Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Protocolo de Evalua Del Tclo 2018

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 14

PROTOCOLO DE EVALUACIÓN DEL TCLO

La evaluación del Taller Complementario de Lengua Originaria (TCLO) es un espacio y tiempo de


valoración y visibilización de la construcción de saberes y conocimientos de pueblos indígenas en
lengua originaria, la valoración del desarrollo de la intra e interculturalidad en los estudiantes y el
manejo oral y escrito de una lengua originaria. Los resultados y las percepciones son base para la
planificación de políticas lingüísticas institucionales y la producción de conocimientos propios en la
Formación Inicial de Maestras y Maestros.

En este marco, el documento orienta la explicación de las etapas de evaluación, las características
de cada una de ellas, los procedimientos y responsabilidades de los sujetos involucrados en el
proceso de evaluación.

Parte I: Etapas, Sujetos y Funciones

ETAPAS DE EVALUACIÓN DEL TCLO

La evaluación del TCLO contempla dos etapas, descritas en el cuadro siguiente:

PRIMERA ETAPA
Evaluacion del proceso formativo SEGUNDA ETAPA
Está bajo la responsabilidad de la Evaluacion final del TCLO
maestra o el maestro del TCLO.
Está bajo la responsabilidad de la
Dirección Academica y la CRE-TCLO.
Se rige en el marco del Reglamento de
Evaluación del Proceso Formativo de las
ESFM. Participa el Instituto de Lengua y Cultura
como evaluador externo en cada
comisión evaluadora.
La calificacion es de 1 a 100 puntos y la
aprobación de 60 a 100 puntos (Art. 17
La calificación es de 1 a 100 puntos y la
del Reglamento).
aprobacion de 60 a 100 puntos.

1. EVALUACIÓN DEL PROCESO FORMATIVO

La etapa del proceso formativo contempla el desarrollo de aprendizajes sobre la lengua y la


cultura, de manera oral y escrita durante las gestiones académicas correspondientes (para
estudiantes monolingües castellano hablantes 3 gestiones, para estudiantes bilingües 2 gestiones).

De la planificación y ejecución son responsables las y los docentes que con base en las
orientaciones del capítulo anterior ejecutan la política educativa.

La valoración de aprendizajes y desarrollo de la dimensión del Ser, Saber, Hacer y Decidir, tiene
base en el Reglamento de Evaluaciones del Proceso Formativo de las ESFM. En este sentido, las
calificaciones son cualitativas y cuantitativas por semestre. La cualitativa se visualiza en los
criterios de cada dimensión, según el objetivo holístico, lo cuantitativo se visualiza en los puntajes
asignados.

La Dirección Académica y los Coordinadores de Nivel son los responsables de su planificación,


ejecución, seguimiento y evaluación. Así como, del resguardo de los registros académicos en
Archivo y Kardex de cada ESFM/UA

Otro elemento vital de todo proceso formativo y evaluativos es la maestra y maestro, quien desde
las sesiones de cada jornada, sensibiliza, desarrolla procesos formativos y evalúa la transformación
de las los estudiantes desde la conciencia lingüística y holística. En este marco, las siguientes
responsabilidades:
Responsabilidades de las y los docentes del TCLO
Durante el proceso las y los docentes del TCLO tienen las siguientes responsabilidades:
Desarrollo de procesos formativos por nivel (básico, intermedio y avanzado).
Orienta la producción de textos y producción de conocimientos en lengua originaria en los
diferentes niveles de aprendizaje u desarrollo de la lengua y la visión cultural de las
naciones indígenas.
Entrega Registros Académicos por semestre y gestión académica –a Dirección Académica.
Informes anuales y semestrales sobre el estado de avance de la lengua originaria en
relación a la producción oral y/o escrita.
Informa respecto al cumplimiento de la carga horaria en concordancia con el registro de
asistencia por el nivel.
Coadyuva en el proceso de organización, ejecución y presentación de informes del TCLO
para la acreditación.
Estas acciones, son la base para organización y ejecución de la evaluación final del TCLO.

Es importante considerar el cumplimiento de la carga horaria, asistencia y aprobación del TCLO, en


el marco de los siguientes criterios:

 Cumplimiento de las horas semanales asignadas y 85% de asistencia del TCLO a lo largo los
niveles (básico, intermedio y avanzado). La carga horaria debe estar reflejada en la
cantidad de sesiones programadas y desarrolladas en cada nivel.

