Universidad Nacional de San Agustin de Arequipa Facultad de Geología, Geofisica Y Minas Escuela Profesional de Ingeniería de Minas
Universidad Nacional de San Agustin de Arequipa Facultad de Geología, Geofisica Y Minas Escuela Profesional de Ingeniería de Minas
Universidad Nacional de San Agustin de Arequipa Facultad de Geología, Geofisica Y Minas Escuela Profesional de Ingeniería de Minas
AREQUIPA - PERU
2019
UNIVERSIDAD NACIONAL DE SAN AGUSTIN DE AREQUIPA
FACULTAD DE GEOLOGÍA, GEOFISICA Y MINAS
ESCUELA PROFESIONAL DE INGENIERÍA DE MINAS
AREQUIPA - PERU
2019
DEDICATORIA
Para: Maria Arphi Soto mi madre, Juan Huayhua Condori mi padre; mis
hermanos Leon, Reyna, Lucia, Vilma y Walter.
A mi familia Fanny mi esposa; Cristopher, Guadalupe y Matthew mis hijos.
i
AGRADECIMIENTOS
También agradecer al Padre Carlos Pozzo quien en vida fue sacerdote Jesuita y
fundador de la institución CIRCA (Circulos, Catolicos sociales de Arequipa),
quienes me dieron cobijo y me incentivaron e inculcaron que la base del progreso
es la educación.
ii
RESUMEN
iii
en materia de respuesta a emergencias (primeros auxilios, lucha contra
incendios, RCP, etc.).
iv
ABSTRACT
v
The schedule for conducting drills is presented with the sole purpose of
training personnel to act in case of an emergency.
vi
INDICE GENERAL
DEDICATORIA
AGRADECIMIENTO
RESUMEN
CAPITULO I GENERALIDADES
vii
CAPITULO II ASPECTOS GEOLOGICOS
viii
3.3.10 Mano de obra 46
3.4 Plan de contingencias 46
ix
4.8.1 Comandante de incidentes 74
4.8.2 Del jefe de respuesta a emergencias 75
4.8.3 Jefe de servicio médico 75
4.9 Comunicación interna en caso de emergencias 77
4.10 Cartillas de respuestas a emergencias 78
4.11 Medio de protección 84
4.11.1 Medios técnicos 84
4.11.1.1 Estaciones de rescate 84
4.11.1.2 Señalización 85
4.11.1.3 Centros hospitalarios 85
4.11.1.4 Medios humanos 86
4.11.1.5 Refugios 86
4.12 Capacitación 86
4.12.1 Programas de capacitación 86
4.12.2 Capacitación para todos los colaboradores 87
4.12.3 Capacitación de gerentes y funcionarios 87
4.12.4 Capacitación para transportistas 87
4.12.5 Programa de capacitación para el equipo de respuesta a
emergencias 88
4.13 Simulacros 88
CAPITULO V RESULTADOS
x
5.1.1.7 ERP-06.07 Plan de respuesta ante desprendimiento de
rocas 111
5.1.1.8 ERP-06.08 Procedimientos de respuesta ante
deslizamiento de tierra 113
5.1.1.9 ERP-06.09 Plan de respuesta frente a fenómenos naturales 115
5.1.1.10 ERP-06.10 Plan de respuesta frente a accidentes
Vehiculares 117
5.1.1.11 ERP-06.11 Plan de respuesta frente a derrames de
materiales y químicos peligrosos 119
5.1.1.12 ERP-06.12 Plan contra disturbios civiles e ingreso de
personas extrañas 123
5.1.1.13 ERP-016.13 procedimiento de respuesta ante atropello
de fauna 127
5.2 Plan de recuperación 128
5.3 Mejora continua: revisión y actualización del plan 128
CONCLUSIONES
RECOMENDACIONES
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
ANEXOS
xi
INDICE DE FIGURAS
xii
INDICE DE TABLAS
xiii
CAPITULO I
GENERALIDADES
1.1.5 Ubicación
1
río Asana, aproximadamente 40 km al noreste de la ciudad de
Moquegua, a una altitud que varía entre los 3 100 y 4 300 m.
Abarca una superficie aproximada de 39 000 hectáreas.
1.1.6 Accesibilidad
Vía terrestre
Lima – Moquegua –Quellaveco.
2
Vía aérea
Vía aérea: Lima – Tacna y vía terrestre: Moquegua –
Quellaveco.
3
concentración de material particulado menor a 10 micrómetros
(PM10) y su contenido metálico, monóxido de carbono (CO),
dióxido de nitrógeno (NO2) y dióxido de azufre (SO2). De los
resultados obtenidos ningún valor superó los estándares
nacionales de calidad ambiental de aire.
1.2.6 Suelos
4
identificaron ocho unidades. Estas unidades han sido agrupadas
taxonómicamente y descritas como subgrupo, a las cuales por
razones prácticas y de fácil identificación se les asignó un nombre
local.
1.2.7 Hidrología
5
1.2.8 Calidad de agua superficial
6
1.2.9 Hidrogeología
7
valores de conductividad y sólidos totales disueltos, sobre los ECA
para calidad de agua; la presencia de metales es moderadamente
elevada, aunque se encontraron valores puntuales de arsénico y
níquel sobre los ECA.
8
1.3.2 Flora y vegetación
9
Según la categorización del INRENA, en el área de operaciones se
han determinado dos especies en la categoría “en peligro” (cóndor
andino y guanaco), dos especies como “vulnerable” (comesebo de
los tamarugales y bandurria) y cuatro especies como “casi
amenazado” (halcón peregrino, pájaro de los queñuales, francolina
y sapo). En el área de abastecimiento de agua se determinó una
especie en “peligro crítico” (suri), una especie en “peligro” (cóndor
andino), dos especies como “vulnerable” (bandurria y taruca) y
nueve especies como “casi amenazada” (halcón peregrino,
flamenco, gallareta gigante, chorlito cordillerano, zambullidor
blanquillo, francolina, vicuña, puma y sapo).
