307.w.0032.es.2.09 20170212124707
307.w.0032.es.2.09 20170212124707
307.w.0032.es.2.09 20170212124707
R3 EVO 85
R3 EVO 85 -> 5001
R3 EVO 100
R3 EVO 100 -> 5001
ÍNDICE
0 - Introducción
0.1 - Introducción 0-2
0.1.1 - Notas de seguridad 0-2
0.1.2 - Precauciones generales de seguridad 0-2
0.1.3 - Precauciones que debe tomar durante la ejecución de las operaciones 0-3
0.1.4 - Instrucciones para la elevación 0-4
0.1.5 - Pares de apriete 0-5
0.1.6 - Materiales para el sellado de roscas, adhesivos, selladores y de lubricación 0-8
0.1.7 - Tabla de conversión de las unidades de medida 0-10
0.2 - Pares de apriete 0-11
0.2.1 - Generalidades 0-11
0.2.2 - Clases y Categorías de apriete 0-11
0.2.3 - Coeficiente de fricción 0-11
0.2.4 - Pares de apriete 0-12
0.3 - Pares de apriete de tornillos y tuercas de las conexiones eléctricas 0-21
0.3.1 - Pares de apriete estándar 0-21
0.3.2 - Pares de apriete de los bornes de la batería 0-21
0.3.3 - Pares de apriete del motor de arranque 0-22
0.3.4 - Pares de apriete de los alternadores 0-22
0.4 - Pares de apriete de tornillos y tuercas para fijar la llanta al cubo de las ruedas 0-23
0.5 - Montaje de electroválvulas y válvulas de cartucho 0-24
0.5.1 - Montaje 0-24
0.5.2 - Pares de apriete de electroválvulas 0-24
0.5.3 - Pares de apriete de válvulas de cartucho 0-25
0.6 - Montaje de conexiones rápidas 0-26
0.6.1 - Pares de apriete 0-26
10 - Características técnicas
10.1 - Motor 10-2
10.1.1 - Datos técnicos 10-2
10.2 - Transmisión 10-4
10.2.1 - Transmisión (R3 EVO 85) 10-4
10.2.2 - Transmisión (R3 EVO 100) 10-11
10.2.3 - Transmisión (R3 EVO 85 -> 5001) 10-18
10.2.4 - Transmisión (R3 EVO 100 -> 5001) 10-30
10.2.5 - Toma de fuerza trasera 10-42
10.2.6 - TDF de 2 y 4 velocidad y TDF Sincro 10-47
10.3 - Eje delantero 10-49
10.3.1 - Eje delantero 10-49
10.4 - Instalación hidráulica 10-54
10.4.1 - Sistema hidráulico (R3 EVO 85) 10-54
10.4.2 - Sistema hidráulico (R3 EVO 100) 10-59
10.4.3 - Sistema hidráulico (R3 EVO 85 -> 5001) 10-63
10.4.4 - Sistema hidráulico (R3 EVO 100 -> 5001) 10-70
10.4.5 - Bomba circuito dirección - circuito elevador 10-78
10.4.6 - Dirección asistida 10-80
III
ÍNDICE
10.4.7 - Distribuidor para servicios auxiliares 10-82
10.4.8 - Distribuidor de mando del elevador (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 10-84
10.4.9 - Distribuidor de mando del elevador (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 10-91
10.4.10 - Sistema de frenado 10-98
10.4.11 - Válvula Separate-Brake 10-99
10.4.12 - Válvula de freno del remolque 10-104
10.4.13 - Grupo de electroválvulas para los servicios (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 10-108
10.4.14 - Grupo de electroválvulas para los servicios - Grupo de válvulas de mantenimiento de la
presión (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 10-110
10.4.15 - Grupo de electroválvulas del inversor (R3 EVO 85 -> 5001) 10-113
10.4.16 - Grupo de electroválvulas del inversor (R3 EVO 100 -> 5001) 10-115
IV
ÍNDICE
20.7.2 - Alarmas de la transmisión 20-85
20.7.3 - Alarmas del tablero 20-86
20.7.4 - Alarmas de CANBUS 20-96
30 - Procedimiento
30.1 - B0 - Motor 30-2
30.1.1 - Motor - Separación de la transmisión (B0.00.02) (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-2
30.1.2 - Motor - Separación de la transmisión (B0.00.02) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)30-6
30.1.3 - Motor (B0.00.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-10
30.1.4 - Motor (B0.00.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-14
30.1.5 - Comprobación de la presión de compresión 30-18
30.1.6 - Desmontaje del motor 30-20
30.1.7 - Nuevo montaje del motor 30-32
30.1.8 - Desmontaje e instalación de la tapa delantera 30-77
30.1.9 - Reparación de la tapa delantera 30-81
30.1.10 - Reparación del cárter 30-83
30.1.11 - Reparación del eje equilibrador de masa 30-90
30.1.12 - Comprobación del cigüeñal 30-90
30.1.13 - Correa del ventilador y compresor del acondicionador 30-93
30.1.14 - Tensado de las correas del ventilador y del compresor del acondicionador 30-93
30.1.15 - Correa del alternador, bomba de gasóleo y bomba de líquido refrigerante 30-94
30.1.16 - Tensado de correas de alternador, bomba de gasóleo y bomba de líquido refrigerante 30-95
30.1.17 - Desmontaje e instalación del volante 30-95
30.1.18 - Reparación del volante 30-98
30.1.19 - Comprobación del pistón 30-98
30.1.20 - Reparación de la biela 30-101
30.1.21 - Comprobación del árbol de levas 30-105
30.1.22 - Comprobación de la caja de cambios 30-106
30.1.23 - Comprobación y ajuste del juego de válvulas 30-106
30.1.24 - Comprobación del soporte de balancines 30-108
30.1.25 - Comprobación de la culata 30-110
30.1.26 - Reparación del accionamiento de la bomba hidráulica 30-115
30.1.27 - Reparación de bomba hidráulica con brida de fijación 30-118
30.1.28 - Extracción y reinstalación de la bomba de inyección 30-120
30.1.29 - Determinación del comienzo de alimentación 30-127
30.1.30 - Comprobación de los inyectores 30-136
30.1.31 - Reparación de la varilla de regulación 30-142
30.2 - C0 - Accesorios del motor 30-143
30.2.1 - Sustitución del líquido refrigerante y lavado del circuito (C0.01.02) 30-143
30.2.2 - Radiador - Tractor sin TDF delantera 30-144
30.2.3 - Radiador - Tractor con TDF delantera (C0.01.01) 30-146
30.2.4 - Depósito de combustible (C0.03.01) 30-149
30.2.5 - Radiador para el combustible 30-151
30.2.6 - Motor de arranque 30-151
30.2.7 - Silenciador (C0.06.01) 30-152
30.2.8 - Tubo de escape - Tractor con cabina (C0.06.02) 30-153
30.2.9 - Reparación del compresor de aire 30-154
V
ÍNDICE
30.2.10 - Desmontaje e instalación del termostato 30-155
30.2.11 - Control y ajuste del termostato 30-155
30.3 - D0 - Transmisión 30-157
30.3.1 - Cambio de aceite de la transmisión (D0.00.01) 30-157
30.3.2 - Grupo de selección de las gamas 30-158
30.3.3 - Desmontaje del grupo de selección de las gamas 30-159
30.3.4 - Disco de embrague (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-161
30.3.5 - Cojinete de empuje del embrague (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-162
30.3.6 - Cuerpo de unión - grupo completo (D0.02.01) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-162
30.3.7 - Cuerpo de unión - grupo completo (D0.02.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-166
30.3.8 - Caja de cambios delantera - Separación de la transmisión (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001) 30-170
30.3.9 - Grupo inversor - Grupo completo (D0.03.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)30-174
30.3.10 - Desmontaje del grupo inversor (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-176
30.3.11 - Desmontaje del grupo tapa (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-179
30.3.12 - Desmontaje del grupo embrague de la marcha adelante (R3 EVO 85 -> 5001) 30-181
30.3.13 - Desmontaje del grupo embrague de la marcha adelante (R3 EVO 100 -> 5001) 30-185
30.3.14 - Desmontaje del grupo embrague de la marcha atrás (R3 EVO 85 -> 5001) 30-189
30.3.15 - Desmontaje del grupo embragues de marcha atrás (R3 EVO 100 -> 5001) 30-194
30.3.16 - Desmontaje del grupo embrague de la marcha atrás (R3 EVO 100 -> 5001) 30-198
30.3.17 - Grupo cambio y Hi-Lo (D0.04.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-203
30.3.18 - Desmontaje del grupo Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-205
30.3.19 - Desmontaje del grupo portasatélites (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-210
30.3.20 - Desmontaje de la campana de embrague de la marcha lenta (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001) 30-212
30.3.21 - Desmontaje del eje de salida del grupo Hi-Lo (R3 EVO 85 -> 5001) 30-222
30.3.22 - Desmontaje del eje de salida del grupo Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001) 30-223
30.3.23 - Eje inversor (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-224
30.3.24 - Desmontaje del eje de entrada del cambio (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-227
30.3.25 - Disco de amortiguación (D0.05.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-229
30.3.26 - Desmontaje del eje primario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-230
30.3.27 - Desmontaje del eje primario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)30-231
30.3.28 - Eje primario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-232
30.3.29 - Desmontaje del eje primario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)30-233
30.3.30 - Desmontaje del eje secundario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-234
30.3.31 - Desmontaje del eje secundario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)30-238
30.3.32 - Desmontaje del eje secundario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 85 -> 5001) 30-242
30.3.33 - Eje secundario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 85 -> 5001) 30-245
30.3.34 - Desmontaje del eje secundario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001) 30-249
30.3.35 - Desmontaje del eje secundario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 85 -> 5001) 30-253
30.3.36 - Desmontaje del eje secundario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001) 30-256
30.3.37 - Grupo cambio e inversor - grupo completo (D0.09.05) (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-259
30.3.38 - Desmontaje del grupo cambio e inversor - grupo completo (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-261
30.3.39 - Grupo gamas y diferencial - grupo completo 30-264
30.3.40 - Grupo cambio completo (Versión con Hi-Lo) (D0.09.04) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001) 30-264
VI
ÍNDICE
30.3.41 - Grupo cambio completo - Versión sin Hi-Lo (D0.09.05) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001) 30-266
30.3.42 - Desmontaje del grupo cambio completo - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001) 30-267
30.3.43 - Retén de aceite de la caja de cambios delantera (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)30-270
30.3.44 - Soporte del cambio y varillas de selección de las marchas 30-271
30.3.45 - Regulación del diferencial - Par cónico (R3 EVO 85) 30-274
30.3.46 - Regulación del diferencial - Par cónico (R3 EVO 100) 30-282
30.3.47 - Regulación del diferencial - Par cónico (R3 EVO 85 -> 5001) 30-290
30.3.48 - Regulación del diferencial - Par cónico (R3 EVO 100 -> 5001) 30-298
30.3.49 - Desmontaje del piñón trasero (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-306
30.3.50 - Desmontaje del piñón trasero (R3 EVO 100) 30-310
30.3.51 - Desmontaje del piñón trasero (R3 EVO 100 -> 5001) 30-314
30.3.52 - Desmontaje del eje de salida de la doble tracción 30-318
30.3.53 - Embrague de la toma de fuerza (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-320
30.3.54 - Embrague de la toma de fuerza. (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-324
30.3.55 - Desmontaje del embrague de acoplamiento de la TDF (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-328
30.3.56 - Desmontaje del embrague de acoplamiento de la TDF (R3 EVO 85 -> 5001) 30-332
30.3.57 - Desmontaje del embrague de acoplamiento de la TDF (R3 EVO 100 -> 5001) 30-336
30.3.58 - TDF de las bombas - engranaje exterior (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-340
30.3.59 - Toma de fuerza de las bombas - engranaje exterior (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85
-> 5001) 30-342
30.3.60 - TDF de las bombas - engranaje interior (R3 EVO 85) 30-344
30.3.61 - Toma de fuerza de las bombas - engranaje interior (R3 EVO 85 -> 5001) 30-346
30.3.62 - TDF accionamiento de las bombas - engranaje interior (R3 EVO 100, R3 EVO 100 ->
5001)30-348
30.3.63 - Eje de salida de la TDF - Versión con 4 velocidades 30-350
30.3.64 - Eje de salida de la TDF - Versión con 2 velocidades 30-352
30.3.65 - Desmontaje del eje de salida de la TDF - versión con 4 velocidades 30-355
30.3.66 - Desmontaje del eje de salida de la TDF - Versión con 2 velocidades 30-357
30.3.67 - Desmontaje del eje de salida de la TDF - Versión con 2 velocidades 30-358
30.3.68 - Desmontaje del eje de salida de la TDF - Versión con 4 velocidades 30-362
30.3.69 - Desmontaje del eje de salida de la TDF Sincro 30-366
30.3.70 - Desmontaje del dispositivo de conexión de la TDF Sincro 30-368
30.3.71 - Desmontaje del freno de estacionamiento 30-369
30.3.72 - Desmontaje del dispositivo de conexión de la doble tracción 30-370
30.3.73 - Dispositivo de conexión de la doble tracción - Easyshift (R3 EVO 100 -> 5001) 30-372
30.4 - E0 - Eje trasero 30-376
30.4.1 - Eje trasero derecho (E0.02.01) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-376
30.4.2 - Eje trasero derecho (E0.02.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-378
30.4.3 - Eje trasero izquierdo (E0.02.02) (R3 EVO 85) 30-381
30.4.4 - Eje trasero izquierdo (E0.02.02) (R3 EVO 85 -> 5001) 30-384
30.4.5 - Eje trasero izquierdo (E0.02.02) (R3 EVO 100) 30-386
30.4.6 - Eje trasero izquierdo (E0.02.02) (R3 EVO 100 -> 5001) 30-390
30.4.7 - Desmontaje del eje trasero derecho-izquierdo (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-393
30.4.8 - Desmontaje del eje trasero derecho-izquierdo (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-398
30.4.9 - Desmontaje del grupo portasatélites (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-403
VII
ÍNDICE
30.4.10 - Desmontaje del grupo portasatélites (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-404
30.4.11 - Diferencial trasero 30-405
30.4.12 - Desmontaje del diferencial trasero (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-408
30.4.13 - Desmontaje del diferencial trasero (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-410
30.4.14 - Purga del aire del circuito hidráulico de los frenos delanteros y traseros (E0.03.01) 30-412
30.4.15 - Discos de freno del eje trasero 30-414
30.4.16 - Desmontaje del pistón de freno del eje trasero (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-414
30.4.17 - Desmontaje del pistón de freno del eje trasero (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-415
30.5 - F0 - Eje delantero 30-417
30.5.1 - Soporte delantero (F0.01.01) 30-417
30.5.2 - Eje delantero 4WD (F0.03.01) 30-419
30.5.3 - Regulación del juego axial 30-421
30.5.4 - Cilindro de giro 30-423
30.5.5 - Desmontaje de los cilindros de giro 30-425
30.5.6 - Caja de articulación y semieje 30-428
30.5.7 - Regulación de caja de articulación y semieje 30-433
30.5.8 - Grupo diferencial 30-435
30.5.9 - Desmontaje del grupo diferencial 30-436
30.5.10 - Regulación del grupo diferencial 30-439
30.5.11 - Desmontaje del par cónico (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-442
30.5.12 - Par cónico (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-446
30.5.13 - Regulación del par cónico (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-451
30.5.14 - Regulación del par cónico (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-460
30.5.15 - Desmontaje del diferencial (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-469
30.5.16 - Desmontaje del diferencial (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-470
30.5.17 - Eje de la doble tracción (F0.04.01) 30-473
30.5.18 - Reductor epicicloidal (F0.06.01) 30-475
30.5.19 - Desmontaje del reductor epicicloidal 30-477
30.5.20 - Discos de freno del eje delantero 30-482
30.5.21 - Pistón de freno del eje delantero 30-482
30.6 - G0 - Carrocería - Cabina - Plataforma 30-484
30.6.1 - Cabina (G0.03.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-484
30.6.2 - Cabina (G0.03.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-490
30.6.3 - Capós y laterales delanteros 30-496
30.6.4 - Escalera de acceso a la cabina (G0.03.03) 30-497
30.6.5 - Guardabarros (G0.04.01) 30-497
30.6.6 - Tablero de mandos delantero (G0.06.04) (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-497
30.6.7 - Tablero de mandos delantero (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-500
30.6.8 - Consola derecha (G0.06.01) 30-503
30.6.9 - Consola izquierda (G0.06.02) 30-505
30.6.10 - Grupo calefacción y aire acondicionado - Versión con techo estándar 30-506
30.6.11 - Equipo de aire acondicionado - Versión con techo de alta visibilidad (G0.09.01) 30-509
30.6.12 - Equipo de aire acondicionado - Versión con techo estándar 30-512
30.6.13 - Compresor del climatizador 30-514
30.6.14 - Condensador - Versión con techo de alta visibilidad 30-515
30.6.15 - Filtro deshidratador - Versión con techo de alta visibilidad 30-516
30.6.16 - Evaporador del acondicionador - Versión con techo de alta visibilidad 30-517
30.6.17 - Radiador de la calefacción - Versión con techo de alta visibilidad 30-517
VIII
ÍNDICE
30.6.18 - Válvula de expansión - Versión con techo de alta visibilidad 30-518
30.6.19 - Sonda antihielo - Versión con techo de alta visibilidad 30-519
30.6.20 - Ventiladores del condensador - Versión con techo de alta visibilidad 30-520
30.6.21 - Presostato de mando de los ventiladores del condensador - Versión con techo de alta
visibilidad30-520
30.6.22 - Bomba del embrague (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-521
30.6.23 - Pistón del embrague (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-523
30.6.24 - Circuito de accionamiento del embrague (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-523
30.6.25 - Bombas de los frenos 30-524
30.6.26 - Regulación de las palancas de mando (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-526
30.6.27 - Regulación de las palancas de mando (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-529
30.6.28 - Regulación de las palancas de mando del elevador trasero (R3 EVO 85) 30-532
30.6.29 - Regulación de las palancas de mando del elevador trasero (R3 EVO 100) 30-535
30.6.30 - Regulación de las palancas de mando del elevador trasero (R3 EVO 85 -> 5001) 30-538
30.6.31 - Regulación de las palancas de mando del elevador trasero (R3 EVO 100 -> 5001) 30-541
30.6.32 - Cables de mando de los distribuidores auxiliares 30-545
30.7 - H0 - Sistema hidráulico 30-546
30.7.1 - Bomba para elevador y distribuidores de los servicios auxiliares (R3 EVO 100, R3 EVO
85)30-546
30.7.2 - Bomba para elevador y distribuidores de los servicios auxiliares (R3 EVO 100 -> 5001,
R3 EVO 85 -> 5001) 30-547
30.7.3 - Dirección hidráulica (H0.02.01) 30-549
30.7.4 - Tarado de la válvula de máxima presión 30-551
30.7.5 - Desmontaje de la dirección hidráulica 30-552
30.7.6 - Bomba de la dirección hidráulica (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-564
30.7.7 - Bomba de la dirección hidráulica (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-565
30.7.8 - Intercambiadores para aceite del cambio - Versión con TDF delantera 30-567
30.7.9 - Intercambiadores para aceite del cambio - Versión sin TDF delantera 30-568
30.7.10 - Distribuidor trasero para servicios auxiliares (H0.07.01) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 ->
5001)30-568
30.7.11 - Distribuidor trasero para servicios auxiliares (H0.07.01) (R3 EVO 100) 30-570
30.7.12 - Distribuidor trasero para servicios auxiliares (H0.07.01) (R3 EVO 100 -> 5001) 30-573
30.7.13 - Purga de aire del circuito de frenado (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-576
30.7.14 - Purga de aire del circuito de frenado (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-577
30.7.15 - Grupo electroválvulas servicios (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-579
30.7.16 - Grupo de electroválvulas para los servicios (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)30-581
30.7.17 - Grupo de electroválvulas del inversor (R3 EVO 85 -> 5001) 30-583
30.7.18 - Grupo de electroválvulas del inversor (R3 EVO 100 -> 5001) 30-584
30.8 - L0 - Instalación eléctrica 30-585
30.8.1 - Batería - Versión sin TDF delantera 30-585
30.8.2 - Alternador 30-586
30.8.3 - Potenciómetro del pedal de embrague 30-587
30.8.4 - Sensor de revoluciones de salida del inversor (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
30-588
30.8.5 - Bloque de mandos en la columna de la dirección (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-590
30.8.6 - Bloque de mandos en la columna de la dirección (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)30-591
30.8.7 - Centralita del inversor y selector del sentido de marcha 30-592
IX
ÍNDICE
30.9 - M0 - TDF delantera 30-593
30.9.1 - TDF delantera (M0.00.01) 30-593
30.9.2 - Grupo toma de fuerza 30-597
30.9.3 - Grupo bomba 30-606
30.9.4 - Grupo embrague-freno 30-607
30.9.5 - Grupo electroválvula 30-612
30.10 - N0 - Elevador delantero 30-614
30.10.1 - Elevador delantero 30-614
30.10.2 - Desmontaje de los cilindros del elevador delantero 30-616
30.11 - R0 - Elevador trasero 30-619
30.11.1 - Elevador - Grupo completo (R0.02.03) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-619
30.11.2 - Elevador - Grupo completo (R0.02.03) (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-621
30.11.3 - Desmontaje del elevador - grupo completo (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-624
30.11.4 - Desmontaje del elevador - grupo completo (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-628
30.11.5 - Cilindro de accionamiento del elevador (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-632
30.11.6 - Casquillos (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-633
30.11.7 - Cilindros suplementarios del elevador 30-633
30.11.8 - Distribuidor de mando del elevador 30-635
30.11.9 - Desmontaje del distribuidor de mando del elevador (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-635
30.11.10 - Desmontaje del distribuidor de mando del elevador (R3 EVO 100, R3 EVO 100 ->
5001)30-641
30.11.11 - Sensor de esfuerzo mecánico (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-646
30.11.12 - Desmontaje del sensor de esfuerzo mecánico (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-647
30.11.13 - Sensor de esfuerzo mecánico (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-648
30.11.14 - Desmontaje del sensor de esfuerzo mecánico (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-649
30.11.15 - Enganche tripuntal 30-651
30.12 - S0 - Ruedas 30-653
30.12.1 - Ruedas delanteras (S0.01.01) 30-653
30.12.2 - Ruedas traseras (S0.02.01) 30-653
30.13 - V0 - Lastre - Enganches 30-655
30.13.1 - Corredera del gancho de remolque (V0.02.01) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-655
30.13.2 - Corredera del gancho de remolque (V0.02.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-655
40 - Esquemas eléctricos
40.1 - Introducción 40-2
40.1.1 - Estructura del grupo 40-2
40.1.2 - Índice de cableados y componentes (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-6
40.1.3 - Índice de cableados y componentes (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-11
40.1.4 - Nociones de electrónica para mecánicos (1/2) 40-19
40.1.5 - Nociones de electrónica para mecánicos (2/2) 40-21
40.1.6 - Componentes eléctricos y electrónicos (1/2) 40-28
40.1.7 - Componentes eléctricos y electrónicos (2/2) 40-36
40.2 - Componentes 40-40
40.2.1 - Componentes (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-40
40.2.2 - Componentes (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-50
40.3 - Sistemas 40-61
40.3.1 - Puntos de masa 40-61
X
ÍNDICE
40.3.2 - Arranque y precalentamiento (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-64
40.3.3 - Arranque y precalentamiento (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-65
40.3.4 - Luces en mando bajo el volante - Tractor dotado de cabina (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-67
40.3.5 - Luces en mando bajo el volante - Tractor dotado de cabina (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001) 40-68
40.3.6 - Luces en mando bajo el volante - Tractor dotado de plataforma (R3 EVO 100, R3 EVO 85)40-69
40.3.7 - Luces en mando bajo el volante - Tractor dotado de plataforma (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001) 40-71
40.3.8 - Accesorios de diagnóstico - cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-72
40.3.9 - Accesorios de diagnóstico - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001) 40-74
40.3.10 - Accesorios de diagnóstico - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100,
R3 EVO 85) 40-76
40.3.11 - Accesorios de diagnóstico - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-78
40.3.12 - Tablero (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-80
40.3.13 - Tablero (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-81
40.3.14 - Faros de trabajo - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-82
40.3.15 - Faros de trabajo - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85
-> 5001) 40-84
40.3.16 - Faros de trabajo - cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-86
40.3.17 - Faros de trabajo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001) 40-88
40.3.18 - Limpiaparabrisas - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-90
40.3.19 - Limpiaparabrisas - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85
-> 5001) 40-91
40.3.20 - Limpiaparabrisas - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO
85)40-92
40.3.21 - Limpiaparabrisas - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001) 40-94
40.3.22 - Calefacción - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-95
40.3.23 - Calefacción - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)40-96
40.3.24 - Calefacción - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-97
40.3.25 - Calefacción - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001) 40-99
40.3.26 - Aire acondicionado - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-100
40.3.27 - Aire acondicionado - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001) 40-101
40.3.28 - Aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO
85)40-103
40.3.29 - Aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001,
R3 EVO 85 -> 5001) 40-104
40.3.30 - Transmisión (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-106
40.3.31 - Transmisión (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-107
40.3.32 - TDF (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-109
40.3.33 - TDF (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-111
40.3.34 - Frenos (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-112
XI
ÍNDICE
40.3.35 - Frenos (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-114
40.3.36 - CAN BUS (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-115
40.3.37 - CAN BUS (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-117
40.4 - Cableados 40-119
40.4.1 - Cableado luces capó - 0.014.8107.4/20 40-119
40.4.2 - Ubicación de los conectores de cableado de las luces del capó (R3 EVO 100, R3 EVO
85)40-120
40.4.3 - Ubicación de los conectores de cableado de las luces del capó (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001) 40-121
40.4.4 - Cableado motor - versión con batería frontal - 0.014.8629.4/20 40-122
40.4.5 - Ubicación de los conectores cableado motor - versión con batería frontal (R3 EVO 100,
R3 EVO 85) 40-124
40.4.6 - Ubicación de los conectores del cableado del motor - versión con batería frontal (R3 EVO
100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-126
40.4.7 - Cableado motor - versión con batería lateral - 0.015.1597.4/20 40-128
40.4.8 - Ubicación de los conectores cableado motor - versión con batería lateral (R3 EVO 100,
R3 EVO 85) 40-131
40.4.9 - Ubicación de los conectores del cableado del motor - versión con batería lateral (R3 EVO
100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-133
40.4.10 - Cableado batería - 0.014.8806.4/20 40-135
40.4.11 - Ubicación de los conectores cableado batería (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-136
40.4.12 - Ubicación de los conectores del cableado de la batería (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001) 40-139
40.4.13 - Cableado precalentamiento - 0.014.9195.4/20 40-142
40.4.14 - Ubicación de los conectores cableado precalentamiento (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-143
40.4.15 - Ubicación de los conectores del cableado del precalentamiento (R3 EVO 100 -> 5001,
R3 EVO 85 -> 5001) 40-145
40.4.16 - Cableado alimentaciones - 0.015.1983.4/10 40-147
40.4.17 - Ubicación de los conectores cableado alimentaciones (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-148
40.4.18 - Ubicación de los conectores del cableado de las alimentaciones (R3 EVO 100 -> 5001,
R3 EVO 85 -> 5001) 40-149
40.4.19 - Cableado del tablero - 0.014.8628.4/20 (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-150
40.4.20 - Ubicación de los conectores cableado tablero (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-153
40.4.21 - Cableado del tablero - 0.014.8628.4/40 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-157
40.4.22 - Ubicación de conectores del cableado del tablero (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)40-161
40.4.23 - Cableado carro derecha - 0.014.8630.4/20 (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-166
40.4.24 - Ubicación de los conectores cableado carro derecha (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-167
40.4.25 - Cableado carro derecha - 0.014.8630.4/30 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)40-168
40.4.26 - Ubicación de conectores del cableado de la estructura inferior derecha (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-170
40.4.27 - Cableado carro izquierda - 0.014.9193.4/20 (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-171
40.4.28 - Ubicación de los conectores cableado carro izquierda (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-172
40.4.29 - Cableado carro izquierda - 0.014.9193.4/30 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
40-173
40.4.30 - Ubicación de conectores del cableado de la estructura inferior izquierda (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-174
40.4.31 - Cableado inversor carro - 0.015.1998.4/10 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-176
XII
ÍNDICE
40.4.32 - Ubicación de los conectores cableado inversor carro (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85
-> 5001) 40-177
40.4.33 - Cableado inversor cabina - 0.015.1418.4/30 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
40-179
40.4.34 - Ubicación de los conectores cableado inversor cabina (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001) 40-181
40.4.35 - Cableado alimentación - Tractor con cabina estándar - 0.014.9375.4/20 40-183
40.4.36 - Ubicación de los conectores cableado alimentación - cabina estándar 40-184
40.4.37 - Cableado línea techo - Tractor con cabina estándar - 0.009.7850.4/50 40-185
40.4.38 - Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado de
cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-187
40.4.39 - Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado de
cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-189
40.4.40 - Cableado calefacción - Tractor con cabina estándar - 0.010.2147.2 40-192
40.4.41 - Ubicación de los conectores cableado calefacción - cabina estándar (R3 EVO 100, R3
EVO 85) 40-192
40.4.42 - Ubicación de los conectores del cableado de la calefacción - Tractor dotado de cabina
estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-194
40.4.43 - Cableado acondicionador - Tractor con cabina estándar - 0.010.2153.2 40-195
40.4.44 - Ubicación de los conectores cableado acondicionador - cabina estándar (R3 EVO 100,
R3 EVO 85) 40-196
40.4.45 - Ubicación de los conectores del cableado del aire acondicionado - Tractor dotado de
cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-196
40.4.46 - Cableado ventilador intercambiador acondicionador - Tractor con cabina estándar -
0.009.7853.3/2040-198
40.4.47 - Ubicación de los conectores cableado ventilador intercambiador acondicionador - cabina
estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-200
40.4.48 - Ubicación de los conectores del cableado del ventilador del intercambiador del aire
acondicionado - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)40-201
40.4.49 - Cableado alimentación cabina - cabina de alta visibilidad - 0.014.9376.4/10 40-202
40.4.50 - Ubicación de los conectores del cableado de alimentación de la cabina - Tractor dotado
de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-203
40.4.51 - Ubicación de los conectores del cableado de alimentación de la cabina - Tractor dotado
de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-206
40.4.52 - Cableado línea techo - cabina de alta visibilidad - 0.011.3606.4/50 40-207
40.4.53 - Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado de
cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-209
40.4.54 - Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado de
cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-211
40.4.55 - Cableado calefacción - cabina de alta visibilidad - 0.010.2554.2 40-213
40.4.56 - Ubicación de los conectores cableado calefacción - cabina de alta visibilidad (R3 EVO
100, R3 EVO 85) 40-214
40.4.57 - Ubicación de los conectores del cableado de la calefacción - Tractor dotado de cabina
de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-216
40.4.58 - Cableado acondicionador - cabina de alta visibilidad - 0.010.2560.0 40-217
40.4.59 - Ubicación de los conectores cableado acondicionador - cabina de alta visibilidad (R3
EVO 100, R3 EVO 85) 40-219
XIII
ÍNDICE
40.4.60 - Ubicación de los conectores del cableado del aire acondicionado - Tractor dotado de
cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-221
40.4.61 - Cableado ventilador intercambiador acondicionador - cabina de alta visibilidad -
0.011.3610.3/2040-223
40.4.62 - Ubicación de los conectores cableado ventilador intercambiador acondicionador - cabina
de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-224
40.4.63 - Ubicación de los conectores del cableado del ventilador del intercambiador del aire
acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001) 40-226
40.4.64 - Cableado faros de trabajo delanteros-traseros - Tractor con cabina estándar -
0.009.7851.4/5040-227
40.4.65 - Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo delanteros-traseros - cabina
estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-229
40.4.66 - Ubicación de los conectores del cableado de los faros de trabajo delanteros-traseros -
Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-230
40.4.67 - Cableado faros de trabajo suplementarios - Tractor con cabina estándar -
0.015.1435.4/1040-232
40.4.68 - Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo suplementarios - cabina estándar
40-233
40.4.69 - Cableado limpiaparabrisas delantero - Tractor con cabina estándar - 0.010.4516.3 40-234
40.4.70 - Ubicación de los conectores cableado limpiaparabrisas delantero - cabina estándar (R3
EVO 100, R3 EVO 85) 40-235
40.4.71 - Ubicación de los conectores del cableado del limpiaparabrisas delantero - Tractor
dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-237
40.4.72 - Cableado altavoces - Tractor con cabina estándar - 0.011.0729.4/10 40-238
40.4.73 - Ubicación de los conectores del cableado de los altavoces - Tractor dotado de cabina
estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-239
40.4.74 - Ubicación de los conectores del cableado de los altavoces - Tractor dotado de cabina
estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-241
40.4.75 - Cableado faros de trabajo delanteros-traseros - cabina de alta visibilidad -
0.011.3595.3/10 (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-243
40.4.76 - Cableado faros de trabajo delanteros-traseros - cabina de alta visibilidad - 0.015.2979.4
(R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-244
40.4.77 - Ubicación de conectores del cableado de los faros de trabajo - Tractor dotado de cabina
de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-245
40.4.78 - Ubicación de conectores del cableado de los faros de trabajo - Tractor dotado de cabina
de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-246
40.4.79 - Cableado faros de trabajo suplementarios - cabina de alta visibilidad - 0.015.1437.4/10 40-247
40.4.80 - Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo suplementarios - cabina de alta
visibilidad40-249
40.4.81 - Cableado limpiaparabrisas delantero - cabina de alta visibilidad - 0.011.3597.3 40-251
40.4.82 - Ubicación de los conectores cableado limpiaparabrisas delantero - cabina de alta
visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-252
40.4.83 - Ubicación de los conectores del cableado del limpiaparabrisas delantero - Tractor
dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-253
40.4.84 - Cableado altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero, intermitente y reloj - cabina de alta
visibilidad - 0.011.3596.3/40 40-254
40.4.85 - Ubicación de los conectores de cableado de altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero,
XIV
ÍNDICE
intermitente y reloj - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
40-255
40.4.86 - Ubicación de los conectores de cableado de altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero,
intermitente y reloj - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001) 40-257
40.4.87 - Cableado faros delanteros - Tractor con cabina - 0.010.8189.3/40 40-259
40.4.88 - Ubicación de los conectores cableado faros delanteros - cabina 40-260
40.4.89 - Cableado faros delanteros inferiores - cabina - 0441.1923.4 40-261
40.4.90 - Ubicación de los conectores cableado faros delanteros inferiores - cabina (R3 EVO 100,
R3 EVO 85) 40-262
40.4.91 - Ubicación de los conectores del cableado de los faros delanteros inferiores - Tractor
dotado de cabina (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-263
40.4.92 - Cableado faros delanteros - Tractor con plataforma - 0.015.3094.4 40-265
40.4.93 - Ubicación de los conectores cableado faros delanteros - Tractor con plataforma 40-266
40.4.94 - Cableado faros de trabajo - Tractor con plataforma - 0.014.9281.4 40-267
40.4.95 - Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo - Tractor con plataforma 40-268
40.4.96 - Cableado girofaro - 0.012.9909.4 40-269
40.4.97 - Ubicación de los conectores del cableado del girofaro (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-269
40.4.98 - Ubicación de los conectores del cableado del girofaro (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85
-> 5001) 40-271
40.4.99 - Cableado freno hidráulico remolque - 0.014.1645.4/10 40-273
40.4.100 - Ubicación de los conectores cableado freno hidráulico remolque (R3 EVO 100, R3
EVO 85) 40-274
40.4.101 - Ubicación de los conectores cableado freno hidráulico remolque (R3 EVO 100 -> 5001,
R3 EVO 85 -> 5001) 40-275
XV
ÍNDICE
XVI
0 - Introducción
0-1
Introducción
0.1 - Introducción
Este manual de taller ha sido redactado con la finalidad de servir en la instrucción de los Técnicos de reparación y también como
guía práctica para mejorar la calidad de las reparaciones. Las páginas de este manual acompañan a los Técnicos de reparación en
un recorrido de profundización en los conocimientos de la máquina. Se les indica cómo realizar correctamente el diagnóstico de las
averías, cómo realizar las intervenciones sin exponerse a peligros, se especifican los métodos y las condiciones necesarias para
realizar un buen control dimensional y/o visual de las partes que deben repararse y, por último, se indican los productos que deben
utilizarse, los pares de apriete, los datos de regulación o de ajuste. El material contenido en este manual es de naturaleza técnica re-
servada y está dirigido a los Concesionarios y a los Talleres Autorizados que serán debidamente informados sobre cualquier cambio
de tipo técnico a los que están sujetas las máquinas. A tal fin, les enviaremos la documentación con los cambios realizados, las ac-
tualizaciones y los anexos referentes a los dispositivos opcionales. Está prohibido que los técnicos y sus colaboradores distribuyan,
reproduzcan o comuniquen a terceros las nociones contenidas en este documento sin la autorización por escrito del Fabricante, que
es el único propietario y se reserva el derecho de actuar de acuerdo con la legislación vigente para proteger sus derechos.
0.1.1 - Notas de seguridad
Es extremadamente importante realizar las reparaciones correctamente para garantizar el buen funcionamiento de las máquinas
confiadas a un Taller para su reparación o revisión. Las técnicas de control y las reparaciones recomendadas y descritas en este
manual son métodos eficaces y seguros para obtener un buen funcionamiento. Algunas de las operaciones descritas requieren el
uso de herramientas especiales y específicas; se pueden solicitar al Fabricante que las ha diseñado expresamente para la finalidad
a la que están destinadas. NO UTILICE HERRAMIENTAS IMPROVISADAS; de hecho, podrían dar lugar a situaciones de peligro y
no siempre corresponden a las funciones específicas para las cuales han sido diseñadas y utilizadas. En el caso de que se presente
o se prevea una situación de peligro, tenga en cuenta en primer lugar la seguridad y tome las medidas oportunas para hacer frente
a la situación
0.1.2 - Precauciones generales de seguridad
l Aunque conozca perfectamente la composición, el funcionamiento y los mandos de las máquinas, preste mucha atención
a la hora de realizar las maniobras y los desplazamientos; conviene recordar que la máquina entregada al Taller debe ser
reparada o revisada y, por consiguiente, puede reaccionar de forma imprevista.
l Antes de comenzar a trabajar, limpie bien la máquina para eliminar el lodo, el polvo y las piedras. Limpie bien incluso la cabina
para eliminar toda traza de aceite, nieve o hielo de los peldaños, las manillas y los puntos de agarre normalmente utilizados
para subir y bajar.
l Cuando suba o baje de la máquina, mantenga siempre tres puntos de contacto (de agarre o de apoyo) a fin de evitar perder
el equilibrio y caer.
l Durante las operaciones de diagnóstico de los inconvenientes, preste mucha atención; a menudo esta fase es efectuada por
dos personas que nunca deben colocarse delante de las ruedas de la máquina con el motor en funcionamiento.
l Cuando realice controles y reparaciones, utilice siempre ropa que no sea holgada, y gafas y guantes adecuados a las opera-
ciones que vaya a realizar (limpieza, descarga de líquidos, reparaciones). No se acerque a las piezas en movimiento con el
pelo largo suelto, porque podría quedarse atrapado y sufrir graves lesiones.
l No permita que personas ajenas se acerquen a la máquina; deberán permanecer a la debida distancia de seguridad.
l Manténgase alejado de las partes en movimiento; con el motor arrancado, algunas partes están poco visibles y, aunque estén
protegidas, existe el peligro de quedar enredado.
l Cuando arranque el motor, asegúrese de que el ambiente esté bien ventilado para evitar la concentración de gases tóxicos;
aplique siempre los dispositivos de evacuación forzada de los humos al tubo de escape.
l No ponga el motor en funcionamiento sin las protecciones; todas las operaciones de reparación y/o regulación deberán rea-
lizarse con el motor parado.
l No realice el llenado de combustible, aceite o líquidos de refrigeración con el motor arrancado.
l No fume mientras efectúe el llenado de combustible o lubricante, y compruebe que no haya llamas abiertas en las proximida-
des. No recargue el acumulador cuando esté a bordo de la máquina.
l Antes de trabajar en el acumulador para el control o extracción del mismo, pare el motor y extraiga la llave de arranque.
l Retire el acumulador y efectúe el llenado en un ambiente bien ventilado y con una temperatura ambiente superior a 0°C.
l Durante los controles y la recarga del acumulador, no fume y no se acerque con llamas abiertas porque el hidrógeno que se
emite durante las reacciones químicas puede explotar.
l El líquido (electrolito) contenido en el acumulador es peligroso para la piel y sobre todo para los ojos; por eso, cuando realice
los controles del acumulador, deberá ponerse siempre guantes y gafas de seguridad con protecciones laterales. Si entrara
accidentalmente en contacto con el electrolito, lave inmediatamente las partes contaminadas con agua; si también se han
contaminado los indumentos, sustitúyalos en el menor tiempo posible. Si el electrolito se ingiere accidentalmente, beba mu-
cha agua, leche, aceite vegetal y antiácidos como el magnesio, el bicarbonato, etc. y diríjase lo antes posible a un centro de
primeros auxilios.
l Si debe realizar intervenciones en circuitos eléctricos, desconecte los bornes del acumulador.
0-2
Introducción
PELIGRO
Desconecte primero el borne negativo (--) y luego el borne positivo (+); después de las intervenciones, conecte pri-
mero el polo positivo (+) y luego el negativo (--).
l Si debe realizar trabajos de soldadura por arco (permitidas excepcionalmente en equipos conectados a la máquina), desco-
necte los bornes del acumulador, todos los conectores de las centralitas electrónicas y el alternador.
l Cuando efectúe operaciones de llenado o cambio del lubricante, utilice siempre guantes impermeables.
l No se ponga ropas contaminadas con aceite del motor ni con aceite de los circuitos hidráulicos; el contacto prolongado con
la piel puede ser nocivo y, para personas predispuestas, puede ser fuente de alergias.
l El aceite motor y el aceite de los circuitos hidráulicos se consideran residuos especiales; recupere los lubricantes y proceda
a su eliminación de conformidad con las normativas vigentes.
l Antes de intervenir en los circuitos hidráulicos y neumáticos, descargue las presiones residuales.
l Antes de intervenir en los circuitos hidráulicos y el motor, espere a que el aceite y el agua se enfríen.
l Durante las operaciones de extracción y montaje de algunos grupos, es necesario sujetar la máquina; utilice caballetes, cilin-
dros o bloques adecuados al peso que se deba sujetar y dispóngalos de forma triangulada para evitar vuelcos.
l Para elevar componentes pesados, utilice un polipasto o una grúa. Compruebe que los cables metálicos, las cadenas o las
cinchas de fibra no estén desgastados y que los ganchos no estén dañados.
l Utilice siempre equipos de elevación que puedan soportar fácilmente el peso de los grupos que se deben extraer y conéctelos
correctamente.
l Cuando eleve o sujete un grupo o parte de una máquina, proceda lentamente para evitar oscilaciones peligrosas y colisiones
perjudiciales con otras piezas.
l No trabaje nunca en piezas o grupos suspendidos en el polipasto o la grúa.
l Si se extraen los tornillos de los grupos que pueden caerse, deje siempre dos tornillos contrapuestos por seguridad; no extrai-
ga estos tornillos hasta que no haya enganchado el grupo a un medio de elevación o haya colocado los bloques de sujeción.
l Si durante las operaciones de extracción o desmontaje, se derramara combustible o aceite en el suelo, límpielo lo antes
posible para evitar caídas de los trabajadores y posibles incendios.
l Si quita el cableado o los cables eléctricos, compruebe que durante el montaje se coloque con las fijaciones originales, para
evitar que las vibraciones de la máquina los dañen.
l Para controlar la alineación entre dos orificios, no introduzca nunca los dedos ni las manos, utilice siempre pasadores de
material blando.
l En fase de instalación de grupos o piezas, utilice siempre los pares de apriete indicados en las tablas generales; los pares
de apriete indicados en los apartados referentes al montaje, son pares específicos cuyos valores han sido determinados de
forma experimental y deben respetarse.
l En caso de instalación de partes sujetas a fuertes vibraciones o que giren a alta velocidad, preste especial atención al control
en la fase final de la instalación.
0-3
Introducción
Precauciones para el montaje
l Apriete tuercas y tornillos respetando los pares de apriete especificados.
l Monte los tubos flexibles y el cableado prestando atención a no pillarlos ni torcerlos.
l Sustituya las juntas, las juntas tóricas, las grupillas y los anillos de tope de seguridad por piezas nuevas; compruebe que los
extremos de las grupillas estén separados y doblados, de manera que no puedan salirse de su sede.
l Después de haber montado los anillos elásticos, compruebe que estén bien introducidos en su sede.
l Cuando deba aplicar sellador a una rosca, limpie la pieza eliminando el aceite y la grasa, y luego aplique unas gotas (pocas)
de adhesivo para cubrir la rosca por completo.
l Para aplicar los selladores, limpie la superficie en cuestión, elimine los restos de aceite y grasa, compruebe que no tenga
abolladuras ni suciedad. Luego aplique el sellador de manera uniforme asegurándose de perfilar los posibles orificios.
l Limpie todas las piezas, elimine la suciedad, óxido, depósitos de carbono, rebabas y abolladuras.
l Aplique una película de aceite motor a todas las partes móviles.
l Cuando monte los conectores del sistema eléctrico, quite el aceite, el polvo o el agua que pueda haber entrado entre los
contactos y conéctelos firmemente; si procede, fuerce los conectores hasta que salte el cierre de seguridad.
l Fije los acoplamientos bridados de manera uniforme, apretando los tornillos en secuencia cruzada y alternada.
Precauciones que deben observarse al finalizar las operaciones de desmontaje/montaje
l Si ha descargado el líquido de refrigeración, enrosque el tapón de drenaje y añada nuevo líquido hasta el nivel. Arranque el
motor para que circule el líquido en el sistema de refrigeración y luego rellene.
l Si ha desmontado equipos hidráulicos, añada aceite hasta el nivel indicado. Arranque el motor para que circule el aceite en
los circuitos hidráulicos y luego restablezca el nivel.
l Cuando extraiga la bomba de caudal variable (si procede), conecte el tubo de drenaje y realice el llenado de la carcasa utili-
zando el tapón previsto para esta función.
l Después de haber montado las cajas de articulación, las articulaciones de los cilindros y los ejes de transmisión, realice un
engrasado completo.
l Los cables y las cinchas deben engancharse al gancho de elevación en la parte central; el enganche de los cables en los
extremos puede hacer que la carga se resbale durante la elevación.
l Nunca sujete una carga pesada con un solo cable; utilice siempre dos o más cables simétricos.
0-4
Introducción
PELIGRO
La suspensión con un solo cable puede hacer que la carga gire y que el cable se destrence o se resbale de la posición
de enrollado; cualquiera de estas posibilidades puede causar graves accidentes.
l No eleve una carga pesada si los dos ramales de los cables forman un amplio grado de suspensión. La carga admitida (kg)
disminuye cuando el ángulo de suspensión aumenta; la tabla de abajo indica la variación de la carga admitida (en función del
ángulo de suspensión) para dos cables Ø 10 mm, cada uno con una capacidad de 1000 kg.
2000
1900
Capacità di carico: kg
1700
2000
1400
1000
1000
500
Fig. 1
Los pares de apriete indicados se refieren al montaje de tornillos y tuercas sin lubricación, eventualmente con sellador anaeróbico
aplicado en la rosca. Los valores indicados se refieren a los aprietes en materiales de acero o hierro fundido; para los materiales
blandos como el aluminio, el cobre o materiales plásticos, los pares de apriete deben reducirse en un 50%.
Ver ap. 0.2 - Pares de apriete - pág. 0-11
Racores
Los pares de apriete indicados se refieren al montaje de los racores en cualquier material.