 Nota de aprobación es 60 a 100 puntos para pasar de un nivel a otro (básico, intermedio y
avanzado) durante la evaluación del proceso formativo, así como para la habilitación al
examen final.

Son parte del TCLO los estudiantes regulares, que cuentan con matricula de la ESFM y registro
SIFM, así como Directivos, Docentes y Administrativos de formación inicial con Registro SIFM.

2. EVALUACIÓN FINAL
Contempla el desarrollo de tres fases:

c) Remisión de
a) Planificación y b) Ejecución de la documentos y
organización evaluación final acreditación

Fases de la evaluación final del


TCLO

Estas tareas involucran la participación activa de los siguientes sujetos en las distintas fases:

Estudiantes: Instituto de Lengua y


Maestras/os y Cultura
Fases de
Directivos organización y Fase de planificación
En las 3 fases ejecución ejecución

a) FASE DE PLANIFICACIÓN Y ORGANIZACIÓN

En esta fase participan maestros y directivos. Coordinan acciones de manera conjunta con los
estudiantes y el ILC.

Se caracteriza por:
 La organización de una comisión de apoyo en las tres fases de evaluación final. Esta
organización estará a cargo de la Dirección Académica. Su conformación será democrática
y con la participación de todos los docentes de la ESFM y UA.
 Planificación de fechas de evaluación final.
 Gestiones con el Instituto de Lengua y Cultura, con base en las estadísticas de estudiantes
habilitados.
 Organización de estudiantes por parejas y elaboración de planillas de evaluación.
 Conformación (bajo memorandos para el personal docente) de las comisiones de
evaluación. Se preverá la incorporación del representante acreditado por el ILC en cada
comisión evaluadora.
 Gestión de la logística, el equipamiento adecuado y los ambientes para la ejecución de la
evaluación final
Estas actividades son asumidas por la Dirección Académica y la Comisión Responsable de la
Evaluación de TCLO (CRE-TCLO)
Es importante que las maestras y maestros, desde la orientación de los directivos, sean los sujetos
responsables de la planificación y organización del proceso evaluativo del TCLO. Por ello, se
sugiere la conformación de una comisión de apoyo, bajo las siguientes funciones:
Funciones de la Comisión Responsable de la Evaluación del TCLO
Recepción y verificación de informes estadísticos de estudiantes habilitados al examen
final (según Reglamento de Evaluación del Proceso Formativo).
Registro de equipos habilitados para el examen final, en la planilla de evaluación, bajo los
siguientes datos:
o Pareja de estudiantes organizados según afinidad, y/o especialidad
o Título del trabajo escrito.
o Nota cuantitativa del proceso formativo (igual o mayor a 60 puntos).
o Condición de estudiante respecto a la lengua (primera lengua o segunda lengua).
Organización de comisiones para la revisión de textos escritos.
Publicación de la nómina de habilitados.
Organización de planillas de evaluación por Mesa (6 a 8 equipos por jornada).
Socialización de los criterios de evaluación final del TCLO y los procedimientos
administrativos con los miembros de la comisión evaluadora.
Recepción de trabajos escritos en tres ejemplares por cada equipo, los mismos que deben
ser entregados a cada miembro de la comisión y orientados para su distribución a la
conclusión de los equipos aprobados: 1 ejemplar será destinado a la biblioteca de la
ESFM/UA, 1 ejemplar al ILC y 1 ejemplar al equipo de estudiantes.

En esta fase de planificación y organización de la evaluación final, las y los estudiantes juegan un
papel importante por la participación activa en la visibilización del desarrollo de las dimensiones y
los trabajos realizados. En este marco asumen las siguientes responsabilidades.
Responsabilidades de los estudiantes
 Presentación de trabajos escritos en 3 (tres) ejemplares, según la guía de esquema
propuesto en el documento (ver más adelante) u otro elaborado por el estudiante.
 Puntualidad en la presentación del trabajo escrito.
 Conformación de un equipo de dos estudiantes y de manera muy extrema excepcional se
conformaría de 3 estudiantes.
 Solicitar el registro en la planilla de evaluación final con el título de la producción escrita.
La presentación de los documentos debe realizarse en los plazos establecidos por la comisión de
apoyo y Dirección Académica.