10
Asimismo, el río Titire presenta evidencia de contaminación
inorgánica.
1.4.1 Paisaje
1.4.2 Arqueología
11
En el área de abastecimiento de agua, se delimitaron tres zonas de
estudio, siendo éstas: i) Embalse Chilota, dique Vizcachas y tubería
de transporte de agua; ii) Embalse Vizcachas; y iii) Ampliación
Titire, Vizcachas y Chilota. En estos sitios se identificaron un total
de trece sitios arqueológicos.
12
CAPITULO II
ASPECTOS GEOLOGICOS
Las rocas encajonates del stock de Quellaveco son los volcánicos del
grupo Toquepala del Paleoceno – Eoceno están constituidos por:
La riolita de Quellaveco
Las andesitas de Samanape
La riolita de Asana
13
El ámbito geológico está constituido por rocas volcánicas, volcánicas
sedimentarias e intrusivas de edades desde el Mesozoico al Cuaternario
reciente. Las unidades más antiguas abarcan edades desde el Cretáceo
Superior representado por el grupo Toquepala, la formación Huaylillas,
formación Millo de edades entre el Mioceno al Plioceno, la formación
Moquegua del Paleógeno y el Volcánico Barroso del Pleistoceno.
14
Formación Millo: Esta formación está constituida por una secuencia
de conglomerados intercalados con niveles de tobas de composición
riolítica. Los aluviones consisten en clastos redondeados a sub-
angulosos de 1 a 5 cm de diámetro, polimícticos y consolidados,
pertenecientes a la unidad geomorfológica pampas costeras de
posición estable.
15
La primera del Paleoceno (62 y 55 Ma), representado por los depósitos
Cerro Verde (Arequipa), Toquepala (Tacna) y posiblemente Chapi
(Moquegua).
16
Figura 2.1. Mapa geológico local de Quellaveco
17
Fuente: Dpto. Geología Mina Quellaveco
18
Riolita Samanape
Miembro inferior
Miembro Superior
19
Riolita yarito
Formación Sotillo
20
red de drenaje. Esta formación se correlaciona regionalmente con
unidades del grupo Puno en el altiplano.
Formación Moquegua
Formación Huaylillas
Formación Millo
22
En base a la datación cronológica, se le asigna una edad
correspondiente al Plioceno - Neógeno. Morfológicamente constituyen
formas plano inclinadas con fuerte erosión hídrica (cárcavas y surcos)
determinando niveles de moderada a baja estabilidad geodinámica.
Depósito aluvial
Depósito marino
Depósito eólico
Hacia el este de la carretera Ilo-Tacna y superponiéndose a las
terrazas marinas, se encuentran acumulaciones de arenas depositadas
23
por el viento sobre las planicies costeras que caracterizan los
alrededores de Ilo. Se han mapeado como mantos de arena de pocos
metros de espesor o como dunas aisladas en constante migración,
describiendo superficies plano-onduladas en forma local. Las arenas
son de grano medio a finas cuarzosas de color claro y de gran
movilidad.
Rocas ígneas
24
Fuente: Dpto. Geología Mina
25
Fuente: Dpto. Geología Mina Quellaveco
26
2.3 ESTRATIGRAFIA
27
Tabla 2.1. Columna estratigráfica de Quellaveco
Unidad
Era Sistema Serie Símbolo Descripción
Estratigráfica
Arenas sueltas superficiales
pobremente diagenizada indicando
Deposito eólico Qh-e
orientación dominante de los
vientos.
Arenas y gravas con horizontes
Cuaternario Holoceno Deposito marino Qh-m salinos bajo la acción directa de
corrientes marinas.
Qh-al5 Depósitos de arenas, gravas y
Deposito aluvial Qh-al4 limos, tomando suelos en
Qh-al3 diferentes niveles de terrazas.
Tobas soldadas con abundante
cristales de cuarzo y pómez, se
Pliocena Formación Millo Np-mi
intercalan sedimentos aluviales
consolidados.
Neogeno Formación Tobas líticas soldadas, gris claras
Nm-hu
Cenozoico Huaylillas macizas se intercalan flujos lávicos.
Miocena Conglomerados polimicticos,
Formación
PN-mo-s areniscas gruesas, con tobas líticas
Moquegua sup.
en los niveles superiores.
Areniscas y arcosas vulcano
clásticas, grises con tonalidades
Paleogeno Oligocena Formación Sotillo P-so
rojizas con lodolitas en los niveles
superiores.
Lavas porfiriticas gris rosada,
Riolita Yarito KsP-ya/ri
estratigraficadas.
KsP-sa/an Lavas porfiriticas gris claras,
Riolita Samanape macizas se intercalan con flujos
Cretaceo Superior KsP-sa/tb piroclasticos soldados.
Lavas afaniticas gris oscuras
Andesita-Dolerita
KsP-ca/do estratigraficadas, con intercalación
Carpanito
de lavas porfiriticas gris marrón.
ROCAS IGNEAS
28
El eje mayor del citado halo tiene rumbo NW. Los principales tipos
de alteración hipógena que se presentan en Quellaveco son: la
potásica, cuarzo, sericítica o fílica, y la propilítica.
29
La magnetita se presenta generalmente asociada a los sulfuros. El
modo de ocurrencia de los sulfuros mayormente diseminado y en
menor proporción en venillas.
30
en la masa y en venillas. Ambos minerales están íntimamente
relacionados.
31
2.4.4 Alteración propilítica
32
Fuente: Dpto. Geología Mina Quellaveco (2018)
33
2.4.5 Mineralización del pórfido de Quellaveco
Mineralógicamente se tiene:
34
CAPITULO III
MINERIA
35
Actualmente 3 000 moqueguanos vienen trabajando en el sitio. Asimismo,
se realizó la construcción de la represa Vizcachas que almacenará 60
millones de metros cúbicos de agua.