Tabla 2
ROS- Racores con extremos Racores con extremos Racores con extremos Racores con extremos
CAS rectos en “T” en “L” en 90°
MÉ-
TRI-
CAS
0-5
Introducción
M22x1.5 30 73 30 73 30 73 30 73
M26x1,5 36 95 36 95 36 95 36 95
M27x2 36 100 36 100 36 100 36 100
M33x2 41 160 41 160 41 160 41 160
M42x2 50 250 50 250 50 250 50 250
M48x2 60 305 60 305 60 305 60 305
ROS- G 1/8” 17 13 14 13 14 13 14 13
CAS 19 13
EN G 1/4” 19 37 19 37 19 37 19 37
22 37
PUL-
G 3/8” 24 53 24 53 24 53 24 53
GA- G 1/2” 27 73 27 73 27 73 27 73
DAS 30 73
G 3/4” 36 100 36 100 36 100 36 100
G 1” 41 160 41 160 41 160 41 160
46 160
G 1 1/4” 50 250 50 250 50 250 50 250
G 1 1/2” 60 305 60 305 60 305 60 305
Tapones
Tabla 3
Tapones con cabeza hexagonal Tapones roscados con cabeza hueca hexa-
gonal
0-6
Introducción
Racores con juntas estancas a 37°
Tabla 4
Rosca Llave Par Nm ±10% Llave Par Nm ±10% Llave Par Nm ±10%
M8x1 - 12 14 - -
M8x1,25 13 14
M10x1 - - 14 20 14 20
M10x1,25 13 20 - - - -
M12x1,25 17 30 - - - -
M12x1,5 - - 17 30 17 30
M14x1,5 19 40 19 40 19 40
M16x1,5 22 48 22 48 22 48
M18x1,5 22 58 24 58 24 58
M20x1,5 27 65 - - - -
M22x1.5 - - 27 73 27 73
M24x1,5 32 80 - - - -
M26x1,5 - - 32 95 32 95
M28x1,5 36 110 - - - -
M30x1,5 - - 36 130 36 130
M35x2 41 180 - - - -
M38x1,5 - - 46 200 46 200
M42x2 50 250 - - - -
M45x1,5 - - 55 280 55 280
M50x2 60 320 - - - -
M52x1,5 - - 60 320 60 320
M65x2 - - 75 450 75 450
0-7
Introducción
0.1.6 - Materiales para el sellado de roscas, adhesivos, selladores y de lubricación
Tabla 6
FUNCIÓN DENOMINACIÓN DESCRIPCIÓN
SELLADORES DE Loctite 222 Color: púrpura fluorescente Producto anaeróbico adecuado para las roscas débiles de tor-
ROSCA opaco nillos y tuercas de fijación, de regulación y de precisión. Debe
utilizarse después de haber eliminado toda traza de lubricante
con el activador específico.
Loctite 242 Color: azul fluorescente Producto anaeróbico apto para evitar que se aflojen los tornillos y
las tuercas de todo tipo, y para sustituir los bloqueos mecánicos.
Se utiliza para las roscas de media resistencia. Debe utilizarse
después de haber eliminado toda traza de lubricante con el acti-
vador específico.
Loctite 243 Color: azul fluorescente opaco Producto alternativo al tipo 242 que, al ser compatible con el
aceite, no requiere la activación de superficies ligeramente lu-
bricadas.
Loctite 270 Color: verde fluorescente Producto anaeróbico para el sellado de alta resistencia de pie-
zas roscadas, pernos y tornillos prisioneros que, normalmente,
no hace falta desmontar. El desmontaje de las piezas puede re-
querir calentarlas a unos 80°C. Debe utilizarse después de haber
eliminado toda traza de lubricante con el activador específico.
DESENGRASAN- Loctite 703 Producto para desengrasar y limpiar las piezas antes de aplicar
TES Y ACTIVADO- productos anaeróbicos Loctite; después del secado espontáneo,
RES permite una polimerización uniforme de los sellados de rosca
Loctite 747 Producto específico para el tratamiento de superficies poco acti-
vas con productos anaeróbicos con polimerización lenta (serie 5
y 6). También se puede utilizar para acelerar la polimerización en
caso de bajas temperaturas o en caso de que haya mucho juego
entre las piezas.
SELLADORES Loctite 510 Color: rojo Producto anaeróbico superrápido apto para el sellado entre su-
(para superficies y perficies metálicas, permite eliminar las juntas tradicionales por-
racores) que puede colmar espacios de hasta 0,4 mm. Al no tener que
asentarse, no es necesario restablecer los pares de apriete.
Loctite 542 Color: marrón Producto anaeróbico utilizado como junta líquida para el sellado
de racores roscados con medida inferior a 3/4” gas; polimeriza
rápidamente y las partes se pueden desmontar con herramientas
normales.
Loctite 554 Color: rojo Producto anaeróbico sellador y bloqueante utilizado para sellar
circuitos de enfriamiento y fluidos industriales. Polimeriza lenta-
mente y también puede utilizarse con aleaciones no ferrosas
Loctite 572 Color: blanco Producto anaeróbico sellador y bloqueante utilizado para sellar
tubos y racores roscados con un diámetro máx. de 2”. Polimeriza
muy lentamente en la mayoría de las superficies metálicas.
Loctite 573 Color: verde Producto anaeróbico tixotrópico apto para el sellado de superfi-
cies metálicas. Garantiza un contacto total entre las superficies
con un juego máximo de 0,10 mm llenando hasta los microespa-
cios debidos a imperfecciones en la planaridad. Polimeriza muy
lentamente en la mayoría de las superficies metálicas y requiere
el uso de activador.
Loctite 576 Color: pardo Producto anaeróbico utilizado como junta líquida para el sellado
de racores roscados de grandes dimensiones (hasta 2” gas). Po-
limeriza muy lentamente y también es adecuado para aleaciones
no ferrosas y piezas que luego vayan a desmontarse.
0-8
Introducción
ADHESIVOS INS- Loctite 401 Color: incoloro Adhesivo instantáneo de cianoacrilato apto para pegar superfi-
TANTÁNEOS cies ácidas y porosas de una amplia gama de materiales como
cerámica, madera, goma y plástico (excepto poliolefinas). Poli-
meriza en pocos segundos por efecto de la humedad atmosférica
presente en las superficies que se deben pegar, con independen-
cia de las condiciones ambientales.
Loctite 495 Color: incoloro Adhesivo instantáneo de cianoacrilato adecuado para pegar
goma, materias plásticas incluso con diferentes combinaciones,
incluyendo los metales.
SELLADORES SI- Silastic 738 (Dow Corning) Colore: blanco Adhesivo/sellador silicónico de un solo componente, no asen-
LICÓNICOS lechoso tado, listo para el uso. Polimeriza en un sólido de consistencia
gomosa cuando reacciona con la humedad del aire y permite
eliminar las juntas tradicionales en las juntas elásticas cubriendo
juegos incluso superiores al milímetro.
Dirko Transparent Color: transparente Adhesivo/sellador silicónico de un solo componente, asentado,
listo para el uso. Polimeriza rápidamente formando un sólido go-
moso cuando inicia la polimerización por efecto de la humedad
del aire y resiste incluso a temperaturas elevadas.
SELLADORES PO- Betaseal HV3 (Gurit Essex) Color: negro Adhesivo y sellador a base de prepolímero de poliuretano alta-
LIURETÁNICOS mente viscoso, apto para encolados elásticos permanentes de
alta resistencia. Polimeriza lentamente y se utiliza para pegar
cristales en sus estructuras, redes metálicas de protección, pla-
cas, etc. después del desengrasado con imprimante.
BLOQUEANTES Loctite 601 Color: verde fluorescente Producto anaeróbico de rápida polimerización y alta resistencia
mecánica. Sirve para sellar y bloquear acoplamientos cilíndricos
con libre deslizamiento con juegos de hasta 0,10 mm, para la
fijación de ejes en rotores, engranajes, cojinetes, poleas, casqui-
llos, ronzas, etc.
Loctite 638 Color: verde fluorescente Adhesivo estructural anaeróbico con polimerización rápida y al-
tísima resistencia mecánica; apto para la fijación de acoplamien-
tos cilíndricos con libre deslizamiento de aleaciones no ferrosas.
Loctite 648 Color: verde fluorescente Adhesivo estructural anaeróbico con polimerización rápida y alta
resistencia mecánica; apto para el bloqueo de acoplamientos ci-
líndricos con libre deslizamiento, bloqueo permanente de partes
roscadas, sellado de sistemas de refrigeración, fijación de cojine-
tes, etc. Es un producto alternativo al Loctite 601 para utilizarlo
con temperaturas de trabajo más altas.
Loctite 986/AVX Color: rojo fluorescente Producto anaeróbico sellador y bloqueante para acoplamientos
cilíndricos entre partes metálicas. Polimeriza lentamente y ofrece
una buena resistencia mecánica a alta temperatura, además de
una excelente resistencia a la presión química. Debe utilizarse
después de la activación de las partes.
LUBRICANTES Grasa (NLGI 2 EP ASTM D217: 265/295) Grasa multifuncional al Litio utilizada para lubricar las juntas, pre-
venir la oxidación y facilitar las operaciones de montajes.
Molikote (Dow Corning) Compuesto lubricante antidesgaste, contiene bisolfuro de Molib-
deno, utilizado puro o diluido porcentualmente con aceite motor
en las fases de montaje de las ronzas de banco de los motores
endotérmicos.
Vaselina Compuesto con PH neutro empleado para proteger los polos y
los bornes de los acumuladores contra la oxidación y la corro-
sión.
Aceite motor 10W - 30 Se utiliza para diluir el lubricante antidesgaste Molikote en las
fases de montaje de los motores endotérmicos.
0-9
Introducción
0.1.7 - Tabla de conversión de las unidades de medida
Conversión de unidades inglesas a métricas
Tabla 7
inch x 25,40 = mm
foot x 0,305 =m
yard x 0,914
Eng.miles x 1,609 = km
Sq.in. x 6,452 = cm²
Sq.ft. x 0,093 = m²
Sq.yard x 0,835
Cu.in. x 16,39 = cm³
Cu.ft. x 28,36 = m³
Cu.yard x 0,763
Imp.gall. x 4,547 = litros
US gall. x 3,785
pint x 0,568
quart x 1,137
US.gpm x 3,785 = ,/min
oz. x 0,028 = kg
lb. x 0,454
lb.ft. x 0,139 = kgm
lb.in. x 17,87 = kg/m
psi x 0,070 = kg/cm²
lb./Imp.gall x 0,100 = kg/,
lb./US.gall x 0,120
lb./cu.ft. x 16,21 = kg/m³
lb.ft. x 1,356 = Nm
psi x 1,379 = bar
Conversión de unidades métricas a inglesas
Tabla 8
mm x 0,0394 = inch
m x 3,281 = foot
m x 1,094 = yard
km x 0,622 = Eng.miles
cm² x 0,155 = Sq.in.
m² x 10,77 = Sq.ft.
m² x 1,197 = Sq.yard
cm³ x 0,061 = Cu.in.
m³ x 0,035 = Cu.ft
m³ x 1,311 = Cu.yard
litros x 0,220 = Imp.gall.
litros x 0,264 = US gall.
litros x 1,762 = pint
litros x 0,880 = quart
,/min x 0,2642 = US.gpm
kg x 35,25 = oz.
kg x 2,203 = lb.
kgm x 7,233 = lb.ft.
kg/m x 0,056 = lb.in.
kg/cm² x 14,22 = psi
kg/, x 10,00 = lb./Imp.gal.
kg/, x 8,333 = lb./US.gal.
kg/m³ x 0,062 = lb./cu.ft.
Nm x 0,737 = lb.ft.
bar x 14,503 = psi
0-10
Introducción
0.2 - Pares de apriete
0.2.1 - Generalidades
Este apartado especifica los valores de los pares de apriete que se deben aplicar y las fuerzas de tracción resultantes para el apriete
de los tornillos y las tuercas estándar con rosca métrica ISO.
No se aplica a los componentes que tienen dispositivos especiales autofrenantes (microcápsulas, anillos de nailon, etc.).
0.2.2 - Clases y Categorías de apriete
Se prevén cuatro categorías de apriete (1, 2, 3, 4), en relación con tres clases de uniones diferentes (A, B, C) según el procedimiento
GSPO PSM 13.0.0.
Tabla 9
Categorías de apriete
1 2 3 4
Clases de uniones A Apriete de par/án- Apriete de par con
gulo con equipos equipos manuales o
manuales o automá- automáticos, some-
ticos, provistos de tidos a control perió-
monitorización y/o dico y utilizados por
certificación y utili- personal capacitado
zados por personal
capacitado
B Apriete de par/án- Apriete de par con Apriete de par con
gulo con equipos equipos manuales o equipos manuales o
manuales o automá- automáticos, some- automáticos, some-
ticos, provistos de tidos a control perió- tidos a control perió-
monitorización y/o dico y utilizados por dico
certificación y utili- personal capacitado
zados por personal
capacitado
C Apriete de par con Apriete manual con
equipos manuales o equipos adecuados
automáticos, some- sin indicación de par
tidos a control perió-
dico
Tolerancias
Tabla 10
Clase de apriete Tolerancia Aplicación
1 ± 7,5% muy fuerte
2 ± 15% fuerte
3 ± 30% común
4 ninguna sin indicación
0-11
Introducción
0.2.4 - Pares de apriete
El modo adoptado para calcular los pares de apriete (Cs) y las fuerzas de tracción (F0) es conforme a la norma VDI 2230-1.
El coeficiente de seguridad adoptado es 0,70 del límite elástico del material.
Pares de apriete para tornillos 4.8 UNI EN ISO 898-1
Tabla 12
Rosca Categoría Pares de apriete nominal
µ 0,10 (VI) µ 0,14 (VII) µ 0,17 (II)
Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm)
4x0,70 1 0,9 1,1 1,2
2 0,8 1,0 1,1
3 0,7 0,9 1,0
5x0,80 1 1,8 2,2 2,4
2 1,7 2,0 2,3
3 1,5 1,8 2,0
6x1,00 1 3,0 3,6 4,0
2 2,8 3,4 3,8
3 2,5 3,0 3,3
7x1,00 1 4,9 6,0 6,7
2 4,6 5,6 6,3
3 4,0 5,0 5,6
8x1,00 1 7,8 9,7 10,9
2 7,3 9,1 10,2
3 6,5 8,0 9,0
8x1,25 1 7,3 9,0 10,0
2 6,9 8,4 9,4
3 6,1 7,4 8,3
10x1,00 1 15,9 20,0 22,5
2 14,9 18,7 21,1
3 13,2 16,6 18,6
10x1,25 1 15,2 18,9 21,2
2 14,2 17,7 19,8
3 12,6 15,6 17,5
10x1,50 1 14,4 17,8 19,9
2 13,5 16,7 18,6
3 12,0 14,7 16,4
12X1,25 1 27 34 38
2 25 31 35
3 22 28 31
12x1,50 1 26 32 36
2 24 30 34
3 21 27 30
12x1,75 1 25 31 34
2 23 29 32
3 20 25 28
14x1,50 1 42 53 59
2 40 49 56
3 35 44 49
14x2,00 1 39 49 54
2 37 46 51
3 33 40 45
16x1,50 1 65 82 92
2 61 76 86
3 54 67 76
16x2,00 1 61 76 85
2 57 71 80
3 51 63 70
18x1,50 1 94 119 134
2 88 111 125
3 78 98 111
18x2,50 1 85 105 117
2 79 98 109
3 70 87 97
0-12
Introducción
Rosca Categoría Pares de apriete nominal
µ 0,10 (VI) µ 0,14 (VII) µ 0,17 (II)
Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm)
20x1,50 1 130 166 187
2 122 155 175
3 108 137 155
20x2,00 1 125 157 177
2 117 147 165
3 103 130 146
20x2,50 1 119 148 166
2 112 139 155
3 99 123 137
22x1,50 1 177 225 255
2 165 210 238
3 146 186 211
22x2,50 1 163 204 229
2 153 191 214
3 135 169 189
24x2,00 1 222 280 317
2 207 262 296
3 183 232 262
24x3,00 1 206 256 286
2 192 239 268
3 170 211 237
27x3,00 1 301 376 422
2 281 351 395
3 249 311 349
Pares de apriete para tornillos 5.8 UNI EN ISO 898-1 y tuercas 5 UNI EN ISO 898-1
Tabla 13
Rosca Categoría Coeficiente de fricción
µ 0,10 (VI) µ 0,14 (VII) µ 0,17 (II)
Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm)
4x0,70 1 1,1 1,4 1,5
2 1,1 1,3 1,4
3 0,9 1,1 1,3
5x0,80 1 2,2 2,7 3,0
2 2,1 2,5 2,8
3 1,8 2,2 2,5
6x1,00 1 3,7 4,5 5,0
2 3,5 4,2 4,7
3 3,1 3,7 4,2
7x1,00 1 6,1 7,5 8,4
2 5,7 7,0 7,9
3 5,1 6,2 7,0
8x1,00 1 9,8 12,1 13,6
2 9,1 11,3 12,7
3 8,1 10,0 11,2
8x1,25 1 9,2 11,3 12,5
2 8,6 10,5 11,7
3 7,6 9,3 10,4
10x1,00 1 19,9 25,0 28,2
2 18,6 23,4 26,3
3 16,5 20,7 23,3
10x1,25 1 19,0 23,6 26,5
2 17,8 22,1 24,8
3 15,7 19,6 21,9
10x1,50 1 18,1 22,3 24,9
2 16,9 20,8 23,2
3 15,0 18,4 20,6
12X1,25 1 34 42 47
2 31 39 44
3 28 35 39
0-13
Introducción
Rosca Categoría Coeficiente de fricción
µ 0,10 (VI) µ 0,14 (VII) µ 0,17 (II)
Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm)
12x1,50 1 32 40 45
2 30 37 42
3 27 33 37
12x1,75 1 31 38 43
2 29 36 40
3 26 32 35
14x1,50 1 53 66 74
2 49 62 70
3 44 55 61
14x2,00 1 49 61 68
2 46 57 64
3 41 50 56
16x1,50 1 81 102 115
2 76 95 107
3 67 84 95
16x2,00 1 77 95 107
2 72 89 100
3 63 79 88
18x1,50 1 117 148 168
2 110 139 157
3 97 123 139
18x2,50 1 106 131 146
2 99 122 137
3 88 108 121
20x1,50 1 163 207 234
2 152 194 219
3 135 171 194
20x2,00 1 156 196 221
2 146 183 207
3 129 162 183
20x2,50 1 149 185 208
2 140 173 194
3 123 153 172
22x1,50 1 221 281 319
2 206 263 298
3 183 232 264
22x2,50 1 204 255 286
2 191 238 268
3 169 211 237
24x2,00 1 277 350 396
2 259 327 370
3 229 290 327
24x3,00 1 257 319 358
2 240 299 335
3 213 264 296
27x3,00 1 376 470 528
2 351 439 493
3 311 388 436
0-14
Introducción
Pares de apriete para tornillos 6.8 UNI EN ISO 898-1 y tuercas 6 UNI EN ISO 898-1
Tabla 14
Rosca Categoría Coeficiente de fricción
µ 0,10 (VI) µ 0,14 (VII) µ 0,17 (II)
Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm)
4x0,70 1 1,4 1,7 1,8
2 1,3 1,5 1,7
3 1,1 1,4 1,5
5x0,80 1 2,7 3,3 3,6
2 2,5 3,0 3,4
3 2,2 2,7 3,0
6x1,00 1 4,5 5,4 6,0
2 4,2 5,1 5,7
3 3,7 4,5 5,0
7x1,00 1 7,3 9,0 10,1
2 6,9 8,4 9,4
3 6,1 7,5 8,3
8x1,00 1 11,7 14,6 16,3
2 10,9 13,6 15,3
3 9,7 12,0 13,5
8x1,25 1 11,0 13,5 15,1
2 10,3 12,6 14,1
3 9,1 11,2 12,5
10x1,00 1 23,9 30,0 33,8
2 22,3 28,1 31,6
3 19,8 24,8 28,0
10x1,25 1 22,8 28,4 31,8
2 21,3 26,5 29,7
3 18,9 23,5 26,3
10x1,50 1 21,7 26,7 29,8
2 20,3 25,0 27,9
3 18,0 22,1 24,7
12X1,25 1 40 50 57
2 38 47 53
3 33 42 47
12x1,50 1 39 48 54
2 36 45 50
3 32 40 45
12x1,75 1 37 46 51
2 35 43 48
3 31 38 42
14x1,50 1 63 79 89
2 59 74 83
3 52 66 74
14x2,00 1 59 73 82
2 55 68 76
3 49 60 67
16x1,50 1 97 122 138
2 91 114 129
3 80 101 114
16x2,00 1 92 114 128
2 86 107 120
3 76 94 106
18x1,50 1 141 178 201
2 132 166 188
3 116 147 166
18x2,50 1 127 157 176
2 119 147 164
3 105 130 145
20x1,50 1 196 248 281
2 183 232 263
3 162 205 232
0-15
Introducción
Rosca Categoría Coeficiente de fricción
µ 0,10 (VI) µ 0,14 (VII) µ 0,17 (II)
Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm)
20x2,00 1 187 235 265
2 175 220 248
3 155 195 219
20x2,50 1 179 223 249
2 167 208 233
3 148 184 206
22x1,50 1 265 337 382
2 248 315 358
3 219 279 316
22x2,50 1 245 306 343
2 229 286 321
3 203 253 284
24x2,00 1 332 420 475
2 311 393 444
3 275 348 393
24x3,00 1 309 383 429
2 288 358 401
3 255 317 355
27x3,00 1 451 564 633
2 422 527 592
3 373 466 524
Pares de apriete para tornillos 8.8 UNI EN ISO 898-1 y tuercas 8 UNI EN ISO 898-1
Tabla 15
Rosca Categoría Coeficiente de fricción
µ 0,10 (VI) µ 0,14 (VII) µ 0,17 (II)
Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm)
4x0,70 1 1,8 2,2 2,4
2 1,7 2,1 2,3
3 1,5 1,8 2,0
5x0,80 1 3,5 4,3 4,8
2 3,3 4,1 4,5
3 2,9 3,6 4,0
6x1,00 1 5,9 7,3 8,1
2 5,5 6,8 7,5
3 4,9 6,0 6,7
7x1,00 1 9,8 12,1 13,5
2 9,1 11,3 12,6
3 8,1 10,0 11,1
8x1,00 1 15,6 19,4 21,8
2 14,6 18,2 20,3
3 12,9 16,1 18,0
8x1,25 1 14,7 18,0 20,1
2 13,7 16,8 18,8
3 12,1 14,9 16,6
10x1,00 1 31,9 40,0 45,1
2 29,8 37,4 42,2
3 26,3 33,1 37,3
10x1,25 1 30,4 37,8 42,4
2 28,4 35,4 39,6
3 25,2 31,3 35,1
10x1,50 1 29,0 35,6 39,8
2 27,1 33,3 37,2
3 23,9 29,5 32,9
12X1,25 1 54 67 76
2 50 63 71
3 44 56 63
12x1,50 1 52 64 72
2 48 60 67
3 43 53 59
0-16
Introducción
Rosca Categoría Coeficiente de fricción
µ 0,10 (VI) µ 0,14 (VII) µ 0,17 (II)
Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm)
12x1,75 1 50 61 68
2 46 57 64
3 41 51 56
14x1,50 1 85 106 119
2 79 99 111
3 70 88 98
14x2,00 1 79 97 109
2 74 91 102
3 65 81 90
16x1,50 1 130 163 184
2 121 153 172
3 107 135 152
16x2,00 1 122 152 170
2 114 142 159
3 101 126 141
18x1,50 1 188 237 268
2 175 222 251
3 155 196 222
18x2,50 1 170 210 234
2 159 196 219
3 140 173 194
20x1,50 1 261 331 375
2 244 310 350
3 216 274 310
20x2,00 1 250 314 354
2 234 293 330
3 207 260 292
20x2,50 1 239 297 332
2 223 277 311
3 197 245 275
22x1,50 1 353 450 510
2 330 421 477
3 292 372 422
22x2,50 1 327 408 458
2 305 381 428
3 270 337 379
24x2,00 1 443 560 633
2 414 524 592
3 366 463 524
24x3,00 1 411 511 573
2 385 478 535
3 340 423 473
27x3,00 1 601 752 844
2 562 703 789
3 497 622 698
0-17
Introducción
Pares de apriete para tornillos 10.9 UNI EN ISO 898-1 y tuercas 10 UNI EN ISO 898-1
Tabla 16
Rosca Categoría Coeficiente de fricción
µ 0,10 (VI) µ 0,14 (VII) µ 0,17 (II)
Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm)
4x0,70 1 2,6 3,2 3,6
2 2,5 3,0 3,4
3 2,2 2,7 3,0
5x0,80 1 5,2 6,4 7,1
2 4,9 6,0 6,6
3 4,3 5,3 5,9
6x1,00 1 8,7 10,7 11,8
2 8,1 10,0 11,1
3 7,2 8,8 9,8
7x1,00 1 14,4 17,7 19,8
2 13,4 16,5 18,5
3 11,9 14,6 16,3
8x1,00 1 22,9 28,5 32,0
2 21,4 26,7 29,9
3 19,0 23,6 26,4
8x1,25 1 21,5 26,5 29,5
2 20,1 24,7 27,6
3 17,8 21,9 24,4
10x1,00 1 46,8 58,8 66,2
2 43,7 55,0 61,9
3 38,7 48,6 54,8
10x1,25 1 44,7 55,6 62,3
2 41,8 51,9 58,2
3 36,9 46,0 51,5
10x1,50 1 42,5 52,4 58,4
2 39,7 48,9 54,6
3 35,2 43,3 48,3
12X1,25 1 79 99 111
2 74 92 104
3 65 82 92
12x1,50 1 76 94 106
2 71 88 99
3 63 78 87
12x1,75 1 73 90 100
2 68 84 94
3 60 74 83
14x1,50 1 124 155 175
2 116 145 163
3 103 129 144
14x2,00 1 116 143 160
2 108 134 149
3 96 118 132
16x1,50 1 190 240 270
2 178 224 253
3 157 198 223
16x2,00 1 180 223 250
2 168 209 234
3 149 185 207
18x1,50 1 276 349 394
2 258 326 368
3 228 288 326
18x2,50 1 249 308 344
2 233 288 321
3 206 254 284
20x1,50 1 383 486 551
2 358 455 515
3 317 402 455
0-18
Introducción
Rosca Categoría Coeficiente de fricción
µ 0,10 (VI) µ 0,14 (VII) µ 0,17 (II)
Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm)
20x2,00 1 367 461 519
2 343 431 485
3 304 381 429
20x2,50 1 351 436 488
2 328 407 456
3 290 360 404
22x1,50 1 519 661 749
2 485 618 700
3 429 546 619
22x2,50 1 480 599 673
2 448 560 629
3 397 495 556
24x2,00 1 651 823 930
2 608 769 869
3 538 681 769
24x3,00 1 604 751 841
2 565 702 786
3 500 621 695
27x3,00 1 883 1104 1240
2 826 1032 1159
3 730 913 1025
Pares de apriete para tornillos 12.9 UNI EN ISO 898-1 y tuercas 12 UNI EN ISO 898-1
Tabla 17
Rosca Categoría Coeficiente de fricción
µ 0,10 (VI) µ 0,14 (VII) µ 0,17 (II)
Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm)
4x0,70 1 3,1 3,8 4,2
2 2,9 3,5 3,9
3 2,6 3,1 3,5
5x0,80 1 6,1 7,5 8,3
2 5,7 7,0 7,8
3 5,0 6,2 6,9
6x1,00 1 10,2 12,5 13,9
2 9,5 11,7 13,0
3 8,4 10,3 11,5
7x1,00 1 16,8 20,7 23,1
2 15,7 19,4 21,6
3 13,9 17,1 19,1
8x1,00 1 26,8 33,4 37,4
2 25,1 31,2 35,0
3 22,2 27,6 30,9
8x1,25 1 25,2 31,0 34,5
2 23,6 28,9 32,3
3 20,8 25,6 28,5
10x1,00 1 54,8 68,8 77,5
2 51,2 64,3 72,5
3 45,3 56,9 64,1
10x1,25 1 52,3 65,0 72,9
2 48,9 60,8 68,1
3 43,2 53,8 60,3
10x1,50 1 49,8 61,3 68,3
2 46,5 57,3 63,9
3 41,1 50,7 56,5
12X1,25 1 92 116 130
2 86 108 122
3 76 96 108
12x1,50 1 89 110 124
2 83 103 115
3 73 91 102
0-19
Introducción
Rosca Categoría Coeficiente de fricción
µ 0,10 (VI) µ 0,14 (VII) µ 0,17 (II)
Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm) Cs* nom. (Nm)
12x1,75 1 85 105 117
2 80 98 110
3 70 87 97
14x1,50 1 145 182 204
2 136 170 191
3 120 150 169
14x2,00 1 136 167 187
2 127 157 175
3 112 138 155
16x1,50 1 223 280 316
2 208 262 296
3 184 232 261
16x2,00 1 210 262 293
2 197 244 274
3 174 216 242
18x1,50 1 323 408 461
2 302 381 431
3 267 337 381
18x2,50 1 291 360 402
2 272 337 376
3 241 298 333
20x1,50 1 448 569 644
2 419 532 602
3 371 471 533
20x2,00 1 430 540 608
2 402 504 568
3 355 446 502
20x2,50 1 410 510 571
2 384 477 534
3 339 422 473
22x1,50 1 607 773 876
2 567 723 819
3 502 639 725
22x2,50 1 561 701 787
2 525 655 736
3 464 580 651
24x2,00 1 762 963 1088
2 712 900 1017
3 630 797 900
24x3,00 1 707 878 984
2 661 821 920
3 585 726 814
27x3,00 1 1034 1292 1451
2 966 1208 1357
3 855 1068 1200
0-20
Introducción
0.3 - Pares de apriete de tornillos y tuercas de las conexiones
eléctricas
Apriete todos los tornillos y tuercas de los cableados, dejando para el final el cable negativo de la batería.
l Si no se especifica el par de cierre, utilice la clase 9 N.93810.
Fig. 2
0-21
Introducción
0.3.3 - Pares de apriete del motor de arranque
Fig. 3
Fig. 4
0-22
Introducción
0.4 - Pares de apriete de tornillos y tuercas para fijar la llanta
al cubo de las ruedas
PELIGRO
Estos pares de apriete no se aplican a los sistemas de fijación autoblocantes.
Tabla 20
Código Descripción Clase Par de apriete Tolerancia
2.0122.511.6 Tornillo M14x1,5 8,8 120 Nm (12,2 kgm) ± 5 %
2.0122.615.2 Tornillo M16x1,5 8,8 184,5 Nm (18,8 kgm) ± 5 %
2.0399.235.6 Tornillo M16x1,5 10,9 271 Nm (27,6 kgm) ± 5 %
2.0399.129.6 Tornillo M18x1,5 10,9 395 Nm (40,3 kgm) ± 5 %
2.0399.140.6 Tornillo M18x1,5 10,9 395 Nm (40,3 kgm) ± 5 %
2.0399.003.6/10 Tornillo M20x1,5 10,9 550 Nm (56 kgm) ± 5 %
2.1011.308.6 Tuerca M14x1,5 8 120 Nm (12,2 kgm) ± 5 %
01101323 Tuerca M18x1,5 10 395 Nm (40,3 kgm) ± 5 %
2.1099.175.6 Tuerca M18x1,5 10 395 Nm (40,3 kgm) ± 5 %
0.012.8307.0 Tuerca M20x1,5 10 550 Nm (56 kgm) ± 5 %
2.1019.176.6 Tuerca M20x1,5 10 550 Nm (56 kgm) ± 5 %
2.1099.083.0/20 Tuerca M20x1,5 10 550 Nm (56 kgm) ± 5 %
01104070 Tuerca M20x1,5 10 550 Nm (56 kgm) ± 5 %
2.1099.085.0/20 Tuerca M22x1,5 10 745 Nm (76 kgm) ± 5 %
2.1099.177.6 Tuerca M22x1,5 10 650 Nm (66,2 kgm) ± 5 %
0-23
Introducción
0.5 - Montaje de electroválvulas y válvulas de cartucho
0.5.1 - Montaje
1. Quite el embalaje y las protecciones de los cuerpos de las electroválvulas y de las válvulas de cartucho justo antes de mon-
tarlas para evitar que se ensucien.
2. Lubrique todas las juntas tóricas de las electroválvulas y de los cartuchos de las válvulas con un aceite mineral apropiado o
grasa compatible con el aceite AKROS.
La contaminación del fluido lubricante no debe superar el nivel 18/15 según ISO 4406.
Para más información sobre la contaminación, consulte la especificación SAME 92349.
Los recipientes de los fluidos lubricantes deben estar cerrados y dotados de aplicador.
No está permitido utilizar recipientes abiertos ni pinceles.
3. Enrosque las electroválvulas y las válvulas de cartucho en sus asientos con la mano al menos una vuelta.
No emplee un atornillador en esta fase.
4. Termine el apriete a los pares indicados en las tablas de los apartados 3 y 4.
Fig. 5
7/8”-14 UNF 2.3729.250.0/XX 15-20 5 ± 0,5
2.3729.270.0/XX
2.3729.290.0/XX
2.3729.300.0/XX
2.3729.697.0/XX
2.3729.600.0/XX 15-20 5-8
M18x1,5 2.3729.330.0/XX 15-20 5 ± 0,5
2.3729.340.0/XX
2.3729.400.0/XX
Fig. 6
7/8”-14 UNF 2.3729.310.0/XX 15-20 5 ± 0,5
2.3729.698.0/XX
2.3729.718.0/XX
Fig. 7
3/4”-16 UNF 2.3719.510.0/XX 15-20 20-25
Fig. 8
0-24
Introducción
Tipo de electroválvula Rosca Código Par de apriete:
A (Nm) B (Nm)
M33x2 2.3729.709.0/XX 45-50 5-8
Fig. 9
Fig. 10
3/4”-16 UNF 2.3729.691.0/XX 35-40
Fig. 11
M22x1,5 2.3729.692.0/XX 45-50
M18x1,5 2.3719.630.0/XX 35-40
Fig. 12
7/8”-14 UNF 0.006.6161.4/XX 45-50
0.015.5426.4/XX 45-50
Fig. 13
0-25
Introducción
0.6 - Montaje de conexiones rápidas
0.6.1 - Pares de apriete
Tabla 23
Tipo de conexión rápida Rosca Código Par de apriete
A (Nm)
M22x1,5 0.010.8473.0/XX 60-66
Fig. 14
M22x1,5 0.010.9832.0/XX 60-66
Fig. 15
0-26
10 - Características técnicas
10-1
Características técnicas
10.1 - Motor
10.1.1 - Datos técnicos
Tabla 24
Datos técnicos BF4M 2012 BF4M 2012 C BF6M 2012 C
Peso del motor según DIN 380 380 495
70020 - A aprox. kg sin sistema de refrigeración sin sistema de refrigeración sin sistema de refrigeración
Cilindrada total cm cúbicos 4.040 4.040 6.060
Calibre mm 101 101 101
Carrera mm 126 126 126
Sentido de rotación Orientado hacia el volante, a la Orientado hacia el volante, a la Orientado hacia el volante, a la
izquierda izquierda izquierda
Régimen nominal rpm 2500 2500 2500
Régimen mínimo en vacío rpm 800 800 800
Ciclo de trabajo Diesel de cuatro tiempos Diesel de cuatro tiempos Diesel de cuatro tiempos
Sistema de combustión Inyección directa Inyección directa Inyección directa
Relación de compresión 19 19 19
Presión de compresión bar 30 - 38 30 - 38 30 - 38
Orden de encendido 1-3-4-2 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
Dimensión del motor con aloja-
miento de adaptador estándar
Longitud máx. mm 910 921 1038
Anchura máx. mm 643 643 628
Altura máx. mm 771 833 908
Reglaje de válvula sin juego de
empujadores y válvulas
La admisión abre antes de PMS 46 46 46
grados
La admisión cierra después de 56 56 56
PMI grados
El escape abre antes de PMI 96 96 96
grados
El escape cierra después de 50 50 50
PMS grados
Presostato bar 4 +/- 0.4 4 +/- 0.4 4 +/- 0.4
Presión de aceite de lubricación 0.8 0.8 0.8
a marcha lenta en vacío. Tem-
peratura aprox. 120 °C aceite
SAE 15W/40 min. bar
Posición de cigüeñal 1
Gire el motor hasta que la válvulas del cilindro nº 1 coincidan.
No ajustable.
10-2
Características técnicas
Fig. 16
Posición de cigüeñal 2:
Gire el motor hasta completar una revolución (360°).
Ajustable.
Fig. 16
10-3
Características técnicas
10.2 - Transmisión
10.2.1 - Transmisión (R3 EVO 85)
Introducción
Esta serie de tractores también se suministra con cinco marchas sincronizadas y cuatro gamas (20 AD + 20 AT).
El cuerpo posterior de la transmisión aloja también el mecanismo de la TDF trasera, que se presenta en las siguientes versiones:
1. TDF de 2 velocidades (540 - 1000)
2. TDF de 4 velocidades (540 - 540E - 1000 - 1000E)
3. TDF Sincro suministrada con las versiones de los puntos 1 y 2
Todas las versiones de TDF son mecánicas con engranajes no sincronizados y accionamiento electrohidráulico del acoplamiento,
mientras que la TDF Sincro se acciona mediante un mando mecánico.
Grupos principales
10-4
Características técnicas
10-5
Características técnicas
10-6
Características técnicas
Grupo cambio e inversor
10-7
Características técnicas
Grupo piñón y cambio de gama
2 3 4
1
V L
9
N SR
D0036342
8 7 6 5
10-8
Características técnicas
Grupo acoplamiento doble tracción y freno de estacionamiento
1 2
11 12 13 14 15 16 17
3
10
D0025200
8 7 6 5
10-9
Características técnicas
1. Piñón
2. Cojinete piñón
3. Soporte diferencial
4. Caja diferencial
5. Manguito bloqueo diferencial
6. Engranaje planetario
7. Engranaje satélite
8. Soporte diferencial
9. Engranaje planetario
10. Corona diferencial
11. Muelle
12. Espaciador
13. Pasador elástico
14. Varilla
15. Horquilla bloqueo diferencial
16. Muelle
17. Pistón
Grupo frenos y eje trasero
10-10
Características técnicas
10.2.2 - Transmisión (R3 EVO 100)
Introducción
Esta serie de tractores también se suministra con cinco marchas sincronizadas y cuatro gamas (20 AD + 20 AT).
El cuerpo posterior de la transmisión aloja también el mecanismo de la TDF trasera, que se presenta en las siguientes versiones:
1. TDF de 2 velocidades (540 - 1000)
2. TDF de 4 velocidades (540 - 540E - 1000 - 1000E)
3. TDF Sincro suministrada con las versiones de los puntos 1 y 2
Todas las versiones de TDF son mecánicas con engranajes no sincronizados y accionamiento electrohidráulico del acoplamiento,
mientras que la TDF Sincro se acciona mediante un mando mecánico.
Grupos principales
10-11
Características técnicas
10-12
Características técnicas
10-13
Características técnicas
Grupo cambio e inversor
10-14
Características técnicas
Grupo piñón y cambio de gama
10-15
Características técnicas
Grupo acoplamiento doble tracción y freno de estacionamiento
A
2
4 9 7 8 7 6 5
D0036350
A -A
10-16
Características técnicas
1 2
11 12 13 14 15 16 17
3
10
D0047810
8 7 6 5
10-17
Características técnicas
Grupo frenos y eje trasero
6 7 8 9
1 2 3 4 5
10
12
11
D0047820
l Todas las versiones de TDF son mecánicas con engranajes no sincronizados y accionamiento electrohidráulico del acopla-
miento, mientras que la TDF Sincro se acciona mediante un mando mecánico.
10-18
Características técnicas
1 2 3 4 5
D0040540
10-19
Características técnicas
AV
IN
E V L 5
6
3
N SR
7
2 9
4 D0040550
10-20
Características técnicas
Grupo inversor
10-21
Características técnicas
9. Embrague marcha atrás
10. Embrague marcha adelante
11. Brida
12. Pistón de marcha adelante
13. Rueda fónica
Grupo Hi-Lo
10-22
Características técnicas
Grupo cambio
10-23
Características técnicas
9. Eje secundario
10. Engranaje conducido 5ª marcha
11. Sincronizador 4ª - 5ª marchas
12. Engranaje conducido 4ª marcha
13. Engranaje conducido 3ª marcha
14. Sincronizador 2ª - 3ª marchas
15. Engranaje conducido 2ª marcha
16. Engranaje conducido 1ª marcha
17. Sincronizador 1ª marcha
Grupo cambio - versión con Hi-Lo
10-24
Características técnicas
Leyenda
1. Eje de entrada marcha atrás
2. Eje de entrada marcha adelante
3. Soporte cambio
4. Engranaje conductor marcha atrás
5. Engranaje conductor marcha adelante
6. Eje de accionamiento TDF trasera
7. Eje primario
8. Eje de salida del grupo Hi-Lo
9. Eje de salida del cambio
10. Engranaje conducido 5ª marcha
11. Sincronizador 4ª y 5ª marchas
12. Engranaje conducido 4ª marcha
13. Engranaje conducido 3ª marcha
14. Sincronizador 2ª - 3ª marchas
15. Engranaje conducido 2ª marcha
16. Engranaje conducido 1ª marcha
17. Sincronizador 1ª marcha
10-25
Características técnicas
Grupo piñón y cambio de gama
10-26
Características técnicas
Grupo acoplamiento doble tracción con mando mecánico y freno de estacionamiento
Fig. 40 - Grupo acoplamiento doble tracción con mando mecánico y freno de estacionamiento
Leyenda
1. Manguito
2. Cubo de salida doble tracción
3. Horquilla acoplamiento doble tracción
4. Leva freno de estacionamiento
5. Palanca de mando freno de estacionamiento
6. Palanca de mando de la doble tracción
7. Zapata de fricción
8. Disco de acero
9. Espaciador
Grupo acoplamiento doble tracción con mando electrohidráulico y freno de estacionamiento
Fig. 41 - Grupo acoplamiento doble tracción con mando electrohidráulico y freno de estacionamiento
Leyenda
1. Cubo de salida doble tracción
2. Manguito acoplamiento doble tracción
3. Muelle acoplamiento doble tracción
10-27
Características técnicas
Fig. 41 - Grupo acoplamiento doble tracción con mando electrohidráulico y freno de estacionamiento
4. Leva freno de estacionamiento
5. Palanca de mando freno de estacionamiento
6. Zapata de fricción
7. Disco de acero
8. Espaciador
Grupo diferencial
10-28
Características técnicas
10-29
Características técnicas
Grupo frenos y eje trasero
l Todas las versiones de TDF son mecánicas con engranajes no sincronizados y accionamiento electrohidráulico del acopla-
miento, mientras que la TDF Sincro se acciona mediante un mando mecánico.
10-30
Características técnicas
1 2 3 4 5
D0040540
10-31
Características técnicas
AV
IN
E V L 5
6
3
N SR
7
2 9
4 D0040550
10-32
Características técnicas
Grupo inversor
6
7
13
D0040570
1 2 12 11 10 9 4 8
10-33
Características técnicas
9. Embrague marcha atrás
10. Embrague marcha adelante
11. Brida
12. Pistón de marcha adelante
13. Rueda fónica
Grupo Hi-Lo
10-34
Características técnicas
Grupo cambio
5 6
1 2 3
D0040580
14 13 12 11 10
17
16 15
10-35
Características técnicas
4
5 6
1 2 3
D0040580
14 13 12 11 10
17
16 15
10-36
Características técnicas
Grupo cambio - versión con Hi-Lo
10-37
Características técnicas
Grupo piñón y cambio de gama
1 2 3 4
V L
9
M SR
D0040620
8 7 6 5
10-38
Características técnicas
Grupo acoplamiento doble tracción con mando mecánico y freno de estacionamiento
A
2
4 9 7 8 7 6 5
D0036350
A -A
Fig. 49 - Grupo acoplamiento doble tracción con mando mecánico y freno de estacionamiento
Leyenda
1. Manguito
2. Cubo de salida doble tracción
3. Horquilla acoplamiento doble tracción
4. Leva freno de estacionamiento
5. Palanca de mando freno de estacionamiento
6. Palanca de mando de la doble tracción
7. Zapata de fricción
8. Disco de acero
9. Espaciador
10-39
Características técnicas
Grupo acoplamiento doble tracción con mando electrohidráulico y freno de estacionamiento
2 3
4 8 7 6 7 5
D0040630
A -A
Fig. 50 - Grupo acoplamiento doble tracción con mando electrohidráulico y freno de estacionamiento
Leyenda
1. Cubo de salida doble tracción
2. Manguito acoplamiento doble tracción
3. Muelle acoplamiento doble tracción
4. Leva freno de estacionamiento
5. Palanca de mando freno de estacionamiento
6. Zapata de fricción
7. Disco de acero
8. Espaciador
10-40
Características técnicas
Grupo diferencial
1 2
11 12 13 14 15 16 17
3
10
D0047810
8 7 6 5
10-41
Características técnicas
Grupo frenos y eje trasero
6 7 8 9
1 2 3 4 5
10
12
11
D0025210
10-42
Características técnicas
Esquema cinemático
10-43
Características técnicas
Grupo embrague de la TDF
10-44
Características técnicas
Funcionamiento
A continuación se describe el proceso de acoplamiento de la toma de fuerza.
l Cuando el conductor acciona la TDF, la electroválvula (1) se excita y el aceite a presión proveniente de la válvula de regula-
ción (2) entra en el conducto A.
l De esta manera, el aceite a presión proveniente de la válvula de regulación (2) se introduce en la cámara B del acumulador
(3).
l Al aumentar la presión en la cámara B, la fuerza ejercida sobre el pistón (4) comprime el muelle (5). Al aumento de la carrera
del pistón (4) corresponde un aumento de la presión en la cámara B y en la cámara C del pistón (6). Por ello, la presión de
acoplamiento del embrague se modula en un intervalo comprendido entre 2 y 12 bar. Al mismo tiempo, el aceite que está en
el conducto D se envía a descarga; la presión sobre el pistón (7) disminuye y permite que el cubo (8) gire.
10-45
Características técnicas
10-46
Características técnicas
10.2.6 - TDF de 2 y 4 velocidad y TDF Sincro
TDF de 2 velocidades y TDF Sincro
10-47
Características técnicas
TDF de 4 velocidades y TDF Sincro
10-48
Características técnicas
10.3 - Eje delantero
10.3.1 - Eje delantero
X–2
1769
D0024080
10-49
Características técnicas
Reductor final
5
4 6
3 7
2
8
1
9
22
21
20
19 10
11
12
18 17 16 15 14 13
D0036570
10-50
Características técnicas
5
4 6
3 7
2
8
1
9
22
21
20
19 10
11
12
18 17 16 15 14 13
D0036570
10-51
Características técnicas
Piñón, diferencial y bloqueo del diferencial
1 2 3 4
18
5
19
7 6
23
22
21
24
20
17 8
16 3 9
D0025260
15 10
11
14
12
13
10-52
Características técnicas
1 2 3 4
18
5
19
7 6
23
22
21
24
20
17 8
16 3 9
D0025260
15 10
11
14
12
13
10-53
Características técnicas
10.4 - Instalación hidráulica
10.4.1 - Sistema hidráulico (R3 EVO 85)
Descripción
La instalación hidráulica de estos tractores consta de dos componentes principales:
l Circuito para dirección y servicios
l Circuito para elevador y distribuidor de los servicios auxiliares
Cada uno de estos circuitos se abastece con una bomba hidráulica de engranajes, que convierte la energía mecánica suministrada
por el motor endotérmico en energía hidráulica. El caudal generado por las bombas se distribuye a los dispositivos que controlan y
envían el aceite a presión a los actuadores, los cuales, a su vez, convierten la energía hidráulica en energía mecánica.