Conformación de comisiones de evaluación

Las comisiones de devaluación estarán conformadas por tres miembros indispensablemente: un


presidente, un secretario y un vocal. Uno de los tres miembros debe ser necesariamente persona
acreditada por el ILC. La presidencia puede recaer en cualquiera de los tres miembros. El resto de
los miembros son docentes ESFM/UA o facilitadores de otros programas de Formación de
Maestros.

b) FASE DE EJECUCIÓN

Esta fase se materializa en los días programados para el examen final. Los sujetos y las
responsabilidades se describen de la siguiente manera:
Responsabilidades del Director Administrativo Financiero
 Prever los ambientes y la logística para la evaluación final.
Responsabilidades del Director Académico y la CRE-TCLO
Entrega de anillados en tres ejemplares según planilla por mesas, preferentemente 24
horas antes.
Provisión del folder de evaluación a cada comisión, con los siguientes documentos:
o Planilla de evaluación con la asignación de 6 a 8 equipos de estudiantes.
o Actas de Evaluación Final del TCLO
o Planilla de entrega de anillados
o Protocolo de orientaciones.
Recojo del folder
Al finalizar cada jornada la CRE-TCLO verificará el correcto llenado de los instrumentos de
evaluación y la integralidad de las firmas de la comisión evaluadora.

Responsabilidades de la Comisión Responsable de Evaluación

Recepción de documentos escritos en lengua originaria en tres ejemplares (anillados), una


noche antes.
Recepción del folder de evaluación.
Verificación de la nómina de estudiantes y la nota de habilitación (mínimo 60 puntos, lo
contrario se remite a Dirección Académica).
Escucha a cada equipo de estudiantes en el tiempo establecido.
Entrega del folder, al CRE-TCLO, con documentos debidamente revisados y firmados (pie o
aclaración de firmas)
Entrega de un ejemplar del trabajo al equipo de estudiantes (según formulario
proporcionado por la dirección Académica de la ESFM/UA).

El tiempo de la exposición de los textos escritos es de 35 minutos por pareja de estudiantes,


distribuidos de la siguiente manera: 10 minutos para la presentación oral o en lenguaje de señas
de cada miembro del equipo. 5 minutos para la escritura en el momento, 5 minutos para las
preguntas y respuestas y 5 minutos para las calificaciones.

Las calificaciones serán consensuadas al interior de cada comisión evaluadora y llenada en un solo
ejemplar del Acta.

Prever que la nota mínima de aprobación de la etapa 1 y la etapa 2 del proceso formativo son de
60 puntos (Art 17 del Reglamento de Evaluación del Proceso Formativo para las ESFM). Del mismo
modo, prever la flexibilización en el caso de estudiantes sordos y estudiantes que adoptaron
como L2 la lengua originaria.

Los resultados finales de la evaluación no son apelables.

El técnico acreditado por el ILC recepcionará un ejemplar de los textos escritos para su revisión,
comentario final en el informe y medio de verificación y coordinación para la planificación
lingüística con la ESFM/UA.

c) FASE DE REMISIÓN DE DOCUMENTOS Y ACREDITACIÓN

Los documentos del folder de evaluación será remitidos a la DGFM, junto al informe elaborado por
la CRE-TCLO y Dirección Académica, bajo la siguiente estructura: antecedentes, análisis y
conclusiones.
 En la parte de Antecedentes se detallará la estadística de estudiantes inscritos y la
condición respecto al uso de la lengua originaria al inicio del TCLO.
 En el Análisis, se abordaran aspectos referentes al proceso de adquisición y desarrollo de
la/s lengua/s, desde la oralidad hasta la producción de textos educativos o conocimientos
que oriente la concreción de la política educativa de EIIP, las metodologías apropiadas
¿cómo ha sido el proceso de aprendizaje, ¿qué metodologías pertinentes fueron creadas ?
 En la parte de conclusiones se apuntara, logros, dificultades y lecciones aprendidas.

A este informe acompañarán los siguientes documentos de anexo:

1. Copia legalizada de los Registros Académicos del nivel avanzado (de 1 a 100 puntos)
de cada docente del TCLO.
2. Planillas de evaluación final (firmadas por la comisión de evaluación).
3. Acta de la evaluación final
4. Base de Datos en Excel, debidamente organizada y revisada (sin error ortográfico en
los datos de identidad, especialidad u otros).