36
Figura 3.1.Mapa de la ubicación general del proyecto y de las componentes de cierre
37
Figura 3.2. Componentes del proyecto Quellaveco
38
3.2 DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES PROYECTADAS PARA
QUELLAVECO
3.2.2.1 Carguío
39
3.2.2.2 Acarreo
40
3.2.4 Planta de chancado y planta concentradora
41
3.2.5 Sistema de conducción de relave
42
concentrado al puerto de Matarani y 1 000 autobuses al mes para
el transporte de personal.
43
El concentrado de molibdeno se envasará en sacos de 2 toneladas
en la planta de molibdeno para ser exportados a Chile, tal como
fuera considerado en el EIA del año 2000.
3.3.5 Canteras
3.3.6 Campamentos
44
ubicado en Papujune será utilizado también durante la etapa de
operación del proyecto, con capacidad para 500 trabajadores.
45
y manejo de explosivos estará a cargo de una empresa contratista
especializada.
46
CAPITULO IV
47
General de Respuesta ante emergencias HSE 3.01 y el procedimiento
de SMI Plan Respuestas a Emergencias – Oficina HSE 3.02.
4.1.1 Alcance
48
Derrame.- Vertimiento accidental de sustancias tóxicas y/o
peligrosas en volúmenes, Flujos o concentraciones que pongan
en riesgo la salud y medio ambiente.
Emergencia minera.- Es un evento no deseado que se presenta
como consecuencia de un fenómeno natural o por el desarrollo
de la propia actividad minera como: incendio, explosión por
presencia de gases explosivos, inundación, deshielo,
deslizamiento, golpe de agua u otro tipo de catástrofes.
Emergencia.- Toda situación fuera de lo normal que deviene
como consecuencia de un accidente, desastre natural o acción
mal intencional del hombre y que por lo tanto requiere de un
esfuerzo especial y organizado para su correcto e inmediato
control.
Evacuación.- Acción planificada mediante la cual cada persona
amenazada desarrolla procedimientos predeterminados para
ponerse a salvo por sus propios medios mediante el
desplazamiento hasta zonas seguras.
Plan de Preparación y Respuesta para Emergencias.-
Documento guía detallado sobre las medidas que se debe tomar
bajo varias condiciones de emergencia posibles. Incluye
responsabilidades de individuos y departamentos, recursos del
titular minero disponibles para su uso, fuentes de ayuda fuera de
la Empresa, métodos o procedimientos generales que se debe
seguir, autoridad para tomar decisiones, requisitos para
implementar procedimientos dentro del departamento,
capacitación y práctica de procedimientos de emergencia, las
comunicaciones y los informes exigidos.
Rescate.- Acciones mediante las cuales grupos entrenados
(externos o pertenecientes a la Empresa) retiran a las personas
involucradas en un accidente y que no hayan podido salir
mediante un proceso de evacuación.
NFPA.- Siglas en ingles de la Asociación Nacional de Protección
Contra Incendios (National Fire Protection Association) Entidad
49
de EE.UU. que regula las normas para los servicios
contraincendios.
PQS.- Polvo Químico seco. Producto utilizado como agente
extintor. Se usa para extinción de incendios tipo A, B, C y
combinación de estos.
Incendio.- Fuego incontrolado que genera daño a la persona,
propiedad y/o medio ambiente.
RCP.- La reanimación cardiopulmonar es un procedimiento de
emergencia para salvar vidas que se utiliza cuando una persona
ha dejado de respirar y el corazón ha dejado de latir. Esto puede
suceder después de una descarga eléctrica, un ataque cardíaco,
ahogamiento o cualquier otra circunstancia que ocasione la
detención de la actividad cardiaca.
Primeros auxilios.- Asistencia de urgencia que se presta a una
persona en caso de accidente o enfermedad repentina. Solo lo
realiza personal capacitado.
4.1.3.1 Metas
50
Identificar los tipos de emergencias a los que está expuesta la
empresa.
51
4.2 Política de la empresa
52
4.3 RESPONSABILIDADES A CUMPLIR ANTES, DURANTE Y DESPUES
DE UNA EMERGENCIA
53
El ítem anterior se repetirá hasta que se encuentre en el lugar de
la emergencia el personal de Respuesta a emergencia de la
Compañía de acuerdo al Manual de Respuesta a Emergencias
del Proyecto Quellaveco.
54
Evite los ambientes llenos de humo, si un espacio lleno de humo
es la única vía de escape, gatee o salga por una ventana.
De los supervisores
De los gerentes
56
Responder adecuadamente siguiendo todos los protocolos,
procedimientos y prácticas de Emergencia de la Compañía.
57
4.3.3 Después de una emergencia
58
4.3.4 Evaluacion de riesgos e identificación de áreas y actividades
críticas
59
Esta impermeabilización se realiza mediante los trabajos de
perforación a una profundidad de 45 m e inyección de lechada de
cemento con acelerantes. Ver figura 4.2.
60
Fuente: Elaboración propia
Trabajos en altura.
Trabajos en espacios confinados.
Control de energías Peligrosas (LOTO).
Trabajos con carga suspendida (Gruas e izajes).
Zanjas y excavaciones.
Trabajos eléctricos.
Tránsito de equipos pesados y vehículos livianos.
62
Fuente: Dpto. Seguridad del consorcio JJC-Besalco S.A.C.
63
Tabla 4.2. Evaluacion de riesgos e identificacion de areas y actividades criticas
64
Fuente: Dpto. Seguridad del consorcio JJC-Besalco S.A.C. (2019).
65
Fuente: Dpto. Seguridad del consorcio JJC-Besalco S.A.C. (2019).
66
Fuente: Dpto. Seguridad del consorcio JJC-Besalco S.A.C. (2019).
67
4.4 NIVELES DE EMERGENCIA PARA DESARROLLO DEL PLAN
68
responder a la emergencia de acuerdo con los procedimientos del
plan de respuesta a emergencias.
