(A-CULT) Vervena - Com.mx-Origen y Significado de Algunas Palabras y Frases Mexicanas
(A-CULT) Vervena - Com.mx-Origen y Significado de Algunas Palabras y Frases Mexicanas
(A-CULT) Vervena - Com.mx-Origen y Significado de Algunas Palabras y Frases Mexicanas
mexicanas
vervena.com.mx/blog-palabras-frases-mexicanismos-modismos-mexico.php
13 de febrero de 2020
13/02/2020
El ingenio mexicano nunca se ha puesto en duda, y si nos referimos a la forma en que nos
comunicamos entre mexicanos, tenemos un gran repertorio que crece con los años y se ha
convertido en parte de nuestro bagaje cultural. El día de hoy hablaremos de los
“mexicanismos” y algunas expresiones que usamos o escuchamos diariamente en las
calles de México y que pueden tener o no un origen claro pero... Nosotros nos
entendemos.
1/5
Su origen es incierto pero existen algunas teorías acerca de cómo se popularizó. Una de
ellas hace referencia a una leyenda de la infancia de Benito Juárez, la cual dice que
cuando era niño, Benito salía con otros niños a jugar y cierto día subieron a una pequeña
canoa, fueron sorprendidos por un ventarrón y los niños asustados bajaron y nadaron a la
orilla a excepción de Benito, que se quedó en ella hasta que el viento terminó, y de esta
anécdota nació la frase.
Otras teorías aseguran la frase nació por monumentos a Juárez como el de Querétaro
(en el cerro de las campanas) que a pesar de los fuertes vientos característicos de la
región pareciera que la estatua del mandatario le hiciera frente sin inmutarse; o la estatua
en el puerto de Tampico, donde llegó un huracán en la década de los 30’s que arrasó con
árboles, techos, palmeras, edificios y lo único que permaneció intacto en la plaza fue el
monumento a Benito Juárez.
Una teoría más hace referencia a un mural póstumo a Juárez en el que podemos verlo
tan peinado y arreglado como siempre, sosteniendo una bandera que ondea
aparentemente por un fuerte viento sin que a él se le note en el atuendo, la incongruencia
del cuadro pudo dar origen a la frase y la idea de que a Juárez ni el viento lo despeinaba.
Como verás, de esta frase existen muchas teorías, ¿conoces alguna otra? ¿cuál crees que sea
cierta?
Teporocho:
Esta palabra la usamos regularmente para referirnos a las personas que beben mucho,
casi siempre se encuentran alcoholizados o, en tono burlón, a las personas que gustan
mucho de la fiesta. Lo usamos como sinónimo de “borracho” o ebrio.
Ya chupó faros
Usamos la frase "Ya chupó faros" para referirnos a alguien que acaba de morir. Esta
expresión hace referencia a los cigarros mexicanos marca Faros, la cual existe desde
hace poco más de 100 años, los cigarros faros se volvieron populares gracias a su accesible
2/5
precio. Acerca del nacimiento de la frase existen dos versiones muy parecidas, solo cambia
la época, ya que algunos dicen que nació durante la revolución y otros durante la guerra
cristera.
Su origen viene de la actividad que hacen los arrieros cuando intentan cruzar un asno
hembra con un macho, le cubren los ojos a la hembra para que no se espante mientras
el burro la “monta”. La expresión de “taparle el ojo al macho” es una analogía de querer
distraer al macho (en lugar de distraer a la hembra).
3/5
Más que origen hablemos del significado literal, el mole de olla es un delicioso caldo
mexicano que se prepara con carne de res, verduras, elote sazonado con chile ancho y chile
pasilla. Este platillo típico es tan rico que vale la pena cualquier trabajo que pueda requerir
su preparación, así que… !A darle que es mole de olla!
Ándale: Es una afirmación ( ej: Andale así merito) o una expresión que que se usa para dar
ánimo (ej: ¡Andale correle!) o manifestar sorpresa (¡andale! te caché)
Órale: Se usa para llamar la atención de una persona para decirle algo (¡órale! ¿qué haces?)
o apresurar a alguien (¡órale! que ya vamos tarde)
4/5
Wey o Güey: La RAE lo define como una persona tonta, pero en México es un
sobrenombre para cualquier persona conocida o desconocida.
Chinga: El significado de esta palabra depende del contexto en el que se utiliza, pero no te
preocupes visita nuestro blog: Chingar: origen del verbo más usado por los
mexicanos.
¿Qué otra expresión usamos los mexicanos que pueden ser confusas para las personas de
otros países? Comentanos en Facebook. Te invitamos a visitar nuestro Blog y si te gustó
este artículo ¡compártelo!
5/5