Todos los documentos deben ser enviados con las firmas correspondientes en un plazo de 5 a 15
días, posterior a la evaluación final (tiempo máximo). En el caso de registros académicos, actas y
planilla de evaluación deben ser copias legalizadas (como documentos de respaldo para
posteriores eventos de auditoría).

Las ESFM remitirán los documentos de las U.A. anexas a sus informes.

CERTIFICACIÓN

Es atribución específica de la DGFM emitir certificados, con la firma del Director General de
Formación de Maestros, luego de una revisión minuciosa del informe y los anexos. La certificación
se extiende solamente a estudiantes aprobados con igual o mayor a 60 puntos en ambas etapas
devaluación.

REGISTROS ACADÉMICOS

Los Registros Académicos deben ser custodiados por las instancias correspondientes como fuente
de verificación del proceso desarrollado. Las custodias de documentos serán en medio físico y
digital.
REGISTRO: DE CERTIFICADOS IMPRESOS

Las ESFM registraran cada certificado del TCLO en el LIBRO DE ACTAS, con la apertura (de un
Notario de Fe Pública).

Al momento del registro se asignarán partidas y folios según la gestión académica, y, cada
directivo firmará los certificados de aprobación del TCLO con las respectivas aclaraciones de firmas
y sellos institucionales
La entrega de certificados se desarrollará en un acto público y bajo la firma de recepción (del o la
estudiantes) en el Libro de Actas. Una copia del certificado de aprobación del TCLO será legalizado
en la ESFM y adjunto al file personal de la o el estudiante para fines de cumplimiento de requisitos
para la socialización publica de los trabajos de grado (2da etapa de evaluación de las ECTG).

En los casos de pérdida de certificados del TCLO, la Dirección Académica con base en una solicitud
escrita y revisión del Libro de Acta, extenderá una certificación (en hoja membretada). Del mismo
modo, los errores en nombres y apellidos, serán atendidos en la ESFM, de manera interna.

Todo el trámite de certificados es institucional entre la DGFM y las ESFM/UA, con base en los
informes de los Directivos y/o la culminación de los procesos formativos del TCLO.

DE LA REPROBACIÓN EN LA EVALUACION FINAL

Los estudiantes que quedaren reprobados en la 1ra. etapa de evaluación, tienen la opción para
presentarse en la siguiente fecha de evaluación del TCLO. Si cuentan con registro SIFM, tienen el
derecho a asistir a las clases presenciales del TCLO en el nivel correspondiente. Si ya cursaron el
último año de formación, la preparación corre por cuenta del estudiante.

La reprobación en cualquiera de las etapas del TCLO no impide la conclusión del trabajo de grado
con la ECTG, tampoco implica la exclusión del nombre de la y el estudiante en el empastado y
mucho menos que realice otro trabajo de grado. Remitirse al Art. 49 del Reglamento de
Modalidades de Graduación para fines de orientación procedimental y cumplimiento.

La calificación aprobada del proceso formativo de L.O. es la que habilita a proseguir, así mismo la
aprobación del Taller Complementario de Lengua Originaria TCLO es requisito para la titulación,
entonces la calificación del proceso de formación y con la de TCLO no se promedia cada instancia
tendrá su calificación aprobada.

Excepciones

En el caso de que la ESFM o UA cuente con estudiantes regulares sordas o sordos, debidamente
matriculados, la ESFM tiene la obligación de implementar el desarrollo de la Lengua Alternativa
LSB con dichos estudiantes, en los horarios establecidos para la Unidad de Formación de LO y
horarios Talleres Complementarios de LO previstos por la ESFM y U.A.

Casos de estudiantes que por razón personales hubieran solicitado permiso y al retorno cambiare
las mallas etc. Para la nivelación del TClO para conocimiento de su nivel de dominio de la L.O. será
sujeto a una previa entrevista para su determinación y si procede a su defensa del trabajo de
investigación por ser un requisito de la titulación.

