Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

0443 745 301 Es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 38

ES

A2- A6
Process Controller
PEH

Instrucciones de uso

0443 745 301 ES 2007--02--19 Valid for machine no 644--xxx--xxxx


Valid for program version PEH4.0, PEH4.0C, PEH4.01, PEH4.01C,
PEH4.2, PEH4.2C, PEH4.3, PEH4.3C, PEH 5.0, PEH5.0C, PEH 5.1
and PEH 5.1C
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res-
ponsabilidad, que la caja de mandos A2--A6 Process Controller desde el número de
serie 220 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los
requisitos de la directiva (73/23/EEC) con el suplemento (93/68/EEC).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Göteborg 2002--04--29

Greger Jacobson
Senior Vice President
ESAB AB
SE--402 77 Göteborg
Sweden Tel: +46 31 50 93 49 Fax: +46 31 50 94 36

2
1 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Fuentes de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Conexión del equipo de suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Conexión del cabezal de soldeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2 Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 MODO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1 Movimientos de deslizamiento y del hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.2 Maniobras de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 MENÚS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.1 Generalidades del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 MENÚ PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2 Introducción de los parámetros de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.3 Ajuste de los parámetros (para soldar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.4 Selección de un nuevo juego de parámetros durante la soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.5 Selección de lengua de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 PREREGULACIÓN DE LA SOLDADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.2 Cambio de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.3 Funciones de regulación accesibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.4 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.5 Indicadores de preregulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 LISTA DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.1 Códigos de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 PEDIDO DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTA DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

TOCc -- 3 --
ES

1 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.

-- 4 --
fgb7safc
ES

ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!

AVISO
Este producto está destinado a un uso industrial. En un ambiente doméstico, este
producto puede causar interferencias de onda. Es la responsabilidad del usuario
el adoptar las precauciones oportunas.

-- 5 --
fgb7safc
ES

2 INTRODUCCIÓN

2.1 Generalidades
La unidad A2--A6 Process Controller (PEH) de ESAB es una caja de maniobras que
junto con las unidades automáticas A2--A6 puede ser utilizada para la soldadura UP
o MIG/MAG.
La caja de maniobras ha sido diseñada para trabajar con las fuentes de corriente de
soldadura ESAB de tipo LAF y TAF. Merced a la gran integración del sistema de
control con la fuente de soldadura, se puede garantizar un alta fiabilidad del
proceso.
Todos los mandos necesarios requeridos para gobernar los movimientos de
soldadura y todo el proceso de soldadura se encuentran en el panel de mandos.
Los cables de los distintos componentes del sistema son conectados a los contactos
existentes en la cara posterior de la caja o en los contactos de los circuitos impresos
en el interior de la misma.

2.2 Fuentes de corriente


Las fuentes de corriente han sido adaptadas especialmente para trabajar en
conjunto con la A2--A6 Process Controller. La fuente de corriente y la caja de
maniobras están conectadas mediante un bus bipolar que permite controlar y
gobernar el proceso de la soldadura con mucha más exactitud que hasta el
presente. Las regulaciones de la fuente de corriente se pueden hacer desde el
panel de mandos de la caja de conexiones.
La generación anterior de fuentes de corriente de ESAB como por ejemplo las LAH,
LAE y TAE pueden ser adaptadas a la nueva caja de maniobras con un juego de
adaptación. Las nuevas fuentes de corriente ya han sido preparadas para ser
conectadas a la A2--A6 Process Controller (PEH) en forma sencilla. Las fuentes de
corriente suministran además la corriente de alimentación necesaria para la caja de
maniobras, de manera que no se requiere otra alimentación externa.

-- 6 --
fgb7d1ca
ES

2.3 Datos técnicos

A2--A6 Process Controller (PEH)


Tensión de conexión de la fuente de corriente: 42V CA 50/60 Hz
Potencia de conexión: Má.x 900 VA
Conexiones preparadas para motores ESAB Coriente del motor 5 A continua, máx. 10 A
A2 o A6:
Regulación de revoluciones: Regulación EMK interna o con tacómetro CA,
6 pulsos por rev.
Velocidad de soldadura: 0,1--2 m/min (según el carro)
Velocidad máx. de deslizamiento: 2,0 m/min
Velocidad de alim. del hilo suplementario: 0,3--25 m/min (según el mecanismo de alim.)
Temp. ambiente: Máx. 45_ C, Min. -15_ C
Humedad relativa: Máx. 98 %
Peso: 5,5 kg
Dimensiones L x B x H: 355 x 210 x 164 mm
Clase de encapsulado: IP 23

Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.

