, el líquido debe estar entre la marca de
nivel MIN. y MAX. del depósito de expansión.
NOTA: Cuando compruebe el nivel a temperatura más baja de 20°C (68°F), el nivel
puede estar por debajo de la marca MIN.
Añada refrigerante hasta la marca MAX. si lo requiere. No sobrepasar nunca la marca
del máximo.
Utilice un embudo para evitar derrames.
Coloque y apriete el tapón de llenado apropiadamente y cierre la tapa.
b
(fig. 2)
c
(fig. 3)
X 1100 RH
35
mantenimiento Examine las aletas de refrigeración del radiador. Estas deben estar limpias, libres de
barro, suciedad, hojas o cualquier otro elemento que impida que el radiador se
refrigere adecuadamente. Nunca limpie el radiador con sus manos cuando esté
caliente. Utilice guantes para quitar los residuos externos del radiador. Deje enfriar el
radiador antes de limpiarlo.
Si dispone de agua, limpie las aletas de refrigeración del radiador con una manguera.
a
(fig. 1)
(fig. 2)
36 X 1100 RH
mantenimiento a. Grapas
b. Filtro
Suelte las grapas de la carcasa del filtro y retire el elemento filtrante. Limpiar el
elemento filtrante de polvo o suciedad acumulada, soplando con aire a presión
(máximo 5 bar.) del interior al exterior mientras se va girando.
Limpie también el interior de la carcasa del filtro.
6.- Frenos
d
(fig. 4)
(fig. 5)
X 1100 RH
37
NOTA: Un sistema de frenos que requiere frecuentemente líquido de frenos indica que
existen pérdidas. Consultar con un distribuidor autorizado AUSA.
a
(fig. 2)
min max
b
(fig. 3)
38 X 1100 RH
a. filtro de cartucho
b. vacuómetro
¡¡ATENCIÓN!!
- Tenga precaución de apretar correctamente el filtro de cartucho en su soporte
ya que de lo contrario el circuito de aspiración podría succionar aire del exterior
provocando fallos en la transmisión.
- Limpie cualquier derrame de aceite.
- Ponga en marcha el motor y deje funcionar a régimen de ralentí unos minutos.
- Pare el motor.
- Espere unos instantes y después compruebe el nivel del aceite hidráulico.
- Rellene si es necesario.
- Deseche el aceite y el filtro de cartucho en centros autorizados para ello.
Mangueras hidráulicas
Todas las mangueras hidráulicas deben renovarse como mínimo cada 6 años.
a
(fig. 1)
b
(fig. 2)
X 1100 RH
39
Batería (fig. 4)
La batería se encuentra en el centro de la máquina, a la izquierda.
(fig. 1)
ADVERTENCIA
b Nunca cargue una batería cuando esté montada en la hormigonera.
(fig. 2)
b
(fig. 3)
(fig. 4)
40 X 1100 RH
Operaciones Fusibles
Si un fusible está dañado, reemplácelo por otro de los mismos amperios.
periódicas de PRECAUCIÓN:
No utilice fusibles de valor superior, esto puede ocasionar daños importantes. Los
mantenimiento fusibles están ubicados en una caja en la parte trasera de la batería y el panel de
control y mandos frente al operador.
Para quitar los fusibles o el diodo de su alojamiento, quite la tapa de la caja de fusibles
y saque el fusible.
TÍPICO
d. Fusible
e. Compruebe si está fundido
(fig. 3)
F7 F8 F9 F10 D1 R1
e
(fig. 4)
X 1100 RH
41
a. Tapón de llenado
b. Tapón de nivel
c. Tapón de vaciado
¡¡ATENCIÓN!!
Tenga precaución al desenroscar los tapones si el vehículo ha estado trabajando
durante un largo periodo de tiempo (en caliente) ya que los gases internos creados
pueden causar lesiones.
La primera sustitución del aceite debe hacerse a las 50 horas de servicio. El
mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado.
a
(fig. 1)
b c
c
(fig. 2)
42 X 1100 RH
a. Tapón de llenado
b. Tapón de nivel y de vaciado
b
(fig. 1)
X 1100 RH
43
Operaciones 11.-Ruedas
¡¡ATENCIÓN!!
La presión de los neumáticos afecta en gran manera la dirección y la estabilidad de la
hormigonera. Una baja presión en los neumáticos puede hacer que se desinfle y que
gire sobre la llanta. Una presión alta puede hacer que el neumático reviente. Siga
siempre las recomendaciones de presión. Puesto que la presión de los neumáticos es
alta, no utilice una bomba manual. Inflar las ruedas podría ser peligroso si esta
operación no se efectúa con precaución. Si es posible se recomienda que el inflado de
las ruedas sea efectuado por personal especializado en este campo.
A menos que sea imprescindible por el tipo de trabajo a desarrollar, dado que esta
máquina no dispone de suspensión, se desaconseja la utilización en la misma de
bandajes o neumáticos macizos, ya que aumenta el efecto de los impactos sobre la
transmisión y sobre el operador.
Condición Neumático/Rueda
Compruebe los neumáticos por posibles da
44 X 1100 RH
2- Eje trasero
2 engrasadores en cilindro dirección (fig. 3)
4 engrasadores en articulaciones horquillas (fig. 4)
2 engrasadores en horquillas (engrase de los rodamientos del cubo rueda).