Pueden presentarse a la evaluación final, estudiantes egresados que en gestiones anteriores


reprobaron el TCLO. La calificación ya no considera notas del proceso formativo y la nota final es la
obtenida en el acta de evaluación. Pueden organizarse en parejas de estudiantes o de manera
separada.
La presentación de los trabajos escritos debe ser coordinada con anterioridad al momento del
examen final.
PARTE II: ORIENTACIÓN DE LOS TRABAJOS ESCRITOS

El nivel avanzado ha sido caracterizado por la producción de textos educativos y/o conocimientos
propios y pertinentes en lengua originaria, en este marco, el trabajo final deberá ser una
producción escrita (realizado en el proceso formativo del nivel avanzado), según el grupo de
estudiantes del TCLO.
Entre las producciones escritas, se contemplan: informes de investigación, artículos de
investigación, textos educativos didactizados, recuperación de saberes, toponimias u otros
(TEATRO, POESÍA etc.), cuyo contenido este escrito en lengua originaria y se contemple entre la
extensión de 10 a 15 páginas para el caso de estudiantes bilingües y 8 a 10 páginas en el caso de
estudiantes que aprendieron la lengua originaria como L2.
La estructura puede ser variada, dependiendo del tipo de texto, por tanto serán los estudiantes,
quienes definan en equipo.
Criterios del documento escrito
 Investigar temas de saberes y conocimientos de la cultura originaria de acuerdo al calendario
agrícola ritual.
 El documento escrito debe tener elementos culturales, la normalización, originalidad y
creatividad de la lengua originaria acuerdo con la investigación.
 El tema escrito debe ser aporte para la enseñanza aprendizaje de la lengua originaria.
 Escritura en el momento de la socialización sobre algún aspecto del tema.

Criterios para la expresión oral


 Dominio oral del tema a socializar
 Fluidez y profundidad en la expresión oral por los estudiantes hablantes
 Comunicación funcional sobre el contenido del tema por los estudiantes no hablantes
 Solidez en las respuestas a las preguntas de las personas
 Uso de materiales en la defensa (imágenes, videos, esquemas o paleógrafos)
 Uso de vocabulario relacionado a tema producido.

Los estudiantes con discapacidad auditiva presentaran trabajos escritos como: a) descripciones a
partir de gráficos, lamina, fotos del entorno cultural y lingüístico; b) diccionarios de palabras
básicas con referencia a la cultura y la lengua adoptada en el TCLO, c) compilación de canciones,
rondas, poesías, d) Plan de Desarrollo Curricular y otros, en 5 planas. Utilizaran el lenguaje de
señas para la presentación de los mismos apoyados por la o el intérprete u otra persona entendida
en la lengua de señas (durante el examen final).

Los estudiantes con discapacidad visual podrán contar con el apoyo de su docente interprete,
otros docentes, estudiantes, o utilizar los medios apropiado para expresar y exponer los trabajos
escritos.

Parte III: Criterios e Instrumentos de Evaluación

CRITERIOS DE EVALUACION

Son dos los criterios para la evaluación final del TCLO: valorar el desarrollo oral de la lengua
originaria en el estudiante o participante. Valorar el desarrollo de la escritura en lengua originaria
junto a la concreción de la EIIP, en el marco de los siguientes parámetros:
a) Socialización oral o en lenguaje de señas
 Fluidez en la expresión oral o lenguaje de señas 20 p
 Dominio del tema sistematizado 20 p
 Creatividad, innovación y solidez en la respuesta 10 p
 Uso de recursos (materiales en la defensa oral) 10 p

b) Escritura en la producción de conocimientos


 Escritura en L.O. (Normalizada en el caso del Aymara, quechua y guaraní)
o presentación de gráficos, videos u otro material en el caso de
Estudiantes con capacidades diferentes. 15 p
 Coherencia en la estructura de recuperación d el conocimiento
o saber indígena originario a lo largo del texto . 15 p
 Escritura /lectura en el momento de la defensa
(Desarrollo del lenguaje de señas) 10 p

La valoración sobre la presentación y exposición oral o en lenguaje de señas se califica sobre un


total de 100 puntos, donde 60 es la nota mínima de aprobación.

La comisión flexibilizará las exigencias en la presentación oral y escrita para aquellos estudiantes
que tienen capacidades diferentes (sordos). Del mismo modo, se flexibilizará la fluidez oral para
estudiantes que tienen como L2 la lengua originaria.

NOTA: La UF de L.O. aprobada, es requisito para la programación de la defensa de TCLO y la


calificación aprobada de TCLO amerita su certificación a su vez es un requisito para su titulación.

Los instrumentos de evaluación se presentan en anexos.