-- 7 --
fgb7d1ca
ES

3 INSTALLATION

3.1 Generalidades
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.

3.2 Conexión del equipo de suministro eléctrico


S Conectar el cable de maniobra (1) del equipo de suministro eléctrico
al conector XS1.

3.3 Conexión del cabezal de soldeo


S Conectar la tensión de arco a la borna X2.1.

Para toda otra conexión, ponerse en contacto con ESAB

Conexión del equipo


de suministro eléctrico
Conexión del
cabezal de soldeo

-- 8 --
fgb7i1ca
ES

4 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

4.1 Generalidades

Arranque la fuente de corriente

La caja de maniobras se puede utilizar en modo manual o automático.


En modo manual, la alimentación del hilo y el deslizamiento son manuales y se
pueden regular de antemano los parámetros de soldadura y demás ajustes de la
soldadura a realizar.
Al soldar en modo automático se puede elegir la regulación previa de los
parámetros de soldadura y ajustar con exactitud los parámetros de la soldadura a
realizar. Los demás parámetros ajustados en el modo manual no se pueden
modificar en el modo automático.
La caja de maniobras queda preparada para el modo manual en cuanto la tensión
de red es conectada. Al comenzar a soldar se pasa al modo automático. La
detención de la soldadura o un fallo implican la vuelta al modo manual.

4.2 Panel de mandos


1. Para de emergencia
2. Deslizamiento en la dirección que
el triángulo indica.
3. Deslizamiento en la dirección que el
cuadrado indica.
4. Alimentación de hilo
5. Retroalimentación del hilo
6. Cambio de menú
7. Teclas numéricas,
introducción de valores
8. Tecla ENTER, Cambiar de línea
9. Tecla SHIFT
10. Para de soldadura. Cambio a modo manual.
11. Arranque de soldadura. Cambio a modo automático
12. Movimiento rápido, alimentación de hilo o deslizamiento
13. Cambiar página (en la soldadura definida) o operación de válvula(menú
principal)
Las flechas se utilizan para aumentar/disminuir la corriente, la
tensión y la velocidad al soldar.

Se puede hojear manteniendo oprimido , , + o bien + .

-- 9 --
fgb7fb1c
ES

5 MODO MANUAL

5.1 Movimientos de deslizamiento y del hilo


Los movimientos de deslizamiento y del hilo se pueden realizar sin soldar:

Arranque la fuente de corriente

S Deslizamiento en la dirección que el cuadrado indica.


Velocidad normal .
S Deslizamiento en la dirección que el triángulo indica.
Velocidad normal .
Para parar estos movimientos pulse nuevamente la misma tecla.

S Retroalimentación del hilo. Velocidad normal .


La retroalimentación sigue mientras la tecla esté apretada.

S Alimentación del hilo. Velocidad normal .


La alimentación sigue mientras la tecla esté apretada.
S Después de comenzar se puede lograr la velocidad máxima con la tecla
.
El diodo luminiscente de la tecla se enciende.

S Vuelva a la velocidad normal pulsando nuevamente la tecla .


Pare inmediatamente con , o incluso a velocidad máxima.
La regulación de la velocidad normal y máxima se realiza con
“MENU DEL SISTEMA“.

5.2 Maniobras de la válvula

La maniobra supone estar en el “MENÚ PRINCIPAL“.

S Abra la válvula de polvo o gas con .

S Cierre con la misma tecla .

Válvula
(Abierto/ Cerrado)

-- 10 --
fgb7o1ca
ES

6 MENÚS

6.1 Generalidades del menú

El software de la A2--A6 Process Controller (PEH)


está dividido en varias partes. La estructura del
programa se indica más abajo.

MENÚ PRINCIPAL
MENÚ PRINCIPAL
S SET S Suministro de energía por cm
S Corriente de soldadura
S Velocidad de alimentación del hilo
S Tensión del arco S Velocidad de soldadura
S Indicadores de regulación
S Selección de lengua de pantalla

Direccion
Arranque
Y
Directo PREREGULACIÓN DE LA SOLDADURA
FIN DE SOLDADURA
DATOS DE HILO
Regulacion
MENU DEL SISTEMA
CA S Tipo de encendido del arco
PREREGULACIÓN DE LA S Tipo de finalización de la soldadura
SOLDADURA S Dirección de soldadura S Método de regulación
S Tipo de hilo S Material del hilo
S Dimensión del hilo

MENU DEL SISTEMA / MENU DEL DISPLAY /


LISTA DE FALLOS
Menús no accesibles al usuario.