69
Tabla 4.3. Nivel de emergencia
70
Tabla 4.4. Comité de emergencia
Cargo en el Comité de
Cargo en la Compañía
Respuesta
Jefe de Construcción o Persona
Líder a cargo de emergencia
asignada por Gerencia de Obra
Jefe de respuesta a Gerente de SSMA o Supervisor
emergencias SSMA
Jefe de servicio médico Médico de guardia
71
4.6 RESPONSABILIDADES DEL EQUIPO DE RESPUESTA A EMERGENCIAS –
ÁREA LOCAL
72
4.6.2 Del jefe de respuesta a emergencias o brigadista
73
Tabla 4.5. Cargos jerárquicos en el comité de emergencias
Cargo en el Comité de
Cargo en la Compañia
Respuesta
Gerente del Área donde ocurre la
emergencia o el Gerente de Salud,
Seguridad Ocupacional o el Gerente de
Comandante de Incidente
Medio Ambiente (En su defecto el
supervisor o empleado de mayor rango
al momento de la emergencia)
Jefe de respuesta a Supervisor de Respuesta a
emergencias Emergencias SUATRANS
Establecer el comando.
Velar por la seguridad del personal y la seguridad pública.
Evaluar las prioridades del incidente.
Determina los objetivos operacionales.
Desarrolla y ejecuta el plan de acción para mitigar el evento.
Desarrolla una estructura organizativa apropiada para mitigar el
evento.
74
4.8.2 Del jefe de respuesta a emergencias
75
Fuente: Dpto. Seguridad del consorcio JJC-Besalco S.A.C. (2019).
76
4.9 COMUNICACIÓN INTERNA EN CASO DE EMERGENCIAS
77
c) Tips a tener en cuenta en una emergencia:
78
Fuente: Dpto. Seguridad del consorcio JJC-Besalco S.A.C. (2019).
79
Fuente: Dpto. Seguridad del consorcio JJC-Besalco S.A.C. (2019).
Tabla 4.10. Cartilla para evacuación durante emergencias
80
Fuente: Dpto. Seguridad del consorcio JJC-Besalco S.A.C. (2019).
81
Fuente: Dpto. Seguridad del consorcio JJC-Besalco S.A.C. (2019).
82
Fuente: Dpto. Seguridad del consorcio JJC-Besalco S.A.C. (2019).
83
4.11 MEDIO DE PROTECCIÓN
84
:
Fuente: Dpto. Seguridad del consorcio JJC-Besalco S.A.C. (2019).
Figura 4.14. Modelo referencial de estación de emergencia para terreno
4.11.1.2 Señalización
85
Posterior a la primera atención y estabilización del paciente, se
brindará atención en clínicas especializadas según lo establecido
en el SCTR.
4.11.1.5 Refugios
4.12 CAPACITACIÓN
86
4.12.2 Capacitación para todos los colaboradores
Primeros auxilios
Lucha contra incendios
87
4.12.5 Programa de capacitación para el equipo de respuesta a
emergencias
4.13 SIMULACROS
88
Fuente: Dpto. Seguridad del consorcio JJC-Besalco S.A.C. (2019).
89
CAPITULO V
RESULTADOS
90
ERP-06.04 Plan de respuesta frente a la ocurrencia de un
accidente fatal
ERP-06.05 Plan contra incendios
ERP-06.06 Plan de respuesta frente a sismos - Deslizamientos
de tierras-huaycos
ERP-06.07 Plan de respuesta ante desprendimiento de rocas
ERP-06.08 Procedimientos de respuesta ante deslizamientos de
tierra
ERP-06.09 Plan de respuesta frente a fenómenos naturales
peligrosos
ERP-06.10 Plan de respuesta frente a accidentes vehiculares
(equipos livianos y pesados)
ERP-06.11 Plan de respuesta frente a derrames con materiales
y químicos peligrosos
ERP-06.12 Plan contra disturbios civiles e ingreso de personas
extrañas
ERP-06.13 Procedimiento de respuesta ante atropello de fauna
Procedimiento operativo
91
Si el Supervisor no se encuentra en el lugar de trabajo y no se
tiene al siguiente en la cadena de mando, el colaborador más
antiguo disponible en el Punto de Reunión asignado, deberá
asumir el liderazgo y hacerse cargo del recuento de personas
presente en el Punto de Reunión.
Si usted no está en su lugar de trabajo acostumbrado,
repórtese al supervisor del área en la que se encuentra,
dándole también el nombre de su supervisor.
Si en un determinado Punto de Reunión confluyen varias
personas de diferentes áreas de la Compañía y/o diferentes
Empresas Contratistas, cada área y/o empresa contratistas
deberá tener un responsable de realizar el recuento de
personas.
Si en un determinado Punto de Reunión confluyen solo una
persona de diferentes áreas de la Compañía y/o diferentes
Empresas Contratistas, el de la Compañía con mayor personal
realiza el recuento de personas, caso contrario utilice el criterio
del colaborador más antiguo - de todos y ejecute el recuento de
personas.
Las personas que conozcan la existencia de personal perdido
deberán informar de inmediato a su supervisor, al colaborador
más antiguo disponible o al Comandante de Incidentes.
El colaborador encargado de ejecutar el recuento del personal
deberá reportarse ante su supervisor inmediato y transmitirle
cualquier novedad respecto al personal, incluyendo total de
personas desaparecidas y total de colaboradores
pertenecientes a otras áreas.
El resultado del recuento de personas debe concordar con el
número de trabajadores que ingresó al proyecto para asegurar
que todos los colaboradores han sido evacuados.
Si se asume que el personal desaparecido se encuentra dentro
de la instalación que ha sido evacuada, el supervisor debe
contactar de inmediato al Comandante de Incidentes.
92
No trate de regresar a su lugar normal de trabajo si no se le
ordena que lo haga.
Solo el Equipo de Respuesta a Emergencias realizará la
operación de búsqueda y rescate especializada.