Anexo No. 1

PLANILLA DE EVALUACIÓN FINAL


TALLER COMPLEMENTARIO DE LENGUA ORIGINARIA (TCLO),
TALLER COMPLEMENTARIO DE LENGUA ALTERNATIVA (TCLA)
Lengua Originaria:.......................................................... Comisión No.: ................
ESFM/UA ........................................................................
Especialidades ...........................................................
Maestra/o de. TCLO .........................................................................................

Grupos VALORACIÓN
L1/L2 PUNTAJE

Título del Proceso Evaluación


Especialidad Apellidos y Nombre/s No APROBADO/
Hablante Trabajo escrito formativo final de TCLO
Hablante REPROBADO
Originario 1 a 100 1 a 100
Originario
puntos puntos

Lugar y Fecha: ………………………………………………………………………………………

……………… …………………
FIRMA FIRMA
Anexo No. 2: ESTUDIANTES HABLANTES ORIGINARIOS
ACTA DE EVALUACIÓN FINAL DEL TALLER COMPLEMENTARIO
DE LENGUA ORIGINARIA

En la ESFM/UA ……………………………………………………………, siendo horas ………………. del día …………… de


………………… de 2018, se conforma la comisión de evaluación, para proceder con el examen final del Taller
Complementario de Lengua Originaria ……………………………………………………, de los siguientes estudiantes:
Est. 1. Nombre/s y Apellidos: ……………………………………………………………… C.I.: ………..............
Est. 2. Nombre/s y Apellidos: ……………………………………………………………… C.I.: ………..............
Bajo los siguientes criterios:
Puntos Puntos
Para el manejo oral de la lengua originaria Puntos (p) Est. 1 Est. 2
1 Fluidez en la exposición oral 20 puntos

2 Dominio del tema sistematizado 20 puntos

3 Creatividad, innovación y solidez en la respuesta 10 puntos

4 Uso de recursos (materiales) en la defensa oral 10 puntos

TOTAL
Puntos Puntos
Para los textos escritos en lengua originaria Puntos (15 P-) Est. 1 Est. 2
1 Escritura comprensible, didáctica y propuesta novedosa. 15 puntos
Coherencia en la estructura y el conocimiento o saber
2 15 puntos
indígena originario y cohesión a lo largo del texto.
Escritura / lectura “EN EL MOMENTO” EN LA LENGUA
3 10 puntos
ORIGINARIA
TOTAL

El puntaje del examen final es de: ………………. puntos Est. 1: ……………………………………………………


………….……. puntos Est. 2. …………………………………………………….
Con lo cual se levanta el Acta y para fines consiguientes firma la comisión de evaluación.

PRESIDENTA/E DE MESA SECRETARIA/O VOCAL


(Nombre y Apellidos) (Nombre y Apellidos) (Nombre y Apellidos)
Anexo No. 3: ESTUDIANTES NO HABLANTES ORIGINARIOS

ACTA DE EVALUACIÓN FINAL DEL TALLER COMPLEMENTARIO


DE LENGUA ORIGINARIA

En la ESFM/UA ……………………………………………………………, siendo horas ………………. del día …………… de


………………… de 2018, se conforma la comisión de evaluación, para proceder con el examen final del Taller
Complementario de Lengua Originaria ……………………………………………………, de los siguientes estudiantes:
Est. 1. Nombre/s y Apellidos: ……………………………………………………………… C.I.: ………...
Est. 2. Nombre/s y Apellidos: ……………………………………………………………… C.I.: ………...
Bajo los siguientes criterios:
Puntos Puntos
Para el manejo oral de la lengua originaria Puntos (p) Est. 1 Est. 2
1 Exposición comprensible 30 puntos
2 Dominio del tema sistematizado 10 puntos
Sensibilidad hacia la lengua y la cultura de los pueblos
3 10 puntos
indígena originaros
4 Uso de materiales en la defensa oral 10 puntos
TOTAL
Puntos Puntos
Para los textos escritos en lengua originaria Puntos (15 p.) Est. 1 Est. 2
1 Escritura comprensible, didáctica y propuesta novedosa 15 puntos
Coherencia en la estructura y el conocimiento o saber
2 15 puntos
indígena originario
ESCRITURA EN “EL MOMENTO” EN LA LENGUA
3 10 puntos
ORIGINARIA
TOTAL

El puntaje del examen final es de: ………………. puntos Est. 1: ……………………………………………………


…….…….….. puntos Est. 2. …………………………………………………….
Con lo cual se levanta el Acta y para fines consiguientes firma la comisión de evaluación.