-- 11 --
fgb7me1c
ES

7 MENÚ PRINCIPAL

7.1 Generalidades
En el “MENÚ PRINCIPAL” se regula la corriente de soldadura, la tensión del arco y
la velocidad de soldadura que se quiere utilizar al soldar. Durante la soldadura se
pueden ajustar los parámetros de soldadura o elegir nuevos juegos completos de
parámetros.

S Arranque de la fuente de soldadura .


Luego se presenta el menú principal como se indica a continuación:
Indica la energía de distancia que se obtiene en kJ/cm con los
valores seleccionados para la corriente de soldadura, el arco y la
velocidad (se puede ocultar).
Indica el juego de parámetros 1 de
10 es el elegido (se puede ocultar)

La dirección del
Indica el tipo movimiento de
de arranque traslación

Tensión de arco seleccionada en voltios.


Indica si la salida de la válvula está
Velocidad de soldadura seleccionada en cm/min. conectada o desconectada.

Ejemplo del display si la


soldadura con corriente
constante (CA) se eligió .

Corriente de soldadura seleccionada en amperios.


Ejemplo de display si se eligió
soldadura con velocidad de
alimentación de hilo constante
(CW).

Indica la velocidad de alimentación de hilo.


Display cuando la soldadura es Corriente resultante después del inicio del soldeo.
a velocidad de alimentación de
hilo constante (CW).

Para la selección de (CA) o (CW) ver el menú “PREREGULACIÓN DE LA


SOLDADURA” en la página 18.

-- 12 --
fgb7hm1c
ES

Ejemplo de display cuando se indica fallo.

S El código de fallo se indica en la esquina


inferior izquierda.
S Reconocer el fallo pulsando
S Se almacenan hasta 20 informes de fallos
en orden cronológico.

S Comenzar la soldadura con . El diodo de la tecla se ilumina.


S Parar la soldadura con

-- 13 --
fgb7hm1c
ES

7.2 Introducción de los parámetros de soldadura


Después de arrancar la fuente de corriente se ve el menú principal en el display.
En “Menú Display“ se puede seleccionar la cantidad de parámetros con que se
quiere trabajar. Si se utiliza más de un juego de parámetros, se debe indicar el
número del SET en la esquina superior izquierda.

1. Corriente de soldadura,
o velocidad de alimentación del hilo

2. N_ de SET

3. Tensión del arco

4. Velocidad de soldadura

Si se quiere trabajar solamente con un parámetro, comenzar en el punto 3.

S Pulse + para marcar el “campo de set de parámetro”.

S Escriba el número de SET deseado y pulse .


S Marque el campo de corriente de soldadura o de velocidad de alimentación de
hilo pulsando .

S Escriba la corriente o velocidad deseada. Máximo 4 cifras. Pulse .

S Mueva la marca al campo de la tensión de arco y pulse .

S Escriba la tensión deseada. Máximo 3 cifras. Pulse .

S Mueva la marca al campo de la velocidad de soldadura pulsando .

S Escriba la velocidad deseada. Máximo 3 cifras. Pulse .

Ahora el set está marcado y listo para usar. En total se pueden almacenar 9 set.
(Total 10 SET).

-- 14 --
fgb7hm1c
ES

7.3 Ajuste de los parámetros (para soldar).

Después de comenzar a soldar los parámetros se pueden ajustar con las


flechas.

Aumentar Disminuir

Corriente de soldadura o velocidad de alimentación del hilo

Tensión del arco

Velocidad de soldadura

Almacenar los valores como sigue:

S Finalizar la soldadura con .


S Almacenar los valores modificados con .
S Si los valores originarios se quieren conservar, pulsar + .

-- 15 --
fgb7hm1c
ES

7.4 Selección de un nuevo juego de parámetros durante la


soldadura
(Sólo es posible cuando se ha seleccionado la posibilidad de trabajar con varios
juegos de parámetros en el menú “Display”)

Selección directa
Supongamos que durante la soldadura con el set 1 (“SET 1“) se quiere cambiar al
set 6 (“SET 6“) sin inspección anterior.

S Pulsar + .
El campo “SET 1“ está marcado y el set 1 está activo.

S Pulsar .
El campo “SET 6“ parpadea.

S Pulsar .
El campo “SET 6“ está marcado y el set 6 está activo
Selección con inspección
Supongamos que durante la soldadura con el set 1 (“SET 1“) se quiere cambiar al
set 6 (“SET 6“) con inspección anterior.

S Marcar el campo “SET 1 “con + .

S Pulsar .
El campo “SET 6“ parpadea.

S El nuevo set es inspeccionado antes de activarse con + .


Toda la línea en que se ven los parámetros de soldadura parpadea mostrando el set
6 (“SET 6“) pero aún se utiliza el set1 (“SET1“) en la soldadura.