7 8 9 10 11 12
A 13
B
6
14
5
15
2 3 16
4 17
D0025320
10-54
Características técnicas
7 8 9 10 11 12
A 13
B
6
14
5
15
2 3 16
4 17
D0025320
10-55
Características técnicas
Esquemas de la instalación hidráulica
Esquema hidráulico del circuito para dirección y servicios
10-56
Características técnicas
9. Grupo de válvulas de mantenimiento de la presión
10. Filtro
11. Grupo de electroválvulas para los servicios
Esquema hidráulico circuito elevador y distribuidor servicios auxiliares (versión base)
10-57
Características técnicas
Esquema hidráulico circuito elevador y distribuidor servicios auxiliares (versión full optional)
Fig. 66 - Esquema hidráulico elevador y distribuidor servicios auxiliares (versión full optional)
1. Filtro de entrada
2. Bomba hidráulica (22,5 cm3/rev)
3. Válvula de freno hidráulico del remolque
4. Distribuidor servicios auxiliares (6 vías)
5. Descarga libre
6. Elevador delantero
7. Grupo válvulas amortiguador
8. Válvula de regulación velocidad de bajada
9. Distribuidor electrónico mando elevador
10. Cilindros elevador
10-58
Características técnicas
10.4.2 - Sistema hidráulico (R3 EVO 100)
Descripción
La instalación hidráulica de estos tractores consta de dos componentes principales:
l Circuito para dirección y servicios
l Circuito para elevador y distribuidor de los servicios auxiliares
Cada uno de estos circuitos se abastece con una bomba hidráulica de engranajes, que convierte la energía mecánica suministrada
por el motor endotérmico en energía hidráulica. El caudal generado por las bombas se distribuye a los dispositivos que controlan y
envían el aceite a presión a los actuadores, los cuales, a su vez, convierten la energía hidráulica en energía mecánica.
7 8 9 10 11 12
A 13
B
6
14
5
15
2 3 16
4 17
D0025320
10-59
Características técnicas
Esquemas de la instalación hidráulica
Esquema hidráulico del circuito para dirección y servicios
10-60
Características técnicas
9. Embrague de la TDF trasera
10. Filtro
Esquema hidráulico circuito elevador y distribuidor servicios auxiliares (versión base)
Fig. 69 - Esquema hidráulico circuito elevador y distribuidor servicios auxiliares (versión base)
1. Filtro de entrada (25 μm)
2. Bomba hidráulica (22,5 cm3/rev)
3. Descarga libre
4. Distribuidor servicios auxiliares (4 vías)
5. Distribuidor de mando del elevador
6. Cilindros elevador
10-61
Características técnicas
Esquema hidráulico circuito elevador y distribuidor servicios auxiliares (versión full optional)
Fig. 70 - Esquema hidráulico circuito elevador y distribuidor servicios auxiliares (versión full optional)
1. Filtro de entrada
2. Bomba hidráulica (22,5 cm3/rev)
3. Válvula de freno hidráulico del remolque
4. Descarga libre
5. Distribuidor servicios auxiliares (6 vías)
6. Elevador delantero
7. Grupo válvulas amortiguador
8. Válvula de regulación velocidad de bajada
9. Cilindros elevador
10-62
Características técnicas
10. Distribuidor de mando del elevador
7 8 9 10 11 12
14
A B
15
5
16
4
13
2
19 17
1
18
D0040650
10-63
Características técnicas
7 8 9 10 11 12
14
A B
15
5
16
4
13
2
19 17
1
18
D0040650
10-64
Características técnicas
Esquema hidráulico
Esquema hidráulico del circuito para dirección y servicios (versión base)
10-65
Características técnicas
10-66
Características técnicas
Esquema hidráulico del circuito para dirección y servicios (versión full optional)
Fig. 73 - Esquema hidráulico del circuito para dirección y servicios (versión full optional)
Leyenda
1. Filtro de entrada (90 μm)
2. Bomba hidráulica (14 cm3/rev)
3. Resonador
4. Dirección hidráulica
5. Cilindro de giro
6. Filtro de salida (19 μm - ß>1000)
7. Embrague de la TDF trasera
8. Dispositivo de bloqueo del diferencial
9. Grupo de válvulas de mantenimiento de la presión
10. Grupo de electroválvulas para los servicios
11. Intercambiador
10-67
Características técnicas
Fig. 73 - Esquema hidráulico del circuito para dirección y servicios (versión full optional)
12. Acumulador
13. Grupo de electroválvulas del inversor
14. Grupo inversor
15. Lubricación inversor
16. Bomba de trasiego de aceite
17. Filtro lavable de malla metálica
18. Lubricación de TDF y eje inversor
19. Grupo Hi-Lo
20. Dispositivo de acoplamiento de la doble tracción
10-68
Características técnicas
Esquema hidráulico circuito elevador y distribuidor servicios auxiliares (versión base)
10-69
Características técnicas
Fig. 75 - Esquema hidráulico circuito elevador y distribuidor servicios auxiliares (versión full optional)
Leyenda
1. Filtro de entrada (90 μm)
2. Bomba hidráulica (22,5 cm3/rev)
3. Válvula de freno hidráulico del remolque
4. Distribuidor servicios auxiliares (6 vías)
5. Descarga libre
6. Elevador delantero
7. Grupo válvulas amortiguador
8. Válvula de regulación velocidad de bajada
9. Distribuidor de mando del elevador
10. Cilindros elevador
11. Caja del elevador
12. Lubricación discos de freno
13. Lubricación cojinete TDF
10-70
Características técnicas
7 8 9 10 11 12
14
A B
15
5
16
4
13
2
19 17
1
18
D0040650
10-71
Características técnicas
Esquema hidráulico
Esquema hidráulico del circuito para dirección y servicios (versión base)
10-72
Características técnicas
10-73
Características técnicas
Esquema hidráulico del circuito para dirección y servicios (versión full optional)
Fig. 78 - Esquema hidráulico del circuito para dirección y servicios (versión full optional)
Leyenda
1. Filtro de entrada (90 μm)
2. Bomba hidráulica (14 cm3/rev)
3. Resonador
4. Dirección hidráulica
5. Cilindro de giro
6. Filtro de salida (19μm, ß>1000)
7. Válvula de mantenimiento de la presión
8. Grupo de electroválvulas para los servicios
9. Embrague TDF trasera
10. Lubricación de TDF y eje inversor
11. Grupo de electroválvulas del inversor
10-74
Características técnicas
Fig. 78 - Esquema hidráulico del circuito para dirección y servicios (versión full optional)
12. Grupo inversor
13. Lubricación inversor hidráulico
14. Dispositivo de bloqueo del diferencial
15. Bomba de trasiego de aceite
16. Filtro lavable de malla metálica
17. Grupo Hi-Lo
18. Dispositivo de acoplamiento de la doble tracción
10-75
Características técnicas
Esquema hidráulico circuito elevador y distribuidor servicios auxiliares (versión base)
Fig. 79 - Esquema hidráulico circuito elevador y distribuidor servicios auxiliares (versión base)
Leyenda
1. Filtro de entrada (90 μm)
2. Bomba hidráulica (22,5 cm3/rev)
3. Descarga libre
4. Distribuidor servicios auxiliares (4 vías)
5. Distribuidor de mando del elevador
6. Cilindros elevador
7. Caja del elevador
8. Lubricación discos de freno
9. Lubricación cojinete TDF
Esquema hidráulico circuito elevador y distribuidor servicios auxiliares (versión full optional)
10-76
Características técnicas
Fig. 80 - Esquema hidráulico circuito elevador y distribuidor servicios auxiliares (versión full optional)
Leyenda
1. Filtro de entrada (90 μm)
2. Bomba hidráulica (22,5 cm3/rev)
3. Válvula de freno hidráulico del remolque
4. Descarga libre
5. Distribuidor servicios auxiliares (6 vías)
6. Elevador delantero
7. Grupo válvulas amortiguador
8. Válvula de regulación velocidad de bajada
9. Cilindro de accionamiento elevador
10. Cilindros auxiliares elevador
11. Distribuidor de mando del elevador
12. Caja del elevador
13. Lubricación discos freno
14. Lubricación cojinete TDF
10-77
Características técnicas
10.4.5 - Bomba circuito dirección - circuito elevador
Bomba de engranajes del circuito de dirección
10-78
Características técnicas
Bomba de engranajes del circuito del elevador
10-79
Características técnicas
10.4.6 - Dirección asistida
10-80
Características técnicas
Esquema hidráulico de la dirección asistida
10-81
Características técnicas
10.4.7 - Distribuidor para servicios auxiliares
Distribuidor servicios auxiliares - versión 4 vías
1 2
B1 B2
A1 A2
4
3 2 4 1
B1 A1 B2 A2
190 bar
T
H.P.C.
1 1
P 0 0
2 2
1
0
D0036620
10-82
Características técnicas
Distribuidor servicios auxiliares - versión 6 vías
10-83
Características técnicas
10.4.8 - Distribuidor de mando del elevador (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
Distribuidor de mando del elevador
10-84
Características técnicas
10-85
Características técnicas
10-86
Características técnicas
Función
l El distribuidor del elevador envía aceite a presión al cilindro de mando del elevador para subir y bajar los aperos. Contiene
las siguientes válvulas:
m Válvula unidireccional (1)
m Válvula de regulación velocidad de bajada (Valvematic) (2)
m Válvula de entrada (3)
m Válvula de habilitación (4)
m Válvula de pilotaje habilitación (5)
m Válvula de seguridad (6)
10-87
Características técnicas
10-88
Características técnicas
10-89
Características técnicas
10-90
Características técnicas
10-91
Características técnicas
10-92
Características técnicas
10-93
Características técnicas
Función
l El distribuidor del elevador envía aceite a presión al cilindro de mando del elevador para subir y bajar los aperos.
l Contiene las siguientes válvulas:
m Válvula unidireccional (1)
m Válvula de regulación velocidad de bajada (Valvematic) (2)
m Válvula de entrada (3)
m Válvula de habilitación (4)
m Válvula de pilotaje habilitación (5)
m Válvula de seguridad (6)
10-94
Características técnicas
10-95
Características técnicas
10-96
Características técnicas
10-97
Características técnicas
10-98
Características técnicas
10-99
Características técnicas
10-100
Características técnicas
Componentes
10-101
Características técnicas
Funcionamiento
Cuando la válvula no está activada
l En la explicación de este funcionamiento se describe el caso en que el conductor presiona un sólo pedal de freno; El funcio-
namiento con ambos pedales es igual.
10-102
Características técnicas
10-103
Características técnicas
10-104
Características técnicas
Funcionamiento
10-105
Características técnicas
10-106
Características técnicas
Funcionamiento
10-107
Características técnicas
l Caudal de alimentación: 20÷80 l/min (5.3 - 8.7 US.gpm)
10.4.13 - Grupo de electroválvulas para los servicios (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
10-108
Características técnicas
Grupo de válvulas de mantenimiento de la presión
10-109
Características técnicas
10.4.14 - Grupo de electroválvulas para los servicios - Grupo de válvulas de manteni-
miento de la presión (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Grupo de electroválvulas para los servicios
10-110
Características técnicas
l H - Alimentaciones (del grupo válvula de mantenimiento)
l T - Descarga
l A - Al embrague de la TDF trasera
l B - Al embrague acoplamiento freno TDF trasera
l C - Al dispositivo de bloqueo del diferencial
Grupo de válvulas de mantenimiento de la presión
10-111
Características técnicas
10-112
Características técnicas
10.4.15 - Grupo de electroválvulas del inversor (R3 EVO 85 -> 5001)
10-113
Características técnicas
10-114
Características técnicas
10.4.16 - Grupo de electroválvulas del inversor (R3 EVO 100 -> 5001)
10-115
Características técnicas
10-116
20 - Tarados y diagnósticos
electrónicos
20-1
Tarados y diagnósticos electrónicos
20.1 - Interrogación de las centralitas electrónicas
20.1.1 - La diagnosis
La diagnosis es el conjunto de actividades de análisis y de síntesis que, utilizando las medidas de determinadas magnitudes físicas,
características de la máquina supervisada, permiten obtener información significativa sobre el estado de la máquina y sobre su
correspondiente tendencia a lo largo del tiempo, para realizar evaluaciones y previsiones sobre su fiabilidad a corto y largo plazo.
20.1.2 - Cómo funciona la diagnosis
Los instrumentos de diagnosis All Round Tester (ART®) y SDF Analyser, conectados con los correspondientes cables a las tomas
de diagnóstico de los tractores, se conectan e interrogan a las diversas centralitas y muestran en la pantalla los datos obtenidos.
20.1.3 - Centralitas interrogadas por All Round Tester (ART®) y SDF Analyser
Los instrumentos de diagnosis All Round Tester (ART®) y SDF Analyser pueden obtener los datos de las siguientes centralitas elec-
trónicas. Elevador trasero (EKR), suspensión delantera, HPSA, HLHP1, HLHP2, TDF, precalentamiento, inversor hidráulico (palanca
“Smart Lever”), transmisión, transmisiones ZF (TCU/VDC, SGR/FMGR), motores SLH, cuadro de instrumentos: CLUSTER, cuadro
de instrumentos: INFOCENTER.
ADVERTENCIA
Las principales funciones de diagnosis de las centralitas Deutz-AG se efectúan utilizando el instrumento de diagnosis
Serdia 2000/Serdia 2010.
ADVERTENCIA
Algunas operaciones y algunos datos se pueden visualizar de todas formas también con los instrumentos de diagno-
sis All Round Tester (ART®) y SDF Analyser.
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 121
ADVERTENCIA
Para pasar de una centralita a la otra, es necesario apagar el tractor y efectuar de nuevo la conexión, seleccionando
la otra centralita.
20-2
Tarados y diagnósticos electrónicos
---
SDF Analyser
1. Apague el tractor y quite la llave de contacto;
2. Conecte el SDF Analyser a la toma de diagnosis;
3. Ponga la llave de contacto en “I” (ON);
4. Inicie el programa de diagnosis en el ordenador;
5. Después de efectuar el escaneo de las líneas, el Tester intenta conectarse al
sistema electrónico y muestra una pantalla (que puede ser distinta en función del
modelo de tractor o del conector al que se conecta) en la cual se le muestran al
técnico las centralitas reconocidas. A continuación, pulse “Fin”.
=> Al lado se muestra un ejemplo de pantalla de selección utilizando SDF Analy-
ser, ej. tractor Dorado³ 100:
● “Cluster” / Cuadro de instrumentos digital,
● “Smart Lever” / Centralita del inversor hidráulico integrada en la palanca del
inversor “Smart Lever”,
● “Engine ECU” / Centralita de motor SHL Tier3a.
Fig. 122
ADVERTENCIA
Para pasar a la diagnosis de otra centralita, simplemente seleccio-
ne el nombre de la centralita que se desea interrogar.
(Al lado se muestra un ejemplo de pantalla de selección utilizando SDF Analyser.)
(ej. tractor Dorado³ 100)
Fig. 123
20-3
Tarados y diagnósticos electrónicos
por 4 opciones M A I N M E N U
1. “Monitors” / Menú Monitores: = = = = = = = = = = = = = = = =
Analiza todos los sensores en fase de monitorización. Visualizar los datos
1 - M o n i t o r s
registrados de las diversas centralitas electrónicas (ej. estado de los sen-
2 - C a l i b r a t i o n s
sores, pulsadores, potenciómetros, etc.) que gestionan los sistemas. 3 - T e s t s
2. “Calibrations” / Menú Calibraciones: 4 - A l a r m s
Permite realizar los ajustes de los diversos subsistemas de la máquina,
realizar las operaciones de puesta en servicio del tractor, la calibración del
inversor hidráulico o el ajuste de los sensores.
3. “Tests” / Menú Tests:
Permite realizar las pruebas de los actuadores, probar el funcionamiento
de los componentes eléctricos montados en el tractor. (ej. pulsadores, po-
tenciómetros, electroválvulas, etc.) = = = = = = = = = = = = = = = =
4. “Alarms” / Lista de alarmas: [ E ] E x i t
Muestra todas las alarmas activas y pasivas. Permite borrar las alarmas.
Fig. 125
---
Algunas centralitas presentan menús ocultos, que se pueden visualizar solo des- M A I N M E N U
pués de introducir la correspondiente contraseña. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - M o n i t o r s
2 - P a r a m e t e r s
3 - C a l i b r a t i o n s
4 - T e s t s
5 - A l a r m s
C - I n i t i a l i t .
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 126
20-4
Tarados y diagnósticos electrónicos
20.2 - Introducción al sistema electrónico del tractor (R3 EVO 100,
R3 EVO 85)
20.2.1 - Tablero
En el tablero aparecen todos los datos necesarios para controlar el funcionamiento del tractor en las distintas condiciones de uso,
incluidas las prestaciones en tiempo real. El display situado a la derecha muestra los fallos detectados por las centralitas del motor
y de la transmisión. El tablero está formado por un marco que engloba tres pantallas, donde aparecen informaciones en forma de
mensajes de texto, y un grupo de instrumentos analógicos que indican las revoluciones del motor, el nivel de gasóleo, etc. Unos
testigos integrados en el cuerpo del tablero indican el estado de activación de los sistemas del tractor o los inconvenientes que se
hayan presentado (filtros de aceite obstruidos, etc.). El tablero, además, controla el precalentamiento del motor.
Fig. 127
20-5
Tarados y diagnósticos electrónicos
temperatura del líquido refrigerante es inferior a +25 °C, activa la fase de postcalentamiento indicada con el encendido permanente
del testigo amarillo. La fase de postcalentamiento dura de 35 s a 320 s según la temperatura del líquido refrigerante.
IMPORTANTE:
La centralita activa la fase de postcalentamiento sólo si ha recibido la señal de motor encendido, relacionada con el
testigo de carga del alternador (señal W).
Si el testigo rojo de carga del alternador no se apaga, por ejemplo a causa de un ralentí demasiado bajo, la fase de postcalentamien-
to no se efectúa. Si el motor no arranca, hay que poner la llave en “O” (OFF) y repetir el procedimiento desde el principio. El tablero
detecta los fallos de los componentes que controla y los indica con un mensaje codificado en la pantalla derecha.
Fig. 128
1. Alternador
2. Relé alimentación dispositivo precalentamiento
3. Dispositivo de precalentamiento
4. Sensor de temperatura líquido refrigerante
20-6
Tarados y diagnósticos electrónicos
20.3 - Introducción al sistema electrónico del tractor (R3 EVO 100
-> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
20.3.1 - Tablero
En el tablero aparecen todos los datos necesarios para controlar el funcionamiento del tractor en las distintas condiciones de uso,
incluidas las prestaciones en tiempo real. El display situado a la derecha muestra los fallos detectados por las centralitas del motor
y de la transmisión. El tablero está formado por un marco que engloba tres pantallas, donde aparecen informaciones en forma de
mensajes de texto, y un grupo de instrumentos analógicos que indican las revoluciones del motor, el nivel de gasóleo, etc. Unos
testigos integrados en el cuerpo del tablero indican el estado de activación de los sistemas del tractor o los inconvenientes que se
hayan presentado (filtros de aceite obstruidos, etc.). El tablero, además, controla el precalentamiento del motor.
20-7
Tarados y diagnósticos electrónicos
carga del alternador y si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a +25 °C, activa la fase de postcalentamiento indicada con
el parpadeo del testigo amarillo. La fase de postcalentamiento dura de 35 s a 320 s según la temperatura del líquido refrigerante.
IMPORTANTE:
La centralita activa la fase de postcalentamiento sólo si ha recibido la señal de motor encendido, relacionada con el
testigo de carga del alternador (señal W).
Si el testigo rojo de carga del alternador no se apaga, por ejemplo a causa de un ralentí demasiado bajo, la fase de postcalentamien-
to no se efectúa. Si el motor no arranca, hay que poner la llave en “O” (OFF) y repetir el procedimiento desde el principio. El tablero
detecta los fallos de los componentes que controla y los indica con un mensaje codificado en la pantalla derecha.
20-8
Tarados y diagnósticos electrónicos
20-9
Tarados y diagnósticos electrónicos
20.4 - Instrumentos de diagnosis
20.4.1 - All Round Tester (ART® SAME)
All Round Tester (ART®)
Descripción
Para analizar correctamente los desperfectos, poner el tractor en servicio y comprobar el funcionamiento de los componentes
eléctricos del elevador y del motor, el personal técnico dispone del instrumento All Round Tester, en adelante denominado ART®.
ART® permite:
l visualizar los errores (desperfectos) que se han verificado;
l calibrar los sensores;
l ver los datos recibidos por las diversas centralitas electrónicas (por ejemplo estado de los sensores) que controlan los sis-
temas.
El intercambio de datos entre ART® y las centralitas se realiza a través de una toma de diagnosis instalada en el cableado del tractor.
Por este motivo ART® se suministra con distintos cables de interfaz, que deben escogerse de acuerdo con el tipo de tractor exami-
nado y utilizarse como se indica en el manual de taller correspondiente o en el CD que forma parte del kit.
Descripción del kit
ART® se suministra a los talleres autorizados en un maletín que contiene:
l Maletín completo (cód. 5.9030.730.6/30)
m 1 - All Round Tester (cód. 5.9030.730.0)
m 2 - Cable para diagnosis del elevador trasero tipo BOSCH EHR4
*
Notas para un uso correcto
ART® está protegido contra inversiones de polaridad de la batería y sobretensiones positivas o negativas de muy corta duración (1
ms). No conecte ART® a tomas distintas de las específicas ni utilice conexiones volantes o alargadores. La pantalla está siempre
retroiluminada para asegurar la visibilidad incluso con poca luz. El mando lateral sirve para ajustar el contraste. Si en la pantalla no
aparece nada, es posible que se haya ajustado un contraste que impide ver los caracteres. El comprobador funciona correctamente
a temperaturas comprendidas entre 0 y 40 °C, y se aconseja apagarlo cada 30 minutos para prolongar su duración. Antes de desen-
chufar ART® de la toma de diagnosis, ponga la llave de arranque en O (OFF).
Descripción del comprobador
20-10
Tarados y diagnósticos electrónicos
ART® está formado por:
1. Pantalla de cristales líquidos retroiluminada
2. Teclado alfanumérico de 16 teclas
3. Mando para ajustar el contraste Permite regular el contraste de la pantalla.
Si en la pantalla no aparece nada, es posible que se haya ajustado un
contraste que impide ver los caracteres.
4. Puerto paralelo (para conectar ART® a sistemas con centralitas electróni-
cas no provistas de microprocesadores)
5. Puerto serie (para conectar ART® a sistemas con centralitas electrónicas
dotadas de microprocesadores)
Fig. 131
Fig. 132
20-11
Tarados y diagnósticos electrónicos
5. Escriba la contraseña 1 2 3 F.
Fig. 133
6. Pulse la tecla “1 - SEL. Idioma”.
Fig. 134
7. Pulse la tecla “C” y después la correspondiente al idioma que desee. En el
ejemplo anterior, se ha pulsado la tecla “2 - ENGLISH“ para elegir el inglés.
Pulse dos veces la tecla “E“ para salir.
Ponga la llave de arranque en O (OFF) y desconecte ART® de la toma de
diagnosis.
Fig. 135
20-12
Tarados y diagnósticos electrónicos
Configuración de los puertos serie
1. Los distintos tractores con los que puede utilizarse ART® tienen sistemas electrónicos diferentes y utilizan distintos pines de
la toma de diagnosis para conectarse a las centralitas.
Por este motivo, es necesario configurar los puertos serie para garantizar la compatibilidad total de ART® con todos los sis-
temas electrónicos SAME.
Para modificar la configuración de los puertos serie, proceda del siguiente modo.
2. Pare el motor y saque la llave de arranque.
3. Conecte ART® a una toma de diagnosis.
4. Manteniendo presionada la tecla A del teclado, ponga la llave de arranque en I (ON).
5. Escriba la contraseña 1 2 3 F.
Fig. 135
6. Pulse la tecla “2 - Puertos serie”.
Fig. 136
7. Habilite todos los puertos serie pulsando siete veces la tecla ”1 - Habilitar
puertos”.
Pulse dos veces la tecla “E“ para salir.
Ponga la llave de arranque en O (OFF) y desconecte ART® de la toma de
diagnosis.
Fig. 137
20-13
Tarados y diagnósticos electrónicos
Conexión del comprobador al tractor (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Conexión de ART® para las centralitas de elevador y motor
1. ATENCIÓN
Antes de conectar ART®, apague el motor y saque la llave de arranque.
Fig. 138
3. Introduzca la llave de arranque y póngala en la posición “I“ (ON) para encender el comprobador.
4. Cuando se enciende, ART® efectúa la prueba de la batería y luego mues-
tra la siguiente pantalla:
Fig. 139
5. En estas condiciones, pulse la tecla correspondiente a la centralita que desee utilizar.
6. ATENCIÓN
No ponga el motor en marcha, salvo que sea necesario para las operaciones sucesivas.
Conexión del comprobador al tractor (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
1. ATENCIÓN
Antes de conectar ART®, apague el motor y saque la llave de arranque.
20-14
Tarados y diagnósticos electrónicos
2. Conecte el cable (1) (cód. 5.9030.861.4) a ART® (2) (cód. 5.9030.730.0).
Enchufe el conector (3) en el conector situado dentro del tablero en el lado
izquierdo.
Controle que el conector (3) esté bien fijado.
Fig. 139
3. Introduzca la llave de arranque y póngala en la posición “I“ (ON) para encender el comprobador.
4. Cuando se enciende, ART® efectúa la prueba de la batería y luego mues-
tra la siguiente pantalla:
Fig. 140
5. En estas condiciones, pulse la tecla correspondiente a la centralita que desee utilizar.
6. ATENCIÓN
No ponga el motor en marcha, salvo que sea necesario para las operaciones sucesivas.
20-15
Tarados y diagnósticos electrónicos
20.4.2 - SDF Analyser
SDF Analyser
Descripción
Con el fin de poder realizar un correcto análisis de las averías, realizar la puesta en servicio del tractor y comprobar el funcionamien-
to correcto de los componentes eléctricos de los sistemas de a bordo del tractor y del motor, se pone a disposición del técnico un
instrumento denominado SDF Analyser.
El intercambio de los datos con las centralitas se realiza mediante una toma de diagnóstico instalada en el cableado que compone
el tractor.
Con el SDF Analyser, el técnico puede:
l Visualizar los datos registrados de las diversas centralitas electrónicas (ej. estado de los sensores, pulsadores, potencióme-
tros, etc.) que gestionan los sistemas.
l Probar el funcionamiento de los componentes eléctricos montados en el tractor. (ej. pulsadores, potenciómetros, electrovál-
vulas, etc.)
l Realizar las operaciones de puesta en servicio del tractor, la calibración del inversor hidráulico o el ajuste de los sensores.
l Visualizar los errores (averías) que se han producido.
-
Ventajas de uso
El uso del SDF Analyser ofrece notables ventajas, porque:
l Posee una velocidad de visualización de las pantallas que duplica la de los sistemas de diagnóstico anteriores.
l Funciona con todos los sistemas operativos para ordenadores portátiles disponibles en la actualidad. Es más rápido que el
ART® (All Round Tester).
l Es una interfaz activa dotada de microprocesador y memoria flash. Por tanto, se puede actualizar con cada nueva versión
mediante un menú guiado.
l Se puede utilizar en tractores antiguos y nuevos por medio de los correspondientes cables adaptadores suministrados si-
guiendo los modos indicados en los respectivos Manuales de formación y Manuales de taller.
l La conexión con el ordenador portátil es posible tanto mediante un cable USB como mediante conexión Bluetooth con un
radio de acción máximo de 10 m.
-
Descripción del kit
El SDF Analyser se suministra a los talleres autorizados en un maletín que contiene:
1. Maletín completo de SDF Analyser (cód. 5.9030.997.0) 6 7
2. Solo instrumento Analyser (cód. 5.9030.997.1) 8
3. Cable de diagnóstico PC Tester Base (cód. 5.9030.997.2)
4. Cable de diagnóstico EDS Base (cód. 5.9030.997.4) 4
5. Adaptador Bluetooth (cód. 5.9030.997.5)
6. Cable adaptador EDS primer tipo (cód. 5.9030.997.6)
7. Cable adaptador PC Tester para Deutz (cód. 5.9030.997.7)
8. Cable adaptador PC Tester para Rubin/Iron (cód. 5.9030.997.8)
9. Caja con: 9
20-16
Tarados y diagnósticos electrónicos
Instalación del programa
Los requisitos mínimos del sistema necesarios para el ordenador portátil en el
que se va a instalar el software básico SDF Analyser y el software de diagnóstico
del ordenador se indican dentro del manual multilingüe que se encuentra dentro
del maletín. También el procedimiento de instalación se incluye dentro de dicho
manual. Instalar el software SDF Analyser resulta sencillo y requiere unos pocos
minutos, tras los cuales, en el escritorio del ordenador portátil, aparecerán los
iconos para el inicio de las 3 funciones del programa.
Fig. 142
-
Funciones
El programa SDF Analyser se compone de 3 funciones:
PC Tester
En general, para la conexión a las centralitas electrónicas en tractores dotados de red CANBUS. Existen
algunas excepciones que se tratan y explican en los Cursos de formación específicos.
PCTester
CVT Diag
Para la conexión a los instrumentos de a bordo “Infocenter”.
CVT Diag
SDF Analyser
Para la conexión a las centralitas electrónicas ZF en tractores no dotados de red CANBUS.
SDF Analyser
-
Conexión e inicio del programa
Lado: Instrumento-Tractor
Para conectar el SDF Analyser al sistema electrónico del tractor, proceda del modo siguiente:
1. Apague el tractor y retire la llave de contacto,
2. Conecte la interfaz SDF Analyser con el cable adaptador correcto (según el tractor en el que se tenga que hacer el diagnós-
tico) y luego conecte este último a la toma de diagnóstico a bordo del tractor,
3. Ponga la llave de contacto en la posición “Cuadro”.
-
Lado Instrumento-Ordenador portátil
Para conectar el SDF Analyser al ordenador portátil, proceda del modo siguiente:
l Utilice el adaptador Bluetooth para conectarse por Bluetooth, o
l Active la función Bluetooth en el ordenador portátil. (Si el sistema Bluetooth ya está integrado en el ordenador), o
l Conecte la interfaz SDF Analyser con el cable de conexión USB al ordenador portátil.
-
Inicio de las funciones
Prescindiendo de la función que se desea utilizar, para iniciar, haga clic dos veces en el correspondiente icono situado en el escri-
torio.
20-17
Tarados y diagnósticos electrónicos
-
Configuración básica en PC Tester
La función “PC Tester” ofrece la posibilidad de configurar algunos parámetros básicos (ej. idioma de consulta, puertos COM, distri-
bución de las pantallas, etc.) antes del uso propiamente dicho. Proceda del modo siguiente:
Después de hacer clic dos veces en el icono del escritorio, aparecerá la pantalla
inicial.
En la barra de opciones, seleccione la opción “Tools” y luego “Setup”.
Fig. 143
-
Menús disponibles:
l “Interface” / Interfaz,
l “Lines Selection” / Selección de líneas,
l “Interface” / Interfaz.
-
Menú “Interface” / Interfaz
Desde esta área, es posible seleccionar:
l La interfaz y los puertos COM, y
l El idioma de consulta.
Fig. 144
-
Menú “Visual Style” / Estilo de visualización
Desde esta área, es posible seleccionar:
l El color del fondo de las pantallas, y
l El color de los caracteres, y
l El tipo de carácter, y
l La habilitación de la función “Microsoft Word”.
(Que permite reproducir las pantallas del PC Tester en un documento de
Word.)
Fig. 145
20-18
Tarados y diagnósticos electrónicos
-
Menú “Lines Selection” / Selección de líneas
Desde esta área, es posible seleccionar:
l El mapa de los pines de las centralitas a bordo del tractor, en modo manual.
Fig. 146
-
Configuración básica en SDF Analyser
La función “SDF Analyser” ofrece la posibilidad de configurar algunos parámetros básicos (ej. idioma de consulta, puertos COM,
distribución de las pantallas, etc.) antes del uso propiamente dicho. Proceda del modo siguiente:
Después de hacer clic dos veces en el icono del escritorio, aparecerá la pantalla
inicial.
En la barra de opciones, seleccione la opción “Continue” / Continuar y luego “Con-
figuration” / Configuración.
Fig. 147
-
Menú “Configuration” / Configuración
Desde esta área, es posible seleccionar:
l La interfaz, y
l El idioma de consulta, y
l Los puertos COM, y
l El tipo de carácter, y
l La distribución de las ventanas visualizadas.
Fig. 148
20-19
Tarados y diagnósticos electrónicos
Conexión SDF Analyser - Toma de diagnosis
Conexión SDF Analyser - Toma de diagnosis
Tabla 25
Componente Immagine DE: A:
SDF Analyser - -
Fig. 149
Cable para toma de diagnosis (cód. SDF Analyser Toma de diagnosis
5.9030.997.2) A = Conexión a SDF Analy- del tractor
ser B = Conexión a toma de diagnosis
Fig. 150
Toma de diagnosis del tractor - -
Fig. 151
20-20
Tarados y diagnósticos electrónicos
20.5 - Pantallas de los instrumentos de diagnosis
20.5.1 - Manual All-Round Tester - Introducción (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Organigrama
Tabla 26
Menú principal Menú Submenú Procedimiento Apartado
Menú principal Monitores E/S Entr. Analógicas 20-22
Entr. Digitales
Entr.frecuencia
Alimentación
Salidas
Transmisión
CAN
Parámetros Opciones Hi-Lo 20-25
Embragues FinAcerc.AD
FinAcerc.AT
TLlen.AD
TLlen.AT
Calibraciones Pedal 20-26
Inversor Automática
Manual
Alarmas TCU activas 20-29
TCU pasivas
Borrar alarmas TCU
Prueba Electroválvulas 20-29
Menú de presentación
En el menú de presentación aparecen las informaciones preliminares sobre la = = = = = = = = = = = = = = = =
centralita electrónica, a saber: = S M A R T L E V E R =
= = = = = = = = = = = = = = = =
l Versión del software
s / n : 0 0 0 0
l Fecha de la versión del software
l Modelo de transmisión S W v e r s i o n :
X X - X X X - X X
D a t e :
d d / m m / y y y y
C o n f i g u r a t i o n :
U N D E F I N E D
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 152
S W v e r s i o n :
X X - X X X - X X
D a t e :
d d / m m / y y y y
C o n f i g u r a t i o n :
U N D E F I N E D
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 153
20-21
Tarados y diagnósticos electrónicos
Menú principal
De la pantalla de presentación se pasa al menú principal, que contiene las si- M A I N M E N U
guientes opciones: = = = = = = = = = = = = = = = =
l 1. Monitores: analiza todos los sensores que se están controlando
1 - M o n i t o r s
l Parámetros: posibilidad de definir las opciones del tractor
2 - P a r a m e t e r s
l Calibraciones: efectúa la calibración automática y manual 3 - C a l i b r a t i o n s
l Alarmas: visualiza todas las alarmas activas y pasivas 4 - T e s t s
l Prueba: realiza la prueba de los actuadores. 5 - A l a r m s L i s t
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 154
20.5.2 - Manual All-Round Tester - Menú Monitor (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
En este menú se encuentran las magnitudes utilizadas para controlar el tractor. M O N I T O R S
l 1. E/S (Entradas y salidas) = = = = = = = = = = = = = = = =
l 2. Transmisión
l 3. CAN 1 - I / O
2 - T r a n s m i s s i o n
3 - C A N
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 155
1 - A n a l o g I n p u t s
2 - D i g i t a l I n p u t s
3 - F r e q u e n I n p u t s
4 - P W R S u p p l i e
5 - O u t p u t s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 156
20-22
Tarados y diagnósticos electrónicos
Entr. analógicas
En este menú están agrupados los sensores analógicos controlados por la ECU. A N A L O G I N P U T S
Descripción de las funciones: = = = = = = = = = = = = = = = =
l PedalEmbr: Potenciómetro del pedal de embrague (V)
C l t c h P e d 0 , 0 0 0 V
l TempAceite: Temperatura del aceite de la transmisión (V) O i l T e m p . 0 , 0 0 0 V
l Asiento: Sensor del asiento (V) S e a t 0 , 0 0 0 V
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 157
Entr. digitales
En este menú están agrupados los sensores digitales controlados por la ECU. D I G I T A L I N P U T S
Descripción de las funciones: = = = = = = = = = = = = = = = =
l ConfClutch: Pulsador Confort Clutch (ON / OFF)
C o n f C l u t c h O F F
l Interr.Embr.: Interruptor de final de carrera del pedal de embrague (ON /
S w t c h C l t c h O F F
OFF) N e u t r L e v e r O F F
l Palanca PtoMto: Interruptor de la palanca en posición de punto muerto F r w r d L e v e r O F F
(ON / OFF) R v r s e L e v e r O F F
l Palanca AD: Interruptor de la palanca en posición Adelante (ON / OFF) S e a t O F F
l Palanca AT: Interruptor de la palanca en posición Atrás (ON / OFF) P r e s s 4 B a r O F F
l Asiento: Interruptor del sensor del asiento (ON / OFF) P r e s s 1 1 B a r O F F
l Prx 4 bar Evp: Presostato después de Evp (ON / OFF)
l Prx 11 bar Evp: Presostato para los servicios (ON / OFF)
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 158
Entr.frecuencia
En este menú están agrupados los sensores de velocidad controlados por la F R E Q U E N C Y I N P U T S
ECU. Descripción de las funciones: = = = = = = = = = = = = = = = =
l Inversor: Frecuencia del sensor velocidad de salida del inversor, el signo
R e v e r s e r + 0 H z
determina el sentido de rotación (Hz). W h e e l s 0 H z
l Ruedas: Frecuencia del sensor de velocidad de las ruedas (Hz)
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 159
20-23
Tarados y diagnósticos electrónicos
Alimentaciones
En este menú se controlan las alimentaciones de entrada y salida de la ECU. P O W E R S U P P L I E S
Descripción de las funciones: = = = = = = = = = = = = = = = =
l 12 V: Alimentación 12 V dada por la llave de arranque (V)
1 2 V 0 0 . 0 0 V
l 5 V: Alimentación 5 V de salida de la ECU (V)
5 V 0 . 0 0 0 V
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 160
Salidas
En este menú se controla el estado de las salidas de la ECU. Descripción de las O U T P U T S
funciones: = = = = = = = = = = = = = = = =
l Mando: Estado del mando de la electroválvula (ON / OFF)
= = = = = P E v = = = = =
l Corriente: Corriente absorbida por la electroválvula (mA) C o n t r o l : 0 0 0 0 m A
C u r r e n t : 0 0 0 0 m A
= = = = E v B W D = = = =
C o n t r o l : 0 0 0 0 m A
C u r r e n t : 0 0 0 0 m A
= = = = E v F W D = = = =
C o n t r o l : 0 0 0 0 m A
C u r r e n t : 0 0 0 0 m A
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 161
Transmisión
En este menú se controlan todas las informaciones relativas al estado de funcio- I N F O T R A N S M I S S .
namiento de la transmisión. Descripción de las funciones: = = = = = = = = = = = = = = = =
l Dir Des: Dirección deseada (N – F o R)
D e s . D i r : X R e a l : X
l Real: Dirección real (N – F o R)
P e d a l P o s . : 0 0 0 %
l PosPedal: Posición del pedal de embrague (%) E v F : O F F E v B : O F F
l EvF: Estado electroválvula Adelante (ON / OFF) E v P C u r r : 0 0 0 0 m A
l EvB: Estado electroválvula Atrás (ON / OFF) P r e s E v P : O F F
l EvP Corr: Corriente absorbida por la Evp (mA) E n g i n e : 0 R P M
l PrxEvp: Estado presión Evp (ON / OFF) R e v e r s e : 0 R P M
l Motor: Velocidad del motor (r/min) W h e e l : 0 0 , 0 k m / h
l Invers: Velocidad del inversor (r/min) R a t i o : 3 V L M N
l Ruedas: Velocidad del vehículo (km/h) O i l T e m p . : + 0 0
l Relación: Relación de marcha activada (nº)
l Temp. Aceite: Temperatura del aceite de la transmisión (°C) = = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 162
20-24
Tarados y diagnósticos electrónicos
CAN
En este menú figuran las informaciones sobre el estado de la red CanBus. Des- C A N
cripción de las funciones: = = = = = = = = = = = = = = = =
l Can Instrumento: Estado de comunicación “CAN” con cuadro de a bordo
I n s t r u m . C A N : X X X
(ON / OFF)
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 163
20.5.3 - Manual All-Round Tester - Menú Parámetros (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)
En este menú se controlan los opcionales del tractor y los parámetros del embra- P A R A M E T E R S
gue. = = = = = = = = = = = = = = = =
l Opciones
1 - O p t i o n s
l Embragues
2 - C l u t c h e s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 164
Opciones
Este menú permite activar o desactivar los diversos opcionales del tractor. Des- O P T I O N S
cripción de las funciones: = = = = = = = = = = = = = = = =
l Mando Hi-Lo: Función Hi-Lo (0 = desactivada; 1 = activada)
1 - H M L / H i - L o
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 165
20-25
Tarados y diagnósticos electrónicos
Embragues
En este menú es posible ver y modificar los parámetros de calibración del tractor. C L U T C H E S
Descripción de las funciones: = = = = = = = = = = = = = = = =
l ?FinAcerc.AD: Corriente de final de acercamiento del embrague de mar-
1 - E n d A p p r . F 0 0 0
cha adelante (mA) 2 - E n d A p p r . B 0 0 0
l FinAcerc.AT: Corriente de final de acercamiento del embrague de marcha 3 - T F i l l F W D 0 0 0
atrás (mA) 4 - T F i l l B W D 0 0 0
l TLlen.AD: Tiempo de llenado del embrague de marcha adelante (ms)?
l TLlen.AT: Tiempo de llenado del embrague de marcha atrás (ms)
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 166
20.5.4 - Manual All-Round Tester - Menú Calibraciones (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85
-> 5001)
El menú Calibraciones permite configurar la centralita electrónica en función del C A L I B R A T I O N S
tipo de cambio y realizar la calibración del pedal de embrague y de los embragues. = = = = = = = = = = = = = = = =
l Modelo TCU
1 - P e d a l
l Pedal
2 - R e v e r s e r
l Inversor
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 167
Pedal
Este submenú permite calibrar el pedal de embrague. Descripción de las funcio- C L U T C H P E D A L
nes: = = = = = = = = = = = = = = = =
- P r e s s t h e p e d a l
l Interr. Embr.: Estado del interruptor del pedal de embrague (ON / OFF)
a l l t h e w a y ,
l Pos.Mín.: Valor guardado para el pedal presionado (V) - P r e s s [ B ] ,
l Actual: Valor actual del potenciómetro del pedal de embrague (V) - R e l e a s e i t ,
l Pos.Máx.: Valor guardado para el pedal libre (V) - P r e s s [ A ] .
S w t c h C l u t c h : O F F
M i n . P o s . : X , x x x
C u r r e n t : Y , y y y
M a x . P o s . : Z , z z z
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 168
20-26
Tarados y diagnósticos electrónicos
Inversor
En el submenú “inversor” es posible efectuar la calibración automática o manual R E V E R S E R C A L I B R .
de los embragues y variar los parámetros de confort. = = = = = = = = = = = = = = = =
l Automática
1 - A u t o m a t i c
l Manual 2 - M a n u a l
l Parám. Confort
3 - C o n f o r t P a r a m .
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 169
Automática
En esta pantalla se definen las condiciones en que debe encontrarse el tractor A U T O C A L I B R A T I O N
antes de efectuar la calibración de los embragues. Pulsando “E” se pasa al menú = = = = = = = = = = = = = = = =
de calibración automática de los embragues. C a l i b r a t i o n
c o n d i t i o n s :
= = = = = = = = = = = = = = = =
1 ) O n l e v e l g r n d ,
2 ) 2 n d f a s t ( M ) ,
3 ) O i l T . 3 5 - 4 5 C ,
4 ) 1 5 0 0 R P M E n g i n e
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 170
= = = = R E V E R S E = = = = =
P e a k C u r r e n t : 0
S t . e n d C r r n t : 0
C o r r e c t i o n : 0
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 171
20-27
Tarados y diagnósticos electrónicos
Manual
En este menú es posible efectuar la calibración manual de los parámetros relati- M A N U A L C A L I B R A T .
vos al comportamiento del tractor y a los embragues. = = = = = = = = = = = = = = = =
l Equilibrar AD/AT
1 - F / R B a l a n c e
l Prontitud inversor 2 - R e v . R e s p o n s e
l Aceleración inversor 3 - R e v . A c c e l e r a t .
4 - P e d a l B e h a v i .
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 172
Equilibrar AD/AT F / R B A L A N C E
En este submenú es posible compensar los comportamientos diferentes de los = = = = = = = = = = = = = = = =
embragues de marcha adelante y atrás. Descripción de las funciones: R e a r < - - - - - - > F r w d
D : F w d + P r o m p t
C : F w d - P r o m p t
7 : B w d - P r o m p t
A : B w d + P r o m p t
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 173
Prontitud Inv. R E V E R S E R E S P O N S E
En este submenú es posible modificar la prontitud del inversor.Descripción de las = = = = = = = = = = = = = = = =
funciones: S o f t < - - - - - - > H a r d
7 : M o r e P r o m p t
A : L e s s P r o m p t
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 174
20-28
Tarados y diagnósticos electrónicos
Rapidez Inv. R E V E R S E A C C E L E R .
En este submenú es posible modificar la rapidez con que se efectúa la inversión. = = = = = = = = = = = = = = = =
Descripción de las funciones: S o f t < - - - - - - > H a r d
7 : Q u i c k e r
A : S l o w e r
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 175
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 176
20.5.5 - Manual All-Round Tester - Menú Alarmas (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)
El menú Alarmas permite controlar las alarmas activas y pasivas registradas por A L A R M S M E N U
la TCU y anular las pasivas. = = = = = = = = = = = = = = = =
l TCU activas
1 - A c t i v e T C U
l TCU pasivas 2 - P a s s i v e T C U
l Borrar alarmas 3 - D e l e t e A l a r m s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 177
20-29
Tarados y diagnósticos electrónicos
TCU activas
Este submenú permite controlar todas las alarmas activas detectadas por la TCU. A L A R M S
Descripción de las funciones: = = = = = = = = = = = = = = = =
l SPN: Número que identifica el dispositivo averiado. # S P N F M I c n t
l FMI: Modo en que se ha averiado el dispositivo.
l Cnt: Número de veces que se ha producido el fallo.
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ F ] P a g + [ E ] E x i t
Fig. 178
TCU Pasivas
Este submenú permite controlar todas las alarmas pasivas detectadas por la TCU. A L A R M S
Descripción de las funciones: = = = = = = = = = = = = = = = =
l SPN: Número que identifica el dispositivo averiado. # S P N F M I c n t
l FMI: Modo en que se ha averiado el dispositivo.
l Cnt: Número de veces que se ha producido el fallo.
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ F ] P a g + [ E ] E x i t
Fig. 178
Borrar alarmas
El menú Borrar alarmas permite borrar las alarmas pasivas de la TCU. D E L E T E A L A R M S
l Borrar alarmas pasivas TCU = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - T C U
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 179
20-30
Tarados y diagnósticos electrónicos
Borrar TCU
Al pulsar la tecla “1” se borran las alarmas pasivas. D E L E T E A L A R M S
= = = = = = = = = = = = = = = =
A l l a l a r m s
h a v e b e e n
d e l e t e d .