93
Fuente: Elaboración propia
94
Fuente: Elaboración propia
95
Fuente: Elaboración propia
Procedimiento
96
Si usted es el Supervisor o el colaborador más antiguo, deberá
hacerse cargo del recuento del personal presente (ERP-
06.01.1 Plan para realizar Conteo de Personas).
Si usted es la última persona en abandonar el área, compruebe
que no haya personal en las áreas de trabajo, siempre que las
circunstancias y el tiempo se lo permitan.
Si existen personas desaparecidas comunique al Centro de
Control de Seguridad.
No hable, excepto si es absolutamente necesario.
No trate de regresar a su lugar normal de trabajo si no se le
ordena que lo haga.
97
Operativo para evacuar todo el emplazamiento
98
5.1.1.3 ERP-06.03 Plan de respuesta frente a lesiones o
emergencias médicas
Niveles
99
No mueva a los heridos a menos que estén en peligro
inminente.
Oriente al personal médico a llegar de manera segura al lugar
del accidente.
Detenga a los vehículos / personas que transitan por el lugar y
pídales ayuda cuando lo requiera.
El Líder RE-L debe comunicarse con Centro de Control para
informarles la situación, notificarles sobre qué recursos
adicionales podrían requerir, y actualizar la información.
Los Servicios de Respuesta a Emergencias deben responder a
la situación según la información proporcionada por el Centro
de Control.
Los Servicios de Respuesta a Emergencias deben realizar
triaje, proporcione primeros auxilios y/o evacue a las víctimas
de una manera rápida y segura.
Los accidentados serán trasladados a la Unidad Médica más
cercana al lugar del evento.
Los Servicios de Respuesta a Emergencias deben tener el
cuidado adecuado al seguir los protocolos de emergencia.
Los Servicios de Respuesta a Emergencias deben seguir las
instrucciones del Comandante de Incidentes.
El Líder del Equipo de Respuesta a Emergencias de Safety
(SSO) mantendrá informado al Comandante de Incidentes de
las necesidades generadas durante la emergencia.
Ningún accidentado deberá abandonar las instalaciones sin la
autorización expresa del gerente de Safety (SSO).
100
5.1.1.4 ERP-06.04 Plan de respuesta frente a la ocurrencia de
un accidente fatal
Procedimiento
101
Responsabilidades de seguridad y salud ocupacional
102
Responsabilidades del personal de la gerencia de seguridad
103
del difunto. Las conversaciones por radio sobre el accidente se
limitarán al mínimo y no se transmitirá ningún nombre.
El Jefe y/o supervisor preservará la escena del accidente y
toda la información física hasta ser relevado de esta
responsabilidad por el Gerente de SSO del Proyecto
Quellaveco o la persona designada por éste.
Las visitas al lugar del accidente estarán limitadas únicamente
al personal de los
Servicios de Respuesta a Emergencia, personal de seguridad y
gerentes, según sea necesario.
El Jefe y/o supervisor es responsable de llenar el informe
preliminar del accidente. El equipo de Investigación completará
y distribuirá el reporte final según corresponda.
104
5.1.1.14 ERP-06.05 Plan contra incendios
Niveles
105
Localice una ruta de escape antes de intentar apagar un
incendio, manténgase de espaldas a la ruta de escape.
Sostenga el extintor en posición vertical, retire el pasador
(según modelo) y haga una prueba de descarga.
Apriete la manija de descarga y dirija el chorro hacia la base
del fuego con movimientos en barrido.
Descargue el contenido del extintor hasta haber controlado el
amago de incendio y aléjese lentamente. Nunca dé la espalda
a un fuego apagado ya que puede volver a encenderse.
Si es posible, active la alarma contraincendios más cercana.
Notifique de inmediato al supervisor.
106
Fuente: Elaboración propia
Niveles
107
Procedimiento frente a sismos / deslizamiento de
tierras/huaycos
108
Diríjase a un área de relativa seguridad en el mismo piso y esté
preparado para las réplicas.
Apague los pequeños incendios.
Si siente olor a gas, abra las ventanas y cierre las válvulas de
gas (teniendo cuidado de no provocar ninguna chispa), No use
fósforos, encendedores de cigarrillos, velas o interruptores
eléctricos. Si es seguro, desconecte la energía eléctrica en la
fuente y desenchufe los teléfonos.
No use linternas, radios a pilas, ni nada eléctrico a menos que
el artículo sea seguro de usar en situaciones peligrosas.
Cuelgue todos los teléfonos y no los use excepto para reportar
emergencias.
Si no siente olor a gas, puede usar linternas si fuera necesario.
Y si tiene una radio a pilas enciéndala a fin de obtener más
información de la situación.
Evite las áreas en donde el edificio puede haber sufrido daños.
Espere en un lugar seguro hasta que le impartan instrucciones.
Es posible que tenga que permanecer allí durante varias horas.
Espere que se activen las alarmas contra incendios y otros
sistemas de protección.
Antes de usar los inodoros, jale la bomba para determinar si las
tuberías de desagüe están intactas.
Después del sismo, los Supervisores de área esperarán las
instrucciones del Comandante de Incidentes o del Gerente del
área.
Si observa un incendio o humo ejecute el procedimiento ERP-
02 Plan para Realizar Evacuaciones.
Si el sismo fue grave, es posible que debido a daños en las
carreteras, fallas de comunicación y/o una sobrecarga de
peticiones de servicio, el personal de seguridad, Respuesta a
Emergencias y equipo médico se retrase bastante en llegar.
En caso de Huaycos utilice el sistema de alarma establecido
previamente (silbato, megáfonos).
109
Infunde serenidad y ayude a los demás. Conserva la calma en
todo momento y evacua rápidamente hacia las zonas de
seguridad llevando equipo de emergencia. Y siga las
instrucciones del Comandante de Incidentes.