S Pulsar .
El campo “SET 6“ se marca y el set 6 se activa.

-- 16 --
fgb7hm1c
ES

7.5 Selección de lengua de pantalla


La selección de lengua de pantalla se realiza en MENÚ PRINCIPAL.
Lengua seleccionada
S Pulsar .
S La lengua seleccionada es indicada en la
esquina superior derecha de la pantalla.

S Elegir la lengua deseada con .

S Volver con .

Las siguientes lenguas pueden seleccionarse:


Svenska=Sueco / Dansk=Danés / Norsk=Noruego / Suomi=Finlandés /
English=Inglés / Deutsch=Aléman / Francais=Francés / Nederlands=Holandés /
Espanol=Español / Italiano=Italiano / Portugues=Portugués / Eesti=Estonio /
Cesky=Checo.
Nota: la versión para China sólo puede obtenerse en inglés y chino.

-- 17 --
fgb7hm1c
ES

8 PREREGULACIÓN DE LA SOLDADURA
8.1 Generalidades
En la “PREREGULACIÓN DE LA SOLDADURA” se realizan las regulaciones que
deciden el método de arranque, dirección de soldadura, diámetro de hilo y
condiciones similares para poder soldar de una manera específica. Las regulaciones
realizadas no se pueden cambiar durante la soldadura.
S Pasar del “MENÚ PRINCIPAL” a “PREREGULACIÓN DE LA SOLDADURA”
Direccion Y
Arranque Directo
FIN DE SOLDADURA
DATOS DE HILO
Regulacion CA
MENU DEL SISTEMA

8.2 Cambio de selección


Direccion Y
Arranque Directo
FIN DE SOLDADURA
DATOS DE HILO
Regulacion CA
MENU DEL SISTEMA

Generalidades

Avanzar por las alternativas en la columna de la izquierda con o + .


Cuando se hayan realizado todas las selecciones, regresar al MENÚ PRINCIPAL
con + .
Para ver las funciones de selección disponibles, ver la página 19.
Para modificar la selección de Direccion, Arranque y Regulacion:

S Marque el menú Direccion, Arranque o Regulacion y pulse .

S Pasar a la alternativa deseada con .

S Volver con + .
Para modificar la selección de FIN DE SOLDADURA y DATOS DE HILO:

S Marque el menú FIN DE SOLDADURAo DATOS DE HILO y pulse .

S Elegir con la alternativa que deba cambiarse.

S Pulsar .

S Pasar a la alternativa deseada con anotar los valores deseados

S Volver con + .
Aclaraciones de conceptos:
Cuando se indica en combinación con otra tecla, debe ser pulsada primero
y mantenerse pulsada cuando la otra se pulsa.

-- 18 --
fgb7fs1c
ES

8.3 Funciones de regulación accesibles

Pul- Pul-
sar sar

Direccion Y , J

Arranque Directo Rascado

Llenado de cr. (ms) 10--3000 ms


FIN DE SOLDADURA
Tiempo de apag. (ms) 10--3000 ms
Homogeneo, Tubular,
Tipo de hilo
Banda, Arco--aire
Diametro del hilo
seleccionado “Homogeneo” 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4
3.0 3.2 4.0 5.0 6.0
DATOS DE HILO seleccionado “Tubular” 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4
3.0 3.2 4.0
seleccionado “Banda” 30x0.5 60x0.5 100x0.5
seleccionado “Arco--aire” 8.0 9.5 13.0
Material del hilo Fe, Al, SS
Cantidad de hilos 1, 2

Regulacion CA, CW

MENU DEL SISTEMA

!Atención! El MENÚ DEL SISTEMA no es accesible para el usuario.

-- 19 --
fgb7fs1c
ES

8.4 Definiciones
1. Direccion
Se pueden seleccionar dos alternativas Y (triángulo) y J (cuadrado) (los
símbolos están en todas las unidades)

S Y (triángulo) es el deslizamiento en una dirección.


S J (cuadrado) es el deslizamiento en la dirección contraria.

2. Arranque
Se pueden seleccionar dos alternativas Arranque directo o Arranque rascado.

S El arranque directo significa que el movimiento de soldadura comienza


cuando el arco se ha encendido.

S El arranque rascado significa que el movimiento de soldadura comienza


simultáneamente con la alimentación del hilo. El arranque rascado se utiliza por
ejemplo al soldar materiales oxidados o corroídos.