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 180
20.5.6 - Manual All-Round Tester - Menú Pruebas (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)
El menú Pruebas permite controlar el funcionamiento de las electroválvulas (ac- T E S T S
tuadores) conectadas a la TCU. = = = = = = = = = = = = = = = =
l 1. Electroválvulas
1 - S o l e n . V a l v e s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 181
Electroválvulas
Este submenú permite controlar todas las electroválvulas conectadas a la TCU. T E S T S E V S
Descripción de las funciones: = = = = = = = = = = = = = = = =
S u p p . 1 2 V 0 0 . 0 0 V
l Pulsador (1): Desactiva la válvula proporcional. = = = = P R O P O R T . = = = =
l Pulsador (2): Activa la válvula proporcional al 50% (~ 500 mA). 1 ] 0 A 2 ] 0 . 5 A 3 ] 1 A
l Pulsador (3): Activa la válvula proporcional al 100% (~ 1000 mA).
C u r r e n t : 0 0 0 0 m A
l Pulsador (4): Desactiva la válvula Atrás. = = O N / O F F R E V E R = =
l Pulsador (5): Activa la válvula Atrás. 4 ] O F F 5 ] O N
l Pulsador (7): Desactiva la válvula Adelante. C u r r e n t : 0 0 0 0 m A
l Pulsador (8): Activa la válvula Adelante. = = O N / O F F F O R W A R =
7 ] O F F 8 ] O N
C u r r e n t : 0 0 0 0 m A
= = = = = = = = = = = = = = = =
C o n t r o l s : X - X - X
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 182
20-31
Tarados y diagnósticos electrónicos
20.6 - Puesta en servicio del tractor y ajustes
20.6.1 - Puesta en servicio del tractor (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Introducción
En este capítulo, se proporciona toda la información necesaria para restablecer el funcionamiento correcto de todos los sistemas
electrónicos del tractor. Siempre que se cambia una centralita electrónica del tractor o se sustituye un componente electrónico que
requiere calibración, es necesario realizar la puesta en servicio del tractor. Estos procedimientos deben ser realizados por un técnico
cualificado que debe seguir escrupulosamente las instrucciones indicadas.
Sustitución del tablero
Siempre que se sustituye el tablero, el Técnico debe efectuar las operaciones de:
l configuración del tipo de tractor
l introducción de la constante de las ruedas
l configuración de la unidad de medida de la velocidad
La configuración del tipo de tractor y la configuración de la constante de las ruedas son necesarias para comunicar a la electrónica
de la centralita los parámetros que debe utilizar para visualizar la información correcta. Para efectuar la configuración, conecte el
ART® SAME / SDF Analyser al conector situado en el lado izquierdo del tablero, seleccione en el menú “PRUEBAS DISPONIBLES”
el tablero (CUADRO DE INSTRUMENTOS) y proceda como se describe.
Configuración del tipo de tractor
1. En el menú de introducción, pulse la tecla “E” para acceder al “MENÚ PRINCIPAL”.
2. En el menú principal, pulse la tecla “2 - CALIBRACIÓN” para acceder al M A I N M E N U
“MENÚ DE PARÁMETROS”. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - M o n i t o r s
2 - C a l i b r a t i o n s
3 - T e s t s
4 - A l a r m s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 183
3. En el menú de parámetros, pulse la tecla “1 - PARÁMETROS” en el ART® C A L I B R A T I O N M E N U
SAME / SDF Analyser. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - P a r a m e t e r s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 184
20-32
Tarados y diagnósticos electrónicos
4. En el menú calibraciones, pulse la tecla “3 - CONFIGURAC.”. C A L I B R A T I O N
= = = = = = = = = = = = = = = =
1 - W h e e l 0 0 0 0
2 - A l a r m B e l t 0
3 - A c t i v e C o n f 0 0
4 - V e l [ 1 = m p h ] 0
5 - C l o c k [ 1 = 1 2 h ] 0
6 - M a x T e m p 0 0 0
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ D ] E r a s e
[ E ] E x i t
Fig. 185
5. Introduzca el parámetro “7” correspondiente al tractor que se debe confi- 3 - A C T I V E C O N F .
gurar.
Pulse la tecla “E” para memorizar el dato y la tecla “C” para confirmar el
valor y volver al menú principal.
A c t u a l : X X X
N e w : Y Y Y
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ D ] E r a s e
[ E ] E x i t
Fig. 186
20-33
Tarados y diagnósticos electrónicos
Introducción de la constante de las ruedas
1. En el menú de introducción, pulse la tecla “E” para acceder al “MENÚ PRINCIPAL”.
2. En el menú principal, pulse la tecla “2 - CALIBRACIÓN” para acceder al M A I N M E N U
“MENÚ DE PARÁMETROS”. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - M o n i t o r s
2 - C a l i b r a t i o n s
3 - T e s t s
4 - A l a r m s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 186
3. En el menú de parámetros, pulse la tecla “1 - PARÁMETROS” en el ART® C A L I B R A T I O N M E N U
SAME / SDF Analyser. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - P a r a m e t e r s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 186
4. En el menú calibraciones, pulse la tecla “1 - RUEDAS (mm)”. C A L I B R A T I O N
= = = = = = = = = = = = = = = =
1 - W h e e l 0 0 0 0
2 - A l a r m B e l t 0
3 - A c t i v e C o n f 0 0
4 - V e l [ 1 = m p h ] 0
5 - C l o c k [ 1 = 1 2 h ] 0
6 - M a x T e m p 0 0 0
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ D ] E r a s e
[ E ] E x i t
Fig. 187
20-34
Tarados y diagnósticos electrónicos
5. Introduzca el parámetro “RUEDAS” y escriba el valor correspondiente al 1 - W H E E L
tipo de neumático trasero montado según la siguiente tabla:
A c t u a l : X X X
N e w : Y Y Y
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ D ] E r a s e
[ E ] E x i t
Fig. 188
6. Tabla 27
20-35
Tarados y diagnósticos electrónicos
Configuración de la unidad de medida de la velocidad
1. En el menú de introducción, pulse la tecla “E” para acceder al “MENÚ PRINCIPAL”.
2. En el menú principal, pulse la tecla “2 - CALIBRACIÓN” para acceder al M A I N M E N U
“MENÚ DE PARÁMETROS”. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - M o n i t o r s
2 - C a l i b r a t i o n s
3 - T e s t s
4 - A l a r m s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 188
3. En el menú de parámetros, pulse la tecla “1 - PARÁMETROS” en el ART® C A L I B R A T I O N M E N U
SAME / SDF Analyser. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - P a r a m e t e r s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 188
4. En el menú de calibraciones, introduzca la tecla “4 - VEL(1=MPH)”. C A L I B R A T I O N
= = = = = = = = = = = = = = = =
1 - W h e e l 0 0 0 0
2 - A l a r m B e l t 0
3 - A c t i v e C o n f 0 0
4 - V e l [ 1 = m p h ] 0
5 - C l o c k [ 1 = 1 2 h ] 0
6 - M a x T e m p 0 0 0
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 189
20-36
Tarados y diagnósticos electrónicos
5. Introduzca el valor “0” si se desea visualizar la velocidad según el sistema 4 - V E L O C I T Y
métrico (km/h) o el valor “1” si se desea visualizar la velocidad según el
sistema anglosajón (mph).
Pulse la tecla “E” para memorizar el dato y la tecla “C” para confirmar el
valor y volver al menú principal.
A c t u a l : X X X
N e w : Y Y Y
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ D ] E r a s e
[ E ] E x i t
Fig. 190
20.6.2 - Puesta en servicio - Sustitución del tablero (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)
Introducción
En este capítulo, se proporciona toda la información necesaria para restablecer el funcionamiento correcto de todos los sistemas
electrónicos del tractor. Siempre que se cambia una centralita electrónica del tractor o se sustituye un componente electrónico que
requiere calibración, es necesario realizar la puesta en servicio del tractor. Estos procedimientos deben ser realizados por un técnico
cualificado que debe seguir escrupulosamente las instrucciones indicadas.
Sustitución del tablero
Siempre que se sustituye el tablero, el Técnico debe efectuar las operaciones de:
l Configuración del tipo de tractor,
l Introducción de la constante de las ruedas,
l Configuración de la unidad de medida de la velocidad.
La configuración del tipo de tractor y la configuración de la constante de las ruedas son necesarias para comunicar a la electrónica
de la centralita los parámetros que debe utilizar para visualizar la información correcta. Para efectuar la configuración, conecte el
ART® SAME / SDF Analyser al conector situado en el lado izquierdo del tablero, seleccione en el menú “Pruebas Disponibles /
AVAILABLE TEST” el tablero (CLUSTER) y proceda como se describe.
Configuración del tipo de tractor
1. En el menú de introducción, pulse la tecla [E] para acceder al “Menú Principal / MAIN MENU”.
2. En el menú principal, pulse la tecla [2] para acceder al “Menú de Paráme- M A I N M E N U
tros / CALIBRATION MENU”. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - M o n i t o r s
2 - C a l i b r a t i o n s
3 - T e s t s
4 - A l a r m s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 191
20-37
Tarados y diagnósticos electrónicos
3. En el menú de parámetros, pulse la tecla [1] en el ART® SAME / SDF C A L I B R A T I O N M E N U
Analyser. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - P a r a m e t e r s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 192
4. En el menú calibraciones, pulse la tecla [3]. C A L I B R A T I O N
= = = = = = = = = = = = = = = =
1 - W h e e l 0 0 0 0
2 - A l a r m B e l t 0
3 - A c t i v e C o n f 0 0
4 - V e l [ 1 = m p h ] 0
5 - C l o c k [ 1 = 1 2 h ] 0
6 - M a x T e m p 0 0 0
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 193
5. Introduzca el parámetro correspondiente al tractor que desea configurar:
Tabla 28
Parámetro Versión
9 Tractor SIN Hi-Lo
11 Tractor CON Hi-Lo
6. Pulse la tecla [E] para memorizar el dato y la tecla [C] para confirmar el 3 - A C T I V E C O N F .
valor y volver al menú principal.
A c t u a l : X X X
N e w : Y Y Y
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ D ] E r a s e
[ E ] E x i t
Fig. 194
20-38
Tarados y diagnósticos electrónicos
Introducción de la constante de las ruedas
1. En el menú de introducción, pulse la tecla [E] para acceder al “Menú Principal / MAIN MENU”.
2. En el menú principal, pulse la tecla [2] para acceder al “Menú de Paráme- M A I N M E N U
tros / CALIBRATION MENU”. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - M o n i t o r s
2 - C a l i b r a t i o n s
3 - T e s t s
4 - A l a r m s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 194
3. En el menú de parámetros, pulse la tecla [1] en el ART® SAME / SDF C A L I B R A T I O N M E N U
Analyser. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - P a r a m e t e r s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 194
4. En el menú calibraciones, pulse la tecla [1] para calibrar las ruedas. C A L I B R A T I O N
= = = = = = = = = = = = = = = =
1 - W h e e l 0 0 0 0
2 - A l a r m B e l t 0
3 - A c t i v e C o n f 0 0
4 - V e l [ 1 = m p h ] 0
5 - C l o c k [ 1 = 1 2 h ] 0
6 - M a x T e m p 0 0 0
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 195
20-39
Tarados y diagnósticos electrónicos
5. Pulse el parámetro ruedas y escriba el valor que corresponde al tipo de 1 - W H E E L
neumático montado.
Ver ap. 20.6.6 - Constantes de las rued... - pág. 20-57
A c t u a l : X X X
N e w : Y Y Y
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 196
1 - M o n i t o r s
2 - C a l i b r a t i o n s
3 - T e s t s
4 - A l a r m s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 196
3. En el menú de parámetros, pulse la tecla [1] en el ART® SAME / SDF C A L I B R A T I O N M E N U
Analyser. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - P a r a m e t e r s
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 196
20-40
Tarados y diagnósticos electrónicos
4. En el menú “Calibraciones”, pulse la tecla [4]. C A L I B R A T I O N
= = = = = = = = = = = = = = = =
1 - W h e e l 0 0 0 0
2 - A l a r m B e l t 0
3 - A c t i v e C o n f 0 0
4 - V e l [ 1 = m p h ] 0
5 - C l o c k [ 1 = 1 2 h ] 0
6 - M a x T e m p 0 0 0
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 197
5. Introduzca el valor: 4 - V E L O C I T Y
[0] si desea visualizar la velocidad según el sistema métrico (km/h), o bien
[1] si desea visualizar la velocidad según el sistema métrico anglosajón
(mph).
Pulse la tecla [E] para memorizar el dato y la tecla [C] para confirmar el
A c t u a l : X X X
valor y volver al menú principal.
N e w : Y Y Y
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ D ] E r a s e
[ E ] E x i t
Fig. 198
20-41
Tarados y diagnósticos electrónicos
20.6.3 - Puesta en servicio - Sustitución de la centralita de inversión (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Sustitución de la centralita de la inversión
Siempre que se sustituye la centralita del inversor, el operador debe efectuar las siguientes operaciones:
l Inicialización de la centralita,
l Programación de final de línea,
l Calibración automática de los embragues de la inversión,
Ver ap. 20.6.4 - Puesta en servicio - C... - pág. 20-49
l Calibración manual de los embragues de la inversión.
Ver ap. 20.6.5 - Puesta en servicio - C... - pág. 20-52
Para efectuar estas operaciones, conecte el ART® SAME / SDF Analyser al conector situado en el lado izquierdo del tablero, selec-
cione en el menú “Pruebas disponibles / AVAILABLE TESTS” la centralita del inversor (SMART LEVER) y proceda como se describe.
PELIGRO
Las operaciones de inicialización de la centralita, de calibración del pedal del embrague y de configuración de los
dispositivos opcionales son necesarias después de la sustitución de la centralita y deben efectuarse con el motor
apagado, las palancas del cambio y de las gamas en punto muerto y el freno de estacionamiento activado.
Inicialización de la centralita
1. ADVERTENCIA
Esta operación debe realizarse cada vez que se sustituye la centralita del inversor.
2. En el menú principal, pulse dos veces la tecla [0] para poder introducir la = = = = = = = = = = = = = = = =
contraseña. = S M A R T L E V
R E =
= = = = = = = = = = = = = = = =
S W v e r s i o n :
X X - X X X - X X
D a t e :
d d / m m / y y y y
C o n f i g u r a t i o n :
T - 5 0 0 0 G S 1 0 0 C V
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 199
3. Pulse en secuencia las teclas 1-2-3-4-5-6 y luego pulse la tecla [E] para
volver al menú principal. = = = = = = = = = = = = = = = =
P a s s w o r d : 1 2 3 4 5 6
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 200
20-42
Tarados y diagnósticos electrónicos
4. Pulse la tecla [C] para acceder al menú “Inicialización / INITIALIZATION”. M A I N M E N U
= = = = = = = = = = = = = = = =
1 - M o n i t o r s
2 - C a l i b r a t i o n s
3 - T e s t s
4 - A l a r m s
C - I n i t i a l .
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 201
5. Pulse la tecla [1] para comenzar el procedimiento de inicialización de la I N I T I A L I S A T I O N
centralita. = = = = = = = = = = = = = = = =
C O M M I S S I O N I N G
O F T H E T R A C T O R
= = = = = = = = = = = = = = = =
1 - E E P R O M I n i t .
2 - E O L P r o g r a m .
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 202
6. Pulse la tecla: E E P R O M I N I T I A L .
[C] para continuar, o bien = = = = = = = = = = = = = = = =
[E] para anular la operación.
= = = = = = = = = = = = = = = =
ADVERTENCIA ! ! ! W A R N I N G ! ! !
Si se continúa con el procedimiento, todos los datos memo- T h e m e m o r y w i l l
b e c o m p l e t e l y
rizados se sobrescribirán con los valores predeterminados y
r e - p r o g r a m m e d .
resulta obligatorio reprogramar completamente la centralita. = = = = = = = = = = = = = = = =
P R E S S [ C ]
T O C O N T I N U E
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 203
20-43
Tarados y diagnósticos electrónicos
7. Al término del procedimiento, pulse la tecla [E] para volver al menú princi- E E P R O M I N I T I A L .
pal y ejecutar el procedimiento de “Programación de final de línea” partien- = = = = = = = = = = = = = = = =
do del punto nº 5
E E P R O M h a s
b e e n c o r r e c t l y
i n i t i a l i z e d
w i t h d e f a u l t
v a l u e s .
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 204
S W v e r s i o n :
X X - X X X - X X
D a t e :
d d / m m / y y y y
C o n f i g u r a t i o n :
T - 5 0 0 0 G S 1 0 0 C V
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 204
3. Pulse en secuencia las teclas 1-2-3-4-5-6 y luego pulse la tecla [E] para
volver al menú principal. = = = = = = = = = = = = = = = =
P a s s w o r d : 1 2 3 4 5 6
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 204
20-44
Tarados y diagnósticos electrónicos
4. Pulse la tecla [C] para acceder al menú “Inicialización / INITIALIZATION”. M A I N M E N U
= = = = = = = = = = = = = = = =
1 - M o n i t o r s
2 - C a l i b r a t i o n s
3 - T e s t s
4 - A l a r m s
C - I n i t i a l .
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 204
5. Pulse la tecla [2] para iniciar el procedimiento de “Programación de final I N I T I A L I S A T I O N
de línea”. = = = = = = = = = = = = = = = =
C O M M I S S I O N I N G
O F T H E T R A C T O R
= = = = = = = = = = = = = = = =
1 - E E P R O M I n i t .
2 - E O L P r o g r a m .
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 205
6. Pulse la tecla: A T T E N T I O N
[C] para continuar, o bien = = = = = = = = = = = = = = = =
[E] para anular la operación.
= = = = = = = = = = = = = = = =
T h e m a c h i n e w i l l
n o t b e u s a b l e
u n t i l t h e e n d o f
t h e p r o c e d u r e .
= = = = = = = = = = = = = = = =
P R E S S [ C ]
T O C O N T I N U E
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 206
20-45
Tarados y diagnósticos electrónicos
7. Pulse la tecla [1] para acceder al menú “Tipo de transmisión / CONFIGURE C O N F I G U R E T C U
TCU” = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - T r a n s . T y p e : 0
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 207
8. Ingrese el valor que corresponde al tipo de transmisión montada en el trac- C O N F I G U R E T C U
tor. = = = = = = = = = = = = = = = =
Luego pulse la tecla: 1 - T r a n s . T y p e : 0
[C] para confirmar, o bien
1 - T 5 0 0 0 G S 1 0 0 C V
[E] para anular la operación.
2 - T 4 0 0 0 S
G 8 5 C V
ADVERTENCIA
Después de haber seleccionado el tipo de transmisión, el
procedimiento continúa automáticamente con la calibración
del pedal del embrague.
Tabla 29
S w i t c h C l t c h : O F F
M i n . P o s . X . x x x
C u r r e n t Y . y y y
M a x . P o s . Z . z z z
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 209
20-46
Tarados y diagnósticos electrónicos
10. Si, cuando se pulsa la tecla [B], el interruptor de final de carrera del pedal C L U T C H P E D A L
del embrague no está presionado, la centralita muestra un mensaje de = = = = = = = = = = = = = = = =
error. - P r e s s t h e p e d a l
Pulse la tecla [B] para memorizar el dato y continuar la calibración. t i l l t h e l i m i t
- P r e s s [ B ]
- R e l e a s e i t
- P r e s s [ A ]
S w i t c h C l t c h : O F F
E r r o r : S w t c h O F F
[ B ] I g n o r e e r r o r
M i n . P o s . X . x x x
C u r r e n t Y . y y y
M a x . P o s . Z . z z z
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 210
11. Suelte el pedal del embrague y pulse la tecla [A] para memorizar el dato. C L U T C H P E D A L
Pulse la tecla [E] para proceder con la programación de la centralita. = = = = = = = = = = = = = = = =
- P r e s s t h e p e d a l
t i l l t h e l i m i t
- P r e s s [ B ]
- R e l e a s e i t
- P r e s s [ A ]
S w i t c h C l t c h : O F F
M i n . P o s . X . x x x
C u r r e n t Y . y y y
M a x . P o s . Z . z z z
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 210
12. Si, cuando pulsa la tecla [A], el interruptor de final de carrera del pedal del C L U T C H P E D A L
embrague está presionado, la centralita muestra un mensaje de error. = = = = = = = = = = = = = = = =
Pulse la tecla [A] para memorizar el dato y continuar la calibración. - P r e s s t h e p e d a l
t i l l t h e l i m i t
- P r e s s [ B ]
- R e l e a s e i t
- P r e s s [ A ]
S w i t c h C l t c h : O N
E r r o r : S w t c h O N
[ A ] I g n o r e e r r o r
M i n . P o s . X . x x x
C u r r e n t Y . y y y
M a x . P o s . Z . z z z
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 211
20-47
Tarados y diagnósticos electrónicos
13. Pulse la tecla [1] para abrir el menú “Hi-Lo”. O P T I O N S
= = = = = = = = = = = = = = = =
1 - H M L / H i - L o 1
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 212
14. Ingrese el valor que corresponde a la configuración del tractor. 1 - H i - L o
Luego pulse la tecla:
[C] para confirmar, o bien
[E] para anular la operación.
ADVERTENCIA A c t u a l : 1
Tabla 30
Valor Configuración
0 Hi-Lo ausente = = = = = = = = = = = = = = = =
[ D ] E r a s e
1 Hi-Lo presente
[ E ] E x i t
Fig. 213
15. Pulse la tecla: 1 - H i - L o
[C] para confirmar la configuración, o bien
[A] para anular la operación y volver al menú de “Opciones / OPTIONS” y
poder repetir las operaciones desde el punto 12 en adelante.
A c t u a l : 1
N e w : 0
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ A ] A b o r t
[ C ] C o n f i r m
Fig. 214
20-48
Tarados y diagnósticos electrónicos
16. Si la operación se ha realizado correctamente, aparece un mensaje de A T T E N T I O N !
confirmación. = = = = = = = = = = = = = = = =
Pulse la tecla [E] para volver al menú principal.
Ponga la llave de contacto en “O” (OFF) y luego de nuevo en “I” (ON) y
C o m m i s s i o n i n g
proceda con la calibración de los embragues del inversor.
o f t h e t r a c t o r
ADVERTENCIA s u c c e s s f u l l y
e x e c u t e d .
Al final del procedimiento aparece la alarma T10 para indi-
car al técnico que debe calibrar los embragues.
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 215
20-49
Tarados y diagnósticos electrónicos
4. En el menú principal, pulse la tecla [3] para acceder al menú “Calibraciones M A I N M E N U
/ CALIBRATIONS”. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - M o n i t o r s
2 - P a r a m e t e r s
3 - C a l i b r a t i o n s
4 - T e s t s
5 - A l a r m s L i s t
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 216
5. En el menú “Calibraciones /CALIBRATIONS” pulse [2] para acceder al C A L I B R A T I O N S
menú “Calibración del inversor / REVERSER CALIBRATION”. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - P e d a l
2 - R e v e r s e r
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 217
6. En el menú pulse la tecla [1] para acceder al menú de calibración automá- R E V E R S E R C A L I B R .
tica de los embragues. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - A u t o m a t i c
2 - M a n u a l
3 - C o m f o r t P a r a m .
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 218
20-50
Tarados y diagnósticos electrónicos
7. Pulse una tecla cualquiera en el ART® SAME / SDF Analyser. A U T O C A L I B R A T I O N
Seleccione el sentido de marcha que desee calibrar (por ejemplo ADE- = = = = = = = = = = = = = = = =
LANTE). C a l i b r a t i o n
c o n d i t i o n s :
= = = = = = = = = = = = = = = =
1 ) O n l e v e l g r n d ,
2 ) 2 n d f a s t ( M ) ,
3 ) O i l T . 3 5 - 4 5 C ,
4 ) 1 5 0 0 R P M E n g i n e
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 219
8. El tractor comienza a moverse a tirones y los números en pantalla van A U T O C A L I B R A T I O N
cambiando hasta que se encuentran los valores ideales. El procedimiento = = = = = = = = = = = = = = = =
de calibración concluye cuando se muestra el mensaje “Calibración ter-
minada”. Si desea repetir la operación, ponga la palanca del inversor en O i l T e m p . : + 0 0 C
E n g i n e R P M : X X X X
neutro y de nuevo en el sentido seleccionado anteriormente. Pulse la tecla
= = = = F O R W A R D = = = = =
[E] para guardar los valores obtenidos durante la calibración. P e a k C u r r e n t : 0
S t . e n d C r r n t : 0
C o r r e c t i o n : 0
C A L I B R A T . E N D E D
= = = = R E V E R S E = = = = =
P e a k C u r r e n t : 0
S t . e n d C r r n t : 0
C o r r e c t i o n : 0
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 220
9. Pulse la tecla: C O N F I R M
[C] para guardar los datos, o = = = = = = = = = = = = = = = =
[A] para salir sin guardar los datos.
- A - A b o r t
C - C o n f i r m
Repita el procedimiento de calibración desde el punto 5 hasta el punto 8
para el otro sentido de marcha; después compruebe los resultados obte-
nidos, sobre todo en lo que respecta a la maniobra de inversión. Si el re-
sultado no es aceptable, efectúe la calibración manual de los embragues.
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 221
20-51
Tarados y diagnósticos electrónicos
20.6.5 - Puesta en servicio - Calibración manual de los embragues de inversión (R3 EVO
100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Calibración manual de los embragues
1. Ponga el motor en marcha y lleve la temperatura del aceite de la transmisión a +40 °C.
2. Ubique el tractor en una superficie llana y asfaltada con al menos 5,0 m de recorrido libre, y efectúe las siguientes operacio-
nes:
m Ponga la palanca del inversor en NEUTRO.
m Lleve el régimen del motor a 1.500 r/min.
m Ponga el cambio en la 2ª marcha con la palanca de las gamas en rápida (liebre).
m Si está presente el grupo Hi-Lo: seleccione la velocidad HI (liebre).
el tractor acopla la dirección requerida por el Técnico muy rápido y, en lugar de comenzar a trasladarse gradualmente,
sale con una arrancada (simplificando, la reacción sería la que se obtendría en un automóvil al soltar de repente el
pedal del embrague).
m Inversión demasiado lenta (o demasiado rápida) (aceleración):
el tractor acopla la dirección requerida por el Técnico pero realiza el mando en demasiado tiempo y sin arrancadas.
Las acciones correctivas que deben realizarse son:
m Acoplamiento brusco y muy rápido:
aumente el parámetro de la presión. En caso de que el resultado no sea satisfactorio, aumente ligeramente el pará-
metro del tiempo.
m Acoplamiento correcto, pero retardado:
IMPORTANTE
Si se REDUCE el parámetro de la presión 0,1, AUMENTE el parámetro del tiempo 0,2.
20-52
Tarados y diagnósticos electrónicos
4. Desde el “Menú principal / MAIN MENU” pulse la tecla [3] para acceder al M A I N M E N U
“Menú de calibración / CALIBRATION”. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - M o n i t o r s
2 - P a r a m e t e r s
3 - C a l i b r a t i o n s
4 - T e s t s
5 - A l a r m s L i s t
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 222
5. En el menú pulse la tecla [2] para acceder al menú “Calibración del inver- C A L I B R A T I O N S
sor / REVERSER CALIBRATION”. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - P e d a l
2 - R e v e r s e r
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 223
6. En el menú pulse la tecla [2] para acceder al menú de calibración manual R E V E R S E R C A L I B R .
de los embragues. = = = = = = = = = = = = = = = =
1 - A u t o m a t i c
2 - M a n u a l
3 - C o m f o r t P a r a m .
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 224
20-53
Tarados y diagnósticos electrónicos
7. PARA EQUILIBRAR LA REACCIÓN EN EL CAMBIO DEL SENTIDO DE M A N U A L C A L I B R A T .
LA MARCHA. = = = = = = = = = = = = = = = =
Pulse la tecla [1] para acceder al “Menú de equilibración AD-AT / F-R BA- 1 - F / R B a l a n c e
LANCE”. 2 - R e v . R e s p o n s e
3 - R e v . A c c e l e r a t .
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ ]
E E x i t
Fig. 225
8. Pulse las teclas: F / R B A L A N C E
[C] o [D] para disminuir o aumentar la rapidez de inversión de marcha = = = = = = = = = = = = = = = =
ATRÁS a marcha ADELANTE,
[A] o [7] para disminuir o aumentar la rapidez de inversión de marcha ADE- I C o n t a c t F 0 0 0
I C o n t a c t R 0 0 0
LANTE a marcha ATRÁS.
Pulse la tecla [E] para continuar.
D : F w d + P r o m p t
C : F w d - P r o m p t
7 : B w d - P r o m p t
A : B w d + P r o m p t
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 226
9. Pulse la tecla: C O N F I R M
[F] para guardar los datos, o bien = = = = = = = = = = = = = = = =
[A] para salir sin guardar los datos.
A - A b o r t
C - C o n f i r m
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 227
20-54
Tarados y diagnósticos electrónicos
10. PARA VARIAR LA RAPIDEZ DE LA INVERSIÓN M A N U A L C A L I B R A T .
= = = = = = = = = = = = = = = =
IMPORTANTE
1 - F / R B a l a n c e
El parámetro “RAPIDEZ DE RESPUESTA” regula la calidad 2 - R e v . R e s p o n s e
de la fase inicial de la maniobra de inversión. Este paráme- 3 - R e v . A c c e l e r a t .
tro se debe ajustar para eliminar los golpes de enganche de
los embragues o la sensación de que no se han engranado.
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ ]
E E x i t
Fig. 228
11. Pulse la tecla: R E V E R S E R E S P O N S E
[7] o [A] para disminuir o aumentar la rapidez de inversión. = = = = = = = = = = = = = = = =
Pulse la tecla [E] para continuar.
R e s p o n s e : 0 0 0
7 : M o r e P r o m p t
A : L e s s P r o m p t
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 229
12. Pulse la tecla: C O N F I R M
[F] para guardar los datos, o bien = = = = = = = = = = = = = = = =
[A] para salir sin guardar los datos.
A - A b o r t
C - C o n f i r m
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 229
20-55
Tarados y diagnósticos electrónicos
13. PARA VARIAR LA RAPIDEZ DE LA INVERSIÓN M A N U A L C A L I B R A T .
= = = = = = = = = = = = = = = =
IMPORTANTE
1 - F / R B a l a n c e
El parámetro “ACELERACIÓN” es la velocidad con la cual 2 - R e v . R e s p o n s e
se concluye la maniobra de inversión. Este parámetro debe 3 - R e v . A c c e l e r a t .
modificarse cuando el tiempo necesario para completar la
maniobra de inversión es demasiado largo o demasiado
corto.
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ ]
E E x i t
Fig. 230
14. Pulse la tecla: R E V E R S E A C C E L E R .
[7] o [A] para aumentar o disminuir la rapidez de inversión. = = = = = = = = = = = = = = = =
Pulse la tecla [A] para continuar.
A c c e l e r a t . : 0 0 0
7 : Q u i c k e r
A : S l o w e r
= = = = = = = = = = = = = = = =
Fig. 231
15. Pulse la tecla: C O N F I R M
[C] para guardar los datos, o = = = = = = = = = = = = = = = =
[A] para salir sin guardar los datos.
A - A b o r t
C - C o n f i r m
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ E ] E x i t
Fig. 231
20-56
Tarados y diagnósticos electrónicos
20.6.6 - Constantes de las ruedas (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Constantes de las ruedas
Tabla 31
Neumáticos Valor constante
85 CV 100 CV
13.6 R38’’ 5098 4671
14.9 R38’’ - 4518
16.9 R30” 5429 -
16.9 R34” 5064 4640
16.9 R38” - 4348
18.4 R30” 5240 -
18.4 R34” - 4489
340/85 R38” 5098 4671
380/85 R38” - 4489
420/85 R30” 5429 -
420/85 R34” 5064 4640
420/85 R38” - 4348
460/85 R30” 5240 -
460/85 R34” - 4489
480/70 R30” 5429 -
480/70 R34” 5064 4640
480/70 R38” - 4348
520/70 R34” - 4489
540/65 R30” 5429 -
540/65 R34” 5064 4640
540/65 R38” - 4348
20-57
Tarados y diagnósticos electrónicos
20.7 - Alarmas de las centralitas
20.7.1 - Alarmas del inversor hidráulico
Alarmas de la centralita del inversor - Cód. 0.015.0363.4/20
La centralita del inversor (SMART LEVER) señala al conductor el fallo de los componentes respectivos mediante la pantalla situada
en la parte inferior derecha del tablero. Para señalar los desperfectos se utilizan códigos alfanuméricos que identifican el dispositivo
afectado.
Alarmas visualizadas en el tablero
Alarmas relativas a los componentes
Tabla 32
Código en Visualización en ART Descripción alarma
tablero
T9 SPN 5561 - FMI 13 La centralita señala que no se ha terminado la puesta en servicio del –
tractor.
T10 SPN 5560 – FMI 13 La centralita señala que se deben calibrar los embragues. –
T12 SPN 177 – FMI 3 La centralita detecta que el sensor de temperatura del aceite de la trans- 20-62
misión está desconectado o en cortocircuito hacia una alimentación po-
sitiva.
T13 SPN 177 – FMI 3 La centralita detecta que el sensor de temperatura del aceite de la trans- 20-63
misión está en cortocircuito a masa.
T15 SPN 1504 – FMI 4 La centralita detecta que el sensor de presencia del conductor (sensor 20-69
del asiento) está desconectado o en cortocircuito a masa.
T16 SPN 1504 – FMI 3 La centralita detecta que el sensor de presencia del conductor (sensor 20-68
del asiento) está en cortocircuito hacia una alimentación positiva.
T17 SPN 1504 – FMI 2 La centralita detecta que el sensor de presencia del conductor (en el 20-67
asiento) está averiado.
T47 SPN 191 – FMI 12 La centralita detecta que el sensor de velocidad de las ruedas está des- 20-65
conectado.
T48 SPN 191 – FMI 3 La centralita detecta que el sensor de velocidad de las ruedas está en 20-64
cortocircuito hacia una alimentación positiva.
T50 SPN 160 – FMI 12 La centralita detecta que el sensor de velocidad del inversor está des- 20-60
conectado.
T51 SPN 160 – FMI 3 La centralita detecta que el sensor de velocidad del inversor está en 20-59
cortocircuito a masa o hacia una alimentación positiva.
T64 SPN 5110 – FMI 2 La centralita detecta una incongruencia en las informaciones recibidas 20-70
de los sensores de posición del pedal de embrague y de pedal de em-
brague presionado, relativa a la posición del pedal de embrague.
T65 SPN 5110 – FMI 4 La centralita detecta que el sensor de posición del pedal de embrague 20-72
está desconectado o en cortocircuito a masa.
T66 SPN 5110 – FMI 3 La centralita detecta que el sensor de posición del pedal de embrague 20-71
está en cortocircuito hacia una alimentación positiva.
T67 SPN 1079 – FMI 2 La centralita detecta un problema en la alimentación de 5 V de los sen- 20-66
sores de posición del pedal de embrague y del asiento del conductor.
T70 SPN 5110 – FMI 13 La centralita detecta que el sensor de posición del pedal de embrague 20-73
no se ha calibrado correctamente.
T73 SPN 5130 – FMI 4 La centralita detecta que el pulsador de desacoplamiento del embrague 20-73
(comfort clutch) está en cortocircuito a masa (equivalente a pulsador
siempre presionado).
T76 SPN 5350 – FMI 5 La centralita detecta que la electroválvula proporcional del inversor está 20-76
desconectada.
T77 SPN 5350 – FMI 4 La centralita detecta un cortocircuito a masa de la línea de mando de la 20-75
electroválvula proporcional del inversor.
T79 SPN 5370 – FMI 5 La centralita detecta que la electroválvula de marcha adelante está des- 20-79
conectada.
T80 SPN 5370 – FMI 4 La centralita detecta un cortocircuito a masa de la línea de mando de la 20-78
electroválvula de marcha adelante.
20-58
Tarados y diagnósticos electrónicos
Código en Visualización en ART Descripción alarma
tablero
T82 SPN 5380 – FMI 5 La centralita detecta que la electroválvula de marcha atrás está desco- 20-82
nectada.
T83 SPN 5380 – FMI 4 La centralita detecta un cortocircuito a masa de la línea de mando de la 20-81
electroválvula de marcha atrás.
T85 SPN 5140 – FMI 2 La centralita detecta que la palanca del inversor está averiada. 20-74
T93 SPN 168 – FMI 2 La centralita detecta falta de alimentación. 20-61
T94 SPN 5350 – FMI 3 La centralita detecta un cortocircuito hacia una alimentación positiva de 20-74
la línea de mando de la electroválvula proporcional del inversor.
T95 SPN 5370 – FMI 3 La centralita detecta un cortocircuito hacia una alimentación positiva de 20-77
la línea de mando de la electroválvula de marcha adelante.
T96 SPN 5380 – FMI 3 La centralita detecta un cortocircuito hacia una alimentación positiva de 20-80
la línea de mando de la electroválvula de marcha atrás.
T99 SPN 5512 – FMI 2 La centralita detecta un problema mientras se la está configurando. 20-83
20-59
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 232
20-60
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 233
20-61
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 234
20-62
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 235
20-63
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 236
20-64
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 237
20-65
Tarados y diagnósticos electrónicos
l Borre todas las alarmas, ponga la llave de arranque en “O” (OFF) y otra vez en “I” (ON) y controle si la alarma persiste. En
caso afirmativo, cambie la centralita.
Fig. 238
20-66
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 239
20-67
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 240
20-68
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 241
20-69
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 242
20-70
Tarados y diagnósticos electrónicos
l Con la llave de arranque en la posición “O” (OFF), conecte un comprobador al pin 3 (hilo negro) del conector “X73” y a la
masa del bastidor y, mediante la prueba de resistencia, controle que haya continuidad (lectura en el comprobador: 0 Ohm).
l Con la llave de arranque en la posición “O” (OFF) y el conector “X130” desenchufado de la centralita, conecte un comproba-
dor al pin 2 del conector “X73” (hilo rojo/verde) y al pin 19 del conector “X130” y, mediante la prueba de resistencia, controle
que haya continuidad (lectura en el comprobador: 0 Ohm).
l Borre todas las alarmas, ponga la llave de arranque en “O” (OFF) y otra vez en “I” (ON) y controle si la alarma persiste. En
caso afirmativo, cambie la centralita.
Fig. 243
20-71
Tarados y diagnósticos electrónicos
l Con la llave de arranque en la posición “O” (OFF) y el conector “X130” desenchufado de la centralita, conecte un comproba-
dor a los pines 1 y 4 del conector “X131” y, mediante la prueba de resistencia, controle que no haya cortocircuito (lectura en
el comprobador: infinito).
l Con la llave de arranque en la posición “I” (ON) y el conector “X130” desenchufado de la centralita, conecte un comprobador
al pin 2 del conector “X131” y a la masa del bastidor y controle que no haya tensión (lectura en el comprobador: 0 V).
l Con la llave de arranque en la posición “I” (ON) y el conector “X130” desenchufado de la centralita, conecte un comprobador
al pin 4 del conector “X131” y a la masa del bastidor y controle que no haya tensión (lectura en el comprobador: 0 V).
l Borre todas las alarmas, ponga la llave de arranque en “O” (OFF) y otra vez en “I” (ON) y controle si la alarma persiste. En
caso afirmativo, cambie la centralita.
Fig. 244
20-72
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 245
20-73
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 246
20-74
Tarados y diagnósticos electrónicos
l Controle que los contactos del conector “X130” de la centralita del inversor y “X120” de la electroválvula proporcional del
inversor no estén oxidados y estén bien fijados.
l Controle la resistencia interna del solenoide de la electroválvula (para los detalles, vea la sección 40).
l Con la llave de arranque en la posición “I” (ON) y el conector “X130” desenchufado de la centralita, conecte un comprobador
al pin 1 del conector “X120” y a la masa del bastidor y controle que no haya tensión (lectura en el comprobador: 0 V).
l Borre todas las alarmas, ponga la llave de arranque en “O” (OFF) y otra vez en “I” (ON) y controle si la alarma persiste. En
caso afirmativo, cambie la centralita.
Fig. 247
20-75
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 248
20-76
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 249
20-77
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 250
20-78
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 251
20-79
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 252
20-80
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 253
20-81
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 254
20-82
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 255
20-83
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 256
20-84
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 257
Fig. 258
Al encendido del tractor, el testigo parpadea para señalar la activación del sistema de control.
Tabla 34
Código (número de deste- Descripción
llos)
2 Electroválvula desconectada
3 Pulsador de mando siempre activado
4* Fallo sensor de velocidad
5 Salida mando EV en cortocircuito a masa o sobrecorriente
20-85
Tarados y diagnósticos electrónicos
Código (número de deste- Descripción
llos)
6* Velocidad superior a la normativa
7 Fallo interno centralita en estadio de potencia
8 Sensor presente en una configuración que no lo incluye
*: Alarmas sólo en la configuración U.S.A.
Si el mando se avería, el sistema electrónico de control desactiva el funcionamiento de la TDF.
20.7.3 - Alarmas del tablero
Alarmas del tablero - Cód. 2.8339.248.0
El tablero detecta los fallos de los componentes que controla y los indica en la pantalla derecha. Para señalar los fallos se utilizan
códigos que identifican el dispositivo afectado.
Alarmas visualizadas en el tablero
Tabla 35
Código en Visualización en ART Descripción alarma
tablero
18 18 El tablero detecta que el sensor de temperatura del líquido refrigerante 20-86
está en cortocircuito a masa.
19 19 El tablero detecta que el sensor de temperatura del líquido refrigerante 20-87
está en cortocircuito hacia una alimentación positiva.
20 20 El tablero detecta que el sensor de nivel de carburante está en cortocir- 20-88
cuito hacia una alimentación positiva.
21 21 El tablero detecta que el alternador está averiado o desconectado (no 20-89
recibe la señal “W”).
22 22 Alarma implementada pero no utilizada –
23 23 El tablero detecta que el relé de control del precalentamiento está des- 20-90
conectado.
24 24 El tablero detecta que el relé de control del precalentamiento está en 20-91
cortocircuito a masa.
25 25 El tablero detecta que el relé de control del precalentamiento está en 20-92
cortocircuito hacia una alimentación positiva.
26 26 El tablero detecta que el relé de control del precalentamiento está en 20-93
cortocircuito hacia una alimentación positiva o está desconectado.
36 36 El tablero detecta que el dispositivo de precalentamiento está activado 20-94
cuando no debería estarlo.
37 37 El tablero detecta que el dispositivo de precalentamiento no está activa- 20-95
do cuando debería estarlo.
Alarmas del tablero - Código ART 18
Descripción
l El tablero detecta que el sensor de temperatura del líquido refrigerante está en cortocircuito a masa.
Control
l Controle que los contactos del conector “5K” del tablero y “X5” del sensor de temperatura del líquido refrigerante no estén
oxidados y estén bien fijados.
l Compruebe el funcionamiento del sensor de temperatura (para los detalles, vea la sección 40).
l Con la llave de arranque en la posición “O” (OFF) y el conector “5K” desenchufado del tablero, conecte un comprobador al pin
2 del conector “X5” y a la masa del bastidor y, mediante la prueba de resistencia, controle que no haya cortocircuito (lectura
en el comprobador: infinito).
l Borre todas las alarmas, ponga la llave de arranque en “O” (OFF) y otra vez en “I” (ON) y controle si la alarma persiste. En
caso afirmativo, cambie la centralita.
20-86
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 259
20-87
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 260
20-88
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 261
20-89
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 262
20-90
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 263
20-91
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 264
20-92
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 265
20-93
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 266
20-94
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 267
20-95
Tarados y diagnósticos electrónicos
Fig. 268
20-96
30 - Procedimiento
30-1
Procedimiento
30.1 - B0 - Motor
30.1.1 - Motor - Separación de la transmisión (B0.00.02) (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.2.1 - Sustitución del líquid... - pág. 30-143 - (C0.01.02)
Ver ap. 30.6.11 - Equipo de aire acondic... - pág. 30-508 - (G0.09.01)
Ver ap. 30.6.5 - Guardabarros - pág. 30-497 - (G0.04.01)
Ver ap. 30.2.8 - Tubo de escape - Tract... - pág. 30-153 - (C0.06.02)
Ver ap. 30.2.7 - Silenciador - pág. 30-152 - (C0.06.01)
Ver ap. 30.5.17 - Eje de la doble tracción - pág. 30-473 - (F0.04.01)
Ver ap. 30.4.14 - Purga del aire del cir... - pág. 30-412 - (E0.03.01)
Separación de la transmisión
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active los frenos de estacionamiento.
Fig. 269
3. En versiones con TDF delantera
Desconecte de la batería (4) el borne (5) del polo positivo.
Desconecte del soporte de la batería (6) el soporte del relé (7) completo.
Fig. 270
4. En versiones con aire acondicionado
Desconecte los tubos (8) y (9) del aire acondicionado.
Fig. 271
30-2
Procedimiento
5. En versiones con cabina
Extraiga las tuercas (10) y desconecte los tubos (11) y (12) del soporte
(13).
Afloje las abrazaderas (14) y desconecte los tubos (15) de la calefacción.
Fig. 272
6. En todas las versiones
Desenchufe los conectores (16), extraiga el tornillo (17) y desplace hacia
la parte posterior del tractor el depósito de compensación (18) del aceite
para frenos y embrague.
Fig. 273
7. Extraiga el tornillo (19) y desplace hacia delante el soporte (13).
Fig. 274
8. Afloje la tuerca (20) y quite la abrazadera (21).
Fig. 275
9. Desenchufe el conector (22) y los conectores de alimentación (23).
Fig. 276
30-3
Procedimiento
10. Afloje las abrazaderas (24) y (25). Desconecte los tubos (26) y (27) de ida
y retorno de gasóleo.
Fig. 277
11. Desconecte el cable (28) de mando del acelerador.
Fig. 278
12. Extraiga los tornillos (29) y voltee el soporte del capó (30) hacia delante.
Fig. 279
13. Quite el marco (31).
Fig. 280
14. En versiones con freno de aire
Quite el racor (32) y desconecte el tubo (33) del compresor (34).
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 281
30-4
Procedimiento
15. En versiones con elevador delantero
Desconecte los tubos (35), extraiga el tornillo (36) y gire el grupo de grifos
(37) hacia delante.
m Marque los tubos para evitar confusiones durante el montaje.
Antes de desconectar los tubos (35), cierre los grifos (37) (girando
en sentido antihorario) y accione la palanca de mando del elevador
para descargar la presión del circuito.
Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Fig. 282
16. Coloque un gato con ruedas “A” bajo el cárter del motor y un caballete “B”
bajo el cuerpo de unión.
Inserte dos calzos “C” entre el soporte delantero y el eje para evitar que el
motor oscile tras la separación.
Fig. 283
17. Extraiga el tornillo (38) y las dos tuercas (39) de ambos lados.
Fig. 284
18. Extraiga los tornillos (40) superiores y aparte el motor del cuerpo de unión
haciendo fuerza sobre las dos ruedas delanteras.
Fig. 285
30-5
Procedimiento
Unión
Proceda en orden contrario al de separación, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 22
l Haga girar ligeramente el cigüeñal en ambos sentidos para facilitar la inserción de los ejes.
Antes de colocar el eje de entrada de la transmisión en el grupo embrague, monte el eje de mando de la TDF trasera y com-
pruebe que esté encajado en el volante de inercia.
Tornillos: M12 = 102±5 Nm - M16 = 254±12 Nm
Tuercas: 254±12 Nm
Lubrique ligeramente los pasadores y las superficies de unión.
Superficies y pasadores: aceite
Procedimiento n° 6
l Ida (5/8”–18UNF): 13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.)
Retorno (7/8”–14UNF): 35,3÷42,0 Nm (26–31 lb.ft.)
Purgue de aire el circuito de accionamiento del embrague.
Purgue de aire el circuito de frenado.