Administre primeros auxilios a los heridos hasta que
profesionales médicos entrenados puedan atenderlos o
transportarlos a un hospital para su tratamiento. Ejecute el
procedimiento ERP-03 Plan de Contingencia frente a Lesiones
o Emergencias Médicas.
No mueva a los heridos a menos que estén en peligro si se
quedan dónde están.
De ser conveniente, los Líderes de los Servicios de Respuesta
a Emergencias dirigirán a los ocupantes de un edificio
congregándolos en un lugar seguro cerca de las salidas de
emergencia para una posible evacuación.
Debido al riesgo de caída de escombros fuera de los edificios,
nadie debe evacuar el edificio hasta que el Comandante de
Incidentes, el Gerente del área o el Líder del Equipo de
Respuesta a Emergencia de Prevención de Pérdidas den las
instrucciones para hacerlo.
Ejecute el procedimiento ERP-01 Plan para realizar Recuento
de Personas.
Es posible que la empresa tenga que ayudar proporcionando
transporte alterno para que los empleados regresen a sus
hogares.
El equipo de Safety (SSO) será enviado para evaluar los
peligros generales en las carreteras, líneas de energía
eléctrica, tuberías, etc.
Una vez que hayan evaluado el daño se reportarán ante el
Gerente Safety (SSO) o la persona designada por éste.
El Gerente de Safety (SSO) informará entonces al Comandante
de Incidentes y a la gerencia de línea sobre todos los asuntos
importantes.
110
5.1.1.16 ERP-06.07 Plan de respuesta ante
desprendimiento de rocas
111
derrumbe, asegurándose de reforzar cualquier pared que
pudiera encontrarse inestable. También serán los encargados
de preparar vías de acceso al lugar, para los vehículos de
emergencia, que se necesitan, cuando el área sea segura para
entrar, y además guiarlos al lugar.
Comunicar el incidente de acuerdo a lo establecido en el
procedimiento general para el Control de Emergencias.
Solicitar apoyo externo para la búsqueda de personas
desaparecidas.
Informar al responsable de las actividades de movimiento de
tierras para iniciar la limpieza del área de trabajo. Reevaluar la
zona para prevenir cualquier evento similar.
Bloquear el área para evitar el tránsito.
Identificar las zonas afectadas por el derrumbe.
Emitir un informe de la ocurrencia indicando causas y
condiciones bajo las cuales ocurrió el desprendimiento de
material.
En todo momento se deberá estar atento a otros posibles
derrumbes, no exponiéndose ni exponiendo a otros
rescatadores al peligro. Se debe realizar una inspección
cuidadosa del área antes de ingresar a ella.
Medidas preventivas
112
Por ningún motivo se dejaran estacionados vehículos o equipos
en áreas inestables o con indicios de caída de material
proveniente de los taludes de corte o resquebrajaduras de las
cabeceras de los taludes.
Se deberá contar con una cuadrilla especializada en rescate
con equipos apropiados.
113
Si se conoce la ubicación de posibles víctimas, tratar de marcar
el área con una cinta de seguridad, para poder identificarla
fácilmente en el rescate.
Los miembros de las Brigadas de Emergencia, una vez
transcurrida la emergencia, deberán bloquear todos los
caminos que llevan a la parte más alta y baja del área del
derrumbe, asegurándose de reforzar cualquier pared que
pudiera encontrarse inestable.
También serán los encargados de preparar vías de acceso al
lugar, para los vehículos de emergencia, que se necesitan,
cuando el área sea segura para entrar, y además guiarlos al
lugar.
Comunicar el incidente de acuerdo con lo establecido en el
procedimiento general para el Control de Emergencias.
Solicitar apoyo externo para la búsqueda de personas
desaparecidas.
Informar al responsable de las actividades de movimiento de
tierras para iniciar la limpieza del área de trabajo. Reevaluar la
zona para prevenir cualquier evento similar.
Bloquear el área para evitar el tránsito.
Identificar los terrenos afectados por el derrumbe, incluyendo
tipo de vegetación, datos del propietario, entre otros.
Emitir un informe de la ocurrencia indicando causas y
condiciones bajo las cuales ocurrió el deslizamiento.
Los trabajos de limpieza después de un derrumbe se deben
establecer desde la cabecera misma del derrumbe.
114
Entre las medidas preventivas a eventos de deslizamiento de
tierra se tienen las siguientes:
115
económicas y humanas en cualquier evento o catástrofe producido
por fenómenos naturales que escapan al control del hombre, estos
pueden ser Tormentas catastróficas, tornados, vientos
huracanados, inundaciones y otros fenómenos de la geomorfología
terrestre.
Niveles
116
Verificar que la existencia de personas atrapadas en las
estructuras o edificios.
De confirmar la existencia de personas atrapadas iniciará el
protocolo de búsqueda y rescate.
Coordinará el corte se suministró de agua y energía.
Evaluará los daños causados e informara al Comandante de
Incidentes.
La prioridad de los Servicios de Respuesta a Emergencias es
su propia seguridad y la vida de las personas atrapadas.
Niveles
Ocurrido el accidente
117
Si la unidad obstruye la vía de tránsito, coloque algún
dispositivo de señalización a ambos lados de la vía.
Solicite ayuda a otras unidades mediante la comunicación
radial o vía telefónica, provea información de relevancia como:
lugar del incidente, causa del accidente, descripción de las
lesiones, nombres de las personas lesionadas, otros. Mantenga
la comunicación con el médico para monitorear a los
lesionados.
No intente sacar al personal atrapado por sus propios medios,
espere la ayuda especializada.
De acuerdo al tipo de lesiones se puede establecer un plan de
evacuación médica para los heridos desde el lugar del
accidente hasta un centro de atención del paciente. Si la lesión
pone en riesgo la vida del personal la evacuación deberá
realizarse hacia un centro de atención en Moquegua, Arequipa
o Lima.
La calificación de la condición del evacuado deberá ser
realizada por un médico o un profesional de la salud, quien
deberá decidir si la evacuación será terrestre o aérea.