PRESIDENTA/E DE MESA SECRETARIA/O VOCAL


(Nombre y Apellidos) (Nombre y Apellidos) (Nombre y Apellidos)
Anexo No. 4: ESTUDIANTES SORDOS

ACTA DE EVALUACIÓN FINAL DEL TALLER COMPLEMENTARIO


DE LENGUA ORIGINARIA

En la ESFM/UA ……………………………………………………………, siendo horas ………………. del día …………… de


………………… de 2018, se conforma la comisión de evaluación, para proceder con el examen final del Taller
Complementario de Lengua Originaria ……………………………………………………, de los siguientes estudiantes:
Est. 1. Nombre/s y Apellidos: ……………………………………………………………… C.I.: ………...
Est. 2. Nombre/s y Apellidos: ……………………………………………………………… C.I.: ………...
Bajo los siguientes criterios:
Puntos Puntos
Para el manejo oral de la lengua originaria Puntos (60 p) Est. 1 Est. 2
Utiliza el lenguaje de señas y secuencia de dibujos para su 30 puntos
1 exposición
Expresa sensibilidad hacia los saberes de pueblos
2 15 puntos
indígena originarios
3 Producción y uso de materiales educativos 15 puntos

TOTAL
Puntos Puntos
Para los textos escritos en lengua originaria Puntos (40 p.) Est. 1 Est. 2
1 Escritura comprensible, didáctica y propuesta novedosa 15 puntos

Coherencia en la estructura y el conocimiento o saber


2 15 puntos
indígena originario

ESCRITURA DE PALABRAS SUELTAS EN “EL MOMENTO”,


3 10 puntos
EN LENGUA ORIGINARIA
TOTAL

El puntaje del examen final es de: ………………. puntos Est. 1: ……………………………………………………..……………


…….…….….. puntos Est. 2. ………………………………………………………………….
Con lo cual se levanta el Acta y para fines consiguientes firma la comisión de evaluación.

PRESIDENTA/E DE MESA SECRETARIA/O VOCAL


(Nombre y Apellidos) (Nombre y Apellidos) (Nombre y Apellidos)
Anexo No. 5: Guía para la nueva Opción.

ENCUENTRO TEATRAL”

FORTALECIENDO A LA IDENTIDAD CULTURAL A TRAVÉS DE LA PRÁCTICA


ORAL Y ESCRITA DE LA LEGUA ORIGINARIA

PARA SU EVALUACIÓN

CRITERIO INDICADORES PUNTAJE


 El guion expresa una realidad cultural o
problema social de la zona de origen de la
DRAMATURGIA (LIBRETO EN
ESFM /UA.
LENGUA ORIGINARIA
 El guion es novedoso y expresa ideas y
Quechua, Aymara, Guaraní,
propuestas con fluidez.
Cavineño, Bésiro, Mojeño 30 pts.
 La coherencia o secuencia temática es
Ignaciano, Mojeño Trinitario,
satisfactoria.
Guarayo, Tacana)
 Manejo adecuado de la gramática de la lengua
Aymara.

 Habla fuerte y claro (haciendo uso de los


componentes de la voz: tono, timbre, ritmo,
pausa, intensidad, proyección, dicción y
articulación), cuidando la fonética sobre todo
en el caso de las consonantes post-velares.
EXPRESIÓN ORAL 30 pts.
 Utiliza distintos matices fonéticos que
caracterizan a su personaje.
 Muestra un dominio de los parlamentos
(guiones).

 Maneja su cuerpo en relación al personaje


asignado.
 Coherencia entre la acción corporal y los
textos de cada personaje.
EXPRESIÓN CORPORAL 20 pts.
 Desplazamiento escénico adecuado.
 Expresa con gestos claros los distintos estados
emocionales del personaje que interpreta.

 La escenografía y/o utilería es educada con la


temática de la obra.
 Maneja adecuadamente de elementos
ESCENOGRAFIA – UTILERÍA 20 pts.
técnicos (espacio, luz y sonido).
 Uso de elementos metafóricos.

TOTAL 100 pts.

Nota.- La presentación Teatral es una de las opciones de la defensa de TCLO, contemplada en el


COMPENDIO.

También podría gustarte