30.1.2 - Motor - Separación de la transmisión (B0.00.02) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85
-> 5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.2.1 - Sustitución del líquid... - pág. 30-143 - (C0.01.02)
Ver ap. 30.6.11 - Equipo de aire acondic... - pág. 30-508 - (G0.09.01)
Ver ap. 30.6.5 - Guardabarros - pág. 30-497 - (G0.04.01)
Ver ap. 30.2.8 - Tubo de escape - Tract... - pág. 30-153 - (C0.06.02)
Ver ap. 30.2.7 - Silenciador - pág. 30-152 - (C0.06.01)
Ver ap. 30.5.17 - Eje de la doble tracción - pág. 30-473 - (F0.04.01)
Ver ap. 30.4.14 - Purga del aire del cir... - pág. 30-412 - (E0.03.01)
Separación de la transmisión
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
Fig. 285
3. En versiones con TDF delantera
Desconecte de la batería (4) el borne (5) del polo positivo.
Desconecte del soporte de la batería (6) el soporte del relé (7) completo.
Fig. 285
30-6
Procedimiento
4. En versiones con aire acondicionado
Desconecte los tubos (8) y (9) del aire acondicionado.
Fig. 285
5. En versiones con cabina
Extraiga las tuercas (10) y desconecte los tubos (11) y (12) del soporte
(13).
Afloje las abrazaderas (14) y desconecte los tubos (15) de la calefacción.
Fig. 285
6. En todas las versiones
Desenchufe los conectores (16), extraiga el tornillo (17) y desplace hacia
la parte posterior del tractor el depósito de compensación (18) del aceite
para frenos y embrague.
Fig. 285
7. Extraiga el tornillo (19) y desplace hacia delante el soporte (13).
Fig. 285
8. Desenchufe el conector (20) y los conectores de alimentación (21).
Fig. 286
30-7
Procedimiento
9. Afloje las abrazaderas (22) y (23). Desconecte los tubos (24) y (25) de ida
y retorno de gasóleo.
Fig. 287
10. Desconecte el cable (26) de mando del acelerador.
Fig. 288
11. Extraiga los tornillos (27) y gire el soporte del capó (28) hacia delante.
Fig. 289
12. Quite el marco (29).
Fig. 290
13. En versiones con freno de aire
Extraiga el racor (30) y desconecte el tubo (31) del compresor (32).
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 291
30-8
Procedimiento
14. En versiones con elevador delantero
Desconecte los tubos (33), extraiga el tornillo (34) y gire el grupo de grifos
(35) hacia delante.
IMPORTANTE
Marque los tubos para evitar confusiones durante el mon-
taje.
m Antes de desconectar los tubos (33), cierre los grifos (35) (girando
en sentido antihorario) y accione la palanca de mando del elevador Fig. 292
para descargar la presión del circuito.
IMPORTANTE
Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
15. Coloque un gato con ruedas “A“ bajo el cárter del motor y un caballete “B“
bajo el cuerpo de unión.
Inserte dos calzos “C” entre el soporte delantero y el eje para evitar que el
motor oscile tras la separación.
Fig. 293
16. Extraiga el tornillo (36) y las dos tuercas (37) de ambos lados.
Fig. 294
17. Extraiga los tornillos superiores (38) y aparte el motor del cuerpo de unión
haciendo fuerza sobre las dos ruedas delanteras.
Fig. 295
30-9
Procedimiento
Unión
Proceda en orden contrario al de separación, observando los siguientes procedimientos:
Procedimientos n° 16 - 17
l Haga girar ligeramente el cigüeñal en ambos sentidos para facilitar la inserción de los ejes.
l Tornillos: M12 = 102±5 Nm - M16 = 254±12 Nm
l Tuercas: 254±12 Nm
l Lubrique ligeramente los pasadores y las superficies de unión.
l Superficies y pasadores: aceite
Procedimiento n° 5
l Ida (5/8”–18UNF): 13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.)
l Retorno (7/8”–14UNF): 35,3÷42,0 Nm (26–31 lb.ft.)
IMPORTANTE
Purgue de aire el circuito de frenado.
Fig. 296
2. En versiones con TDF delantera
Desconecte de la batería (4) el borne (5) del polo positivo.
Desconecte del soporte de la batería (6) el soporte del relé (7) completo.
Fig. 297
30-10
Procedimiento
3. En versiones con aire acondicionado
Desconecte los tubos (8) y (9) del aire acondicionado.
Fig. 298
4. En versiones con cabina
Extraiga las tuercas (10) y desconecte los tubos (11) y (12) del soporte
(13).
Afloje las abrazaderas (14) y desconecte los tubos (15) de la calefacción.
Fig. 299
5. En todas las versiones
Desenchufe los conectores (16), extraiga el tornillo (17) y desplace hacia
la parte posterior del tractor el depósito de compensación (18) del aceite
para frenos y embrague.
Fig. 300
6. Extraiga el tornillo (19) y desplace hacia delante el soporte (13).
Fig. 301
7. Afloje la tuerca (20) y quite la abrazadera (21).
Fig. 302
30-11
Procedimiento
8. Desenchufe el conector (22) y los conectores de alimentación (23).
Fig. 303
9. Afloje las abrazaderas (24) y (25). Desconecte los tubos (26) y (27) de ida
y retorno de gasóleo.
Fig. 304
10. Desconecte el cable (28) de mando del acelerador.
Fig. 305
11. Extraiga los tornillos (29) y voltee el soporte del capó (30) hacia delante.
Fig. 306
12. Quite el marco (31).
Fig. 307
30-12
Procedimiento
13. En versiones con freno de aire
Quite el racor (32) y desconecte el tubo (33) del compresor (34).
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 308
14. Coloque un caballete “A” bajo el cuerpo de unión.
Fig. 309
15. Extraiga el tornillo (35) y las dos tuercas (36) de ambos lados.
Fig. 310
16. Coloque bajo el motor (37) un medio de elevación adecuado.
Fig. 311
17. Extraiga los dos tornillos superiores (38) y quite el motor (37) completo.
Fig. 312
30-13
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 17
l Haga girar ligeramente el cigüeñal en ambos sentidos para facilitar la inserción de los ejes.
Antes de colocar el eje de entrada de la transmisión en el grupo embrague, monte el eje de mando de la TDF trasera y com-
pruebe que esté encajado en el volante de inercia.
Procedimientos n° 15-17
l Tornillos: M12 = 102±5 Nm - M16 = 254±12 Nm
Tuercas: 254±12 Nm
Lubrique ligeramente los pasadores y las superficies de unión.
Superficies y pasadores: aceite
Procedimiento n° 3
l Ida (5/8”–18UNF): 13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.)
Retorno (7/8”–14UNF): 35,3÷42,0 Nm (26–31 lb.ft.)
Purgue de aire el circuito de frenado.
30.1.4 - Motor (B0.00.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.2.1 - Sustitución del líquid... - pág. 30-143 - (C0.01.02)
Ver ap. 30.6.11 - Equipo de aire acondic... - pág. 30-508 - (G0.09.01)
Ver ap. 30.2.8 - Tubo de escape - Tract... - pág. 30-153 - (C0.06.02)
Ver ap. 30.2.7 - Silenciador - pág. 30-152 - (C0.06.01)
Ver ap. 30.5.17 - Eje de la doble tracción - pág. 30-473 - (F0.04.01)
Ver ap. 30.5.1 - Soporte delantero - pág. 30-417 - (F0.01.01)
Ver ap. 30.1.1 - Motor - Separación de ... - pág. 30-2 - (B0.00.02)
Ver ap. 30.4.14 - Purga del aire del cir... - pág. 30-412 - (E0.03.01)
Extracción
1. Extraiga el tornillo (1) y quite el soporte (2).
Desconecte los tubos (3).
IMPORTANTE
Marque los tubos para evitar confusiones durante el mon-
taje.
Fig. 312
2. En versiones con TDF delantera
Desconecte de la batería (4) el borne (5) del polo positivo.
Desconecte del soporte de la batería (6) el soporte del relé (7) completo.
Fig. 312
30-14
Procedimiento
3. En versiones con aire acondicionado
Desconecte los tubos (8) y (9) del aire acondicionado.
Fig. 312
4. En versiones con cabina
Extraiga las tuercas (10) y desconecte los tubos (11) y (12) del soporte
(13).
Afloje las abrazaderas (14) y desconecte los tubos (15) de la calefacción.
Fig. 312
5. En todas las versiones
Desenchufe los conectores (16), extraiga el tornillo (17) y desplace hacia
la parte posterior del tractor el depósito de compensación (18) del aceite
para frenos y embrague.
Fig. 312
6. Extraiga el tornillo (19) y desplace hacia delante el soporte (13).
Fig. 312
7. Desenchufe el conector (20) y los conectores de alimentación (21).
Fig. 313
30-15
Procedimiento
8. Afloje las abrazaderas (22) y (23). Desconecte los tubos (24) y (25) de ida
y retorno de gasóleo.
Fig. 314
9. Desconecte el cable (26) de mando del acelerador.
Fig. 315
10. Extraiga los tornillos (27) y gire el soporte del capó (28) hacia delante.
Fig. 316
11. Quite el marco (29).
Fig. 317
12. En versiones con freno de aire
Extraiga el racor (30) y desconecte el tubo (31) del compresor (32).
IMPORTANTE
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 318
30-16
Procedimiento
13. Coloque un caballete “A” bajo el cuerpo de unión.
Fig. 319
14. Extraiga el tornillo (33) y las dos tuercas (34) de ambos lados.
Fig. 320
15. Coloque bajo el motor (35) un medio de elevación adecuado.
Fig. 321
16. Extraiga los dos tornillos superiores (36) y quite el motor (35) completo.
Fig. 322
30-17
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 16
l Haga girar ligeramente el cigüeñal en ambos sentidos para facilitar la inserción de los ejes.
Procedimientos n° 14-16
l Tornillos: M12 = 102±5 Nm - M16 = 254±12 Nm
l Tuercas: 254±12 Nm
l Lubrique ligeramente los pasadores y las superficies de unión.
l Superficies y pasadores: aceite
Procedimiento n° 3
l Ida (5/8”–18UNF): 13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.)
l Retorno (7/8”–14UNF): 35,3÷42,0 Nm (26–31 lb.ft.)
IMPORTANTE
Purgue de aire el circuito de frenado.
Fig. 323
2. Coloque las garras en su sitio. Apriete el perno.
Fig. 324
30-18
Procedimiento
3. Atornille el adaptador para el soporte conector 5.9035.113.0.
Fig. 325
4. Conecte la galga de compresión 5.9035.101.0.
Arranque el motor con el motor de arranque.
Fig. 326
5. Realice una medición de compresión de cada cilindro.
Compresión: 30 - 38 bar
La compresión medida depende de la velocidad del motor de arranque
durante la medición y de la altitud del lugar de instalación del motor.
Por lo tanto, no es posible especificar valores límite con exactitud.
Debe tenerse en cuenta una medición de compresión, aunque sólo como
medición comparativa de todos los cilindros de un motor. Si la medición da
como resultado una variación superior al 15%, es preciso localizar la avería
desmontando completamente la unidad de cilindro.
Fig. 327
6. Retire el comprobador de compresión 5.9035.101.0 y el elemento de co-
nexión 5.9035.113.0.
Instalación de los inyectores,
Ver ap. 30.1.30 - Comprobación de los in... - pág. 30-136
Fig. 328
30-19
Procedimiento
30.1.6 - Desmontaje del motor
Herramientas especiales:
l Banco de montaje del motor 5.9035.096.0
l Placa de sujeción angular 5.9035.147.0
l Extractor 5.9035.126.0
l Llave especial 5.9035.129.0
l Extractor 5.9035.130.0
l Dispositivo de retención para amortiguador de vibraciones de torsión 5.9035.142.0
l Dispositivo de extracción 5.9035.143.0
l Dispositivo de retención para tuerca de centrado, ventilador 5.9035.144.0
l Llave fija 5.9035.145.0
Las operaciones de reparación descritas se refieren a la versión estándar; es decir, no se tienen en cuenta los componentes de
personalización del motor.
Desmontaje
1. Monte la placa de sujeción angular 5.9035.147.0
Fig. 329
2. Coloque el motor en el banco de montaje de tipo giratorio de doble cara
5.9035.096.0 y alinéelo. Apriete los pernos.
Vacíe y recoja el aceite y el refrigerante sobrantes y elimínelos correcta-
mente conforme a las regulaciones anticontaminación.
Fig. 330
3. NOTA:
Precaución: Lado izquierdo roscado.
Fig. 331
30-20
Procedimiento
4. ATENCIÓN
¡El ventilador no debe colocarse en posición horizontal!
Fig. 332
5. NOTA:
Retire la correa trapezoidal estriada de la polea 2 en primer
lugar.
Fig. 333
6. Extraiga el conector de cable del conjunto generador y desatornille el ex-
tremo del terminal.
Fig. 334
7. Retire el conjunto generador, la tubería de combustible y la bomba de com-
bustible.
Fig. 335
30-21
Procedimiento
8. Retire el accionamiento del ventilador.
Fig. 336
9. Extracción de la bomba de refrigerante
Fig. 337
10. Retire la polea tensora.
Fig. 338
11. Desmonte el soporte y la placa de suspensión.
Fig. 339
30-22
Procedimiento
12. NOTA:
Recoja el refrigerante sobrante y deséchelo conforme a las
regulaciones anticontaminación.
Fig. 340
13. NOTA:
Sustituya el manguito de conexión por uno nuevo.
Fig. 341
14. NOTA:
Cierre las aberturas del turbocompresor de escape.
Fig. 342
15. Afloje el terminal sobre el motor de arranque y extráigalo. Extraiga el motor
de arranque.
Fig. 343
30-23
Procedimiento
16. Retire el colector de escape.
Fig. 344
17. Retire el conector de cable y extráigalo del sensor de temperatura. Extrai-
ga la abrazadera de fijación.
Fig. 345
18. Suelte y extraiga el conector de cable de la electroválvula de corte y del
regulador.
Fig. 346
19. Retire la línea de control.
Fig. 347
30-24
Procedimiento
20. Retire el regulador.
Fig. 348
21. Retire la válvula reguladora de presión.
Fig. 349
22. Retire el cubrejunta y la tapa de inspección.
Fig. 350
23. Extraiga el retén (flecha) y el tubo de sobrealimentación.
Fig. 351
30-25
Procedimiento
24. Extraiga la válvula de mantenimiento de presión y la tubería de combus-
tible.
Fig. 352
25. NOTA:
Recoja el refrigerante y deséchelo conforme a las regulacio-
nes anticontaminación.
Fig. 353
26. NOTA:
Recoja el combustible y deséchelo conforme a las regula-
ciones anticontaminación.
Fig. 354
27. NOTA:
Recoja el aceite y el refrigerante sobrantes y deséchelos
conforme a las regulaciones anticontaminación.
Fig. 355
30-26
Procedimiento
28. NOTA:
Cierre la abertura.
Fig. 356
29. NOTA:
Utilice la llave de garra 5.9035.104.0.
Fig. 357
30. NOTA:
Si existe bloqueo, utilice dispositivo de extracción
5.9035.143.0 junto con la herramienta 5.9035.126.0. Ex-
traiga el anillo de estanqueidad utilizando el extractor
5.9035.130.0.
Retire las garras tensoras y extraiga las válvulas del inyector
Fig. 358
31. Retire los balancines y eleve los empujadores para extraerlos.
Fig. 359
30-27
Procedimiento
32. NOTA:
Utilice la llave de tubo Torx E14, 5.9035.106.0.
Retire la culata.
Fig. 360
33. NOTE:
Cierre las aberturas.
Fig. 361
34. Retire el empujador de rodillo junto con las arandelas de reglaje.
Fig. 362
35. NOTE:
Utilice la llave de tubo Torx E20, 5.9035.107.0.
Fig. 363
30-28
Procedimiento
36. NOTE:
Utilice las llaves de tubo Torx E20, 5.9035.107.0 y E14,
5.9035.106.0.
Fig. 364
37. NOTE:
Recoja el aceite y el refrigerante sobrantes y deséchelos
conforme a las regulaciones anticontaminación.
Fig. 365
38. Retire la tapa delantera.
Fig. 366
39. Retire la tapa de la caja de distribución.
Fig. 367
30-29
Procedimiento
40. Extraiga la rueda intermedia y el casquillo de guía. Extraiga la varilla de
regulación.
Fig. 368
41. Retire el pistón junto con la biela.
Fig. 369
42. Desmonte la tapa del cojinete principal. Retire el cigüeñal junto con el coji-
nete del cigüeñal y las arandelas de empuje.
Fig. 370
43. Extraiga los engranajes para ejes de compensación, si se incluyen.
Fig. 371
30-30
Procedimiento
44. Extraiga las tapas de empuje para ejes de compensación, si se incluyen.
Fig. 372
45. Retire los ejes de compensación, si se incluyen.
Fig. 373
46. NOTE:
Para realizar esta operación, cuelgue el motor en un lateral
del banco de montaje.
Fig. 374
47. Retire los empujadores.
Fig. 375
30-31
Procedimiento
48. Gire el motor 180°.
Presione las boquillas de chorro de aceite para extraerlas.
Compruebe que los conductos de aceite no están obstruidos.
Fig. 376
Fig. 377
30-32
Procedimiento
Empujadores/árbol de levas
1. Inserte los empujadores.
Fig. 378
2. NOTA:
Para realizar esta operación, cuelgue el motor en un lateral
del banco de montaje.
Fig. 379
Fig. 380
2. Mida la anchura del cojinete de empuje del cigüeñal y anote la dimensión
“a”.
Anchura de cojinete estándar: 32,2 + 0,04 mm
Límite de sobredimensión: 32,6 + 0,04 mm
Fig. 381
30-33
Procedimiento
3. Inserte los semicojinetes.
Fig. 382
4. Inserte el semicojinete en la tapa del cojinete principal.
Fig. 383
5. Coloque los medios contratopes en la tapa del cojinete de empuje. Mida y
anote la anchura.
Dimensión “b”.
Fig. 384
6. Determine el juego axial.
Ejemplo:
m Dimensión a = 32,23 mm
m Dimensión b = 32,37 mm
Fig. 385
30-34
Procedimiento
8. Marque y coloque el árbol de levas.
Fig. 386
9. Introduzca el cigüeñal. Las marcas deben estar perfectamente alineadas
después de la instalación.
Fig. 387
10. NOTA:
Los lados de superposición de las arandelas de empuje
deben estar orientados hacia la superficie de prueba del
cigüeñal.
Inserte los medios contratopes sin talón de guía.
Fig. 388
11. NOTA:
Los lados de superposición de las arandelas de empuje
deben estar orientados hacia la superficie de prueba del
cigüeñal.
Adhiera con una pequeña cantidad de grasa las medias arandelas de em-
puje a la tapa del cojinete fijo mediante el talón de guía.
Fig. 389
30-35
Procedimiento
12. NOTA:
Tapa del cojinete nº 1 en lado del volante.
Fig. 390
13. Monte las tapas del cojinete principal prestando atención a la numeración.
Fig. 391
14. Apriete los pernos del cojinete principal con el par de apriete especificado:
Par de apriete inicial: 50 Nm
1er ángulo de reapriete 90°
2º ángulo de reapriete 90°
Fig. 392
30-36
Procedimiento
Ejes equilibradores de masa BF4M 2012 (si se incluyen)
1. NOTA:
Gire el motor 180°.
Fig. 393
2. NOTA:
El lado del peso de carga debe estar orientado hacia la su-
perficie de estanqueidad del cárter de aceite.
Fig. 394
3. NOTA:
El orificio del eje equilibrador de masa debe estar alineado
con el orificio del alojamiento del cigüeñal.
Fig. 395
4. Instale la arandela de empuje y alinéela con respecto al eje del cigüeñal.
Apriete el perno.
Par de apriete especificado: 29 Nm
Fig. 396
30-37
Procedimiento
5. Ajuste el cilindro de cigüeñal 1 en PMS. El PMS se alcanza una vez que
la marca del cigüeñal se encuentra en la línea de conexión de los puntos
centrales del cigüeñal y del árbol de levas.
Fig. 397
6. Instale la rueda intermedia y presiónela ligeramente hasta engranarla con
la rueda dentada del cigüeñal.
Fig. 398
7. Marque los dientes opuestos.
Fig. 399
8. Gire el cigüeñal a la derecha hasta pasar 3 dientes.
Fig. 400
30-38
Procedimiento
9. Gire el cigüeñal a la izquierda hasta que los orificios coincidan.
Fig. 401
10. NOTA:
Compruebe la posición centrada del cojinete en el orifico
con un movimiento en vaivén del cigüeñal
Introduzca el cojinete.
Fig. 402
11. Instale una nueva junta tórica.
Fig. 403
12. Instale el disco de montaje.
Fig. 404
30-39
Procedimiento
13. Apriete el perno.
Par de apriete especificado: 22 Nm
Fig. 405
14. NOTA:
El lado del peso de carga debe estar orientado hacia la su-
perficie de estanqueidad del cárter de aceite.
Fig. 406
15. NOTA:
Los orificios del eje equilibrador de masa deben coincidir
con los orificios del cárter.
Fig. 407
16. Monte el disco de empuje y alinéelo en función del eje del cigüeñal.
Fig. 408
30-40
Procedimiento
17. Apriete el perno.
Par de apriete especificado: 29 Nm
Fig. 409
18. Inserte la rueda intermedia de forma que los orificios coincidan.
Fig. 410
19. Introduzca los cojinetes.
Fig. 411
20. Instale el disco de montaje.
Fig. 412
30-41
Procedimiento
21. Apriete el perno.
Par de apriete especificado: 22 Nm
Fig. 413
22. Retire ambos pernos de ajuste.
Fig. 414
23. Enrosque los tapones roscados junto con los nuevos anillos de estanquei-
dad de cobre y apriételos.
Par de apriete especificado: 9 + 4 Nm
Fig. 415
30-42
Procedimiento
Rueda intermedia/regulador
1. NOTA:
Engrase ligeramente el punto de apoyo de la rueda interme-
dia. El aceite no debe entrar en contacto con el compuesto
de bloqueo del perno de fijación.
Aplique compuesto de bloqueo específico al orificio roscado del perno de
fijación del cárter. Inserte la rueda intermedia del regulador junto con el
cojinete.
Fig. 416
2. Inserte el perno de fijación y apriételo.
Especificación de apriete:
Par de apriete inicial 30 Nm
Ángulo de apriete final 90°
Fig. 417
Varilla de regulación
1. Instale la varilla de regulación con el casquillo de guía
Fig. 418
2. Enrosque el tornillo y apriételo conforme a la especificación de apriete.
Par de apriete especificado: 10 + 2 Nm
Fig. 419
30-43
Procedimiento
Tapa de la caja de distribución
1. Aplique compuesto obturador específico en la superficie de estanqueidad
de la tapa de la caja de distribución.
Fig. 420
2. Instale la tapa de la caja de distribución. Apriete los pernos con los dedos
y alinee la tapa de la caja de distribución con respecto a la superficie de
estanqueidad del cárter de aceite.
Fig. 421
3. Apriete los pernos.
Par de apriete especificado: 30 ± 3 Nm
Fig. 422
Tapa delantera
1. Engrase ligeramente los rotores de la tapa delantera.
Fig. 423
30-44
Procedimiento
2. Adhiera la junta en la tapa delantera utilizando grasa.
Fig. 424
3. Asegúrese de que el casquillo de retención se encuentra en la posición
correcta.
Fig. 425
Gire el motor 180°. La superficie de estanqueidad del cárter de aceite debe estar orientada hacia aba-
jo.
1. Coloque el rotor con respecto al cigüeñal.
Fig. 426
2. Instale la tapa delantera. Presione la tapa hacia arriba y alinéela con res-
pecto a la superficie de estanqueidad del cárter de aceite. Apriete los per-
nos con la mano.
Fig. 427
30-45
Procedimiento
3. Apriete los pernos.
Par de apriete especificado: 30 Nm
Fig. 428
Fig. 429
2. Engrase ligeramente el reborde de junta. Instale el nuevo retén del cigüe-
ñal con cuidado. Añada arandelas distanciadoras en función de la profun-
didad de montaje.
2 arandelas -> Instalación inicial
1 arandela -> 1ª profundidad de montaje de reparación
sin arandelas -> Máx. profundidad de montaje
Fig. 430
3. NOTA:
El retén del cigüeñal se encuentra ahora en la profundidad
de montaje preseleccionada.
Fig. 431
30-46
Procedimiento
- Lado del volante -
1. Instale el casquillo de guía utilizando la herramienta 5.9035.136.0
Fig. 432
2. Engrase ligeramente el reborde de junta. Instale el nuevo retén del cigüe-
ñal con cuidado. Añada arandelas distanciadoras en función de la profun-
didad de montaje.
2 arandelas -> Instalación inicial
1 arandela -> 1ª profundidad de montaje de reparación
sin arandelas -> Máx. profundidad de montaje
Fig. 433
3. NOTA:
El retén del cigüeñal se encuentra ahora en la profundidad
de montaje preseleccionada.
Fig. 434
30-47
Procedimiento
Pistón con biela
1. Incorpore semicojinetes a la biela.
Fig. 435
2. Las ranuras de segmentos del pistón deben escalonarse a 90 - 120° entre
sí.
Fig. 436
3. NOTA:
El símbolo del volante debe apuntar hacia el volante.
Fig. 438
30-48
Procedimiento
5. Apriete los nuevos pernos de biela.
Par de apriete especificado:
Par de apriete inicial: -> 30 Nm
1er ángulo de reapriete -> 60°
2º ángulo de reapriete -> 30°
Fig. 439
6. Asegúrese de que las bielas pueden desplazarse adelante y atrás sobre
la muñequilla.
Fig. 440
Fig. 441
2. Mida la distancia desde el dispositivo hasta la posición de parada de la
varilla de regulación.
Fig. 442
30-49
Procedimiento
3. Mida la distancia desde el dispositivo hasta la posición de arranque de la
varilla de regulación.
La diferencia entre la posición de arranque y de parada es el recorrido de
la varilla de regulación.
Ejemplo:
Posición de parada: 30,7 mm
Posición de arranque 13,4 mm
Recorrido de la varilla de regulación 17,3 mm
Tamaño especificado: 17,0 mm - 17,5 mm
Fig. 443
4. Gire el dispositivo. Utilice el perno de tope para presionar la varilla de regu-
lación manualmente y situarla en la posición de parada.
Fig. 444
5. Instale el disco graduado 5.9035.122.0 en la brida del volante.
Fig. 445
6. Instale el indicador 5.9035.124.0.
Fig. 446
30-50
Procedimiento
Determinación del PMS de compresión del pistón correspondiente a la bomba de inyección que va a
ajustarse
1. Coloque la barra de medición 5.9035.117.0 con separadores para medir el
PMS y la proyección del pistón. Gire el cigüeñal en el sentido de rotación
del motor hasta que el indicador de la galga para cuadrantes 5.9035.116.0
haya alcanzado su punto de inversión. Ajuste la galga para cuadrantes en
“0”.
Fig. 447
2. Gire el cigüeñal 90° aproximadamente en dirección opuesta a la rotación
del motor. Vuelva a girar el cigüeñal en la dirección de rotación del motor
hasta 8 mm antes del PMS (punto de inversión de la galga para cuadran-
tes).
Ajuste el disco graduado en “0”.
Fig. 448
3. Gire el cigüeñal 90° aproximadamente en el sentido de rotación del motor
hasta 8 mm antes del PMS (punto de inversión de la galga para cuadran-
tes). Observe el valor indicado.
Ejemplo: 50°
Fig. 449
4. Divida el valor indicado por 2. Este valor es el valor de PMS.
Ejemplo: (0° + 50°)/2 = 25° valor especificado
Gire el cigüeñal hasta este valor dividido por dos.
Fig. 450
30-51
Procedimiento
5. El cigüeñal no debe volver a cambiar de posición.
Afloje los 2 tornillos de cabeza moleteada y ajuste el disco graduado en “0”.
Fig. 451
6. Inserte los empujadores de rodillo.
Fig. 452
Fig. 453
2. Coloque los empujadores de rodillo correspondientes a la bomba de inyec-
ción para ajustarlos a la medida la circunferencia base. Gire el cigüeñal 90°
aproximadamente en la dirección opuesta de la rotación del motor.
Fig. 454
30-52
Procedimiento
3. Inserte el dispositivo de medición con cuidado.
Fig. 455
4. Mida la dimensión “L” y anótela en la tabla,
Ver ap. 30.1.7 - Nuevo montaje del motor - pág. 30-32
Fig. 456
5. NOTA:
Una vez establecido el precurso, ya no es posible cambiar
el sentido de rotación.
Gire la galga para cuadrantes mediante el anillo externo hasta que el indi-
cador alcance la posición cero.
Fig. 457
6. Gire el cigüeñal en el sentido de rotación del motor hasta que la galga para
cuadrantes indique el tamaño del precurso.
Consulte la Tabla 1.
Ejemplo: Comienzo de alimentación de combustible: 9°
Tipo de árbol de levas L
Precurso 3,95 mm
Fig. 458
30-53
Procedimiento
7. Lea el comienzo de alimentación de combustible REAL y regístrelo en la
Tabla 1,
Ver ap. 30.1.7 - Nuevo montaje del motor - pág. 30-32
Fig. 459
8. Lea el tamaño “A” = código de longitud de la bomba de inyección y regís-
trelo en la Tabla ,
Ver ap. 30.1.7 - Nuevo montaje del motor - pág. 30-32
Fig. 460
9. Retire el dispositivo de medición.
Determine el tamaño de las arandelas de reglaje,
Ver ap. 30.1.7 - Nuevo montaje del motor - pág. 30-32
Fig. 461
10. NOTA:
Las mediciones descritas en los puntos 48 - 63 deben reali-
zarse para cada bomba de inyección.
Fig. 462
30-54
Procedimiento
Bomba de inyección
1. NOTA:
Los pasos de montaje descritos en los puntos 64 - 70 deben
realizarse para cada bomba de inyección.
Fig. 463
2. Coloque los empujadores de rodillo del cilindro correspondiente en la cir-
cunferencia base.
Aplique compuesto específico en el orificio de montaje del cárter y en las
juntas tóricas de la bomba de inyección. Inserte con cuidado la palanca de
dirección de la bomba de inyección en la varilla de regulación.
Fig. 464
3. NOTA:
El lado achaflanado debe estar orientado al cuerpo de la
bomba de inyección.
Instale la brida.
Fig. 465
4. Engrase ligeramente con aceite los pernos y apriételos homogéneamente
con un par de 5 Nm.
Fig. 466
30-55
Procedimiento
5. Vuelva a soltar los pernos 60°.
Fig. 467
6. Gire a la izquierda y con cuidado la bomba de inyección hasta un tope
perceptible con una llave.
Fig. 468
7. NOTA:
Comience con el perno externo correspondiente más aleja-
do del volante.
Fig. 469
30-56
Procedimiento
Medición del recorrido de la varilla de regulación con bombas de inyección
1. Retire el perno de retención del dispositivo. Gire el dispositivo.
Fig. 470
2. Mida la distancia desde el dispositivo hasta la posición de parada de la
varilla de regulación.
Fig. 471
3. Mida la distancia desde el dispositivo hasta la posición de arranque de la
varilla de regulación.
La diferencia entre las posiciones de arranque y de parada es el recorrido
de la varilla de regulación.
Ejemplo:
Posición de parada: 30,5 mm
Posición de arranque: 13,4 mm
Recorrido de la varilla de regulación 17,1 mm
Recorrido mínimo de la varilla de regulación 16,8 mm
Fig. 472
Fig. 473
30-57
Procedimiento
2. Retire el dispositivo de retención, el indicador y el disco graduado.
Fig. 474
Fig. 475
Fig. 477
30-58
Procedimiento
Alojamiento de adaptador
1. NOTA:
Utilice la llave de tubo Torx E14, 5.9035.106.0 y E20,
5.9035.107.0.
Fig. 478
Fig. 479
2. Al instalar el amortiguador de vibraciones de torsión, las marcas del ci-
güeñal deben coincidir con las del amortiguador de vibraciones de torsión.
Fig. 480
3. NOTA:
Utilice la llave de tubo Torx 5.9035.107.0. Si los pernos son
aptos para el uso, pueden utilizarse 5 veces.
30-59
Procedimiento
Culata
1. Seleccione la junta de culata.
Coloque la barra de medición con separadores 5.9035.117.0 en la superfi-
cie de estanqueidad del cárter de cilindro y ajuste la galga para cuadrantes
5.9035.116.0 en “0”.
Fig. 482
2. NOTA:
Todos los pistones deben medirse.
Fig. 483
3. Observe los puntos de referencia.
Fig. 484
4. Compare el valor superior con el de la tabla y seleccione la junta de culata
correspondiente.
Tabla 36
Fig. 485
30-60
Procedimiento
5. NOTA:
La superficie de estanqueidad de la junta de culta debe es-
tar limpia y exenta de aceite. Asegúrese de que los mangui-
tos de montaje están instalados.
Instale la nueva junta de culata.
Fig. 486
6. Monte la culata.
Fig. 487
7. NOTA:
Las superficies de estanqueidad deben estar limpias y
exentas de aceite. Asegúrese de que los pasadores de
sujeción están instalados. Tornillos de culata: si son aptos
para el uso, pueden utilizarse 5 veces.
Engrase ligeramente los tornillos de culata cortos, apriételos con los dedos
e inserte varillas de empuje.
Fig. 488
8. Monte los soportes de balancines y alinéelos con respecto a las varillas de
empuje/válvulas.
Fig. 489
30-61
Procedimiento
9. NOTA:
Tornillos de culata: si son aptos para el uso, pueden utili-
zarse 5 veces.
Engrase ligeramente los tornillos de culata largos, apriételos con los dedos
e inserte varillas de empuje. Inserte tornillos M8 y apriételos.
Fig. 490
10. Apriete los pernos M8 con un par máximo de 21 Nm.
Fig. 491
11. NOTA:
Observe la secuencia de apriete de los tornillos de culata y
utilice la llave de apriete angular 5.9035.125.0.
Fig. 492
30-62
Procedimiento
Tubo de sobrealimentación
1. NOTA:
Las juntas se mantienen en su sitio mediante los pernos.
Fig. 493
2. Coloque el tubo de sobrealimentación junto con las juntas sobre la culata.
Comience a apretar todos los pernos en primer lugar.
Par de apriete especificado: 11 Nm
Fig. 494
3. Apriete el perno del soporte del tubo de sobrealimentación.
Par de apriete especificado: 20 Nm
Fig. 495
Colector de escape
1. NOTA:
Apriete las tuercas comenzando desde el orificio de ajuste
(central) y continúe en espiral hacia fuera. Revista las tuer-
cas de compuesto específico Never Seize.
Instale el colector de escape con juntas nuevas.
Par de apriete especificado: 25 Nm
Fig. 496
30-63
Procedimiento
Turbocompresor de gases de escape
1. NOTA:
Aplique compuesto específico Never Seize a las tuercas.
Fig. 497
Fig. 498
2. NOTA:
Aplique compuesto específico a las juntas tóricas. Desli-
ce conjuntamente los componentes del tubo de retorno de
aceite. Presione la parte inferior del tubo de retorno de acei-
te para introducirlo en el cárter.
Monte las nuevas juntas tóricas en la parte inferior del tubo de retorno de
aceite.
Fig. 499
3. Fije la parte inferior del tubo de retorno de aceite al cárter utilizando el
soporte de montaje.
Par de apriete especificado: 22 Nm
Fig. 500
30-64
Procedimiento
4. NOTA:
Engrase previamente el turbocompresor de gases de esca-
pe aplicando algunas gotas de aceite del motor en el orificio
de alimentación de aceite.
Instale el tubo de lubricación.
Instale tornillos huecos con nuevas juntas de cobre.
Par de apriete especificado: 39 Nm
Fig. 501
5. Atornille la parte superior del tubo de retorno de aceite a la parte inferior del
tubo de retorno de aceite y monte el conducto de lubricación en la tubería
de retorno de aceite.
Par de apriete especificado: 22 Nm
Fig. 502
Motor de arranque
1. Monte el motor de arranque; enrosque y apriete los pernos.
Par de apriete especificado: 70 Nm
Fig. 503
2. NOTA:
Instale el cable sin tensión y fíjelo a los soportes.
Fig. 504
30-65
Procedimiento
Regulador
1. NOTA:
La superficie de estanqueidad debe estar exenta de aceite
y grasa.
Fig. 505
2. NOTA:
La superficie de estanqueidad debe estar exenta de aceite
y grasa. Gire ligeramente la rueda dentada del regulador, si
es necesario, para realizar el engranaje.
Aplique compuesto obturador específico al regulador. Grosor de la capa de
estanqueidad 1,4 mm.
Fig. 506
Instale el regulador.
1. NOTA:
Al sustituir el regulador, la medida del retroceso de la varilla
de regulación debe ajustarse en el nuevo regulador.
Fig. 507
Fig. 508
30-66
Procedimiento
2. Monte la garra tensora y atorníllela ligeramente.
Fig. 509
3. NOTA:
No se admiten curvaturas. Las tuberías de inyección no de-
ben utilizarse dos veces.
Fig. 510
4. Apriete los pernos de las garras.
Par de apriete especificado: 16 + 5 Nm
Fig. 511
5. NOTA:
Utilice la llave de garra 5.9035.104.0.
Fig. 512
30-67
Procedimiento
Dispositivo de parada del motor
1. NOTA:
Engrase ligeramente la junta tórica.
Fig. 513
2. Presione la varilla de regulación hasta la posición de parada utilizando la
palanca de retención, y sujétela. Instale el dispositivo de parada del motor.
Apriete los pernos.
Par de apriete especificado: 21 Nm
Fig. 514
Fig. 515
2. NOTA:
La superficie de estanqueidad debe estar limpia.
Fig. 516
30-68
Procedimiento
Varilla de calentamiento para precalentamiento de refrigerante
1. Instale la varilla de calentamiento con una nueva junta tórica y apriétela.
Par de apriete especificado: 18 Nm
Fig. 517
Fig. 518
Caja de agua
1. NOTA:
Aplique compuesto de montaje específico a las juntas tó-
ricas.
Fig. 519
2. Deslice la caja de agua con la junta nueva sobre el elemento de conexión
y móntela.
Par de apriete especificado: 30 Nm
Fig. 520
30-69
Procedimiento
3. Instale la tubería de combustible y la válvula de mantenimiento de la pre-
sión con nuevas juntas de cobre.
Par de apriete especificado:
Válvula de mantenimiento de la presión: 30 Nm
Tornillo hueco: 39 Nm
Instale la abrazadera de tubo en la caja de agua.
Par de apriete especificado: 13 Nm
Fig. 521
Tapa de inspección
1. Instale la nueva junta y alinéela.
Fig. 522
2. NOTA:
Asegúrese de que los obturadores de goma están correcta-
mente asentados en la tapa de inspección.
Fig. 523
Línea de control
1. Instale la línea de control.
Par de apriete especificado:
Tornillo hueco: 18 Nm
Abrazadera de tubo: 13 Nm
Fig. 524
30-70
Procedimiento
Válvula reguladora de presión
1. Instale la válvula reguladora de presión con una nueva junta tórica.
Par de apriete especificado: 8,5 Nm
Fig. 525
2. NOTA:
Utilice alicates de fijación 5.9035.112.0
Fig. 526
3. Monte el tubo de purga.
Par de apriete especificado: 8,5 Nm
Fig. 527
4. Apriete la abrazadera de tubo.
Par de apriete especificado: 30 Nm
Fig. 528
30-71
Procedimiento
Soporte de ventilador
1. Aplique componente obturador específico.
Fig. 529
2. NOTA:
Limpie las superficies de estanqueidad antes del montaje y
compruebe el par de apriete del tapón de cierre.
Fig. 530
3. NOTA:
Utilice un manguito de conexión completamente nuevo.
Fig. 531
30-72
Procedimiento
Bomba de refrigerante
1. NOTA:
Aplique compuesto de montaje específico a la junta tórica.
Observe la posición correcta de instalación.
Fig. 532
Soporte/generador
1. Monte el soporte, la placa de suspensión y el generador.
Par de apriete especificado: 60 Nm
Fig. 533
2. Instale el enchufe plano y fije la argolla de cable.
Par de apriete especificado: 2 Nm
Fig. 534
Bomba de combustible
1. Instale la bomba de combustible
Par de apriete especificado: 30 Nm
Fig. 535
30-73
Procedimiento
2. Instale la tubería de combustible con nuevos anillos de estanqueidad de
cobre.
Par de apriete especificado: 18 Nm
Fig. 536
Polea tensora
1. Instale la polea tensora.
Par de apriete especificado: 80 Nm
Fig. 537
Fig. 538
Fig. 539
30-74
Procedimiento
2. Al reutilizar la correa trapezoidal estriada, asegúrese de no superar los
límites de desgaste. Mida la distancia “a” entre el talón del brazo tensor
móvil y el tope del alojamiento tensor permanente.
Si la distancia “a” es inferior a 3 mm, sustituya la correa trapezoidal estria-
da por otra nueva.
Fig. 540
Ventilador
1. NOTA:
¡Precaución! Rosca izquierda engrasada
Fig. 541
2. Enchufe el conector de cable en la electroválvula de corte y en el regulador.
Fig. 542
3. Enchufe el conector de cable en el sensor de temperatura.
Fig. 543
30-75
Procedimiento
Cárter de aceite
1. NOTA:
Gire el motor 180°.
NOTA:
El compuesto obturador no debe penetrar en el orificio de
succión de aceite.
Fig. 545
3. Apriete los pernos de forma alternativa.
Par de apriete especificado: 30 Nm
Fig. 546
30-76
Procedimiento
30.1.8 - Desmontaje e instalación de la tapa delantera
Herramientas especiales:
l Herramienta de montaje para anillo de retención del cigüeñal trasero 5.9035.139.0.
l Herramienta de montaje para anillo de retención del cigüeñal delantero 5.9035.138.0
l Dispositivo de retención/amortiguador de vibraciones de torsión 5.9035.142.0
- Tapa delantera -
- Correa trapezoidal
1. Retire la correa trapezoidal.
Correa trapezoidal para generador
Afloje los pernos 1, 2 y 4. Suelte el perno 3 hasta liberar la correa trapezoi-
dal. Retire la correa trapezoidal.
Fig. 547
2. Correa trapezoidal para las bombas de refrigerante y combustible. Afloje
los pernos 1 y 2. Presione la bomba de combustible 3 en la dirección de
la flecha hasta liberar la correa trapezoidal. Retire la correa trapezoidal.
Fig. 548
Fig. 549
2. NOTA:
Utilice la llave de tubo Torx E20, 5.9035.107.0.
Fig. 550
30-77
Procedimiento
3. NOTA:
Aplique una gruesa capa de grasa a la broque para impedir
la entrada de virutas en el cárter.
Fig. 551
4. NOTA:
Retire las virutas que hayan podido desprenderse en la per-
foración.
Fig. 552
5. Instale el casquillo de guía.
Utilice la herramienta de montaje 5.9035.138.0.
Fig. 553
6. NOTA:
El reborde de junta debe estar orientado hacia el cigüeñal.
Fig. 554
30-78
Procedimiento
7. Sitúe las arandelas distanciadoras
2 arandelas: Montaje inicial
1 arandela: Profundidad de montaje de primera reparación
0 arandelas: Máx. profundidad de montaje
Fig. 555
8. NOTA:
La junta de eje rotativo se asienta ahora en la profundidad
de montaje preseleccionada.
Fig. 556
9. Asegúrese de que el casquillo de centrado está instalado en el cigüeñal;
instálelo según sea necesario.
Fig. 557
10. Al montar la polea de correa trapezoidal/correa
trapezoidal estriada, asegúrese de que las marcas del cigüeñal coinciden
con las del amortiguador de vibraciones de torsión.
Fig. 558
30-79
Procedimiento
11. NOTA:
Utilice la llave de tubo Torx E20, 5.9035.107.0. Si los pernos
son aptos para el uso, pueden utilizarse 5 veces.
Fig. 561
14. Monte la correa trapezoidal estriada y tense la correa trapezoidal.
Presione la polea tensora 1 en la dirección de la flecha. Monte la correa
trapezoidal estriada en la polea 2 en último lugar. Suelte la polea tensora
en la dirección opuesta al sentido de la flecha hasta que se tense la correa
trapezoidal estriada.
Fig. 562
30-80
Procedimiento
15. Asegúrese de que no sobrepasar los límites de desgaste al reutilizar co-
rreas trapezoidales estriadas. Mida la distancia “a” entre el talón del brazo
tensor móvil y el tope del alojamiento tensor permanente.
Si la distancia “a” es inferior a 3 mm, sustituya la correa trapezoidal estria-
da por otra nueva.
Fig. 563
Fig. 564
2. NOTA:
Los rotores deben girar libremente.
Fig. 565
3. Desmonte la bomba de aceite lubricante para limpiar la tapa delantera.
Fig. 566
30-81
Procedimiento
4. En caso de detectar desgaste o daños visibles en las piezas, sustituya la
tapa delantera completa.
Fig. 567
5. NOTA:
La ranura existente en el rotor interior debe estar orientada
hacia dentro.
Fig. 568
6. NOTA:
Preste atención a la dirección de montaje del rotor interior.
Fig. 569
30-82
Procedimiento
30.1.10 - Reparación del cárter
Herramientas especiales:
l Herramienta de montaje para manguitos de la varilla de regulación 5.9035.128.0
l Herramienta de montaje para manguitos de ejes equilibradores (MAG) 5.9035.140.0
l Herramienta de montaje para manguitos de árbol de levas 5.9035.141.0
Limpieza e inspección visual del cárter para detectar daños
1. Retire los tornillos de cierre. Limpie el cárter y examínelo visualmente para
detectar daños.
Fig. 570
Fig. 571
2. Utilice la galga para cuadrantes de interiores con el fin de medir los diá-
metros de cojinetes/semicojinetes en los puntos „1“ y „2” en los planos „a“
y „b“.
Diámetro nominal:
Diámetros de cojinete 89,0 - 89,022 mm
Semicojinetes 84,3 - 84,072 mm
Juego entre cojinete y cigüeñal 0,03 - 0,092 mm
Fig. 572
30-83
Procedimiento
Medición de los cilindros
1. NOTA:
Para poder medir los cilindros, las tapas de cojinete deben
estar montadas correctamente.
Fig. 573
2. Mida el diámetro de cilindro:
Diámetro nominal: 101 + 0,02 mm
Límite de desgaste: 101,1 mm
Fig. 574
3. Mida los cilindros en el eje longitudinal “a” y transversal “b” del motor
Fig. 575
4. y en los planos del 1 al 3.
Si los cilindros sufren desgaste, es posible rectificar los cárteres en uno de
nuestros Centros de Servicio
para obtener cilindros con sobredimensionamiento de 101,5 mm Ø.
Fig. 576
30-84
Procedimiento
Medición de los casquillos de cojinete del árbol de levas
1. Ajuste la galga para cuadrantes de interiores en 63 mm.
Fig. 577
2. Esquema para medir los casquillos en los puntos 1 y 2 de los planos “a”
y “b”.
Fig. 578
3. Mida los casquillos y sustitúyalos por otros nuevos si es necesario.
Diámetro nominal: 63 + 0,054 mm
Límite de desgaste: 63,080 mm
Fig. 579
Fig. 580
30-85
Procedimiento
2. NOTA:
Preste atención a la posición correcta del orificio de lubrica-
ción. Los orificios de lubricación del cojinete del extremo del
volante deben estar alineados.
Instale el nuevo manguito portante desde el lado del volante.
Fig. 581
3. Esquema: Posición de montaje de los manguitos portantes.
Fig. 582
4. Introduzca el manguito portante.
Utilice la herramienta de prensa 5.9035.141.0.