El personal a cargo de la evacuación alertará a la clínica u
hospital elegido para la evacuación del estado del paciente
esperado.
Medidas preventivas
118
Toda unidad de transporte debe contar con el mantenimiento
adecuado. Asimismo, deberá contar con el equipo mínimo de
emergencias mecánicas, médicas e incendios.
Toda unidad de transporte debe contar con radio de
comunicaciones, pértiga, circulina, cinturones de seguridad y
jaula antivuelco.
Está prohibido conducir bajo los efectos del alcohol o drogas.
Todo chofer deberá respetar los límites de velocidad
establecidos.
Todos los trabajos en la vía de acceso deberán contar con
señales visibles antes y después de la zona de trabajo.
Niveles
119
b) Nivel 2 (medio): Derrame de cualquier clase de material o
químico peligroso, que produce lesiones personales, daños a la
propiedad o al medio ambiente menores a moderados y es arrojado
a una corriente o cauce de agua.
120
Una vez en el lugar de la emergencia se deberá evaluar
rápidamente la situación determinando qué recursos se podrán
necesitar para hacer frente a la situación de emergencia.
Tratar de identificar de qué sustancia química se trata, en su
clase, estado, cantidad y volumen de material descargado
siempre que ello sea seguro.
Si existe un peligro de incendio, explosión o peligro ambiental,
evacuar el área de inmediato en la dirección contraria del
viento y verifique que los Servicios de Respuesta a
Emergencias hayan sido notificados.
Ayudar en la colocación de barricadas, control del tráfico y
seguridad del área.
Aislar la fuente del derrame si fuera posible y seguro, por
ejemplo, cierre las válvulas, coloque barricadas, etc.
Notificar al personal en el área inmediata y a quiénes se
encuentran en las zonas que podrían sufrir un impacto.
Póngase en contacto con los demás supervisores de su turno e
infórmeles acerca de la situación y los peligros.
Como respuesta a un derrame con Materiales Peligrosos
(Incluye peligros Biológico) el Personal Respuesta a
Emergencias de SSO asume el Comando de Incidentes por
tanto dirigirá la respuesta inicial y despliegue de sus esfuerzos
para contener los derrames (en tierra). Luego debido a la
naturaleza de los derrames y los escapes de sustancias
químicas peligrosas, la Gerencia de SSO asumirá el Comando
de Incidentes, en este caso de derrames los miembros de los
diferentes Servicios de Respuesta a Emergencias funcionarán
bajo la supervisión directa de esta Gerencia.
En situaciones más graves y para cumplir con las obligaciones
del Comandante de Incidentes habrá que seguir la jerarquía en
orden ascendente señalada a continuación: supervisor más
capacitado en MATPEL presente, Personal de Respuesta a
Emergencias; Gerente de Safety (SSO), Gerente de
Construcción. Además, para derrames de más de 8,000 litros,
121
se declarará una Alerta del Nivel 2, se activará el RE-Q
(Documento Confidencial y Controlado).
Luego de la respuesta a un derrame, el personal de los
Servicios de Respuesta a Emergencias (SRE) seguirá los
procedimientos de descontaminación tal como se indica en las
hojas MSDS o seguirá las instrucciones del personal de
Respuesta a Emergencias de SSO.
Limpie los residuos siguiendo las recomendaciones de la Hoja
MSDS. Ver anexo 04.
Para responder a una emergencia con sustancias químicas se
realizará siguiendo las especificaciones de la norma NFPA 471,
las normas CFR-49 (EE.UU.) y la clasificación de las Naciones
Unidas.
Se usarán como libros de consulta la Guía de Respuesta a
Emergencias (GRE), la Guía NIOSH para límites permisibles,
las hojas MSDS del producto y la guía de transporte del
producto. Ver anexo 07 y 08.
El líder del RE-Q contactará si es necesario a organizaciones
especializadas públicas o privadas para apoyar en la
emergencia.
El líder del RE-Q a través de su vocero autorizado realizará las
comunicaciones públicas.
Conserve las evidencias (documentos, fotos, grabaciones,
testimonios, etc.).
Realizar una investigación junto con el Supervisor SSO y el
Representante de la Gerencia de Medio Ambiente y prepare el
informe.
122
5.1.1.21 ERP-06.12 Plan contra disturbios civiles e ingreso de
personas extrañas
Niveles
a) Nivel 1 (bajo)
b) Nivel 2 (medio)
123
lugar; se han realizado amenazas contra las personas y la
propiedad.
c) Nivel 3 (alto)
124
Si usted se encuentra de una emergencia de este tipo dentro
del emplazamiento limítese observarlos hechos y evaluar la
situación.
Si se produce una confrontación, cálmese y trate de alejarse de
cualquier peligro inmediato.
Comunicar al Centro de Control y explicar la situación.
Informar si la persona amotinada está armada, cuantas
personas están involucradas en la situación y si hay heridos.
Al recibir la notificación de la posible existencia de un disturbio
o ingreso de personas extrañas a la propiedad, el Centro de
Control realizará las llamadas a los Servicios de Respuesta a
Emergencia y/o a las Gerencias de Relaciones Comunitarias,
Safety (SSO).
Los Supervisores deberán retirar a nuestros colaboradores,
equipos así como proteger el proceso que están en riesgo
debido a los disturbios.
Evitar la confrontación física y las provocaciones. Hablar
calmadamente con la(s) persona(s).
No debe tratar de expulsar a la(s) persona(s) del lugar.
Si la(s) persona(s) se retira(n) del lugar, tomar nota de sus
movimientos e informar al Centro de Control.
La Gerencia de Seguridad deberá desplegar personal para
acordonar el acceso al lugar de los disturbios y proteger la
escena mientras se realizan las conversaciones.
Para una emergencia de Nivel 1 asume el puesto de
Comandante de Incidentes el Gerente principal presente, la
Gerencia Relaciones Comunitarias la asume si hay miembros
de la comunidad involucrados o la Gerencia de Recursos
Humanos si se trata de colaboradores de La Compañía o de
Contratistas.