2 engrasadores en juntas homocinéticas (fig. 5)
1 engrasador estría junta cardán (fig. 5)
1 engrasador en el eje central articulación (fig. 6)
3- Eje pedales
3 engrasadores en soportes eje pedales (fig. 7)
(fig. 1)
(fig. 2)
(fig. 3)
(fig. 5)
(fig. 4)
(fig. 6)
(fig. 7)
X 1100 RH
45
7- Canal de descarga
1 engrasador en articulación (fig. 5)
(fig. 1)
(fig. 2)
(fig. 3)
(fig. 4)
(fig. 5)
46 X 1100 RH
Cada 1 o 2 meses
Cada 6 meses
Cada semana
Cada 1000 h.
Cada 1500 h.
I: Inspeccionar, verificar, limpiar, lubricar, reemplazar si es necesario
A realizar por
Cada 2 años
Cada 250 h.
Cada 500 h.
Cada 750 h.
Cada año
C: Limpiar
L: Lubricar
R: Reemplazar
MOTOR
Aceite (1) R R R CLIENTE
Filtro aceite (1) R R CLIENTE
Correa del alternador (1) R I R DISTRIBUIDOR
Juego de las válvulas I DISTRIBUIDOR
Compresión de los cilindros I DISTRIBUIDOR
CIRCUITO ALIMENTACIÓN
Elemento filtro del aire (4) C R(5) R CLIENTE
Tubería de aire de entrada I R(6) CLIENTE
Tubos de combustible y abrazaderas I R(2) DISTRIBUIDOR
Cartucho del filtro de combustible R CLIENTE
Depósito de combustible C CLIENTE
Presión de inyección de la boquilla de inyección combustible (2) I DISTRIBUIDOR
Bomba de inyección (2) I DISTRIBUIDOR
CIRCUITO REFRIGERACIÓN
Manguitos del radiador y abrazaderas I R CLIENTE
Presurización del circuito I CLIENTE
Radiador (interior) C DISTRIBUIDOR
Líquido refrigerante I R R CLIENTE
SISTEMA ELÉCTRICO
Electrolito batería I CLIENTE
Conexiones batería C I CLIENTE
Testigos cuadro de instrumentos (3) I CLIENTE
Batería I R CLIENTE
Motor de arranque y alternador I DISTRIBUIDOR
Daños en el cableado eléctrico y en conexiones sueltas I CLIENTE
CIRCUITO HIDRÁULICO
Aceite, filtro en admisión e imán tapón de vaciado (3) R/C R/C I CLIENTE
Filtro de cartucho hidráulico (1) R R CLIENTE
Rotación tambor de amasado (3) I CLIENTE
Volteo tambor de amasado (3) I CLIENTE
Movimientos brazo cuchara autocargable (3) I CLIENTE
Compuerta cuchara autocargable (3) I CLIENTE
Daños en mangueras y en conexiones hidráulicas I CLIENTE
Movimientos dirección (3) I CLIENTE
Sustitución de las mangueras hidráulicas REEMPLAZAR AL MENOS CADA 6 AÑOS DISTRIBUIDOR
X 1100 RH
47
Cada 1 o 2 meses
Cada 6 meses
Cada semana
Cada 1000 h.
Cada 1500 h.
I: Inspeccionar, verificar, limpiar, lubricar, reemplazar si es necesario
A realizar por
Cada 2 años
Cada 250 h.
Cada 500 h.
Cada 750 h.
Cada año
C: Limpiar
L: Lubricar
R: Reemplazar
PUNTOS DE ENGRASE
Engrasadores (ver puntos de engrase) L CLIENTE
Articulaciones de los controles (acelerador, cables...) L CLIENTE
CAJA TRANSFER
Aceite (1) R R I R CLIENTE
Pérdidas de aceite I CLIENTE
Apriete de todos los tornillos y las tuercas I CLIENTE
EJES (DELANTERO Y TRASERO)
Aceite (1) R R I R CLIENTE
Pérdidas de aceite I CLIENTE
Apriete tuercas rueda I CLIENTE
Apriete tornillos fijación al chasis I DISTRIBUIDOR
Ajuste de los rodamientos del piñón de ataque I DISTRIBUIDOR
Apriete tornillos pletina fijación palier I CLIENTE
Apriete tuercas fijación acoplamiento y junta cardán I DISTRIBUIDOR
Condición de los neumáticos y presiones I CLIENTE
FRENOS
Líquido de frenos (3) R I DISTRIBUIDOR
Tensado freno de servicio y de estacionamiento (3) I I CLIENTE
CARROCERIA / CHASIS
Techo protector ROPS/FOPS I CLIENTE
Cinturón de seguridad (3) I CLIENTE
Plancha piso, escalones y asas de acceso (3) I/C CLIENTE
Planchas y protectores (3) I CLIENTE
Placas y adhesivos (3) I CLIENTE
Sistemas de seguridad descenso volteo / brazos cuchara I CLIENTE
Canaletas de descarga I CLIENTE
Cierre tapa compartimento motor I CLIENTE
(1) Inspección Inicial. El mantenimiento inicial es de vital importancia y no debe ser descuidado.
(2) A realizar por un distribuidor autorizado AUSA.
(3) Apartado de inspección diaria.
(4) Más a menudo bajo condiciones de uso severas, tales como áreas polvorientas de arena, de nieve, mojadas o fangosas .
(5) ... o después de limpiar 6 veces.
(6) Sustituya sólo en caso de ser necesario.
48 X 1100 RH
Esquema eléctrico
X 1100 RH
51
Esquema eléctrico