Fig. 583
30-86
Procedimiento
Medición de los manguitos portantes de los ejes equilibradores de masa
1. Ajuste la galga para cuadrantes de interiores en 54 mm.
Fig. 584
2. Esquema para medir los manguitos portantes en los puntos 1 y 2 de los
planos “a” y “b”.
Fig. 585
3. Mida los manguitos portantes y sustitúyalos según sea necesario
Diámetro nominal: 54,06 - 54,105 mm
Límite de desgaste: 54,125 mm
Fig. 586
Fig. 587
30-87
Procedimiento
2. Instale el nuevo casquillo de cojinete, márquelo y asegúrese de que los
orificios de lubricación/de centrado están alineados.
Utilice la herramienta de montaje 5.9035.140.0.
Fig. 588
3. Inserte el casquillo de cojinete.
Utilice la herramienta de montaje 5.9035.140.0
Fig. 589
Fig. 590
2. NOTA:
Utilice la herramienta de montaje larga 5.9035.128.0 para
casquillos de guía de 28 mm de diámetro exterior.
Fig. 591
30-88
Procedimiento
3. Coloque los casquillos de guía sobre la herramienta de montaje corta
5.9035.128.0 con el bisel orientado hacia el cárter.
Fig. 592
4. Monte el dispositivo de centrado con la herramienta de montaje
5.9035.128.0 en el lado delantero del cárter.
Fig. 593
5. Inserte el casquillo de guía hasta el tope. Utilice la herramienta de montaje
5.9035.128.0.
Fig. 594
6. Sólo para motores BF6M.
Inserte el casquillo de guía en el lado del volante, como se ha descrito en
los puntos 8.3 - 8.4; pero desde el lado del volante, utilizando la herramien-
ta de montaje larga 5.9035.128.0.
Fig. 595
30-89
Procedimiento
Montaje de los tapones roscados
1. NOTA:
Una vez desmontados los tapones (6), (7), (8) y (18), es
siempre necesario renovarlos.
Fig. 597
2. Examine visualmente la rueda dentada para detectar desgaste.
Fig. 598
Fig. 599
30-90
Procedimiento
2. NOTA:
La conversión de los valores medidos se efectuará según la
tabla del dispositivo de medición.
Fig. 600
3. Esquema para verificar las medidas de los cojinetes principales y las mu-
ñequillas en los puntos “1” y “2” de los planos “a” y “b”.
Fig. 601
4. Mida los cojinetes principales
Diámetro de cojinete 83,98 - 84,00 mm
Cada subdimensión 0,25 mm
Límite de subdimensión 83,73 mm
Límite de desgaste
Ovalidad de cojinete 0,01 mm
Fig. 602
5. Mida la anchura del cojinete de empuje
Anchura del cojinete 32,2 - 32,24 mm
Cada sobredimensión 0,4 mm
Límite de sobredimensión 32,64 mm
Fig. 603
30-91
Procedimiento
6. Mida las muñequillas
Diámetro de muñequilla 62,98 - 63,00 mm
Cada subdimensión 0,25 mm
Límite de subdimensión 62,73 mm
Límite de desgaste
Ovalidad de muñequilla 0,01 mm
Fig. 604
7. Verifique el funcionamiento correcto del cigüeñal
Ovalización máx.: 0,10 mm
Fig. 605
8. NOTA:
Si existe una marca de ranura, es posible trasladar la junta
de eje rotatorio.
Fig. 606
30-92
Procedimiento
30.1.13 - Correa del ventilador y compresor del acondicionador
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
2. Afloje la tuerca (1) y desenrosque el tirante (2) para aflojar la correa (3).
Fig. 607
3. En versiones con TDF delantera
Con un extractor apropiado, quite el pasador (4) y saque el eje (5) de ac-
cionamiento de la TDF hacia la parte posterior del tractor.
Fig. 608
4. En todas las versiones
Extraiga la correa.
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Ajuste la tensión de la correa de los ventiladores.
30.1.14 - Tensado de las correas del ventilador y del compresor del acondicionador
Tensado
1. m Antes de tensar las correas, controle atentamente el estado de desgaste. Si están agrietadas, deshilachadas o corta-
das, sustitúyalas de inmediato.
m Cambie siempre las dos correas.
PELIGRO
Si sustituye las correas, ajuste la tensión al cabo de unas 50 horas de funcionamiento.
30-93
Procedimiento
2. Afloje las tuercas (1) y los tornillos (2).
Fig. 609
3. Enrosque el tirante (3) forzando gradualmente hasta que, al aplicar una
carga de 10 kg (22 lb.) en el tramo largo de la correa, se obtenga una fle-
xión de 10÷15 mm (0,4–0,6 in.).
mCuando la correa es nueva, la flexión debe ser de 7÷9 mm (0.276
– 0.355 in.).
Bloquee el compresor (4) y vuelva a controlar la tirantez.
Fig. 610
2. Afloje los tornillos (1) y (2) que fijan la bomba de combustible, libere la co-
rrea (3) del alternador y extráigala pasándola por abajo entre la polea del
motor y el soporte delantero.
Fig. 611
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Regulación de la tensión de la correa.
30-94
Procedimiento
30.1.16 - Tensado de correas de alternador, bomba de gasóleo y bomba de líquido refri-
gerante
Tensado
1. Tense la correa con una palanca en T y una extensión de 3/4”, o con una
palanca en ángulo de 3/4” introducida en la cavidad del soporte de la bom-
ba de combustible (1).
Para tensar la correa, gire la palanca en sentido horario y bloquee los
tornillos (2) y (3).
Fig. 612
2. La tirantez se controla con el equipo específico y del modo indicado en el
manual del motor.
Flexión estática ”A” al primer montaje
m Correa de 13 mm: 450±50 N
Flexión estática ”A” a los 15 minutos
m Correa de 13 mm: 300±50 N
PELIGRO
El control debe hacerse con el motor frío.
Fig. 613
Fig. 614
2. Realice el procedimiento descrito en los puntos 5 - 6 para el desmontaje
del anillo de estanqueidad del eje en el lado del volante.
Utilice la palanca de montaje para muelles de válvula 5.9035.111.0.
Fig. 615
30-95
Procedimiento
3. Instale el casquillo de guía.
Utilice la herramienta de montaje para el anillo de retención de cigüeñal
trasero 5.9035.139.0.
Fig. 616
4. NOTA:
El reborde de junta debe estar orientado hacia el cigüeñal.
Fig. 617
5. Instale arandelas distanciadoras
2 arandelas: Montaje inicial
1 arandela: Profundidad de montaje de primera reparación
0 arandelas: Máx. profundidad de montaje
Fig. 618
6. NOTA:
La junta de eje rotativo se asienta ahora en la profundidad
de montaje preseleccionada.
Fig. 619
30-96
Procedimiento
7. Monte el volante utilizando un mandril de guía de fabricación propia. Aprie-
te los tornillos con la mano.
Fig. 620
8. NOTA:
Si los pernos son aptos para el uso, pueden utilizarse 5 ve-
ces.
Fig. 622
30-97
Procedimiento
30.1.18 - Reparación del volante
Sustituya la corona dentada de arranque
1. NOTA:
No dañe el volante.
Fig. 623
2. Retire la corona dentada de arranque.
Fig. 624
3. Limpie el volante y examine visualmente la brida de apoyo.
Fig. 625
4. NOTA:
El lado biselado de las ruedas dentadas no debe estar
orientado hacia el volante.
Fig. 626
30-98
Procedimiento
Desmontaje del conjunto de biela y pistón
1. Desmonte los anillos de retención. Extraiga el pasador del pistón.
Fig. 627
2. Ajuste los alicates para segmentos de pistón 5.9035.134.0 al diámetro del
pistón. Desmonte los segmentos de pistón.
Fig. 628
Fig. 629
2. NOTA:
Mediciones que han de realizarse en un cilindro que mues-
tra signos de desgaste.
30-99
Procedimiento
3. Mida la ranura trapezoidal del segmento utilizando la galga de desgaste
para ranura trapezoidal 5.9035.135.0/5.9035.148.0.
Fig. 631
4. Si la distancia entre la galga de desgaste para ranura trapezoidal
5.9035.135.0/5.9035.148.0 y el pistón corresponde a “S2”, puede seguir
utilizándose el pistón.
Fig. 632
5. Si la galga de desgaste para ranura trapezoidal 5.9035.135.0/5.9035.148.0
entra en contacto con el pistón, es necesario sustituir el pistón.
Fig. 633
6. NOTA:
Mediciones que han realizarse en segmentos de pistón
nuevos.
30-100
Procedimiento
7. Verifique el pasador del pistón para detectar desgaste.
Diámetro del pasador del pistón: 37,994 - 38,00 mm
Fig. 635
Fig. 636
2. NOTA:
La ranura de resorte del aro de canto biselado debe man-
tener un desplazamiento 180° con la ranura de segmento.
Utilice los alicates para segmentos de pistón 5.9035.134.0.
Instale los segmentos de pistón.
Fig. 637
Fig. 638
30-101
Procedimiento
2. Monte la tapa de biela. Apriete los pernos.
Par de apriete especificado:
Par de apriete inicial: 30 - 40 Nm
1er ángulo de reapriete 60°
2° ángulo de reapriete 30°
Fig. 639
3. Ajuste la galga para cuadrantes de interiores en 66,6 mm.
Fig. 640
4. Utilice la galga para cuadrantes de interiores para medir el diámetro de la
biela en los puntos “1” y “2” de los planos “a” y “b”.
Fig. 641
5. NOTA:
Si los valores medidos difieren sólo ligeramente de los es-
pecificados, es necesario realizar mediciones adicionales
con semicojinetes nuevos.
Si los valores medidos corresponden a los especificados, se obtendrá la
precarga necesaria después de instalar los semicojinetes.
Diámetro nominal: 66,6 - 66,619 mm
Fig. 642
30-102
Procedimiento
6. Retire la tapa de biela e inserte semicojinetes nuevos. Monte la tapa de
biela. Apriete los pernos.
Par de apriete especificado:
Valor de precarga: 30 - 40 Nm
1er ángulo de reapriete 60°
2° ángulo de reapriete 30°
Fig. 643
7. NOTA:
Si los valores medidos no sobrepasan las tolerancias del
cojinete en más de 0,015 mm, puede seguir utilizándose la
biela. En caso contrario, es necesario sustituir la biela.
Ajuste la galga para cuadrantes de interiores. Mida los semicojinetes en los
puntos “1” y “2” de los planos “a” y “b”.
Diámetro nominal: 63,026 - 63,065 mm
Cada subdimensión 0,25 mm
Límite de subdimensión: 62,776 - 62,815 mm
Límite de desgaste de las bielas: Fig. 644
Juego de bielas: 0,12 mm
Fig. 645
2. Esquema para medir el casquillo de pie de biela en los puntos „1“ y „2“ de
los planos „a“ y „b“.
Fig. 646
30-103
Procedimiento
3. NOTA:
Si el casquillo de pie de biela sufre desgaste o daños, pue-
de reparase en uno de nuestros Centros de Servicio.
Fig. 647
Fig. 648
2. NOTA:
No está permitido enderezar la biela.
Fig. 649
Fig. 650
30-104
Procedimiento
2. Monte el pistón junto con la biela. El símbolo de un volante en el pistón y
los pasadores de sujeción de la biela deben encontrarse en el mismo lado.
Fig. 651
3. Inserte el segundo anillo de retención.
Fig. 652
Fig. 653
2. Examine visualmente las ruedas dentadas del árbol de levas para detectar
desgaste.
Fig. 654
30-105
Procedimiento
30.1.22 - Comprobación de la caja de cambios
1. Golpee el retén del cigüeñal para desmontarlo.
Fig. 655
2. NOTA:
Inserte el nuevo retén del cigüeñal.
Fig. 656
Fig. 657
30-106
Procedimiento
2. NOTA:
La superposición de válvulas indica que la válvula de esca-
pe aún no está cerrada y la de admisión comienza a abrirse.
Fig. 658
3. Si no es posible acceder al motor en la polea acanalada para correa trape-
zoidal, puede utilizarse el virador 5.9035.114.0, aunque la bomba hidráuli-
ca tiene que haberse desmontado primero.
Fig. 659
4. NOTA:
En caso de sustitución de la junta de culata es necesario
aumentar el juego de válvulas en 0,1 mm. Transcurridas
1.500 horas de funcionamiento se ha de ajustar el juego de
válvulas estándar.
Ajuste el juego de válvulas en el cilindro correspondiente utilizando una
galga de espesores.
Válvula de admisión: 0,3 mm
Válvula de escape: 0,5 mm
Fig. 660
5. Apriete la contratuerca.
Par de apriete especificado: 20 ± 2 Nm
Compruebe otra vez el juego de válvulas mediante la galga de espesores.
Fig. 661
30-107
Procedimiento
6. Instale la nueva junta en su sitio.
Fig. 662
7. Instale la tapa de inspección y la chapa de soporte. Apriete los pernos.
Asegúrese de que los obturadores de goma están correctamente instala-
dos en la tapa de inspección.
Par de apriete especificado: 11 Nm
Instale la válvula reguladora de presión. Apriete los pernos.
Par de apriete especificado: 8,5 Nm
Fig. 663
Fig. 664
2. Mida el diámetro del soporte de balancines con la galga para cuadrantes
de interiores; sustituya el soporte de balancines según sea necesario.
Diámetro del soporte de balancines: 21,02 - 21,053 mm
Fig. 665
30-108
Procedimiento
3. Mida el cojinete con el micrómetro roscado para exteriores; sustituya el
soporte de balancines según sea necesario.
Cojinete: 21,052 mm
Fig. 666
4. Compruebe que los conductos de aceite no están obstruidos.
Fig. 667
5. Monte el soporte de balancines.
Fig. 668
30-109
Procedimiento
30.1.25 - Comprobación de la culata
Herramientas especiales:
l Galga para cuadrantes 5.9035.116.0
l Soporte de sujeción 5.9035.131.0
l Placa de sujeción 5.9035.132.0
l Manguito para instalar juntas de vástago de válvula 5.9035.133.0
Medidas preliminares
1. Monte la culata en el dispositivo.
Utilice el soporte de sujeción 5.9035.131.0 y la placa de sujeción
5.9035.132.0.
Fig. 669
Fig. 670
2. NOTA:
Utilice los alicates de estanqueidad de válvula 5.9035.105.0.
Fig. 671
30-110
Procedimiento
Evaluación del estado de las válvulas
1. Limpie y examine visualmente las válvulas.
Mida el diámetro de los vástagos de válvula.
Válvula de admisión: 7,965 - 7,98 mm
Válvula de escape: 7,945 - 7,96 mm
Fig. 672
2. Mida el grosor del borde de válvula:
Límite de desgaste:
Válvula de admisión: 1,8 mm
Válvula de escape: 1,1 mm
Fig. 673
Fig. 674
2. Examine visualmente los asientos postizos de válvula.
Mida la anchura de los asientos de válvula.
Límite de desgaste:
Válvula de admisión: 2,70 mm
Válvula de escape: 2,10 mm
Fig. 675
30-111
Procedimiento
3. NOTA:
Para medir el juego de los vástagos de válvula es necesario
que el extremo de vástago esté alineado con el casquillo de
guía de válvula.
Inserte las válvulas y mida el juego de sus vástagos.
Límite de desgaste:
Válvula de admisión: 0,10 mm
Válvula de escape: 0,13 mm
Fig. 676
4. Mida la cavidad de la válvula entre el disco de válvula y la superficie de
junta de la culata.
Límite de desgaste:
Válvula de admisión: 1,40 mm
Válvula de escape: 1,40 mm
Fig. 677
5. Si los asientos o las guías de válvula están gastados, o las superficies de
junta de la culata están dañadas, es posible reparar la culata en uno de
nuestros Centros de Servicio.
Fig. 678
30-112
Procedimiento
Mecanizado de la culata
1. Si todavía no se han alcanzado los límites de desgaste del asiento y la
cavidad de válvula, se mecanizará el asiento de válvula utilizando la herra-
mienta especial para rectificar asientos de válvula.
Fig. 679
2. Mecanizado de los asientos de válvula
Ángulo de asiento de válvula:
Asiento de válvula de admisión 30°
Asiento de válvula de escape 45°
Medida límite de anchura de asiento de válvula:
Asiento de válvula de admisión 2,70 mm
Asiento de válvula de escape 2,10 mm
Fig. 680
3. Mida la cavidad de válvula desde el disco de válvula hasta la superficie de
junta de la culata.
Dimensiones límite:
Válvula de admisión: 1,4 mm
Válvula de escape: 1,4 mm
Fig. 681
Fig. 682
30-113
Procedimiento
Instale las válvulas
1. NOTA:
Antes de montar la junta del vástago de válvula, deben cu-
brirse las acanaladuras de válvula con un manguito protec-
tor o una cinta adhesiva.
Engrase con aceite el vástago de válvula. Inserte la válvula y fíjela. Deslice
el manguito protector sobre el vástago de válvula.
Fig. 683
2. Deslice la junta de vástago de válvula nueva por encima del manguito pro-
tector. Extraiga el manguito protector.
Fig. 684
3. Introduzca a presión, hasta el tope, la junta de vástago de válvula. Utilice el
manguito para instalar la junta de vástago de válvula 5.9035.133.0
Fig. 685
Monte la culata
1. NOTA:
El extremo enrollado del muelle de válvula marcado en co-
lor amarillo debe estar orientado a la culata.
Fig. 686
30-114
Procedimiento
2. Instale la palanca de montaje de válvula 5.9035.111.0 e inserte el cono de
fijación.
Fig. 687
Fig. 688
2. Examine visualmente todas las piezas; sustitúyalas y repárelas según sea
necesario.
Fig. 689
3. Mida los casquillos de cojinete en los puntos “1” y “2” de los planos “a” y “b”.
Diámetro interior: 60 + 0,054 mm
Límite de desgaste: 60 + 0,080 mm
Fig. 690
30-115
Procedimiento
4. Sustituya los casquillos según sea necesario.
Fig. 691
5. Esquema: Medidas de introducción y posición de montaje de los casquillos.
Fig. 692
6. Introduzca a presión los casquillos, como se muestra en el esquema, punto
5.
Fig. 693
7. Engrase ligeramente con aceite el eje de rueda dentada y los casquillos,
e instálelos.
Fig. 694
30-116
Procedimiento
8. Vuelva a colocar la arandela de empuje.
Fig. 695
9. Apriete los pernos.
Par de apriete especificado: 8,5 ± 1 Nm
Utilice el dispositivo de retención 5.9035.146.0
Fig. 696
10. Monte una junta tórica nueva.
Fig. 697
30-117
Procedimiento
30.1.27 - Reparación de bomba hidráulica con brida de fijación
1. NOTA:
Para sujetar la rueda dentada, use mordazas protectoras
de aluminio.
Fig. 698
2. Extraiga la rueda dentada.
Fig. 699
3. Examine visualmente todas las piezas y sustitúyalas según sea necesario.
Fig. 700
4. Monte una junta tórica nueva.
Fig. 701
30-118
Procedimiento
5. Monte la nueva junta y la brida de fijación en la bomba hidráulica.
Fig. 702
6. NOTA:
Antes de montar la rueda dentada es necesario cerciorarse
de que los conos de la ruda y el eje están limpios y exentos
de grasa y daños.
Monte la rueda dentada.
Fig. 703
7. NOTA:
Utilice únicamente la tuerca de seguridad especificada.
Para sujetar la rueda dentada, use mordazas protectoras
de aluminio.
Apriete la tuerca de seguridad.
Par de apriete especificado: 80 Nm
Fig. 704
30-119
Procedimiento
30.1.28 - Extracción y reinstalación de la bomba de inyección
Sustitución de la bomba de inyección para reparación
Este método de reparación está diseñado para sustituir las bombas de inyección únicamente.
Si hay que sustituir otros componentes, como empujadores de rodillo, reguladores, etc., realice el procedimiento descrito en
Ver ap. 30.1.28 - Extracción y reinstala... - pág. 30-120
.
Herramientas especiales:
l Dispositivo de presión para varilla de regulación 5.9035.120.0
l Dispositivo de extracción 5.9035.118.0
l Dispositivo de extracción para válvula de inyección 5.9035.126.0
Sustitución de la bomba de inyección para reparación
1. Desmonte la válvula reguladora de presión y revise la tapa. Desenchufe el
conector de cable de la electroválvula de corte, del regulador y del sensor
de temperatura.
Gire la chapa de soporte en dirección oblicua.
Fig. 705
2. Retire el limitador del motor o el cubrebloqueador.
Fig. 706
3. Presione la varilla de regulación hasta la posición de parada utilizando la
palanca de retención. Inserte el dispositivo de presión para la varilla de
regulación 5.9035.120.0 y apriete los pernos.
Fig. 707
30-120
Procedimiento
4. NOTA:
Apriete con los dedos el contraperno moleteado.
Fig. 708
5. NOTA:
Como se muestra en la dirección del volante.
Fig. 709
6. NOTA:
Utilice la llave de garra 5.9035.104.0 para la tubería de in-
yección. Utilice el dispositivo de extracción 5.9035.143.0
con el extractor 5.9035.126.0 si está bloqueada la válvula
de inyección. Retire la junta tórica, si es necesario, utilizan-
do el extractor 5.9035.130.0.
Extraiga la tubería, la bomba y la válvula de inyección correspondientes.
Fig. 710
7. Extraiga cuidadosamente la arandela de reglaje con el imán de barra.
Fig. 711
30-121
Procedimiento
8. Nota
Para determinar una nueva arandela de reglaje.
Fig. 712
9. Coloque la arandela de reglaje recientemente definida en el empujador de
rodillo.
Fig. 713
10. Gire la palanca de dirección de la bomba de inyección hasta la posición
central aproximadamente.
Fig. 714
11. NOTA:
El empujador de rodillo para la bomba de inyección corres-
pondiente debe encontrarse en el círculo base del árbol de
levas.
Aplique compuesto específico en el orificio de ubicación del cárter y en las
juntas tóricas de la bomba de inyección. Monte la bomba de inyección e
inserte la palanca de dirección de la bomba de inyección con cuidado en
la varilla de regulación.
Fig. 715
30-122
Procedimiento
12. NOTA:
El lado achaflanado debe estar orientado al cuerpo de la
bomba de inyección.
Coloque la brida.
Fig. 716
13. Engrase ligeramente con aceite los pernos y apriételos con un par de 5
Nm.
Fig. 717
14. Vuelva a soltar los pernos 60°.
Fig. 718
15. Gire a la derecha con cuidado el contador de la bomba de inyección hasta
un tope perceptible con la llave dentada 5.9035.109.0.
Fig. 719
30-123
Procedimiento
16. NOTA:
Comience por el perno exterior más alejado del volante.
Fig. 720
17. NOTA:
Compruebe el movimiento suave de la varilla de regulación
desde la posición de parada hasta la posición de arranque.
Accione la palanca de corte hasta este lado.
Gire de nuevo el contraperno moleteado para que retroceda. Extraiga el
dispositivo de presión 5.9035.120.0.
Fig. 721
18. NOTA:
Engrase ligeramente la junta tórica.
Fig. 722
19. Presione la varilla de regulación hasta la posición de parada utilizando la
palanca de corte y reténgala.
Instale el dispositivo de desconexión del motor. Apriete los pernos. Enchu-
fe el conector de cable.
Par de apriete especificado: 21 Nm
Fig. 723
30-124
Procedimiento
20. NOTA:
La muesca de la válvula de inyección debe estar orientada
hacia el lado opuesto a la garra. La marca está orientada
hacia el lado del gas de escape.
Deslice el anillo de estanqueidad sobre la válvula de inyección utilizando
grase e inserte la válvula de inyección.
Fig. 724
21. Monte las garras y atornille los pernos dejándolos sueltos.
Fig. 725
22. NOTA:
Los conos de cierre estanco deben estar perfectamente ali-
neados al montar la tubería de inyección. No se admiten
curvaturas. Las tuberías de inyección no deben utilizarse
dos veces.
Instale la nueva tubería de inyección con obturador de goma. Apriete la
tuerca ciega con los dedos.
Fig. 726
23. Apriete el perno de las garras.
Par de apriete especificado: 16 + 5 Nm
Fig. 727
30-125
Procedimiento
24. NOTA:
Utilice la llave de garra 8018.
Fig. 728
25. Instale la junta.
Fig. 729
26. Instale la tapa de inspección y la chapa de soporte. Apriete los pernos. Ase-
gúrese de que los obturadores de goma están asentados correctamente.
Par de apriete especificado: 11 Nm
Instale la válvula reguladora de presión con una nueva junta, si es nece-
sario.
Apriete los pernos.
Par de apriete especificado: 8,5 Nm
Fig. 730
27. Enchufe el conector de cable en la electroválvula de corte y en el regulador.
Fig. 731
30-126
Procedimiento
28. Enchufe el conector de cable en el sensor de temperatura.
Fig. 732
Fig. 733
30-127
Procedimiento
Tipo de motor Comienzo de Tipo de árbol de Precurso (Vh) Factor de co- Medida básica de
alimentación V. levas Valor nom. (mm) rrección precur- bomba de inyec-
nom./tol. (°cig. a. so (mm/°cig) ción (L0) (mm)
PMS)
BFM 2012 4.0 Q 4.97 0.14 117.5
BFM 2012 5.0 Q 4.80 0.14 117.5
BFM 2012 6.0 Q 4.62 0.14 117.5
BFM 2012 7.0 Q 4.44 0.14 117.5
BFM 2012 8.0 Q 4.26 0.14 117.5
BFM 2012 9.0 Q 4.11 0.14 117.5
BFM 2012 10.0 Q 3.95 0.14 117.5
BFM 2012 2.0 P 5.23 0.14 117.5
BFM 2012 3.0 P 5.08 0.14 117.5
BFM 2012 4.0 P 4.92 0.14 117.5
BFM 2012 5.0 P 4.76 0.14 117.5
BFM 2012 6.0 P 4.61 0.14 117.5
BFM 2012 7.0 P 4.46 0.14 117.5
BFM 2012 8.0 P 4.31 0.14 117.5
BFM 2012 9.0 P 4.16 0.14 117.5
BFM 2012 10.0 P 4.01 0.14 117.5
Tabla 2
Tabla 38
Grosor teórico “Ts” (mm) Grosor de arandela de reglaje “Ss” (mm)
0.95 - 1.049 1.0
1.05 - 1.149 1.1
1.15 - 1.249 1.2
1.25 - 1.349 1.3
1.35 - 1.449 1.4
1.45 - 1.549 1.5
1.55 - 1.649 1.6
1.65 - 1.749 1.7
1.75 - 1.849 1.8
1.85 - 1.949 1.9
1.95 - 2.049 2.0
2.05 - 2.149 2.1
2.15 - 2.249 2.2
2.25 - 2.349 2.3
2.35 - 2.449 2.4
2.45 - 2.549 2.5
2.55 - 2.649 2.6
2.65 - 2.749 2.7
2.75 - 2.849 2.8
2.85 - 2.949 2.9
2.95 - 3.049 3.0
3.05 - 3.149 3.1
3.15 - 3.249 3.2
3.25 - 3.349 3.3
3.35 - 3.449 3.4
3.45 - 3.549 3.5
3.55 - 3.649 3.6
3.65 - 3.749 3.7
Tabla 39
Ejemplo de BFM 2012
cálculo:
Cilindro nº 0 1 2 3 4 5 6
Bomba de in- xxx
yección nº
FB medido - 8
°cig
FB nominal de 7
tabla 1 - °cig
30-128
Procedimiento
Ejemplo de BFM 2012
cálculo:
Cilindro nº 0 1 2 3 4 5 6
Factor corr. 0.14
precurso de ta-
bla 1 - mm/°cig
Precurso no- 4.26
minal de tabla
1 - mm
L0 de tabla 1 - 117.5
mm
A/100 de la 0.29
bomba de in-
yección - mm
L medido - mm 125.28
E1 = FB real 1
- FB nominal -
°cig
E2 = E1 x fac- 0.14
tor corrección
precurso - mm
E3 = E2 + pre- 4.40
curso nominal
- mm
E4 = E3 + L0 - 121.90
mm
E5 = E4 + 122.19
A/100 - mm
Ts = L - E5 - 3.09
mm
“Ss” de tabla 2 3.1
- mm
30-129
Procedimiento
2012 con temporizador de inyección - Determinación del grosor de la arandela de reglaje para el co-
mienzo de alimentación.
Tabla 1.1
Tabla 40
Tipo de motor Comienzo de Tipo de árbol de Precurso (Vh) Factor de co- Medida básica de
alimentación V. levas Valor nom. (mm) rrección precur- bomba de inyec-
nom./tol. (°cig. a. so (mm/°cig) ción (L0) (mm)
PMS)
BFM 2012 2.0 Q 5.325 - 111.15
BFM 2012 3.0 Q 5.150 - 111.15
BFM 2012 4.0 Q 4.975 - 111.15
BFM 2012 2.0 P 5.231 - 111.15
BFM 2012 3.0 P 5.074 - 111.15
Tabla 2,1
Tabla 41
Grosor teórico “Ts” (mm) Grosor de arandela de reglaje “Ss” (mm)
4.625 - 4.6749 4.65
4.675 - 4.7249 4.70
4.725 - 4.7749 4.75
4.775 - 4.8249 4.80
4.825 - 4.8749 4.85
4.875 - 4.9249 4.90
4.925 - 4.9749 4.95
4.975 - 5.0249 5.00
5.025 - 5.0749 5.05
5.075 - 5.1249 5.10
5.125 - 5.1749 5.15
5.175 - 5.2249 5.20
5.225 - 5.2749 5.25
5.275 - 5.3249 5.30
5.325 - 5.3749 5.35
5.375 - 5.4249 5.40
5.425 - 5.4749 5.45
5.475 - 5.5249 5.50
5.525 - 5.5749 5.55
5.575 - 5.6249 5.60
5.625 - 5.6749 5.65
5.675 - 5.7249 5.70
5.725 - 5.7749 5.75
5.775 - 5.8249 5.80
5.825 - 5.8749 5.85
5.875 - 5.9249 5.90
5.925 - 5.9749 5.95
5.975 - 6.0249 6.00
6.025 - 6.0749 6.05
6.075 - 6.1249 6.10
6.125 - 6.1749 6.15
6.175 - 6.2249 6.20
6.225 - 6.2749 6.25
6.275 - 6.3249 6.30
6.325 - 6.3749 6.35
6.375 - 6.4249 6.40
Determinación del grosor de la arandela de reglaje para el comienzo de alimentación; sustitución de
bombas de inyección en caso de servicio. Medida básica L0 = 117,5 mm
Para ello, no se necesita la antigua bomba de inyección con arandela de reglaje.
Ejemplo:
La bomba de inyección del cilindro nº 3 ha de sustituirse en un BF6M 2012.
Procedimiento: En la columna „EP“ de la placa de identificación, lea el código EP para el cilindro 3; p. ej., 295
30-130
Procedimiento
(Secuencia de lectura: línea 1 = cil. 1, línea 2 = cil. 2, etc.)
Fig. 734
Tome de la tabla 3 la medida de instalación de bomba de inyección corregida (EK) que corresponde al código EP; p. ej. 120,875 mm.
Tabla 3
Tabla 42
Ek (mm) Código EP
119.25 230
119.275 231
119.3 232
119.325 233
119.35 234
119.375 235
119.4 236
119.425 237
119.45 238
119.475 239
119.5 240
119.525 240
119.55 241
119.575 242
119.6 243
119.625 244
119.65 245
119.675 246
119.7 247
119.725 248
119.75 249
119.775 250
119.8 251
119.825 252
119.85 253
119.875 254
119.9 255
119.925 256
119.95 257
119.95 258
119.975 259
120.0 260
120.025 261
120.05 262
120.075 263
120.1 264
120.125 265
120.15 266
120.175 267
120.2 268
120.225 269
120.25 270
120.275 271
120.3 272
120.325 273
120.35 274
120.375 275
30-131
Procedimiento
Ek (mm) Código EP
120.4 276
120.425 277
120.45 278
120.475 279
120.5 280
120.525 281
120.55 282
120.575 283
120.6 284
120.625 285
120.65 286
120.675 287
120.7 288
120.725 289
120.75 290
120.775 291
120.8 292
120.825 293
120.85 294
120.875 295
120.9 296
120.925 297
120.95 298
120.975 299
121.0 300
121.025 301
121.05 302
121.075 303
121.1 304
121.125 305
121.15 306
121.175 307
121.2 308
121.225 309
121.25 310
121.275 311
121.3 312
121.325 313
121.35 314
121.375 315
30-132
Procedimiento
Lea el código de la longitud de la bomba de inyección (A) de la nueva bomba de inyección; p. ej., 42.
Tome de la tabla 1 la medida básica (L0) de la bomba de inyección; p. ej., 117,5 mm.
Determine el grosor teórico (TS) de la arandela de reglaje.
Ts = EK - (L0 + A/100)
Ts = 120,875 mm - (117,5 mm + 42/100 mm)
Ts = 2,955 mm
Elija el grosor de la arandela de reglaje (Ss) de la tabla 2.
Ts 2,955 mm = Ss 3,0 mm
2012 con temporizador de inyección Determinación del grosor de la arandela de reglaje para el co-
mienzo de alimentación; sustitución de bombas de inyección en caso de servicio. Medida básica L0 =
111,15 mm
Para ello, no se necesita la antigua bomba de inyección con arandela de reglaje.
Ejemplo:
La bomba de inyección del cilindro nº 3 ha de sustituirse en un BF6M 2012.
Procedimiento: En la columna „EP“ de la placa de identificación, lea el código EP para el cilindro 3; p. ej., 665
(Secuencia de lectura: línea 1 = cil. 1, línea 2 = cil. 2, etc.)
Fig. 735
Tome de la tabla 3,1 la medida de instalación de bomba de inyección corregida (EK) que corresponde al código EP; p. ej. 117,525
mm.
Tabla 3,1
Tabla 43
Ek (mm) Código EP
115.9 600
115.925 601
115.95 602
115.975 603
116 604
116.025 605
116.05 606
116.755 607
116.1 608
116.125 609
116.15 610
116.175 611
116.2 612
116.225 613
116.25 614
116.275 615
116.3 616
116.325 617
116.35 618
116.375 619
116.4 620
116.425 621
116.45 622
116.475 623
116.5 624
30-133
Procedimiento
Ek (mm) Código EP
116.525 625
116.55 626
116.575 627
116.6 628
116.625 629
116.65 630
116.675 631
116.7 632
116.725 633
116.75 634
116.775 635
116.8 636
116.825 637
116.85 638
116.875 639
116.9 640
116.925 641
116.95 642
116.975 643
117 644
117.025 645
117.05 646
117.075 647
117.1 648
117.125 649
117.15 650
117.175 651
117.2 652
117.225 653
117.25 654
117.275 655
117.3 656
117.325 657
117.35 658
117.375 659
117.4 660
117.425 661
117.45 662
117.475 663
117.5 664
117.525 665
117.55 666
117.575 667
117.6 668
117.625 669
117.65 670
117.675 671
117.7 672
117.725 673
117.75 674
117.775 675
117.8 676
117.825 677
117.85 678
117.875 679
117.9 680
117.925 681
117.95 682
117.975 683
118 684
118.025 685
118.05 686
118.075 687
30-134
Procedimiento
Ek (mm) Código EP
118.1 688
118.125 689
118.15 690
118.175 691
118.2 692
118.225 693
118.25 694
118.275 695
118.3 696
118.325 697
118.35 698
118.375 699
Lea el código de la longitud de la bomba de inyección (A) de la nueva bomba de inyección; p. ej., 42.
Tome de la tabla 1,1 la medida básica (L0) de la bomba de inyección; p. ej., 111,15 mm.
Determine el grosor teórico (TS) de la arandela de reglaje.
Ts = EK - (L0 + A/100)
Ts = 117,525 mm - (111,15 mm + 42/100 mm)
Ts = 5,955 mm
Elija el grosor de la arandela de reglaje (Ss) de la tabla 2.
Ts 5,955 mm = Ss 5,95 mm
Determinación de la medida de instalación corregida y del código EP para la bomba de inyección.
Al sustituir el cárter, el árbol de levas o los empujadores de rodillo es necesario determinar nuevamente la medida de instalación
corregida (EK) y modificar el correspondiente código EP en la placa de identificación.
Para las tablas, consulte de la Tabla 1 a la Tabla 3.1
Tabla 44
Ejemplo de BFM 2012
cálculo:
Cilindro nº 0 1 2 3 4 5 6
L0 de tabla 1 - 117.5
mm
FB medido - 8
°cig
FB nominal de 7
tabla 1 - °cig
Factor corr. -
precurso de ta-
bla 1 - mm/°cig
Precurso no- 4.26
minal de tabla
1 - mm
L medido - mm 125.13
- -
- -
- -
Ek = L - Pre- 120.87
curso nominal
- mm
Ek redondeado 120.875
simétricamente
- mm
Código EP de 295
la tabla 3
30-135
Procedimiento
2012 con temporizador de inyección - Determinación de la medida de instalación corregida y el códi-
go EP para la bomba de inyección.
Al sustituir el cárter, el árbol de levas o los empujadores de rodillo es necesario determinar nuevamente la medida de instalación
corregida (EK) y modificar el correspondiente código EP en la placa de identificación.
Para las tablas, consulte de la Tabla 1 a la Tabla 3.1
Tabla 45
Ejemplo de BFM 2012
cálculo:
Cilindro nº 0 1 2 3 4 5 6
L0 de tabla 1 - 111.15
mm
FB medido - 5
°cig
FB nominal de 3
tabla 1 - °cig
Factor corr. -
precurso de ta-
bla 1 - mm/°cig
Precurso no- 5.15
minal de tabla
1 - mm
L medido - mm 122.67
- -
- -
- -
Ek = L - Pre- 117.52
curso nominal
- mm
Ek redondeado 117.525
simétricamente
- mm
Código EP de 665
la tabla 3
Fig. 736
30-136
Procedimiento
2. NOTA:
Utilice la llave de garra 5.9035.104.0. Cierre con sombrere-
tes protectores los puntos de conexión de los inyectores y
las bombas de inyección.
Desmonte las tuberías de inyección.
Fig. 737
3. NOTA:
Si los inyectores están bloqueados, utilice el extractor
5.9035.143.0 junto con el extractor 5.9035.126.0. Extraiga el
anillo de estanqueidad utilizando el extractor 5.9035.130.0.
Desmonte las garras y retire los inyectores.
Fig. 738
Fig. 739
3. ATENCIÓN
Preste atención a la boquilla de chorro de inyección. El
combustible penetra profundamente en la piel y puede cau-
sar septicemia.
Conecte el inyector al comprobador de boquillas 5.9035.102.0.
Fig. 740
30-137
Procedimiento
4. NOTA:
Volverá a acumularse presión en la zona del resorte des-
pués de accionar 3 o 4 veces la palanca del comprobador.
Vuelva a aflojar la tuerca tensora, apriétela de nuevo con-
forme al par especificado y repita la prueba.
Con el manómetro conectado, baje lentamente la palanca del comproba-
dor de boquillas 5.9035.102.0.
La presión a la que la aguja del manómetro se detiene o cae repentina-
mente es la presión de apertura.
Presión de apertura: 220 bar Fig. 741
5. Los valores medidos se consideran definitivos una vez que los resultados
de las tres pruebas se mantienen constantes.
Fig. 742
Fig. 743
2. Secuencia de desmontaje y nuevo montaje de las piezas:
2.1. Tuerca tensora
2.2. Boquilla
2.3. Adaptador
2.4. Pasador de empuje
2.5. Resorte de compresión
2.6. Arandela de reglaje
Fig. 744
30-138
Procedimiento
3. Ajuste la presión de apertura eligiendo la arandela adecuada. Una arande-
la más gruesa aumenta la presión.
Vuelva a montar el inyector. Apriete la tuerca tensora.
Par de apriete especificado: 30 - 40 Nm
Vuelva a verificar el inyector en el comprobador de boquillas 5.9035.102.0.
Fig. 745
Prueba de estanqueidad
1. Seque la boquilla y el portaboquillas con aire comprimido. Presione la pa-
lanca manual del comprobador lentamente hacia abajo hasta alcanzar una
presión de 20 bar aproximadamente por debajo de la presión de apertura
leída previamente.
Fig. 746
2. La boquilla es estanca si no gotea transcurridos 10 segundos.
Fig. 747
3. Si gotea, es necesario desmontar el inyector y limpiarlo para eliminar la
fuga. Si no se soluciona el problema, sustituya la boquilla por una nueva.
No está permitido rectificar el inyector.
Fig. 748
30-139
Procedimiento
Comprobación del zumbido y del chorro del inyector
1. Desconecte el manómetro del comprobador.
La comprobación del zumbido permite controlar acústicamente la facilidad
de movimiento de la aguja dentro del cuerpo de la boquilla.
El zumbido de un inyector nuevo es diferente del de un inyector usado.
Este sonido de zumbido se deteriora a causa del desgaste de la zona de
asiento de la aguja.
Si, tras la limpieza, la boquilla no produce el zumbido característico, habrá
que sustituirlo por otra nueva.
Al accionar rápidamente la palanca del comprobador, un inyector usado
debe emitir un zumbido audible y producir un chorro bien pulverizado. El
chorro pulverizado puede ser muy diferente del de un inyector nuevo. Fig. 749
Fig. 750
2. Coloque las garras y apriete los pernos a mano.
Fig. 751
3. NOTA:
Al instalar las tuberías de inyección es imprescindible que
los conos de cierre estanco se asienten exactamente uno
sobre otro. No se admiten curvaturas. Las tuberías de in-
yección no deben reutilizarse.
Monte tuberías de inyección nuevas con obturadores de goma. Apriete los
tornillos de capuchón con los dedos.
Fig. 752
30-140
Procedimiento
4. Apriete los pernos de las garras.
Par de apriete especificado: 16 + 5 Nm
Fig. 753
5. NOTA:
Utilice la llave de garra 5.9035.104.0.
Fig. 754
Fig. 755
2. Instale la tapa de inspección y la chapa de soporte. Apriete los pernos.
Asegúrese de que los obturadores de goma están correctamente instala-
dos en la tapa de inspección.
Par de apriete especificado: 11 Nm
Instale una junta nueva en la válvula reguladora de presión si es necesario.
Apriete los pernos.
Par de apriete especificado: 8,5 Nm
Fig. 756
30-141
Procedimiento
3. Enchufe el conector de cable en la electroválvula de corte y en el regulador.
Fig. 757
4. Enchufe el conector de cable en el sensor de temperatura.
Fig. 758
Fig. 759
30-142
Procedimiento
30.2 - C0 - Accesorios del motor
30.2.1 - Sustitución del líquido refrigerante y lavado del circuito (C0.01.02)
Lave el circuito de refrigeración con un detergente apropiado.
ADVERTENCIA
No quite nunca el tapón del radiador cuando el motor aún esté caliente. El radiador está a presión y, si se abre, el
líquido hirviente y el vapor pueden salir con fuerza y causar lesiones graves. Antes de quitar el tapón del radiador,
pare el motor y espere a que el circuito se enfríe.
Sustitución del líquido refrigerante y lavado del circuito
1. Estacione el tractor sobre una superficie horizontal.
El motor tiene que estar apagado y el líquido frío.
2. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón.
3. Vacíe el circuito de refrigeración del motor abriendo el tapón situado en la
parte derecha del motor (sólo en tractores sin aire acondicionado).
Fig. 760
4. Ponga el recipiente debajo del radiador.
5. Vacíe el radiador quitando el tapón que está en su parte inferior izquierda.
ATENCIÓN
Respete el ambiente y las normas ecológicas. Deseche to-
dos los fluidos (aceite, gasóleo, refrigerante), filtros y bate-
rías en conformidad con las normas vigentes.
Fig. 761
6. Cierre los tapones que había abierto y llene el circuito con la mezcla de-
tergente a través de la boca (2) del depósito (1). Si el tractor está dotado
de calefacción de la cabina, póngala al máximo para que la mezcla circule
también por este sistema.
Fig. 762
30-143
Procedimiento
7. Encienda el motor y déjelo en marcha al régimen mínimo durante una hora y media.
IMPORTANTE:
Durante el funcionamiento del motor, compruebe que la mezcla detergente no quede bajo el nivel mínimo en
el depósito.
8. Vacíe el circuito y llénelo de agua; ponga el motor otra vez en marcha, llévelo a 1000 r/min aproximadamente y déjelo fun-
cionar alrededor de 5 minutos.
9. Vacíe nuevamente el circuito.
10. Cargue el circuito con líquido refrigerante, haga funcionar el motor durante algunos minutos y rellene si es necesario.
Fig. 763
2. Extraiga los tres tornillos (3) y los dos tornillos (4) y gire hacia atrás el ra-
diador (5) del aceite hidráulico.
Fig. 764
3. Afloje la abrazadera (6) y desconecte el tubo (7).
Fig. 765
4. Extraiga los tornillos (8) y voltee hacia atrás el radiador (9) para el gasóleo.
Fig. 766
30-144
Procedimiento
5. Afloje la abrazadera (10) y extraiga los tornillos (11).
Fig. 767
6. Afloje las abrazaderas (12) y quite el conducto de aspiración (13).
Fig. 768
7. Extraiga los tornillos (14).
Fig. 769
8. Afloje las abrazaderas (15) y desconecte los manguitos (16) del radiador
(17).
Fig. 770
9. Extraiga el tornillo (18) de ambos lados y quite el radiador (17) completo.
Fig. 771
30-145
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
l Llene el circuito de refrigeración.
l Haga funcionar el motor durante algunos minutos para hacer circular el líquido refrigerante y controle que no haya pérdidas.
l Pare el motor y restablezca el nivel del líquido refrigerante.
Fig. 771
3. Extraiga el tornillo (3) y quite el soporte (4).
Fig. 772
4. Afloje la abrazadera (5).
Fig. 773
30-146
Procedimiento
5. Afloje las abrazaderas (6) y quite el conducto de aspiración (7).
Fig. 774
6. Desconecte los tubos (8) del intercambiador (9).
Fig. 775
7. Extraiga los tornillos (10) (uno de cada lado) y quite el intercambiador.
Fig. 776
8. Extraiga los tornillos (11) (dos de cada lado) y voltee hacia atrás el radiador
(12) para el aceite hidráulico.
Fig. 777
9. Afloje la abrazadera (13) y desconecte el tubo (14).
Fig. 778
30-147
Procedimiento
10. Extraiga los tornillos (15) y voltee hacia atrás el radiador (16) para el ga-
sóleo.
Fig. 779
11. Extraiga los tornillos (17).
Fig. 780
12. Afloje las abrazaderas (18) y desconecte los manguitos (19) del radiador
(20).
Fig. 781
13. Extraiga el tornillo (21) de ambos lados y extraiga el radiador (20) com-
pleto.
Fig. 782
30-148
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
l Llene el circuito de refrigeración.
Haga funcionar el motor durante algunos minutos para hacer circular el líquido refrigerante y controle que no haya pérdidas.
Pare el motor y restablezca el nivel del líquido refrigerante.
PELIGRO
Seque de inmediato el combustible derramado para evitar que alguien pueda resbalar.
PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
Fig. 783
3. Quite la tuerca (2) y extraiga el perno inferior (3) de sostén del depósito.
Fig. 784
4. Extraiga el tornillo (4) y el perno (5).
Fig. 785
30-149
Procedimiento
5. Extraiga el perno (6) de sostén del depósito (1).
Fig. 786
6. Baje lentamente el depósito (1) unos 10 cm.
Fig. 787
7. Desenchufe el conector (7) del sensor de nivel de combustible.
Afloje la abrazadera (8) y desconecte el tubo (9).
m Tape el tubo y el racor para evitar que entren impurezas.
Fig. 788
8. Afloje la abrazadera (10), desconecte el tubo (11) y quite el depósito (1).
m Tape el tubo y el racor para evitar que entren impurezas.