Para una emergencia de Niveles 2 y 3 asume el puesto de
Comandante de Incidentes la Gerencia de Seguridad, a menos
125
que el Líder del REQ indique lo contrario, sólo el personal de
seguridad de alto rango asumirá esta responsabilidad.
Cuando las autoridades lleguen, éstas asumen la
responsabilidad de Comandante de Incidentes con el apoyo de
Seguridad.
El Comandante de Incidentes deberá decidir si son necesarios
Servicios de Respuestas a Emergencias adicionales en el área
y realizar las coordinaciones.
Utilizar la fuerza sólo cuando es estrictamente necesario y de
forma proporcional a la amenaza.
No deben violar los derechos humanos de los individuos
(libertad de asociación y de reunión pacífica).
Los Servicios de Respuesta a Emergencias deberán actuar en
una emergencia siempre que se cuenten con las garantías de
seguridad a su personal y equipos.
Si la emergencia se produce fuera del emplazamiento,
contactar al Centro de Control para solicitar instrucciones.
Propiciar con los involucrados dialogo alturado y calmado.
Mantener informados al Centro de Control y al líder del REQ de
posibles necesidades en el desarrollo de la emergencia.
Las actividades ilegales deben detenerse antes que la
Compañía discuta un asunto, en caso contrario, la emergencia
pasa a un Nivel 2.
126
Suministrar alimentación y agua para el personal que
permanece en la mina.
Coordinar la evacuación de emergencia de todos los enfermos
y heridos.
Autorizar la comunicación del personal que pernocta en el
emplazamiento con sus familiares directos.
Planee el reabastecimiento de suministros.
Procedimiento
127
5.2 PLAN DE RECUPERACIÓN
Reposición de botiquines.
Reposición de materiales de la estación de emergencia (camillas,
extintores, etc.).
Inspección de los kits anti derrames para verificar si es necesario
implementarlos.
ANEXOS
128
ANEXO 01 – Mapa de riesgos identificados en el proyecto.
129
MAPA DE RIESGOS Y FACILIDADES - VISTA DE PLANTA
ACCESO A TORRES DE CAPTACIÓN
LEYENDA
Riesgo de caída al mismo nivel
Riesgo de accidentes
Riesgo biológico
Exposición al ruido
Riesgo Ergonómico
Caída de materiales
Riesgo de atropellos
Riesgo de atrapamiento
Riesgo de derrumbes
Riesgo de explosivos
130
ANEXO 02 – Flujograma de comunicación en caso de emergencias.
131
ANEXO 03 – Directorio de Emergencia Moquegua
132
133
134
ANEXO 04 – Listado de las Hojas de Datos de Seguridad de los
Materiales “Material Safety Date Sheet (MSDS)”.
CARACTERÍSTICAS
MATERIALES PELIGROSOS
(Tipo y volúmenes)
Óxido de aluminio, Carburo de Silicio y
Disco de Corte y Desbaste
Alúmina de Zircón
Es un disolvente de alto poder de
Thinner epóxico
dilución.
Conglomerante formado por caliza y
Cemento arcilla calcinadas. Se enducrece al
contacto con el agua
Pegamento para adherir metal a
Aditivo Epóxico Hilti RE 500
concreto
Gas acetileno Gas inflamable bajo presión
Gas oxigeno Oxígeno es un gas incoloro y sin olor
Permatex o formador de
Formador de juntas de silicona
empaquetaduras
Spray anticorrosivos de recubrimientos
Pintura galvanox en spray
de zinc
Polímero sintético, compuesto por una
Silicona transparente
combinación química de silicio-oxigeno
Alcohol isopropílico Limpiador en aerosol
Formipega Pegamento de contacto
Pegamento OATEY Cemento para PVC
Pegamento Loctite 242 Adhesivo instantáneo
Pegamento Loctite 271.31 Adhesivo instantáneo
Pegamento Loctite 401 Adhesivo instantáneo
135
Bandas elásticas e impermeables de
Water Stop PVC
PVC
Pilas y baterías Duracell Pilas y Baterías alcalinas
Yeso La Limeña Sulfato de calcio
Esmalte Sintético Maestro Pintura esmalte colores varios
Látex Maestro Superior Pintura de látex de acabado
Zenacryl reducer Thinner acrílico
Sika Antisol S Aditivo para curado de concreto
Sika Rep Mezcla de cementos, áridos y aditivos
Sikagrout 212 Mezcla de cementos, áridos y aditivos
Sikaflex 11 FC-Plus Selladores y adhesivos
Pintura en Aerosol ABRO Pintura en spray, colores varios
Soldadura Cadwell Soldadura isotérmica
Molde Estándar Cadwell Molde para soldadura
Soldadura Cellocord AP Electrodo revestido para soldeo
Soldadura Supercito Electrodo revestido para soldeo
Aerosol WD-40 Aflojatodo en spray
Grasa Hilti Agente deslizante / lubricante
Limpiador industrial Limpiador
Hilti Hit RE 500 Anclaje químico
SAN-EARTH M5S-DQ Cemento conductivo
Disolvente para tráfico Diluyente para pintura de tráfico
136
ANEXO 05 – Tabla de incompatibilidad para el almacenamiento de productos químicos.
137
ANEXO 06 – Cartilla de atención de un derrame menor.
138
ANEXO 07 – Guía de respuesta a emergencias (GRE) para derrame
de líquidos inflamables Guía 127.
139
140
141
142
ANEXO 08 –Aislamiento inicial y distancia de acción protectora
Según la GRE.
143
144
145
CONCLUSIONES
146
RECOMENDACIONES
147
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
10. Tafur Portilla Raúl “La Tesis Universitaria: la tesis doctoral, la tesis de
maestría, el Informe, la monografía”. Editorial Mantaro Marzo. Lima 1995.
148