3. FIN DE SOLDADURA
El llenado de cráteres y el tiempo de apagado se pueden regular.
Se pueden regular tiempos de llenado de cráteres entre 10 y 3000 ms
(0,01 -- 3 seg).
La función de llenado de cráteres se utiliza para poder terminar la soldadura sin
dejar un cráter por quemadura. El llenado de cráteres se activa pulsando y dura
durante el tiempo regulado. La función tiene mayor importancia para la soldadura
MIG/MAG.
Se pueden regular tiempos de apagado entre 10 y 3000 ms (0,01 -- 3 seg).
El tiempo de apagado comienza cuando la secuencia de llenado de cráter ha
terminado.
Un tiempo de apagado correctamente regulado impide que:

S el hilo se atranque en la pieza de trabajo


S el hilo se atranque en la boquilla

-- 20 --
fgb7fs1c
ES

4. DATOS DEL HILO


Tipo de hilo
Se puede preregular el equipo para el hilo a utilizar. El sistema de control debe tener
información sobre el hilo utilizado para lograr un arranque y finalización óptimas.

S hilo homogéneo
S hilo tubular
S banda
S Arco--aire (Cincelado al arco con aire)
Diámetros del hilo
La elección de diámetro de hilo tiene gran importancia en el proceso de arranque y
llenado de cráteres. Al soldar con diámetros diferentes a los indicados en la tabla,
seleccione el diámetro más próximo del menú.
Nota: En ciertos alambres de materiales especiales puede obtenerse un mejor
resultado de soldeo si se regula un valor que difiera del diámetro real del alambre
(normalmente 1 paso del valor real).

Cuando se usan unidades métricas existen las Cuando se usan pulgadas existen las siguien-
siguientes alternativas: tes alternativas:
Hilo ho- Hilo Banda: Arco-- Hilo ho- Hilo tu- Banda: Arco--
mogéneo: tubular: aire: mogéneo: bular: aire:
0.8 mm 0.8 mm 30x0.5 mm 8.0 mm 0.030 0.030 1.25 x 0.02 1/2
1.0 mm 1.0 mm 60x0.5 mm 9.5 mm 0.040 0.040 2.5 x 0.02 5/6
1.2 mm 1.2 mm 100x0.5 mm 13.0 mm 0.047 0.047 4 x 0.02 3/8
1.6 mm 1.6 mm 1/16 1/16
2.0 mm 2.0 mm 5/64 5/64
2.4 mm 2.4 mm 3/32 3/32
3.0 mm 3.0 mm 7/64 7/64
3.2 mm 3.2 mm 1/8 1/8
4.0 mm 4.0 mm 5/32 5/32
5.0 mm 3/16
6.0 mm 1/4

Material del hilo


Al soldar con distintos materiales de hilo suplementario, son afectados el arranque y
la parada por los materiales. Por ello es importante que la regulación muestre si se
suelda con hilos suplementarios de base de acero o de aluminio.
S Fe Material suplementario con base de acero
S Al Material suplementario con base de aluminio
S SS Material suplementario con base de inoxidable acero

Cantidad de hilos
Se pueden alimentar valores entre 1 y 2.
Para soldar con dos hilos, por ejemplo (Twin Arc) alimentar el valor 2.

-- 21 --
fgb7fs1c
ES

5. Regulacion
Al soldar se pueden utilizar 2 modos diferentes, con corriente constante CA, o con
velocidad de alimentación de hilo constante, CW.

S CA, corriente constante. Se utiliza normalmente con la soldadura UP, al trabajar


con soldaduras gruesas, corrientes altas y gran baño de fundición. La
alimentación del hilo es controlada por la fuente de corriente para mantener una
corriente constante.
S CW, velocidad de alimentación de hilo constante. Se utiliza normalmente en la
soldadura MIG/MAG, con pequeños baños de fundición, chapas delgadas e
hilos suplementarios delgados. Con este método de control es más fácil lograr
una ‘medida a’ constante. La regulación se hace como velocidad de
alimentación de hilo constante, la corriente es relativa a la velocidad
seleccionada. La corriente resultante se indica sobre la velocidad seleccionada.
(Ver la imagen del display en la página 22.)

8.5 Indicadores de preregulación


Los valores y símbolos del display muestran las regulaciones seleccionadas. Ver la
tabla que sigue.