Fig. 789
30-150
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.2.5 - Radiador para el combustible
Extracción
1. Quite los racores (1).
IMPORTANTE
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 790
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
l Purgue el circuito de admisión de combustible.
2. Extraiga la tuerca (1), desconecte el cable (2) del motor de arranque (3) y
quite la protección (4). 1 4 3
2
F0120180
Fig. 791
3. Quite la prolongación (5), desconecte los cables (6) y desmonte la protec-
ción (7). 6
5 7
F0120190
Fig. 792
30-151
Procedimiento
4. Extraiga el tornillo (8) y desconecte el cable (9).
F0120200
Fig. 793
5. Extraiga los tres tornillos (10) y quite el motor de arranque (3).
10
3
F0120210
Fig. 794
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 4
l Tornillo: 1÷1,3 Nm (0.74–0.96 lb.ft.)
Procedimiento n° 3
l Prolongación: 16÷20 Nm (11.76–14.74 lb.ft.)
Procedimiento n° 2
l Tuerca: 16÷20 Nm (11.76–14.74 lb.ft.)
Fig. 795
30-152
Procedimiento
2. Extraiga las tuercas (2).
Fig. 796
3. Desmonte el silenciador (3).
IMPORTANTE
m Sustituya la junta (4) a cada desmontaje.
Fig. 797
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.2.8 - Tubo de escape - Tractor con cabina (C0.06.02)
Extracción
1. Extraiga el tornillo (1).
Fig. 798
2. Afloje el collar (2) y quite el tubo de escape (3).
Fig. 799
30-153
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.2.9 - Reparación del compresor de aire
Herramientas especiales:
l Dispositivo de retención para la rueda dentada del compresor de aire 5.9035.146.0
Compresor de aire
1. Deslice el dispositivo de retención 5.9035.146.0 sobre la rueda dentada.
Afloje la tuerca de fijación.
Fig. 800
2. Extraiga la rueda dentada utilizando un extractor comercial de dos brazos.
Fig. 801
3. NOTA:
Antes de montar la rueda dentada asegúrese de que los
conos de la rueda y el eje están absolutamente limpios y
exentos de lubricante, suciedad y daños.
Monte la rueda dentada y apriete la tuerca de fijación.
Fig. 802
4. Deslice el dispositivo de retención 5.9035.146.0 sobre la rueda dentada y
apriete la tuerca de fijación con un par de 200 + 50 Nm.
Fig. 803
30-154
Procedimiento
30.2.10 - Desmontaje e instalación del termostato
1. NOTA:
Vacíe el refrigerante, recójalo y deséchelo conforme a las
regulaciones anticontaminación.
Fig. 804
2. NOTA:
Observe la posición de montaje del termostato. Flecha
(muesca de purga) hacia arriba.
Fig. 805
3. Instale la conexión de salida.
Par de apriete especificado: 30 Nm
Fig. 806
Fig. 807
30-155
Procedimiento
2. Caliente el termostato al baño maría.
Para determinar el punto de apertura exacto, la lectura de la temperatura
deber realizarse lo más cerca posible del termostato, aunque sin tocar el
termostato.
El agua debe removerse continuamente para obtener una distribución uni-
forme de la temperatura. El índice de aumento de temperatura no debe ser
superior a 1 °C/min; de otro modo, el inicio de la apertura experimentará el
correspondiente retraso.
Fig. 808
3. Mida la dimensión “b” en el termostato.
Longitud del recorrido a la temperatura indicada (T2): 8 mm como mínimo.
Fig. 809
30-156
Procedimiento
30.3 - D0 - Transmisión
30.3.1 - Cambio de aceite de la transmisión (D0.00.01)
ADVERTENCIA
Los acumuladores de presión contienen gas o aceite a presión. Antes de realizar cualquier reparación en ellos, con-
sulte las instrucciones en el manual de taller del fabricante.
IMPORTANTE:
Deseche el aceite y los filtros de acuerdo con las normas vigentes. No vierta el aceite en el suelo ni en el alcantarilla-
do, utilice recipientes adecuados y séllelos correctamente. Respete el medio ambiente.
IMPORTANTE:
Aproveche la ocasión para cambiar los filtros.
Fig. 810
4. m Solo en tractores con inversor hidráulico
Quite el tapón (2) situado en la parte frontal de la caja de cambios, previa
colocación de un recipiente debajo de él.
PELIGRO
Tenga cuidado durante el drenaje del aceite usado porque
este material, si está demasiado caliente, puede causar
quemaduras.
Fig. 811
30-157
Procedimiento
5. m Solo en tractores de 100-110 CV
Quite el tapón con varilla medidora (1).
ADVERTENCIA
No añada aceite con características (clasificación, viscosi-
dad) distintas de las que tiene el aceite ya cargado.
Fig. 812
6. Sustituya los filtros de aceite situados en el lado izquierdo de la caja de cambios.
7. Enrosque el tapón de descarga (1), quite el tapón (3) y vierta aceite en la
caja de cambios a través del orificio situado en la parte superior de la caja
del elevador, hasta alcanzar el nivel indicado en la varilla (4) o en el visor
circular transparente.
Fig. 813
8. Una vez alcanzado el nivel, coloque el tapón en la boca de carga y haga funcionar el motor durante algunos minutos.
9. Controle el nivel de aceite mediante el tapón con varilla (4) o el visor circular transparente y rellene si hace falta.
El tractor tiene un radiador para refrigerar el aceite del cambio; para limpiarlo, consulte “Limpieza del radiador para aceite del
cambio en el compartimento frontal del motor”.
Fig. 814
2. Extraiga los tornillos (3) y quite el grupo de selección de las gamas (4)
completo.
Fig. 815
30-158
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Superficie de acoplamiento: Silastic
Fig. 816
Fig. 817
2. Extraiga el tornillo (3).
m Cambie el tornillo a cada desmontaje.
Fig. 818
3. Extraiga los tornillos (4), levante el soporte de la palanca (5) completo y la
varilla (6) de mando de la gama normal-superreducida, y quite la horquilla
(7).
Fig. 819
30-159
Procedimiento
4. Quite la varilla (8) de mando de la gama rápida-lenta.
m Extraiga el perno (9) de retención.
Fig. 820
5. Extraiga el tornillo (10) y quite la horquilla (11).
m Cambie el tornillo a cada desmontaje.
Fig. 821
6. Quite la varilla (6) del soporte de la palanca (5).
Fig. 822
7. Quite las juntas tóricas (12).
Fig. 823
30-160
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Superficie de acoplamiento: Silastic
Procedimiento n° 2
l Tornillo: 20 Nm (14.7 lb.ft.)
F0120760
Fig. 824
3. Quite el grupo embrague (2) completo.
mDesenrosque los tornillos en varias veces, de modo alternado y cru-
2
zado.
Saque el disco de embrague (3).
3
m Observe que el disco de embrague está orientado con las zapatas
lisas hacia el grupo embrague y las zapatas rayadas hacia el volan-
te de inercia.
F0120770
Fig. 825
D0028140
Fig. 826
30-161
Procedimiento
Montaje del disco de embrague
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.3.5 - Cojinete de empuje del embrague (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Sustitución
1. Extraiga el manguito (1) completo.
Coloque el manguito completo bajo una prensa y, utilizando un empujador
adecuado, separe el cojinete de empuje (2) del manguito (1).
2 1
F0068260
Fig. 827
2. Monte el cojinete de empuje (2) en el manguito (1).
2
m Observe la orientación del cojinete (2).
1 2
1
F0068271
Fig. 828
3. Engrase el manguito (1) y colóquelo en el tubo (3) de deslizamiento, correctamente orientado con respecto a la horquilla (4).
m Manguito: Molikote
30.3.6 - Cuerpo de unión - grupo completo (D0.02.01) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.2.1 - Sustitución del líquid... - pág. 30-143 - (C0.01.02)
Ver ap. 30.6.11 - Equipo de aire acondic... - pág. 30-508 - (G0.09.01)
Ver ap. 30.12.2 - Ruedas traseras - pág. 30-653 - (S0.02.01)
Ver ap. 30.2.8 - Tubo de escape - Tract... - pág. 30-153 - (C0.06.02)
Ver ap. 30.2.7 - Silenciador - pág. 30-152 - (C0.06.01)
Ver ap. 30.2.4 - Depósito de combustible - pág. 30-149 - (C0.03.01)
Ver ap. 30.6.5 - Guardabarros - pág. 30-497 - (G0.04.01)
Ver ap. 30.6.4 - Escalera de acceso a l... - pág. 30-497 - (G0.03.03)
Ver ap. 30.6.1 - Cabina (R3 EVO 100, R3... - pág. 30-484 - (G0.03.01)
Ver ap. 30.5.17 - Eje de la doble tracción - pág. 30-473 - (F0.04.01)
Ver ap. 30.4.14 - Purga del aire del cir... - pág. 30-412 - (E0.03.01)
Separación de la transmisión
1. Extraiga los cuatro tornillos (1) inferiores.
Fig. 829
30-162
Procedimiento
2. Coloque un gato con ruedas “A” bajo el cuerpo de unión y un caballete “B”
bajo la transmisión.
Inserte un caballete “C” bajo el gancho de remolque para evitar que la
transmisión se tumbe.
Fig. 830
3. Quite la grupilla (2) y el perno (3), y desconecte el tirante (4) de acopla-
miento de la doble tracción.
Fig. 831
4. Extraiga los tornillos (5) y (6) y quite el soporte (7) completo.
Fig. 832
5. Afloje la tuerca (8) y quite la tapa (9).
Fig. 833
6. Desconecte el tubo (10) del resonador (11).
m Tape el tubo y el orificio para evitar que entren impurezas.
Fig. 834
30-163
Procedimiento
7. Afloje el racor (12).
Fig. 835
8. Quite la tuerca (13).
Fig. 836
9. Extraiga los tornillos (14) y quite el reenvío (15) completo.
Fig. 837
10. Afloje los racores (16).
Fig. 838
11. Quite el racor (17).
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 839
30-164
Procedimiento
12. Afloje los racores (18) y desconecte los tubos de los frenos (19).
m Tape los tubos y orificios para evitar que entren impurezas.
Fig. 840
13. Extraiga los demás tornillos (20).
Fig. 841
14. Aparte el cuerpo de unión (21) de la transmisión (22) forzando sobre las
dos ruedas delanteras.
Fig. 842
30-165
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 14
l Superficie de acoplamiento: Silastic
Fig. 843
Procedimientos n° 5-13-18
l Tuerca: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)
Tornillos: 70±3 Nm (51.6±2.2 lb.ft.)
30.3.7 - Cuerpo de unión - grupo completo (D0.02.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.2.1 - Sustitución del líquid... - pág. 30-143 - (C0.01.02)
Ver ap. 30.6.11 - Equipo de aire acondic... - pág. 30-508 - (G0.09.01)
Ver ap. 30.12.2 - Ruedas traseras - pág. 30-653 - (S0.02.01)
Ver ap. 30.2.8 - Tubo de escape - Tract... - pág. 30-153 - (C0.06.02)
Ver ap. 30.2.7 - Silenciador - pág. 30-152 - (C0.06.01)
Ver ap. 30.2.4 - Depósito de combustible - pág. 30-149 - (C0.03.01)
Ver ap. 30.6.5 - Guardabarros - pág. 30-497 - (G0.04.01)
Ver ap. 30.6.4 - Escalera de acceso a l... - pág. 30-497 - (G0.03.03)
Ver ap. 30.6.1 - Cabina (R3 EVO 100, R3... - pág. 30-484 - (G0.03.01)
Ver ap. 30.5.17 - Eje de la doble tracción - pág. 30-473 - (F0.04.01)
Ver ap. 30.4.14 - Purga del aire del cir... - pág. 30-412 - (E0.03.01)
Separación de la transmisión
1. Extraiga los cuatro tornillos (1) inferiores.
Fig. 844
2. Coloque un gato con ruedas “A” bajo el cuerpo de unión y un caballete “B”
bajo la transmisión.
Inserte un caballete “C” bajo el gancho de remolque para evitar que la
transmisión se tumbe.
Fig. 845
30-166
Procedimiento
3. Extraiga la tuerca (2) y los tornillos (3) y quite la abrazadera (4).
Extraiga las tuercas (5).
Fig. 846
4. Extraiga el tornillo (6) y gire el resonador (7) hacia atrás.
Fig. 847
5. Extraiga los tornillos (8) y quite la tapa (9).
Fig. 848
6. Quite la grupilla (10) y el perno (11), y desconecte el tirante (12) de acopla-
miento de la doble tracción.
Fig. 849
7. Extraiga los tornillos (13) y (14) y quite el soporte (15) completo.
Fig. 850
30-167
Procedimiento
8. Afloje el racor (16).
Fig. 851
9. Quite la tuerca (17).
Fig. 852
10. En versiones con elevador delantero:
Desconecte los tubos (18) de mando del elevador delantero.
Fig. 853
11. En versiones con freno neumático del remolque
Quite el racor (19) y gire hacia atrás el tubo (20).
Fig. 854
12. Extraiga los tornillos (21) y quite el reenvío (22) completo.
Fig. 855
30-168
Procedimiento
13. Afloje los racores (23).
Fig. 856
14. Quite el racor (24).
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 857
15. Afloje los racores (25) y desconecte los tubos de los frenos (26).
m Tape los tubos y orificios para evitar que entren impurezas.
Fig. 858
16. Extraiga los demás tornillos (27).
Fig. 859
17. Aparte el cuerpo de unión (28) de la transmisión (29) forzando sobre las
dos ruedas delanteras.
Fig. 860
30-169
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 16
l Superficie de acoplamiento: Silastic
Fig. 861
Procedimientos n° 5-13-20
l Tornillos: 70±3 Nm (51.6±2.2 lb.ft.)
Tuerca: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)
30.3.8 - Caja de cambios delantera - Separación de la transmisión (R3 EVO 100 -> 5001,
R3 EVO 85 -> 5001)
Separación
1. Extraiga los cuatro tornillos (1) inferiores.
Fig. 861
2. Coloque un gato con ruedas “A” bajo el cuerpo de unión y un caballete “B”
bajo la transmisión.
Inserte un caballete “C” bajo el gancho de remolque para evitar que la
transmisión se tumbe.
Fig. 861
3. Quite la grupilla (2) y el perno (3), y desconecte el tirante (4) de acopla-
miento de la doble tracción.
Fig. 861
30-170
Procedimiento
4. Extraiga los tornillos (5) y (6) y quite el soporte (7) completo.
Fig. 862
5. Afloje las abrazaderas (8) y desplace el manguito (9) hacia abajo.
Fig. 863
6. Extraiga el tornillo (10).
Fig. 864
7. En versiones sin Hi-Lo
Afloje la tuerca (11) y quite la tapa (12).
Fig. 864
8. En versiones con Hi-Lo
Quite el racor (13) y desconecte el tubo (3).
Fig. 865
30-171
Procedimiento
9. Afloje la tuerca (14) y quite la tapa (15).
Fig. 866
10. Extraiga el tornillo (16) y quite la prolongación (17).
IMPORTANTE
Compruebe el estado de las juntas tóricas y cámbielas si
hace falta.
Fig. 867
11. En todas las versiones
Desconecte el tubo (18) del resonador (19).
IMPORTANTE
Tape el tubo y el orificio para evitar que entren impurezas.
Fig. 868
12. Afloje el racor (20), quite la abrazadera (21) y desconecte el tubo (22).
Fig. 869
13. Extraiga la tuerca (23) y el tornillo (24).
Fig. 870
30-172
Procedimiento
14. En versiones con elevador delantero
Desconecte los tubos (25) de mando del elevador delantero.
Fig. 871
15. Versiones con freno neumático del remolque
Extraiga el racor (26) y gire el tubo (27) hacia atrás.
Fig. 872
16. Afloje los racores (28).
Fig. 873
17. Quite el racor (29).
IMPORTANTE
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje
Fig. 874
18. Afloje los racores y desconecte los tubos de los frenos (30) y el tubo del
bloqueo del diferencial (31).
IMPORTANTE
Tape los tubos y orificios para evitar que entren impurezas.
Fig. 875
30-173
Procedimiento
19. Extraiga los demás tornillos (32).
Fig. 876
20. Aparte el cuerpo de unión (33) de la transmisión (34) forzando sobre las
dos ruedas delanteras.
Fig. 877
Unión
Proceda en orden contrario al de separación, observando los siguientes procedimientos:
Procedimientos n° 1-13-19
l Tuerca: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)
l Tornillos: 70±3 Nm (51.6±2.2 lb.ft.)
30.3.9 - Grupo inversor - Grupo completo (D0.03.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.2.1 - Sustitución del líquid... - pág. 30-143 - (C0.01.02)
Ver ap. 30.6.11 - Equipo de aire acondic... - pág. 30-508 - (G0.09.01)
Ver ap. 30.2.8 - Tubo de escape - Tract... - pág. 30-153 - (C0.06.02)
Ver ap. 30.2.7 - Silenciador - pág. 30-152 - (C0.06.01)
Ver ap. 30.3.1 - Cambio de aceite de la... - pág. 30-157 - (D0.00.01)
Ver ap. 30.5.17 - Eje de la doble tracción - pág. 30-473 - (F0.04.01)
Ver ap. 30.1.1 - Motor - Separación de ... - pág. 30-2 - (B0.00.02)
Ver ap. 30.4.14 - Purga del aire del cir... - pág. 30-412 - (E0.03.01)
Extracción
1. PELIGRO
Descargue todo el aceite de la transmisión.
Fig. 878
30-174
Procedimiento
3. Con ayuda de un extractor de percusión, separe el grupo inversor (2) del
cuerpo de unión (3).
Fig. 879
4. Enrosque dos prisioneros de servicio “B” y comience a extraer el grupo
inversor (2).
Fig. 880
5. Amarre el grupo inversor (2) a un medio de elevación y extráigalo.
IMPORTANTE
Controle el estado de la junta tórica (4) y cámbiela por una
nueva si es necesario.
Fig. 881
6. Extraiga los tornillos (5) y quite el colector (6).
IMPORTANTE
Compruebe el estado de las juntas tóricas (7) y cámbielas
si hace falta.
Fig. 882
7. Quite los tubos de conexión (8).
IMPORTANTE
Compruebe el estado de las juntas tóricas (9) y cámbielas
si hace falta.
Fig. 883
30-175
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los si-
guientes procedimientos:
Procedimiento n° 4
l Aplique una capa delgada de sellador en todos los agujeros “A”.
m Superficie de acoplamiento: Loctite 510
m Junta tórica: grasa
Fig. 884
30.3.10 - Desmontaje del grupo inversor (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Desmontaje
1. Coloque el grupo inversor (1) sobre un soporte adecuado y extraiga los
siete tornillos (2).
IMPORTANTE
Marque la brida (3) y el soporte para facilitar las operacio-
nes de montaje.
Fig. 885
2. Quite la brida (3) completa.
Fig. 886
3. Extraiga los diez tornillos (4).
Fig. 887
30-176
Procedimiento
4. Quite el grupo embrague (5) de la marcha adelante.
Fig. 888
5. Extraiga los muelles (7) y los pernos (8) del grupo embrague (6) de la
marcha atrás.
Fig. 889
6. Quite las juntas tóricas (9).
IMPORTANTE
Cambie las juntas tóricas a cada desmontaje.
Fig. 890
30-177
Procedimiento
Montaje
1. Coloque los muelles (7) y los pernos (8) en el grupo embrague (6).
Fig. 891
2. Controle que el último disco de fricción se engrane correctamente en el
cubo.
Fig. 892
3. Ubique el grupo embrague (5) con cuidado de centrar los muelles (7) en los
agujeros y de alinear el pasador de centrado (10) con el orificio correspon-
diente de la campana de embrague (11).
Fig. 893
4. Apriete los tornillos (4).
m Tornillos: 20 Nm (29.5 lb.ft.)
m Tornillos: Loctite 242
IMPORTANTE
Apriete los tornillos de manera alternada y cruzada.
Fig. 893
5. Monte las nuevas juntas tóricas (9).
Fig. 893
30-178
Procedimiento
6. Ubique la brida (3) alineando las marcas realizadas durante el desmontaje,
o centre el pasador (12).
IMPORTANTE
Lubrique con aceite hidráulico el labio del anillo de estan-
queidad.
Fig. 893
7. Apriete los tornillos (2).
m Tornillos: 40 Nm (29.5 lb.ft.)
m Tornillos: Loctite 242
Fig. 894
30.3.11 - Desmontaje del grupo tapa (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Desmontaje
1. Quite los segmentos de estanqueidad (1).
Fig. 895
2. Extraiga el anillo elástico (2) y quite el anillo de estanqueidad (3).
IMPORTANTE
Cambie el anillo de estanqueidad a cada desmontaje.
Fig. 896
30-179
Procedimiento
3. Quite el anillo elástico (4) y, utilizando un empujador adecuado o un extrac-
tor, saque la jaula de rodillos (5).
Fig. 897
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Observe la orientación del anillo de estanqueidad (3).
Fig. 898
Procedimiento n° 1
l Segmentos de estanqueidad: aceite hidráulico
30-180
Procedimiento
30.3.12 - Desmontaje del grupo embrague de la marcha adelante (R3 EVO 85 -> 5001)
30-181
Procedimiento
Desmontaje
1. Extraiga los dos tornillos (1) y quite el disco (2).
IMPORTANTE
Marque el orificio de introducción del pasador (3).
Fig. 900
2. Quite el paquete de embrague completo, formado por cuatro muelles on-
dulados (4), cuatro discos de fricción (5), tres discos de acero (6) de 3 mm
de espesor y un disco de acero (7) de 6,5 mm de espesor.
IMPORTANTE
No altere el orden de desmontaje de los discos de fricción
y de acero.
Fig. 901
3. Quite el cubo (8) y el muelle de taza (9).
Fig. 902
4. Introduzca aire comprimido a baja presión en el orificio “A“ de la campana
de embrague (10) hasta expulsar el pistón (11).
IMPORTANTE
Sujete el pistón (11), que puede ser despedido rápidamente
y dañarse.
Fig. 903
5. Controle el estado de las juntas tóricas (12) y (13) y cámbielas si hace falta.
Fig. 904
30-182
Procedimiento
6. Sólo si es necesario
Quite el cojinete (14) del cubo (8).
Fig. 905
Montaje
1. Sólo si se ha desmontado
Utilizando un empujador adecuado, monte el cojinete (14) en el cubo (8).
Fig. 905
2. Monte las juntas tóricas (12) y (13) en la campana de embrague (10).
IMPORTANTE
Para facilitar el montaje de la junta tórica (13), estírela lige-
ramente en varios puntos y a lo largo de toda la circunferen-
cia de modo que la longitud total adquirida la bloquee en su
alojamiento.
m Junta tórica: aceite hidráulico.
Fig. 906
3. Monte el pistón (11) en la campana de embrague (10) y compruebe que
esté a tope en su alojamiento.
Fig. 907
4. Coloque el muelle de taza (9) en la campana de embrague.
IMPORTANTE
Observe la orientación del muelle de taza (9).
Fig. 908
30-183
Procedimiento
5. Monte el cubo (8) y compruebe que el cojinete (14) haga tope contra el
muelle de taza (9).
Fig. 909
6. Monte el primer disco de acero (7), el disco de fricción (5) y el muelle on-
dulado (4).
IMPORTANTE
Controle que el disco de acero (7) sea el que tiene 6,5 mm
de espesor.
Fig. 910
7. Complete el paquete de embrague montando en este orden: un disco de
acero (6), un disco de fricción (5) y un muelle ondulado (4).
IMPORTANTE
Discos de fricción: aceite hidráulico
Fig. 911
8. Monte el disco (2) y bloquéelo en su posición con los tornillos (1).
IMPORTANTE
Oriente el disco para poder introducir el pasador (3) en el
orificio marcado durante el desmontaje.
Fig. 911
30-184
Procedimiento
30.3.13 - Desmontaje del grupo embrague de la marcha adelante (R3 EVO 100 -> 5001)
Fig. 913
30-185
Procedimiento
2. Quite el paquete de embrague completo, formado por seis muelles ondu-
lados (4), seis discos de fricción (5), cinco discos de acero (6) de 3 mm de
espesor y un disco de acero (7) de 6,5 mm de espesor.
IMPORTANTE
No altere el orden de desmontaje de los discos de fricción
y de acero.
Fig. 914
3. Quite el cubo (8) y el muelle Belleville (9).
Fig. 915
4. Introduzca aire comprimido a baja presión en el orificio “A” de la campana
de embrague (10) hasta expulsar el pistón (11).
IMPORTANTE
Sujete el pistón (11), que puede ser despedido rápidamente
y dañarse.
Fig. 916
5. Controle el estado de las juntas tóricas (12) y (13) y cámbielas si hace falta.
Fig. 917
6. Sólo si es necesario
Quite el cojinete (14) del cubo (8).
Fig. 918
30-186
Procedimiento
Montaje
1. Sólo si se ha desmontado
Utilizando un empujador adecuado, monte el cojinete (14) en el cubo (8).
Fig. 918
2. Monte las juntas tóricas (12) y (13) en la campana de embrague (10).
IMPORTANTE
Para facilitar el montaje de la junta tórica (13), estírela lige-
ramente en varios puntos y a lo largo de toda la circunferen-
cia de modo que la longitud total adquirida la bloquee en su
alojamiento.
m Junta tórica: aceite hidráulico.
Fig. 919
3. Monte el pistón (11) en la campana de embrague (10) y compruebe que
esté a tope en su alojamiento.
Fig. 920
4. Coloque el muelle Belleville (9) en la campana de embrague.
IMPORTANTE
Observe la orientación del muelle Belleville (9).
Fig. 921
5. Monte el cubo (8) y compruebe que el cojinete (14) haga tope contra el
muelle Belleville (9).
Fig. 922
30-187
Procedimiento
6. Monte el primer disco de acero (7), el disco de fricción (5) y el muelle on-
dulado (4).
IMPORTANTE
Controle que el disco de acero (7) sea el que tiene 6,5 mm
de espesor.
Fig. 923
7. Complete el paquete de embrague montando en este orden: un disco de
acero (6), un disco de fricción (5) y un muelle ondulado (4).
m Discos de fricción: aceite hidráulico
Fig. 924
8. Monte el disco (2) y bloquéelo en su posición con los tornillos (1).
IMPORTANTE
Oriente el disco para poder introducir el pasador (3) en el
orificio marcado durante el desmontaje.
Fig. 924
30-188
Procedimiento
30.3.14 - Desmontaje del grupo embrague de la marcha atrás (R3 EVO 85 -> 5001)
30-189
Procedimiento
Desmontaje
1. Saque la jaula de rodillos (1).
Fig. 926
2. Quite el paquete de embrague completo, formado por cuatro muelles on-
dulados (2), cuatro discos de fricción (3), tres discos de acero (4) de 3 mm
de espesor y un disco de acero (5) de 6,5 mm de espesor.
IMPORTANTE
No altere el orden de desmontaje de los discos de fricción
y de acero.
Fig. 927
3. Quite el cubo (6).
Fig. 928
4. Sólo si es necesario
Utilizando tres tornillos como empujadores, quite el cojinete (7) del cubo
(6).
Fig. 929
5. Introduzca aire comprimido a baja presión en el orificio “A“ del soporte (8)
hasta expulsar el pistón (9).
IMPORTANTE
Sujete el pistón (9), que puede ser despedido rápidamente
y dañarse.
Fig. 930
30-190
Procedimiento
6. Controle el estado de las juntas tóricas (10) y (11) y cámbielas si hace falta.
Fig. 931
7. Extraiga el anillo elástico (12) y quite el distanciador (13).
Fig. 932
8. Extraiga el anillo elástico (14).
Fig. 933
9. Extraiga la campana de embrague (8) del soporte (15).
Fig. 934
10. Quite el cojinete (16) de la campana de embrague (15).
Fig. 935
30-191
Procedimiento
11. Quite los segmentos de estanqueidad (17) del soporte (8).
Fig. 936
Montaje
1. Monte los segmentos (17) en el soporte (8).
m Segmentos de estanqueidad: aceite hidráulico
Fig. 936
2. Introduzca el cojinete (16) en la campana de embrague (15).
Fig. 936
3. Monte la campana de embrague en el soporte (8) y bloquéela en su posi-
ción con el anillo elástico (14).
Fig. 937
4. Monte el distanciador (13) y bloquéelo con el anillo elástico (12).
Fig. 938
30-192
Procedimiento
5. Monte las juntas tóricas (10) y (11) en la campana de embrague (15).
IMPORTANTE
Para facilitar el montaje de la junta tórica (11), estírela lige-
ramente en varios puntos y a lo largo de toda la circunferen-
cia de modo que la longitud total adquirida la bloquee en su
alojamiento.
m Discos de fricción: aceite hidráulico.
Fig. 939
6. Monte el pistón (9) en la campana de embrague (15) y compruebe que esté
a tope en su alojamiento.
Fig. 940
7. Utilizando una prensa y un empujador adecuado, monte el cojinete (7) en
el cubo (6).
Monte el cubo (6) en la campana de embrague (15).
Fig. 941
8. Monte el primer disco de acero (5), el disco de fricción (3) y el muelle on-
dulado (2).
Fig. 942
9. Complete el paquete de embrague montando un disco de acero (4), un
disco de fricción (3) y un muelle ondulado (2).
m Discos de fricción: aceite hidráulico.
Fig. 943
30-193
Procedimiento
10. Coloque la jaula de rodillos (1) en el cubo (6).
Fig. 944
30.3.15 - Desmontaje del grupo embragues de marcha atrás (R3 EVO 100 -> 5001)
Desmontaje
1. Coloque el grupo inversor (1) sobre un soporte adecuado y extraiga los
siete tornillos (2).
IMPORTANTE
Marque la brida (3) y el soporte para facilitar las operacio-
nes de montaje.
Fig. 945
2. Quite la brida (3) completa.
Fig. 946
3. Quite las juntas tóricas (4).
IMPORTANTE
Cambie las juntas tóricas a cada desmontaje.
Fig. 947
30-194
Procedimiento
4. Extraiga los diez tornillos (5).
Fig. 948
5. Quite el grupo embrague (6) de la marcha adelante.
IMPORTANTE
Marque los grupos embrague (6) y (7) para facilitar las ope-
raciones de montaje.
Fig. 949
6. Extraiga los muelles (8) y los pernos (9) del grupo embrague (7) de la
marcha atrás.
Fig. 950
30-195
Procedimiento
Montaje
1. Coloque los muelles (8) y los pernos (9) en el grupo embrague (7).
Fig. 950
2. Controle que el último disco de fricción engrane correctamente en el cubo.
Fig. 951
3. Ubique el grupo embrague (6) con cuidado de centrar los muelles (8) en
los agujeros, y alinee el pasador de centrado (10) con el orificio correspon-
diente de la campana de embrague (7).
Fig. 952
4. Apriete los tornillos (5).
m Tornillos: 20 Nm (29.5 lb.ft.)
m Tornillos: Loctite 242
IMPORTANTE
Apriete los tornillos de manera alternada y cruzada.
Fig. 952
5. Monte las nuevas juntas tóricas (4).
Fig. 952
30-196
Procedimiento
6. Ubique la brida (3) alineando las marcas realizadas durante el desmontaje,
o centre el pasador (11).
IMPORTANTE
Lubrique con aceite hidráulico el labio del anillo de estan-
queidad.
Fig. 953
7. Apriete los tornillos (2).
m Tornillos: 40 Nm (29.5 lb.ft.)
m Tornillos: Loctite 242
Fig. 954
30-197
Procedimiento
30.3.16 - Desmontaje del grupo embrague de la marcha atrás (R3 EVO 100 -> 5001)
30-198
Procedimiento
Desmontaje
1. Saque la jaula de rodillos (1).
Fig. 956
2. Quite el paquete de embrague completo, formado por seis muelles ondu-
lados (2), seis discos de fricción (3), cinco discos de acero (4) de 3 mm de
espesor y un disco de acero (5) de 6,5 mm de espesor.
IMPORTANTE
No altere el orden de desmontaje de los discos de fricción
y de acero.
Fig. 957
3. Quite el cubo (6).
Fig. 958
4. Sólo si es necesario
Utilizando tres tornillos como empujadores, quite el cojinete (7) del cubo
(6).
Fig. 959
5. Introduzca aire comprimido a baja presión en el orificio “A” del soporte (8)
hasta expulsar el pistón (9).
IMPORTANTE
Sujete el pistón (9), que puede ser despedido rápidamente
y dañarse.
Fig. 960
30-199
Procedimiento
6. Controle el estado de las juntas tóricas (10) y (11) y cámbielas si hace falta.
Fig. 961
7. Extraiga los anillos elásticos (12) y (13).
Fig. 962
8. Extraiga el anillo elástico (14).
Fig. 963
9. Extraiga la campana de embrague (8) del soporte (15).
Fig. 964
10. Quite el cojinete (16) de la campana de embrague (15).
Fig. 965
30-200
Procedimiento
11. Quite los segmentos de estanqueidad (17) del soporte (8).
Fig. 966
Montaje
1. Monte los segmentos (17) en el soporte (8).
m Segmentos de estanqueidad: aceite hidráulico
Fig. 966
2. Introduzca el cojinete (16) en la campana de embrague (15).
Fig. 966
3. Monte los anillos elásticos (12) y (13).
Fig. 966
4. Monte la campana de embrague (15) en el soporte (8) y bloquéela en su
posición con el anillo elástico (14).
Fig. 967
30-201
Procedimiento
5. Monte las juntas tóricas (10) y (11) en la campana de embrague (15).
IMPORTANTE
Para facilitar el montaje de la junta tórica (11), estírela lige-
ramente en varios puntos y a lo largo de toda la circunferen-
cia de modo que la longitud total adquirida la bloquee en su
alojamiento.
m Juntas tóricas: aceite hidráulico.
Fig. 968
6. Monte el pistón (9) en la campana de embrague (15) y compruebe que esté
a tope en su alojamiento.
Fig. 969
7. Utilizando una prensa y un empujador adecuado, monte el cojinete (7) en
el cubo (6).
Monte el cubo (6) en la campana de embrague (15).
Fig. 970
8. Monte el primer disco de acero (5), el disco de fricción (3) y el muelle on-
dulado (2).
Fig. 971
9. Complete el paquete de embrague montando un disco de acero (4), un
disco de fricción (3) y un muelle ondulado (2).
m Discos de fricción: aceite hidráulico.
Fig. 972
30-202
Procedimiento
10. Coloque la jaula de rodillos (1) en el cubo (6).
Fig. 973
30.3.17 - Grupo cambio y Hi-Lo (D0.04.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.2.1 - Sustitución del líquid... - pág. 30-143 - (C0.01.02)
Ver ap. 30.6.11 - Equipo de aire acondic... - pág. 30-508 - (G0.09.01)
Ver ap. 30.12.2 - Ruedas traseras - pág. 30-653 - (S0.02.01)
Ver ap. 30.2.8 - Tubo de escape - Tract... - pág. 30-153 - (C0.06.02)
Ver ap. 30.2.7 - Silenciador - pág. 30-152 - (C0.06.01)
Ver ap. 30.2.4 - Depósito de combustible - pág. 30-149 - (C0.03.01)
Ver ap. 30.6.5 - Guardabarros - pág. 30-497 - (G0.04.01)
Ver ap. 30.6.4 - Escalera de acceso a l... - pág. 30-497 - (G0.03.03)
Ver ap. 30.6.1 - Cabina (R3 EVO 100, R3... - pág. 30-484 - (G0.03.01)
Ver ap. 30.5.17 - Eje de la doble tracción - pág. 30-473 - (F0.04.01)
Ver ap. 30.3.1 - Cambio de aceite de la... - pág. 30-157 - (D0.00.01)
Ver ap. 30.3.6 - Cuerpo de unión - grup... - pág. 30-162 - (D0.02.01)
Ver ap. 30.4.14 - Purga del aire del cir... - pág. 30-412 - (E0.03.01)
Extracción
1. PELIGRO
Descargue todo el aceite de la transmisión.
2. Quite los tornillos (1) y extraiga la palanca (2) de mando de las marchas.
Fig. 974
3. Afloje los racores (3) y (4) y quite el tubo (5).
IMPORTANTE
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 975
30-203
Procedimiento
4. Amarre el grupo Hi-Lo (6) a un medio de elevación y tense ligeramente el
cable.
Fig. 976
5. Extraiga los tres tornillos (7) del lado derecho, los tornillos (8) y las cuatro
tuercas (9) del lado izquierdo.
Fig. 977
6. Quite el grupo Hi-Lo (6) con el cambio.
Fig. 978
30-204
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 6
l En versión con inversor mecánico
m Superficies de acoplamiento: Loctite 518
Fig. 979
Procedimiento n° 2
l Superficies de acoplamiento: Silastic 738
Procedimiento n° 1
l Llene de aceite la transmisión.
m Aceite de la transmisión: máx. 50 l (13.2 US. gall.)
30.3.18 - Desmontaje del grupo Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Desmontaje
1. PELIGRO
Descargue todo el aceite de la transmisión.
Fig. 980
3. Afloje los racores (2) y (3) y quite el tubo (4).
IMPORTANTE
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 981
30-205
Procedimiento
4. Extraiga los tornillos (5) y quite la tapa (6).
Fig. 982
5. Quite el anillo elástico (7).
Fig. 983
6. Extraiga los tornillos (8) y quite la tapa (9).
Fig. 984
7. Extraiga los seis tornillos (10) y quite la campana de embrague de la mar-
cha lenta (11) completa.
Fig. 985
8. Quite el distanciador (12) y el primo disco de acero (13).
IMPORTANTE
Observe que el disco de acero tiene 5 mm de espesor.
Fig. 986
30-206
Procedimiento
9. Quite el paquete de embrague de la marcha rápida, formado por tres dis-
cos de fricción (14) y tres discos de acero (15).
Fig. 987
10. Quite el anillo elástico (16) y retire los suplementos (17).
Fig. 988
11. Extraiga el portasatélites (18) con el cubo (19).
Fig. 989
12. Extraiga los tornillos (20) y las tuercas (21).
Fig. 990
13. Quite el cuerpo (22) del grupo Hi-Lo y extraiga la junta (23).
IMPORTANTE
Sustituya la junta (23) a cada desmontaje.
Fig. 991
30-207
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
IMPORTANTE
Si el grupo HI-LO se ha extraído para revisar los embragues o el pistón, realice el montaje en sentido contrario al de
extracción. En todos los demás casos, ajuste el juego axial de los engranajes solares del grupo epicicloidal. (Para los
detalles, vea “Regulación del juego axial de los engranajes del grupo epicicloidal”).
Procedimiento n° 11
l Antes de montar el portasatélites (18) completo, controle que los engrana-
jes satélites estén en fase con el cubo (19), es decir, que las marcas “A“
practicadas en un diente de los engranajes satélites converjan en el centro
cuando el cubo está en posición.
Fig. 992
Procedimiento n° 9
l Monte primero un disco de acero (15) y después un disco de fricción (14)
hasta completar el paquete de embrague.
m Discos de fricción: aceite para transmisiones
Fig. 993
Fig. 993
Procedimiento n° 6
l Retire la tapa (6) y monte el anillo elástico (7).
m Superficie de acoplamiento: Loctite 518
Fig. 993
30-208
Procedimiento
Procedimiento n° 5
l Monte provisionalmente la tapa (6) y bloquéela con los tornillos (5).
l Enrosque completamente un tornillo de servicio (A) (M12x45) en el orificio
de la campana de embrague de la marcha lenta para dejar accesible la
garganta del cojinete.
Fig. 994
Procedimiento n° 4
l Superficie de acoplamiento: Loctite 518
Procedimiento n° 1
l Llene de aceite la transmisión.
m Aceite de la transmisión: aprox. 50 l (13.2 US. gall.)
Fig. 995
2. Mida con una galga “A“ el juego “R“ entre el cubo (2) y el engranaje (4).
Fig. 996
3. Calcule la medida “S“ de los suplementos que debe montar entre el cubo (2) y el anillo elástico (3), con la siguiente fórmula:
m S = R – F donde:
m Ejemplo:
n R = 1,30
n S = 1,30 – 0,4 = 0,90 mm
30-209
Procedimiento
30.3.19 - Desmontaje del grupo portasatélites (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Fig. 997
Desmontaje
1. Quite del grupo portasatélites el cubo (1).
Fig. 998
2. Extraiga los pernos (2) y las bolas (3).
Fig. 999
30-210
Procedimiento
3. Extraiga los engranajes satélites (4) completos y los suplementos (5).
Fig. 1000
4. Desarme los engranajes satélite (4) y quite las jaulas de rodillos (6) y el
distanciador (7).
Fig. 1001
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los si-
guientes procedimientos:
Procedimiento n° 1
l Controle que los engranajes satélites (4) estén en fase con el cubo (1), es
decir, que las marcas practicadas en un diente de los engranajes satélites
converjan en el centro cuando el cubo está en posición.
Fig. 1002
30-211
Procedimiento
30.3.20 - Desmontaje de la campana de embrague de la marcha lenta (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Fig. 1004
30-212
Procedimiento
3. Levante el remate y quite la tuerca anular (3) con la llave especial T4 (cód.
5.9030.603.0).
IMPORTANTE
Cambie la tuerca anular a cada desmontaje.
Fig. 1005
4. Extraiga el cojinete (4).
Fig. 1006
5. Quite los suplementos (5) y el espaciador (6).
IMPORTANTE
Anote la medida “A“ de los suplementos (5).
Fig. 1007
6. Quite los muelles Belleville (7).
Fig. 1008
7. Quite los suplementos (8) y el espaciador (9).
IMPORTANTE
Anote la medida “B“ de los suplementos (8).
IMPORTANTE
No confunda los suplementos (5) con los suplementos (8) y
anote su posición respecto al espaciador (6).
Fig. 1009
30-213
Procedimiento
8. Introduzca aire comprimido a baja presión por el orificio superior del eje (2)
hasta expulsar el pistón (10).
IMPORTANTE
Sujete el pistón (10), que puede ser despedido rápidamente
y dañarse.
Fig. 1010
9. Quite la junta tórica (11) del pistón (10).
Fig. 1011
10. Extraiga el espaciador (12).
Fig. 1012
11. Quite los cuatro discos de fricción (13), los tres discos de acero (14) y el
espaciador (15).
Fig. 1013
12. Quite el cilindro de embrague (16) del dispositivo T3 (cód. 5.9030.676.0).
Fig. 1014
30-214
Procedimiento
13. Quite la junta tórica (17).
Fig. 1015
14. Extraiga el eje (2) completo del cilindro de embrague (16) y quite el muelle
(18).
Fig. 1016
15. Quite la junta tórica (19) y extraiga el anillo de retención (20).
Fig. 1017
16. Extraiga del cilindro de embrague (16) el pistón (21) de la marcha rápida.
Fig. 1018
17. Quite la junta tórica (22) del pistón (21).
Fig. 1019
30-215
Procedimiento
18. Controle que las válvulas de retención (23) funcionen correctamente y el
orificio (F) no esté sucio.
Fig. 1020
Montaje
1. Monte la junta tórica (22) en el pistón (21) de la marcha rápida.
m Junta tórica: aceite para transmisiones
Fig. 1020
2. Monte el pistón (21) en el cilindro embrague (16) y póngalo completamente
a tope.
Fig. 1021
3. Monte en el eje (2) el anillo de retención (20) y la junta tórica (19).
m Junta tórica: aceite para transmisiones
Fig. 1022
4. Monte la junta tórica (17) en el cilindro de embrague (16).
m Junta tórica: aceite para transmisiones
Fig. 1023
30-216
Procedimiento
5. Monte en el eje (2) el muelle (18) y colóquelo en el dispositivo T3 (cód.
5.9030.676.0), controlando que la aleta se inserte en la muesca del eje.
Fig. 1024
6. Coloque el cilindro de embrague (16) en el eje (2) y bloquéelo en el dispo-
sitivo T3 (5.9030.676.0) apretando los tornillos a tope.
Fig. 1025
7. Monte el espaciador (15).
Fig. 1026
8. Monte el paquete de embrague de la marcha lenta colocando un disco de
fricción (13) y un disco de acero (14). Complete el paquete de embrague
con un disco de fricción (13) y monte el espaciador (12).
m Junta tórica: aceite para transmisiones
Fig. 1027
9. Monte la junta tórica (11) en el pistón (10) de la marcha lenta.
m Junta tórica: aceite para transmisiones
Fig. 1027
30-217
Procedimiento
10. Monte el pistón (10) completo en la campana de embrague.
Fig. 1028
11. Monte el espaciador (9).
Fig. 1029
12. PELIGRO
Si ha cambiado los muelles Belleville, ajuste la precarga de los nuevos muelles. (Para los detalles, vea “Re-
gulación de la precarga de los muelles”).
PELIGRO
Si se han mezclado o confundido los paquetes de suplementos (5) y (8) y no se han anotado las medidas “A“
y “B“, sustituya los muelles por un nuevo paquete, ajuste la precarga de los nuevos muelles (para los detalles,
vea Regulación de la precarga de los muelles) y después proceda con el montaje.
13. Monte el paquete de suplementos (8) con la medida “A” tomada durante el
desmontaje o calculada durante la regulación de la precarga de los mue-
lles.
Fig. 1030
14. Monte los muelles Belleville (7).
IMPORTANTE
Observe la orientación de los muelles Belleville (7).
Fig. 1031
30-218
Procedimiento
15. Monte el espaciador (6) y el paquete de suplementos (5) con la medida
“B” tomada durante el desmontaje o calculada durante la regulación de la
precarga de los muelles.
Fig. 1032
16. Monte el cojinete (4) con el asiento del anillo elástico hacia arriba.
IMPORTANTE
Utilizando la tapa del grupo Hi-Lo, alinee con cuidado las
aletas de los discos de acero (14).
IMPORTANTE
Si monta un cojinete nuevo, quite el anillo elástico para reu-
tilizarlo después.
Fig. 1033
17. Monte la tuerca anular (3) y apriétela con la llave especial T5 (cód.
5.9030.503.0).
m Tuerca anular: 147 Nm
IMPORTANTE
Controle que los muelles Belleville (7) permanezcan alinea-
dos.
Fig. 1034
18. Remate la tuerca (3).
Fig. 1035
30-219
Procedimiento
Regulación de la precarga de los muelles
1. PELIGRO
El reglaje debe efectuarse cada vez que se sustituyen los muelles Belleville, o si se han mezclado o confundi-
do los paquetes de espesores (5) y (8) y no se han anotado las medidas “A” y “B”.
2. Mida y anote la cota “D“ del espaciador (1).
m Ejemplo: D = 21,50
Fig. 1036
3. Arme un paquete de suplementos (2) con una medida “S“ tal que, sumada
a la medida “D“ del espaciador (1), dé por resultado la cota fija “F“ de 25,25
mm.
m Ejemplo:
n D = 21,50
n F = 25,25
n S = F – D = 25,25 – 21,50 = 3,75
4. IMPORTANTE
Una vez compuesto el paquete de suplementos (2), con-
trole que el espesor del espaciador (1) más el espesor del
paquete de suplementos den efectivamente la cota fija “F”.
Fig. 1038
5. Coloque el espaciador (3) y monte el espaciador (1) en la campana de
embrague (4).
Fig. 1039
30-220
Procedimiento
6. Manteniendo presionado el pistón (10), mida las cotas “C” y “L”, y calcule
la cota “M” con la siguiente fórmula: M = C – L
Fig. 1040
7. m Ejemplo:
n C = 20,32
n L = 3,52
n M = 20,32 – 3,52 = 16,80
Fig. 1041
8. Calcule la medida “A” del paquete de suplementos (5) que debe montar
bajo el espaciador (1), con la siguiente fórmula: A = 17,70– M
m Ejemplo:
n A = 17,70 – 16,80 = 0,90
Arme el paquete de suplementos (5) con la medida “A“ usando sólo los
suplementos utilizados para formar el paquete (2).