Se muestra en el display en “PREREGULACIÓN DE LA SOLDADURA”


el “MENÚ PRINCIPAL” como Alternativa
Arranque Directo
Rascado

Y Direccion TRIÁNGULO
J CUADRADO
Se muestra como texto Diametro del hilo
(p. ej. 3.0)
Homogeno 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0 5.0 6.0
Tubular 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.4 3.0 3.2 4.0
Banda 30x0.5 60x0.5 100x0.5
Arco--aire 8.0 9.5 13.0

SALIDA
ON/OFF Válvula

-- 22 --
fgb7fs1c
ES

9 LISTA DE FALLOS

9.1 Códigos de fallos

Tarjeta analógica
203.01 Fallo de comunicación con la tarjeta Parada Controlar los cables y conexiones
analógica
Digital I/O
301.01 Fallo de comunicación con Digital I/O Parada Controlar los cables y conexiones
Motor alimentador de hilo (Motor 1)
201.2 Corriente demasiado alta Parada Controlar alimentación de hilo
201.3 Temperatura demasiado alta (Motor 1) Parada Esparar a que la temperatura descienda
201:5 Fallo de conexión ** Parada Controlar los cables.
Motor de deslizamiento (Motor 2)
202.2 Corriente demasiado alta Parada Controlar el motor de deslizamiento /
caja de engranajes
202.3 Temperatura demasiado alta (Motor 2) Parada Esparar a que la temperatura descienda
202:5 Fallo de conexión ** Parada Controlar los cables.
Dispositivo impulsor (PEH4.2)
204.2 Cortocircuito, dispositivo impulsor ** Parada Cambiar la tarjeta de circuitos.
204.3 Sobrecalentamiento, dispositivo Parada Esperar, controlar el elemento de
impulsor ** disipación de calor.
Fuente de corriente de soldadura (T1)
111.01 Fallo de comunicación Parada Controlar los cables y conexiones
111.53 Arranque fallido Parada Controlar stickout y los parámetros de
soldadura regulados
111.54 Límite de corriente / Arco apagado *** Parada Circuito de soldadura en cortocircuito,
reparar el cortocircuito / Controlar la ali-
mentación del hilo
111.54 Límite de corriente ** Parada Circuito de soldadura en cortocircuito,
reparar el cortocircuito
111.55 Termostato / temperatura demasiado Parada Esperar a que la temperatura descienda
alta
111.57 Arco apagado ** Parada Controlar la alimentación del hilo
Entradas / salidas
Display No hay agua de refrigeración Parada Controlar si hay flujo de agua o si el in-
(flashing)
(entrada K22 abierta) * terruptor de posición límite está abierto.

No hay flujo de gas Parada Controle la presión de gas


(flashing)
(entrada K23 abierta) *

* Las entradas se activan con las regulaciones del menú “MENU DEL SISTEMA”.
** Sólo rige para caja de maniobra con versión de programa PEH4.2, PEH4.2C,
PEH4.3, PEH4.3C, PEH5.0, PEH5.0C, PEH5.1 y PEH 5.1 C.
*** Sólo rige para caja de maniobra con versión de programa PEH4.0, PEH4.0C,
PEH4.01 y PEH 4.01C.

-- 23 --
fgb7f1ca
ES

10 MANTENIMIENTO

10.1 Generalidades
¡ATENCIÓN!
La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier
reparación en la máquina durante el período de vigencia de dicha garantía.

En caso de avería:
S Ponerse en contacto con el representante más cercano de ESAB, ver la última
página.

11 PEDIDO DE REPUESTOS
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB más cercano (consulte
la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re-
ferencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista
de la página 29. De este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegurará
de que recibe el repuesto correcto.

-- 24 --
fgb7f1ca
-- 25 --
sida
Esquema

-- 26 --
fgb7e12a
-- 27 --
fgb7e12a
Accesorios

Remote control PHH1, including cable


Ordering no.: 0449 040 880

Remote control PHH2


Ordering no.: 0449 040 881

-- 28 --
Tillb
Lista de repuestos

A2- A6 Process Controller (PEH)


Edition 2004--12--17

Ordering no. Denomination Notes

0443 741 880 Control box A2--A6 Process Controller (PEH)

Abbreviations used in the spare parts list:


C = Component designation in the circuit diagram

-- 29 --
pehspare
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes C
no.

0443741880 CONTROL BOX PEH


3 1 0443638880 Control panel KB1
4 1 0443740001 Emergency stop ST1
8 2 0457278001 Rail
9 1 0443748880 Cable complete XS1
10 0443730880 Circuit board AP1 + AP2
14 1 0443849001 Insulation
20 1 0449130001 Display, ccfl backlight DY1
21 0192526003 Sealing strip 530 mm
23 10 0192645002 Bushing
26 2 0467911884 Capacitor Valid from programversion PEH1.2
41 1 0449137880 Inverter with screen box

-- 30 --
f443741r
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.

0443 748 880 Cable with connectors


1 1 0368 543 003 Pin socket, Burndy
4 1 0443 841 880 Cable set
6 1 0456 489 005 Circuit board connection
7 1 0456 489 004 Circuit board connection
8 1 0193 275 002 Connection block 3 pole
9 0190 209 109 Hose
10 2 0192 541 003 Pin cable clip 2,5 mm2

-- 31 --
f443748s
Item Ordering no.
Qty Denomination Notes C
no.

0443 730 880 Circuit board AP1 + AP2


2 0456 489 002 Connection terminal 6 poles K10, K11
3 0456 489 001 Connection terminal 2 poles K12, K17, K22, K23
4 0456 489 004 Connection terminal 2 poles K13, K14
5 1 0486 471 880 Flash memory IC15
7 0456 489 005 Connection terminal 4 poles K9, K9X

-- 32 --
s443730r
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.

0456500880 Control cable L = 15 m, Accessories


1 1 0449449880 Control cable 15m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2 1 0449448880 Adapter 28--12pol. (PEH--LAF 12p)

0456500881 Control cable L = 25 m, Accessories


1 1 0449449881 Control cable 25m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2 1 0449448880 Adapter 28--12pol. (PEH--LAF 12p)

0456500882 Control cable L = 35 m, Accessories


1 1 0449449882 Control cable 35m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2 1 0449448880 Adapter 28--12pol. (PEH--LAF 12p)

0456500883 Control cable L = 50 m, Accessories


1 1 0449449883 Control cable 50m, 12--28p
2 1 0449448880 Adapter 28--12pol. (PEH--LAF 12p)

0456500884 Control cable L = 75 m, Accessories


1 1 0449449884 Control cable 75m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2 1 0449448880 Adapter 28--12pol. (PEH--LAF 12p)

0456500885 Control cable L = 100 m, Accessories


1 1 0449449885 Control cable 100m, 12--28 pole (LAF/TAF--PEH)
2 1 0449448880 Adapter 28--12pol. (PEH--LAF 12p)

-- 33 --
f456500s
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.

0449449880 Control cable 15m, 12-- 28 pole (LAF/TAF-- PEH)


1 1 0368541106 Pin plug, burndy 28 pol.
2 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50
3 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
4 1 0368542303 Sleeve plug, burndy 12 pol.
5 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
6 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
7 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2
9 4 0323945007 Contact sleeve max 2.5mm2

0449449881 Control cable 25m, 12-- 28 pole (LAF/TAF-- PEH)


1 1 0368541106 Pin plug, burndy 28 pol.
2 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50
3 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
4 1 0368542303 Sleeve plug, burndy 12 pol.
5 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
6 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
7 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2
9 4 0323945007 contact sleeve max 2.5mm2

0449449882 Control cable 35m, 12-- 28 pole (LAF/TAF-- PEH)


1 1 0368541106 Pin plug, burndy 28 pol.
2 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50
3 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
4 1 0368542303 Sleeve plug, burndy 12 pol.
5 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
6 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
7 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2
9 4 0323945007 Contact sleeve max 2.5mm2

-- 34 --
f449449s
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.

0449449883 Control cable 50m, 12-- 28 pole (LAF/TAF-- PEH)


1 1 0368541106 Pin plug, burndy 28 pol.
2 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50
3 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
4 1 0368542303 Sleeve plug, burndy 12 pol.
5 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
6 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
7 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2
9 4 0323945007 Contact sleeve max 2.5mm2

0449449884 Control cable 75m, 12-- 28 pole (LAF/TAF-- PEH)


1 1 0368541106 Pin plug, burndy 28 pol.
2 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50
3 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
4 1 0368542303 Sleeve plug, burndy 12 pol.
5 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
6 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
7 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2
9 4 0323945007 Contact sleeve max 2.5mm2

0449449885 Control cable 100m, 12-- 28 pole (LAF/TAF-- PEH)


1 1 0368541106 Pin plug, burndy 28 pol.
2 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50
3 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
4 1 0368542303 Sleeve plug, burndy 12 pol.
5 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
6 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
7 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2
9 4 0323945007 Contact sleeve max 2.5mm2

-- 35 --
f449449s
Item
Qty Ordering no. Denomination Notes
no.

0449448880 Adapter 28-- 12POL(PEH-- LAF12P)


1 1 0368546106 Sleeve cable socket 28--pol
2 3 0323945003 Connector sleeve 0,52--1,50
3 5 0323945002 Contact sleeve 0,32--0,52
4 1 0368541303 Pin plug burndy 12 pol.
5 5 0323945001 Connector pin 0,32--0,52
6 3 0323945004 Connector pin 0,52--1,50 0,52--1,50
7 1 0193963001 Cable, screened 5x0.5mm2 3x1.5mm2 4x2.5mm2
8 4 0323945007 Contact sleeve max 2.5mm2
9 4 0323945008 Contact pin max 2.5mm2

-- 36 --
f449448s
-- 37 --
sida
ESAB subsidiaries and representative offices

Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices


AUSTRIA AS ESAB BULGARIA
CHINA
ESAB Ges.m.b.H Larvik ESAB Representative Office
Tel: +47 33 12 10 00 Shanghai ESAB A/P
Vienna--Liesing Shanghai Sofia
Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +47 33 11 52 03 Tel/Fax: +359 2 974 42 88
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +43 1 888 25 11 85 Fax: +86 21 6566 6622
POLAND EGYPT
BELGIUM ESAB Sp.zo.o. INDIA ESAB Egypt
S.A. ESAB N.V. Katowice ESAB India Ltd Dokki--Cairo
Brussels Tel: +48 32 351 11 00 Calcutta Tel: +20 2 390 96 69
Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +20 2 393 32 13
Fax: +32 2 745 11 28 Fax: +91 33 468 18 80
PORTUGAL ROMANIA
THE CZECH REPUBLIC ESAB Lda INDONESIA ESAB Representative Office
ESAB VAMBERK s.r.o. Lisbon P.T. ESABindo Pratama Bucharest
Vamberk Tel: +351 8 310 960 Jakarta Tel/Fax: +40 1 322 36 74
Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +351 1 859 1277 Tel: +62 21 460 0188
Fax: +420 2 819 40 120 Fax: +62 21 461 2929 RUSSIA
SLOVAKIA LLC ESAB
DENMARK ESAB Slovakia s.r.o. JAPAN Moscow
Aktieselskabet ESAB Bratislava ESAB Japan Tel: +7 095 543 9281
Herlev Tel: +421 7 44 88 24 26 Tokyo Fax: +7 095 543 9280
Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +421 7 44 88 87 41 Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +45 36 30 40 03 Fax: +81 3 5296 8080 LLC ESAB
SPAIN St Petersburg
FINLAND ESAB Ibérica S.A. MALAYSIA Tel: +7 812 336 7080
ESAB Oy Alcalá de Henares (MADRID) ESAB (Malaysia) Snd Bhd Fax: +7 812 336 7060
Helsinki Tel: +34 91 878 3600 Selangor
Tel: +358 9 547 761 Fax: +34 91 802 3461 Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +358 9 547 77 71 Fax: +60 3 8027 4754 Distributors
SWEDEN For addresses and phone
FRANCE ESAB Sverige AB SINGAPORE numbers to our distributors in
ESAB France S.A. Gothenburg ESAB Asia/Pacific Pte Ltd other countries, please visit our
Cergy Pontoise Tel: +46 31 50 95 00 Singapore home page
Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +46 31 50 92 22 Tel: +65 6861 43 22
www.esab.com
Fax: +33 1 30 75 55 24 ESAB international AB Fax: +65 6861 31 95
Gothenburg
GERMANY Tel: +46 31 50 90 00 SOUTH KOREA
ESAB GmbH Fax: +46 31 50 93 60 ESAB SeAH Corporation
Solingen Kyungnam
Tel: +49 212 298 0 SWITZERLAND Tel: +82 55 269 8170
Fax: +49 212 298 218 ESAB AG Fax: +82 55 289 8864
Dietikon
GREAT BRITAIN Tel: +41 1 741 25 25 UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Group (UK) Ltd Fax: +41 1 740 30 55 ESAB Middle East FZE
Waltham Cross Dubai
Tel: +44 1992 76 85 15 North and South America Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +44 1992 71 58 03 Fax: +971 4 887 22 63
ARGENTINA
ESAB Automation Ltd CONARCO
Andover Buenos Aires
Tel: +44 1264 33 22 33 Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +44 1264 33 20 74 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
HUNGARY
ESAB S.A.
ESAB Kft
Contagem--MG
Budapest
Tel: +55 31 2191 4333
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +55 31 2191 4440
Fax: +36 1 20 44 186
CANADA
ITALY ESAB Group Canada Inc.
ESAB Saldatura S.p.A. Missisauga, Ontario
Mesero (Mi) Tel: +1 905 670 02 20
Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +1 905 670 48 79
Fax: +39 02 97 28 91 81
MEXICO
THE NETHERLANDS ESAB Mexico S.A.
ESAB Nederland B.V. Monterrey
Utrecht Tel: +52 8 350 5959
Tel: +31 30 2485 377 Fax: +52 8 350 7554
Fax: +31 30 2485 260
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48

ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000

www.esab.com

061127

También podría gustarte