Fig. 1042
9. Monte el paquete de suplementos (5) y el espaciador (1) y controle, como
se describe en el punto 5, que la nueva cota C esté comprendida entre
17,65 y 17,75 mm.
IMPORTANTE
Si la cota C no está dentro de los valores aceptables, vuelva
a armar el paquete de suplementos (5) para obtener una
medida correcta.
IMPORTANTE
Si la medida C es adecuada, proceda con el montaje de Fig. 1043
30-221
Procedimiento
30.3.21 - Desmontaje del eje de salida del grupo Hi-Lo (R3 EVO 85 -> 5001)
Fig. 1045
2. Extraiga el cojinete (2) con un empujador.
Fig. 1046
30-222
Procedimiento
3. Sólo si es necesario
Extraiga el casquillo (4) del eje de salida (3) del grupo Hi-Lo.
Fig. 1047
Montaje
Proceda en orden inverso al de desmontaje.
30.3.22 - Desmontaje del eje de salida del grupo Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001)
Fig. 1049
30-223
Procedimiento
2. Utilizando un empujador adecuado, extraiga el anillo interior del cojinete
(2).
Fig. 1050
3. Sólo si es necesario
Extraiga el casquillo (4) del eje de salida (3) del grupo Hi-Lo.
Fig. 1051
Montaje
Proceda en orden inverso al de desmontaje.
30.3.23 - Eje inversor (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
15 14 13 12 9 8 5
10 11 7 6 4 3 D0023941
30-224
Procedimiento
Desmontaje
1. Extraiga el anillo elástico (1) y quite el distanciador (2).
1
F0086911
Fig. 1053
2. Saque el cojinete (3) con un extractor.
F0086921
Fig. 1054
3. Haciendo palanca con dos destornilladores, quite el anillo de retención (4).
F0086931
Fig. 1055
4. Quite el engranaje (5), el anillo de arrastre (6) y el anillo de sincronización
(7). 5
6
7
F0086941
Fig. 1056
5. Quite el anillo elástico (8) y extraiga el sincronizador (9) con el anillo de
sincronización (10) y el anillo de arrastre (11).
9
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje. 8
11 10
F0086951
Fig. 1057
30-225
Procedimiento
6. Extraiga el anillo elástico (12) y quite el engranaje (13).
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
12
13
F0086961
Fig. 1058
7. Quite el anillo de retención (14) y el anillo elástico (15).
14
15
F0086971
Fig. 1059
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Observe la orientación del sincronizador (16).
16
D0024711
Fig. 1060
Procedimiento n° 1
l Monte provisionalmente el anillo elástico (8) y mida la cota “A” con una
galga de espesores.
Ejemplo: A = 2,85 mm
Elija entre los distanciadores disponibles el que, por defecto, se aproxime
más a la medida “A” tomada.
Ejemplo: A = 2,85 espesor del distanciador = 2,80 mm
Fig. 1061
30-226
Procedimiento
l Monte el distanciador (2) y bloquéelo con el anillo elástico (1).
1
F0086991
Fig. 1062
30.3.24 - Desmontaje del eje de entrada del cambio (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)
Fig. 1064
30-227
Procedimiento
2. Quite el anillo elástico (3) y el distanciador (4).
Fig. 1065
3. Extraiga el eje (5) con el cojinete de rodillos (6).
Fig. 1066
4. Extraiga el cojinete (7).
Fig. 1067
5. Quite el anillo elástico (8) y el distanciador (9).
Fig. 1068
6. Utilizando una prensa y un empujador adecuado, separe el cojinete (10) y
la brida (11) del eje (2).
Fig. 1069
30-228
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 6
l Observe la orientación de la brida (11) y del cojinete (10) respecto al eje
(2).
Fig. 1070
Procedimiento n° 3
l Monte el cojinete (7).
Fig. 1070
Fig. 1071
l Con ayuda de un empujador adecuado, inserte el eje (5) hasta que pueda
montar el distanciador (4) y el anillo elástico (3).
Fig. 1072
30.3.25 - Disco de amortiguación (D0.05.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.2.1 - Sustitución del líquid... - pág. 30-143 - (C0.01.02)
Ver ap. 30.6.11 - Equipo de aire acondic... - pág. 30-508 - (G0.09.01)
Ver ap. 30.6.5 - Guardabarros - pág. 30-497 - (G0.04.01)
Ver ap. 30.2.8 - Tubo de escape - Tract... - pág. 30-153 - (C0.06.02)
Ver ap. 30.2.7 - Silenciador - pág. 30-152 - (C0.06.01)
Ver ap. 30.5.17 - Eje de la doble tracción - pág. 30-473 - (F0.04.01)
Ver ap. 30.1.1 - Motor - Separación de ... - pág. 30-2 - (B0.00.02)
Ver ap. 30.4.14 - Purga del aire del cir... - pág. 30-412 - (E0.03.01)
30-229
Procedimiento
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
Fig. 1073
3. Quite el disco de amortiguación (2).
Fig. 1074
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.3.26 - Desmontaje del eje primario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
D0028200
30-230
Procedimiento
Desmontaje
1. Extraiga el anillo elástico (1) y quite el distanciador (2).
Fig. 1076
2. Saque el cojinete (3) con un extractor.
Fig. 1077
Montaje
Proceda en orden inverso al de desmontaje.
30.3.27 - Desmontaje del eje primario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001)
D0028200
Fig. 1077
30-231
Procedimiento
Desmontaje
1. Extraiga el anillo elástico (1) y quite el espaciador (2).
Fig. 1077
2. Saque el cojinete (3) con un extractor.
Fig. 1077
Montaje
Proceda en orden contrario al de desmontaje.
30.3.28 - Eje primario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Extracción
1. Comprima el anillo elástico (1) y, al mismo tiempo, extraiga el eje primario
(2) con el soporte del cambio.
Fig. 1078
Montaje
Proceda en orden contrario al de extracción.
30-232
Procedimiento
30.3.29 - Desmontaje del eje primario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001)
Fig. 1080
2. Con ayuda de una prensa, quite el cojinete (3) y el anillo elástico (4).
Fig. 1081
3. Extraiga el anillo elástico (5) y quite el espaciador (6).
Fig. 1082
30-233
Procedimiento
4. Saque el cojinete (7) con un extractor.
Fig. 1083
Montaje
Proceda en orden contrario al de desmontaje.
30.3.30 - Desmontaje del eje secundario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 85, R3 EVO 85 ->
5001)
2 4 7 5 8 10 13 14 16 17 18
21
6 9 11 12 15 19 20
D0036410
Fig. 1085
30-234
Procedimiento
2. Extraiga la jaula de rodillos (3) y el anillo elástico (4).
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1086
3. Quite el sincronizador (5) con los anillos de arrastre (6).
Fig. 1087
4. Quite el anillo elástico (7) y el engranaje conducido (8) de la 3ª marcha.
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1088
5. Quite el anillo de retención (9) y extraiga el anillo elástico (10) y el anillo
de retención (11).
Fig. 1089
6. Extraiga el engranaje conducido (12) de la 4ª marcha y quite el anillo elás-
tico (13).
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1090
30-235
Procedimiento
7. Quite el sincronizador (14) con los anillos de arrastre (15).
Fig. 1091
8. Extraiga el anillo elástico (16) y quite el engranaje conducido (17) de la 5ª
marcha.
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1092
9. Quite el anillo elástico (18) y el distanciador (19).
Fig. 1093
10. Extraiga el cojinete (20).
20
D0036430
Fig. 1094
11. Sólo si es necesario:
Quite el casquillo (21).
21
D0036420
Fig. 1095
30-236
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 7
l Observe la orientación del sincronizador (14).
14
D0024880
Fig. 1096
Procedimiento n° 5
l Observe la orientación de los anillos de retención (9) y (11).
9
11
D0024870
Fig. 1097
Procedimiento n° 3
5
l Observe la orientación del sincronizador (5).
D0024860
Fig. 1098
30-237
Procedimiento
30.3.31 - Desmontaje del eje secundario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100, R3 EVO 100 ->
5001)
Fig. 1100
2. Extraiga la jaula de rodillos (3) y el anillo elástico (4).
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1101
30-238
Procedimiento
3. Quite el sincronizador (5) con los anillos de arrastre (6).
Fig. 1102
4. Quite el anillo elástico (7) y extraiga el engranaje (8) conducido de la 3ª
marcha.
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1103
5. Quite el anillo de retención (9) y extraiga el anillo elástico (10) y el anillo
de retención (11).
Fig. 1104
6. Extraiga el engranaje conducido (12) de la 4ª marcha y quite el anillo elás-
tico (13).
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1105
7. Quite el sincronizador (14) con los anillos de arrastre (15).
Fig. 1106
30-239
Procedimiento
8. Extraiga el anillo elástico (16) y quite el engranaje conducido (17) de la 5ª
marcha.
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1107
9. Quite el anillo elástico (18) y el distanciador (19).
Fig. 1108
10. Extraiga el anillo exterior del cojinete (20) y el anillo de retención.
Utilizando un empujador adecuado, extraiga el anillo interior del cojinete
(20).
Fig. 1109
11. Quite el anillo elástico (21) y extraiga la jaula de rodillos (22).
Fig. 1110
30-240
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 7
l Observe la orientación del sincronizador (14).
Fig. 1111
Procedimiento n° 5
l Observe la orientación de los anillos de retención (9) y (11).
Fig. 1112
Procedimiento n° 3
l Observe la orientación del sincronizador (5).
Fig. 1113
30-241
Procedimiento
30.3.32 - Desmontaje del eje secundario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 85 -> 5001)
2 4 7 5 8 10 13 14 16 17 18
21
6 9 11 12 15 19 20
D0036410
Fig. 1113
Desmontaje
1. Con ayuda de un extractor, quite el anillo de retención (1) y el engranaje
conducido de la 2ª marcha.
Fig. 1113
2. Extraiga la jaula de rodillos (3) y el anillo elástico (4).
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1113
30-242
Procedimiento
3. Quite el sincronizador (5) con los anillos de arrastre (6).
Fig. 1113
4. Quite el anillo elástico (7) y el engranaje conducido (8) de la 3ª marcha.
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1113
5. Quite el anillo de retención (9) y extraiga el anillo elástico (10) y el anillo
de retención (11).
Fig. 1113
6. Extraiga el engranaje conducido (12) de la 4ª marcha y quite el anillo elás-
tico (13).
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1113
7. Quite el sincronizador (14) con los anillos de arrastre (15).
Fig. 1113
30-243
Procedimiento
8. Extraiga el anillo elástico (16) y quite el engranaje conducido (17) de la 5ª
marcha.
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1113
9. Quite el anillo elástico (18) y el distanciador (19).
Fig. 1113
10. Extraiga el cojinete (20).
20
D0036430
Fig. 1113
11. Sólo si es necesario:
Quite el casquillo (21).
21
D0036420
Fig. 1113
30-244
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 7
l Observe la orientación del sincronizador (14).
14
D0024880
Fig. 1113
Procedimiento n° 5
l Observe la orientación de los anillos de retención (9) y (11).
9
11
D0024870
Fig. 1113
Procedimiento n° 3
5
l Observe la orientación del sincronizador (5).
D0024860
Fig. 1113
30.3.33 - Eje secundario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 85 -> 5001)
Extracción
1. Extraiga del eje secundario (1) el eje (2) de salida del grupo HML y quite las
jaulas de rodillos (3) y el distanciador (4).
Fig. 1114
30-245
Procedimiento
2. Quite el anillo elástico (5) y extraiga el engranaje (6).
Fig. 1115
3. Quite el cojinete (7) y el casquillo (8).
Fig. 1116
4. Quite el disco (9).
Fig. 1117
5. Extraiga el tornillo (10) y quite la horquilla (11) de la 1ª marcha y el sincro-
nizador (12) completo.
IMPORTANTE
Cambie el tornillo (10) a cada desmontaje.
Fig. 1118
6. Quite el anillo elástico (13) y extraiga el engranaje conducido (14) de la 1ª
marcha y el anillo de retención (15).
IMPORTANTE
Observe la orientación del anillo de retención (15).
Fig. 1119
30-246
Procedimiento
7. Saque los tapones inferiores (16) y extraiga los muelles (17) y las bolas
(18).
IMPORTANTE
Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1120
8. Extraiga los tornillos (19).
Fig. 1121
9. Extraiga la varilla (20) y quite la horquilla (21) de selección de la 2ª y 3ª
marchas.
Fig. 1122
10. Extraiga la varilla (22) de acoplamiento de la 1ª marcha.
Fig. 1123
11. Extraiga la varilla (23) y quite la horquilla (24) de selección de la 4ª y 5ª
marchas.
Fig. 1124
30-247
Procedimiento
12. Quite del soporte del cambio el muelle (25), la bola (26) y las trabas (27).
Fig. 1125
13. Quite el anillo elástico (28) y el distanciador (29).
Fig. 1126
14. Extraiga los tornillos (30) y quite el disco (31).
Fig. 1127
15. Quite el cojinete (32) y la arandela (33).
Fig. 1128
16. Quite el eje secundario completo (34).
Fig. 1129
30-248
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 7
l Tapones: Loctite 542
Procedimiento n° 5
l Tornillos: 25 Nm (18.4 lb.ft.)
l Tornillos: Loctite 270
30.3.34 - Desmontaje del eje secundario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001)
Fig. 1129
30-249
Procedimiento
2. Extraiga la jaula de rodillos (3) y el anillo elástico (4).
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1129
3. Quite el sincronizador (5) con los anillos de arrastre (6).
Fig. 1129
4. Quite el anillo elástico (7) y el engranaje conducido (8) de la 3ª marcha.
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1129
5. Quite el anillo de retención (9) y extraiga el anillo elástico (10) y el anillo
de retención (11).
Fig. 1129
6. Extraiga el engranaje conducido (12) de la 4ª marcha y quite el anillo elás-
tico (13).
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1129
30-250
Procedimiento
7. Quite el sincronizador (14) con los anillos de arrastre (15).
Fig. 1129
8. Extraiga el anillo elástico (16) y quite el engranaje conducido (17) de la 5ª
marcha.
m Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1129
9. Quite el anillo elástico (18) y el distanciador (19).
Fig. 1129
10. Extraiga el anillo exterior del cojinete (20) y el anillo de retención.
Utilizando un empujador adecuado, extraiga el anillo interior del cojinete
(20).
Fig. 1129
11. Quite el anillo elástico (21) y extraiga la jaula de rodillos (22).
Fig. 1129
30-251
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 7
l Observe la orientación del sincronizador (14).
Fig. 1129
Procedimiento n° 5
l Observe la orientación de los anillos de retención (9) y (11).
Fig. 1129
Procedimiento n° 3
l Observe la orientación del sincronizador (5).
Fig. 1129
30-252
Procedimiento
30.3.35 - Desmontaje del eje secundario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 85 -> 5001)
Fig. 1131
2. Extraiga la jaula de rodillos (3) y el anillo elástico (4).
IMPORTANTE
Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1132
30-253
Procedimiento
3. Quite el sincronizador (5) con los anillos de arrastre (6).
Fig. 1133
4. Quite el anillo elástico (7) y el engranaje conducido (8) de la 3ª marcha.
IMPORTANTE
Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1134
5. Quite el anillo de retención (9) y extraiga el anillo elástico (10) y el anillo
de retención (11).
Fig. 1135
6. Extraiga el engranaje conducido (12) de la 4ª marcha y quite el anillo elás-
tico (13).
IMPORTANTE
Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1136
7. Quite el sincronizador (14) con los anillos de arrastre (15).
Fig. 1137
30-254
Procedimiento
8. Extraiga el anillo elástico (16) y quite el engranaje conducido (17) de la 5ª
marcha.
IMPORTANTE
Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1138
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 7
l Observe la orientación del sincronizador (14).
Fig. 1139
Procedimiento n° 5
l Observe la orientación de los anillos de retención (9) y (11).
Fig. 1140
Procedimiento n° 3
l Observe la orientación del sincronizador (5).
Fig. 1141
30-255
Procedimiento
30.3.36 - Desmontaje del eje secundario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001)
30-256
Procedimiento
Desmontaje
1. Quite el anillo elástico (1) y el engranaje conducido (2) de la 2ª marcha.
Fig. 1143
2. Extraiga la jaula de rodillos (3) y el anillo elástico (4).
IMPORTANTE
Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1144
3. Quite el sincronizador (5) con los anillos de arrastre (6).
Fig. 1145
4. Quite el anillo elástico (7) y el engranaje conducido (8) de la 3ª marcha.
IMPORTANTE
Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1146
5. Quite el anillo de retención (9) y extraiga el anillo elástico (10) y el anillo
de retención (11).
Fig. 1147
30-257
Procedimiento
6. Extraiga el engranaje conducido (12) de la 4ª marcha y quite el anillo elás-
tico (13).
IMPORTANTE
Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1148
7. Quite el sincronizador (14) con los anillos de arrastre (15).
Fig. 1149
8. Extraiga el anillo elástico (16) y quite el engranaje conducido (17) de la 5ª
marcha.
IMPORTANTE
Cambie el anillo elástico a cada desmontaje.
Fig. 1150
30-258
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 7
l Observe la orientación del sincronizador (14).
Fig. 1151
Procedimiento n° 5
l Observe la orientación de los anillos de retención (9) y (11).
Fig. 1152
Procedimiento n° 3
l Observe la orientación del sincronizador (5).
Fig. 1153
30.3.37 - Grupo cambio e inversor - grupo completo (D0.09.05) (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.2.1 - Sustitución del líquid... - pág. 30-143 - (C0.01.02)
Ver ap. 30.6.11 - Equipo de aire acondic... - pág. 30-508 - (G0.09.01)
Ver ap. 30.12.2 - Ruedas traseras - pág. 30-653 - (S0.02.01)
Ver ap. 30.2.8 - Tubo de escape - Tract... - pág. 30-153 - (C0.06.02)
Ver ap. 30.2.7 - Silenciador - pág. 30-152 - (C0.06.01)
Ver ap. 30.2.4 - Depósito de combustible - pág. 30-149 - (C0.03.01)
Ver ap. 30.6.5 - Guardabarros - pág. 30-497 - (G0.04.01)
Ver ap. 30.6.4 - Escalera de acceso a l... - pág. 30-497 - (G0.03.03)
Ver ap. 30.6.1 - Cabina (R3 EVO 100, R3... - pág. 30-484 - (G0.03.01)
Ver ap. 30.5.17 - Eje de la doble tracción - pág. 30-473 - (F0.04.01)
Ver ap. 30.3.1 - Cambio de aceite de la... - pág. 30-157 - (D0.00.01)
Ver ap. 30.3.6 - Cuerpo de unión - grup... - pág. 30-162 - (D0.02.01)
Ver ap. 30.4.14 - Purga del aire del cir... - pág. 30-412 - (E0.03.01)
30-259
Procedimiento
Extracción
1. Quite el tornillo (1) y la tuerca (2) y extraiga la palanca (3).
Fig. 1154
2. Extraiga los tornillos (4) y quite la palanca (5) de mando de las marchas.
Fig. 1155
3. Extraiga los diez tornillos (6) y quite el grupo cambio completo (7).
Fig. 1156
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
Fig. 1157
30-260
Procedimiento
Procedimiento n° 2
l Superficies de acoplamiento: Silastic 738
Fig. 1158
Fig. 1159
2. Engrane la 1ª marcha y, utilizando una barra “A” de material blando como
tope, extraiga el tornillo (4).
Fig. 1160
3. Quite la tapa (5) y la junta tórica (6).
m Controle el estado de la junta tórica (6) y cámbiela si hace falta.
Fig. 1161
30-261
Procedimiento
4. Extraiga el tornillo (7) y quite la horquilla (8) de la 1ª marcha y el sincroni-
zador (9) completo.
m Cambie el tornillo (7) a cada desmontaje.
Fig. 1162
5. Quite el anillo elástico (10) y extraiga el engranaje conductor (11) de la 1ª
marcha.
Fig. 1163
6. Quite el manguito (12) y el engranaje conducido (13) de la 1ª marcha.
Fig. 1164
7. Quite el anillo de retención (14).
m Observe la orientación del anillo de retención (14).
Fig. 1165
8. Saque el tapón (15), el muelle (16) y la bola (17).
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1166
30-262
Procedimiento
9. Extraiga el tornillo (18) y quite la varilla (19) de mando del inversor y la
respectiva horquilla (20).
Fig. 1167
10. Extraiga los tornillos (21) y (22), que fijan la horquilla (23) de selección de
la 1ª, 2ª y 3ª marchas y la horquilla (24) de selección de la 4ª y 5ª marchas.
m Cambie los tornillos a cada desmontaje.
Fig. 1168
11. Estire el anillo elástico (25) y, al mismo tiempo, golpee con un martillo de
material blando el eje de entrada (26) hasta liberar el cojinete (27) del anillo
elástico (25).
Fig. 1169
12. Utilizando un martillo de material blando, golpee alternativamente los ejes
(26) de entrada, (28) primario y (29) secundario hasta liberarlos del soporte
del cambio (30).
Fig. 1170
30-263
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 4
l Observe la orientación del sincronizador (9) respecto al eje secundario
(29).
Fig. 1171
Procedimientos n° 4-10
l Tornillos: 25 Nm (18.4 lb.ft.)
Tornillo: Loctite 270
Procedimiento n° 2
l Tornillo: 73±1 Nm (53.8±0.74 lb.ft.)
Tornillo: Loctite 270
Fig. 1172
30-264
Procedimiento
Extracción
1. Quite los tornillos (1) y extraiga la palanca (2) de mando de las marchas.
Fig. 1173
2. Quite el manguito (3) y extraiga los tornillos (4).
Fig. 1174
3. Quite el grupo cambio (5) completo.
Fig. 1175
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
Fig. 1176
Procedimiento n° 1
l Superficies de acoplamiento: Silastic 738
l Llene de aceite la transmisión.
m Aceite de la transmisión: máx. 50 l (13.2 US. gall.)
30-265
Procedimiento
30.3.41 - Grupo cambio completo - Versión sin Hi-Lo (D0.09.05) (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.2.1 - Sustitución del líquid... - pág. 30-143 - (C0.01.02)
Ver ap. 30.6.11 - Equipo de aire acondic... - pág. 30-508 - (G0.09.01)
Ver ap. 30.12.2 - Ruedas traseras - pág. 30-653 - (S0.02.01)
Ver ap. 30.2.8 - Tubo de escape - Tract... - pág. 30-153 - (C0.06.02)
Ver ap. 30.2.7 - Silenciador - pág. 30-152 - (C0.06.01)
Ver ap. 30.2.4 - Depósito de combustible - pág. 30-149 - (C0.03.01)
Ver ap. 30.6.5 - Guardabarros - pág. 30-497 - (G0.04.01)
Ver ap. 30.6.4 - Escalera de acceso a l... - pág. 30-497 - (G0.03.03)
Ver ap. 30.6.1 - Cabina (R3 EVO 100, R3... - pág. 30-484 - (G0.03.01)
Ver ap. 30.5.17 - Eje de la doble tracción - pág. 30-473 - (F0.04.01)
Ver ap. 30.3.1 - Cambio de aceite de la... - pág. 30-157 - (D0.00.01)
Ver ap. 30.3.6 - Cuerpo de unión - grup... - pág. 30-162 - (D0.02.01)
Ver ap. 30.4.14 - Purga del aire del cir... - pág. 30-412 - (E0.03.01)
Extracción
1. Quite el tornillo (1) y la tuerca (2) y extraiga la palanca (3).
Fig. 1176
2. Extraiga los tornillos (4) y quite la palanca (5) de mando de las marchas.
Fig. 1177
3. Extraiga los diez tornillos (6) y quite el grupo cambio completo (7).
Fig. 1178
30-266
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
Fig. 1179
Procedimiento n° 2
l Superficies de acoplamiento: Loctite 518
Fig. 1180
30.3.42 - Desmontaje del grupo cambio completo - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Desmontaje
1. Extraiga los cuatro tornillos (1) y quite la tapa (2).
m Cambie la junta de papel (3) a cada desmontaje.
Fig. 1180
2. Engrane la 1ª marcha y, utilizando una barra “A” de material blando como
tope, extraiga el tornillo (4).
Fig. 1180
30-267
Procedimiento
3. Quite la tapa (5) y la junta tórica (6).
m Controle el estado de la junta tórica (6) y cámbiela si hace falta.
Fig. 1180
4. Extraiga el tornillo (7) y quite la horquilla (8) de la 1ª marcha y el sincroni-
zador (9) completo.
m Cambie el tornillo (7) a cada desmontaje.
Fig. 1180
5. Quite el anillo elástico (10) y extraiga el engranaje conductor (11) de la 1ª
marcha.
Fig. 1180
6. Quite el manguito (12) y el engranaje conducido (13) de la 1ª marcha.
Fig. 1180
7. Quite el anillo de retención (14).
m Observe la orientación del anillo de retención (14).
Fig. 1180
30-268
Procedimiento
8. Saque el tapón (15), el muelle (16) y la bola (17).
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1180
9. Extraiga el tornillo (18) y quite la varilla (19) de mando del inversor y la
respectiva horquilla (20).
Fig. 1180
10. Extraiga los tornillos (21) y (22), que fijan la horquilla (23) de selección de
la 1ª, 2ª y 3ª marchas y la horquilla (24) de selección de la 4ª y 5ª marchas.
m Cambie los tornillos a cada desmontaje.
Fig. 1180
11. Estire el anillo elástico (25) y, al mismo tiempo, golpee con un martillo de
material blando el eje de entrada (26) hasta liberar el cojinete (27) del anillo
elástico (25).
Fig. 1180
12. Utilizando un martillo de material blando, golpee alternativamente los ejes
(26) de entrada, (28) primario y (29) secundario hasta liberarlos del soporte
del cambio (30).
Fig. 1180
30-269
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 4
l Observe la orientación del sincronizador (9) respecto al eje secundario
(29).
Fig. 1180
Procedimientos n° 4-10
l Tornillos: 25 Nm (18.4 lb.ft.)
l Tornillo: Loctite 270
Procedimiento n° 2
l Tornillo: 73±1 Nm (53.8±0.74 lb.ft.)
l Tornillo: Loctite 270
Fig. 1180
30.3.43 - Retén de aceite de la caja de cambios delantera (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001)
Extracción
1. Extraiga los ejes (1) y (2).
Fig. 1181
2. Estire el anillo elástico (3) y, al mismo tiempo, saque el eje (4).
Fig. 1182
30-270
Procedimiento
3. Mediante un extractor, quite el anillo de estanqueidad (5).
Fig. 1183
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden contrario, observando los si-
guientes procedimientos.
Procedimiento nº 2
l Controle el estado de la junta tórica (6) y cámbiela si es necesario.
Fig. 1184
3
2
1
2
1 1 F0083011
Fig. 1185
2. Saque el tapón (4) y extraiga la varilla (5) de selección de la 1ª marcha.
F0083020
Fig. 1186
30-271
Procedimiento
3. Quite el pasador de retención (6) y extraiga la varilla (7) de selección de la
2ª y 3ª marchas.
F0083030
Fig. 1187
4. Saque el pasador (8).
F0083040
Fig. 1188
5. Quite el cojinete (9), el resorte (10) y la bola (11), y extraiga la varilla (12)
de selección de la 4ª y 5ª marchas.
Fig. 1189
6. Estire el anillo elástico (13) y extraiga el cojinete (15) del soporte del cam-
bio (14). 14
13
15
F0083071
Fig. 1190
30-272
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 5
l Observe la orientación de la varilla (12) de selección de la 4ª y 5ª marchas.
12
F0086980
Fig. 1191
Procedimiento n° 3
l Observe la orientación de la varilla (7) de selección de la 2ª y 3ª marchas.
F0083090
Fig. 1192
Procedimiento n° 2
l Observe la orientación de la varilla (5) de selección de la 1ª marcha.
F0083080
Fig. 1193
30-273
Procedimiento
30.3.45 - Regulación del diferencial - Par cónico (R3 EVO 85)
Fig. 1195
3. Monte en el piñón (1) un casquillo de servicio “A“ (ejemplo: Ø 60 x Ø 45 x Ø
18) y apriete provisionalmente la nueva tuerca de sujeción (3).
Fig. 1196
30-274
Procedimiento
4. Quite de la brida (4), del lado de la corona, el anillo exterior del cojinete (5)
y los respectivos suplementos (6).
m Anote la medida “S” del paquete de suplementos (6) (por ejemplo
0,80 mm).
Fig. 1197
5. Quite de la brida (7), del lado de la corona, el anillo exterior del cojinete (8)
y los respectivos suplementos (9).
Fig. 1198
6. Caliente a 80 °C el anillo interior del cojinete (5) y móntelo en el grupo
diferencial (10) del lado de la corona.
m Compruebe que el cojinete haga tope contra el grupo diferencial.
Monte en la brida (4), del lado de la corona, el anillo exterior del cojinete
(5) y un paquete de suplementos (6) con un espesor aproximadamente 0,5
mm inferior a la cota “S” medida.
m Ejemplo:
m Cota “S” medida = 0,80 mm
Espesor del paquete de suplementos (6) que se debe montar: 0,30
Fig. 1199
mm
7. Caliente a 80 °C el anillo interior del cojinete (8) y móntelo en el grupo
diferencial (10) en el lado opuesto a la corona.
m Compruebe que el cojinete (8) haga tope contra el grupo diferencial.
Monte en la brida (7), en el lado opuesto a la corona, el anillo exterior del
cojinete (8) y el paquete de suplementos (9) de 1,00 mm.
Fig. 1200
30-275
Procedimiento
Regulación de la precarga de los cojinetes del diferencial
1. Coloque el diferencial (10) completo en el cuerpo de la transmisión.
Fig. 1201
2. Monte las bridas (4) y (7) y bloquéelas con los tornillos (11).
m Durante el apriete de los tornillos (11), haga girar el grupo diferencial
para asentar los cojinetes.
Cojinetes: aceite para transmisiones
Tornillos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)
Fig. 1202
3. Coloque un comparador de base magnética “A” en el soporte del diferen-
cial (4), del lado de la corona, y póngalo a cero en la cabeza del diferencial
mientras, con la palanca “B”, fuerza el diferencial hacia el lado opuesto.
Fuerce axialmente el diferencial hacia el lado de la corona y mida el juego
“G”.
m Si no hay ninguna holgura, vuelva a armar el paquete de suplemen-
tos (9) del lado opuesto a la corona con un espesor de 0,70 mm y
mida otra vez el juego “G”.
Fig. 1203
4. Sume 0,10 mm al juego “G” encontrado y redondee a los 0,05 mm superio-
res para obtener el espesor de los suplementos que se deben montar bajo
el anillo exterior del cojinete (8) en el lado opuesto a la corona.
Ejemplo:
m Valor leído: 0,28 mm
Valor nominal: 0,28 + 0,10 = 0,38 mm
Espesor de suplementos que se debe añadir: 0,40 mm
Fig. 1204
5. Extraiga todos los tornillos (11) de ambos lados menos uno, por seguridad.
Fig. 1205
30-276
Procedimiento
6. Con un empujador de material blando, separe de la caja de transmisión las
bridas (4) y (7) de soporte del diferencial.
Fig. 1206
7. Extraiga el último tornillo (11) y quite las bridas (4) y (7).
Fig. 1207
8. Amarre el diferencial (10) a un medio de elevación y retírelo.
Fig. 1207
30-277
Procedimiento
Regulación de la posición del piñón
1. Anote el valor “E” grabado en la cresta de un diente del piñón (1).
m En el ejemplo descrito: + 0,15 mm
Fig. 1208
2. Coloque en el cuerpo de la transmisión el piñón (1) sin los suplementos
(12).
Fig. 1209
3. Coloque el diferencial (10) completo en el cuerpo de la transmisión
Fig. 1209
4. Monte las bridas (4) y (7) y bloquéelas con los tornillos (11).
m Tornillos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)
Mientras apriete los tornillos (11), compruebe que el diferencial ten-
ga un juego respecto al piñón (1). Si el diferencial está a tope contra
el piñón, vuelva a armar los paquetes de suplementos montados
bajo los anillos exteriores de los cojinetes, reduciendo el espesor
del paquete del lado de la corona y aumentando en la misma canti-
dad el espesor del paquete situado en el lado opuesto a la corona.
Fig. 1209
30-278
Procedimiento
5. Mida con una galga la distancia “D“ entre la cabeza del piñón (1) y el Ø 174
del diferencial (10) (en este ejemplo es de 2,85 mm).
Calcule la cota “R” sumando la medida “E”, leída en la cresta del diente del
piñón (1), a la cota de diseño de 2,00 mm.
Si el valor “E“ es positivo, como en el caso ilustrado, súmelo a la cota teó-
rica de 2,00 mm:
m R = 2,00 + “E” luego R = 2,00 + 0,15 = 2,15
Si el valor “E“ es negativo, réstelo de la cota teórica de 2,00
m R = 2,00 – “E” luego R = 2,00 – 0,15 = 1,85
Fig. 1210
Si el valor “D” medido es distinto del valor “R” calculado, haga la diferencia
entre “D” y “R”. El resultado “S” es el espesor que debe colocarse bajo el
cojinete (2) del piñón (1).
Fórmula: S = D – R
m Luego, en el ejemplo dado: S = 2,85 – 2,15 = 0,70 mm
6. Extraiga todos los tornillos (11) de ambos lados menos uno, por seguridad.
Fig. 1210
7. Con un empujador de material blando, separe de la caja de transmisión las
bridas (4) y (7) de soporte del diferencial.
Fig. 1210
8. Extraiga el último tornillo (11) y quite las bridas (4) y (7).
Fig. 1210
30-279
Procedimiento
9. Amarre el diferencial (10) a un medio de elevación y retírelo.
Fig. 1210
10. Con ayuda de un extractor, quite el piñón (1) completo de la caja de trans-
misión.
Quite del piñón (1) la tuerca de sujeción (3) y el distanciador de servicio “A”.
Fig. 1211
11. Tome la medida “R” del retén del cojinete (2).
Ejemplo:
m “R” = 4,96 mm
Monte el piñón (1) y el paquete de suplementos (12) con la medida “S“
anteriormente calculada, en orden inverso al de extracción.
Fig. 1212
12. Bloquee el piñón (1) en su posición con el anillo elástico (13) de la medida
más apropiada entre las disponibles.
Elija el anillo elástico (13) con la fórmula siguiente:
Espesor del anillo elástico:
mCota fija “K” = 9,5 mm
Espesor de los suplementos = “S”
Cota “R” = 4,96 mm (medida correcta: 4,90 ÷ 5,00 mm)
Fórmula:
mA = K – S – R Luego, en el ejemplo dado:
mA = 9,5 – 0,7 – 4,96 = 3,84 mm Fig. 1213
30-280
Procedimiento
Regulación del juego entre piñón y corona
1. Coloque el diferencial (10) completo en el cuerpo de la transmisión.
Fig. 1213
2. Monte las bridas (4) y (7) y bloquéelas con los tornillos (11).
m Durante el apriete de los tornillos (11), haga girar el grupo diferencial
(10) para asentar los cojinetes.
Cojinetes: aceite para transmisiones
Tornillos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)
Fig. 1213
3. Coloque un comparador de base magnética “A“ con el palpador perpendi-
cular al flanco del diente de la corona, en el diámetro exterior. Precargue
el comparador unos 3 mm, mueva el diferencial (3) hacia ambos lados y
controle el juego “Z” entre el piñón y la corona.
m Juego normal:
0,12÷0,18 mm
m Haga la media de cuatro medidas tomadas cada 90°.
Fig. 1214
4. Si el juego “Z” es inferior al valor mínimo, quite espesor al paquete (6) (lado
de la corona) y añada el mismo espesor al paquete (9) (lado opuesto a la
corona). Si el juego “Z” es superior al valor máximo, añada espesor al pa-
quete (6) (lado de la corona) y quite el mismo espesor al paquete (9) (lado
opuesto a la corona).
m La suma total de los suplementos que componen los paquetes (6)
y (9) no debe variar respecto al valor definitivo obtenido durante el
control del par de rotación del diferencial.
Controle nuevamente el juego “Z” y desplace los suplementos hasta obte-
ner la medida indicada. Fig. 1215
30-281
Procedimiento
30.3.46 - Regulación del diferencial - Par cónico (R3 EVO 100)
2 3
12 13
11
11
9
11
11
4
10
D0048000
30-282
Procedimiento
2. Monte el cojinete (2) completo en el piñón (1).
m Al manipular el cojinete (2), tenga cuidado de no invertir los anillos
interiores.
Durante el montaje del cojinete (2) en el piñón (1), haga girar el
anillo exterior para asentar los rodillos.
Cojinete: aceite para transmisiones
Fig. 1216
3. Monte en el piñón (1) un casquillo de servicio “A“ (ejemplo: Ø 65 x Ø 50 x Ø
20) y apriete provisionalmente la nueva tuerca de sujeción (3).
Fig. 1216
4. Quite de la brida (4), del lado de la corona, el anillo exterior del cojinete (5)
y los respectivos suplementos (6).
m Anote la medida “S” del paquete de suplementos (6) (por ejemplo
0,80 mm).
Fig. 1216
5. Quite de la brida (7), del lado de la corona, el anillo exterior del cojinete (8)
y los respectivos suplementos (9).
Fig. 1216
6. Caliente a 80 °C el anillo interior del cojinete (5) y móntelo en el grupo
diferencial (10) del lado de la corona.
m Compruebe que el cojinete haga tope contra el grupo diferencial.
Monte en la brida (4), del lado de la corona, el anillo exterior del cojinete
(5) y un paquete de suplementos (6) con un espesor aproximadamente 0,5
mm inferior a la cota “S” medida.
m Ejemplo:
m Cota “S” medida = 0,80 mm
Espesor del paquete de suplementos (6) que se debe montar: 0,30
Fig. 1216
mm
30-283
Procedimiento
7. Caliente a 80 °C el anillo interior del cojinete (8) y móntelo en el grupo
diferencial (10) en el lado opuesto a la corona.
m Compruebe que el cojinete (8) esté a tope contra el grupo diferen-
cial.
Monte en la brida (7), en el lado opuesto a la corona, el anillo exterior del
cojinete (8) y el paquete de suplementos (9) de 1,00 mm.
Fig. 1216
Fig. 1216
2. Monte las bridas (4) y (7) y bloquéelas con los tornillos (11).
m Durante el apriete de los tornillos (11), haga girar el grupo diferencial
para asentar los cojinetes.
Cojinetes: aceite para transmisiones
Tornillos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)
Fig. 1216
3. Coloque un comparador de base magnética “A” en el soporte del diferen-
cial (4), del lado de la corona, y póngalo a cero en la cabeza del diferencial
mientras, con la palanca “B”, fuerza el diferencial hacia el lado opuesto.
Fuerce axialmente el diferencial hacia el lado de la corona y mida el juego
“G”.
m Si no hay ninguna holgura, vuelva a armar el paquete de suplemen-
tos (9) del lado opuesto a la corona con un espesor de 0,70 mm y
mida otra vez el juego “G”.
Fig. 1216
4. Sume 0,10 mm al juego “G” encontrado y redondee a los 0,05 mm superio-
res para obtener el espesor de los suplementos que se deben montar bajo
el anillo exterior del cojinete (8) en el lado opuesto a la corona.
Ejemplo:
m Valor leído: 0,28 mm
Valor nominal: 0,28 + 0,10 = 0,38 mm
Espesor de suplementos que se debe añadir: 0,40 mm
Fig. 1216
30-284
Procedimiento
5. Extraiga todos los tornillos (11) de ambos lados menos uno, por seguridad.
Fig. 1216
6. Con un empujador de material blando, separe de la caja de transmisión las
bridas (4) y (7) de soporte del diferencial.
Fig. 1216
7. Extraiga el último tornillo (11) y quite las bridas (4) y (7).
Fig. 1216
8. Amarre el diferencial (10) a un medio de elevación y retírelo.
Fig. 1216
30-285
Procedimiento
Regulación de la posición del piñón
1. Anote el valor “E” grabado en la cresta de un diente del piñón (1).
m En el ejemplo descrito: + 0,15 mm
Fig. 1216
2. Coloque en el cuerpo de la transmisión el piñón (1) sin los suplementos
(12).
Fig. 1216
3. Coloque el diferencial (10) completo en el cuerpo de la transmisión
Fig. 1216
4. Monte las bridas (4) y (7) y bloquéelas con los tornillos (11).
m Tornillos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)
Mientras apriete los tornillos (11), compruebe que el diferencial ten-
ga un juego respecto al piñón (1). Si el diferencial está a tope contra
el piñón, vuelva a armar los paquetes de suplementos montados
bajo los anillos exteriores de los cojinetes, reduciendo el espesor
del paquete del lado de la corona y aumentando en la misma canti-
dad el espesor del paquete situado en el lado opuesto a la corona.
Fig. 1216
30-286
Procedimiento
5. Mida con una galga de espesores la distancia “D“ entre la cabeza del piñón
(1) y el Ø 174 del diferencial (10) (en este ejemplo es de 4,85 mm).
Calcule la cota “R” sumando la medida “E”, leída en la cresta del diente del
piñón (1), a la cota de diseño de 4,00 mm.
Si el valor “E“ es positivo, como en el caso ilustrado, súmelo a la cota teó-
rica de 4,00 mm:
m R = 4,00 + “E” luego R = 4,00 + 0,15 = 4,15
Si el valor “E“ es negativo, réstelo de la cota teórica de 4,00.
m R = 4,00 – “E” luego R = 4,00 – 0,15 = 3,85
Fig. 1216
Si el valor “D“ medido es distinto del valor “R“ calculado, haga la diferencia
entre “D“ y “R“. El resultado “S” es el espesor que debe colocarse bajo el
cojinete (2) del piñón (1).
Fórmula: S = D – R
m Luego, en el ejemplo dado: S = 4,85 – 4,15 = 0,70 mm
6. Extraiga todos los tornillos (11) de ambos lados menos uno, por seguridad.
Fig. 1216
7. Con un empujador de material blando, separe de la caja de transmisión las
bridas (4) y (7) de soporte del diferencial.
Fig. 1216
8. Extraiga el último tornillo (11) y quite las bridas (4) y (7).
Fig. 1216
30-287
Procedimiento
9. Amarre el diferencial (10) a un medio de elevación y retírelo.
Fig. 1216
10. Con ayuda de un extractor, quite el piñón (1) completo de la caja de trans-
misión.
Quite del piñón (1) la tuerca anular (3) y el espaciador de servicio “A”.
Fig. 1216
11. Tome la medida “R” del retén del cojinete (2).
Ejemplo:
m “R” = 4,96 mm
Monte el piñón (1) y el paquete de suplementos (12) con la medida “S“
anteriormente calculada, en orden inverso al de extracción.
Fig. 1216
12. Bloquee el piñón (1) en su posición con el anillo elástico (13) de la medida
más apropiada entre las disponibles.
Elija el anillo elástico (13) con la fórmula siguiente:
Espesor del anillo elástico:
mCota fija “K” = 9,5 mm
Espesor de los suplementos = “S”
Cota “R” = 4,96 mm (medida correcta: 4,90 ÷ 5,00 mm)
Fórmula:
mA = K – S – R Luego, en el ejemplo dado:
mA = 9,5 – 0,7 – 4,96 = 3,84 mm Fig. 1216
30-288
Procedimiento
Regulación del juego entre piñón y corona
1. Coloque el diferencial (10) completo en el cuerpo de la transmisión.
Fig. 1216
2. Monte las bridas (4) y (7) y bloquéelas con los tornillos (11).
m Durante el apriete de los tornillos (11), haga girar el grupo diferencial
(10) para asentar los cojinetes.
Cojinetes: aceite para transmisiones
Tornillos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)
Fig. 1216
3. Coloque un comparador de base magnética “A“ con el palpador perpendi-
cular al flanco del diente de la corona, en el diámetro exterior. Precargue
el comparador unos 3 mm, mueva el diferencial (3) hacia ambos lados y
controle el juego “Z” entre el piñón y la corona.
m Juego normal:
0,20÷0,28 mm
m Haga la media de cuatro medidas tomadas cada 90°.
Fig. 1216
4. Si el juego “Z” es inferior al valor mínimo, quite espesor al paquete (6) (lado
de la corona) y añada el mismo espesor al paquete (9) (lado opuesto a la
corona). Si el juego “Z” es superior al valor máximo, añada espesor al pa-
quete (6) (lado de la corona) y quite el mismo espesor al paquete (9) (lado
opuesto a la corona).
m La suma total de los suplementos que componen los paquetes (6)
y (9) no debe variar respecto al valor definitivo obtenido durante el
control del par de rotación del diferencial.
Controle nuevamente el juego “Z“ y desplace los suplementos hasta obte-
ner la medida indicada. Fig. 1216
30-289
Procedimiento
30.3.47 - Regulación del diferencial - Par cónico (R3 EVO 85 -> 5001)
Fig. 1216
3. Monte en el piñón (1) un casquillo de servicio “A” (Ø 60 x Ø 45 x Ø 18) y
apriete provisionalmente la nueva tuerca anular (3).
Fig. 1216
30-290
Procedimiento
4. Quite de la brida (4), del lado de la corona, el anillo exterior del rodamiento
(5) y los respectivos suplementos (6).
m Anote la medida “S” del paquete de suplementos (6) (por ejemplo
0,80 mm).
Fig. 1216
5. Quite de la brida (7), del lado opuesto a la corona, el anillo exterior del
rodamiento (8) y los respectivos suplementos (9).
Fig. 1216
6. Caliente a 80 °C el anillo interior del rodamiento (5) y móntelo en el grupo
diferencial (10) del lado de la corona.
m Compruebe que el rodamiento haga tope contra el grupo diferencial.
Monte en la brida (4), del lado de la corona, el anillo exterior del rodamiento
(5) y un paquete de suplementos (6) con un espesor aproximadamente 0,5
mm inferior a la cota “S” medida.
m Ejemplo:
m Cota “S” medida = 0,80 mm
Espesor del paquete de suplementos (6) que se debe montar: 0,30
Fig. 1216
mm
7. Caliente a 80 °C el anillo interior del rodamiento (8) y móntelo en el grupo
diferencial (10) en el lado opuesto a la corona.
mCompruebe que el rodamiento (8) esté a tope contra el grupo dife-
rencial.
Monte en la brida (7), en el lado opuesto a la corona, el anillo exterior del
rodamiento (8) y el paquete de suplementos (9) de 1 mm.
Fig. 1216
30-291
Procedimiento
Regulación de la precarga de los rodamientos del diferencial
1. Coloque el diferencial (10) completo en el cuerpo de la transmisión.
Fig. 1216
2. Monte las bridas (4) y (7) y bloquéelas con los tornillos (11).
m Durante el apriete de los tornillos (11), haga girar el grupo diferencial
para asentar los rodamientos.
Rodamientos: aceite para transmisiones
Tornillos: 32÷40 Nm (23.6-29.5 lb.ft.)
Fig. 1216
3. Coloque un comparador de base magnética “A” en el soporte del diferen-
cial (4), del lado de la corona, y póngalo a cero en la cabeza del diferencial
mientras, con la palanca “B”, fuerza el diferencial hacia el lado opuesto.
Fuerce axialmente el diferencial hacia el lado de la corona y mida el juego
“G”.
m Si no hay ningún juego, vuelva a armar el paquete de suplementos
(9) del lado opuesto a la corona con un espesor de 0,7 mm y mida
otra vez el juego “G”.
Fig. 1216
4. Sume 0,1 mm al juego “G” encontrado y redondee a los 0,05 mm superio-
res para obtener el espesor de los suplementos que se deben montar bajo
el anillo exterior del rodamiento (8) en el lado opuesto a la corona.
Ejemplo:
m Valor leído: 0,28 mm
Medida fija: 0,28 + 0,10 = 0,38 mm
Espesor de suplementos que se debe añadir: 0,40 mm
Fig. 1216
5. Extraiga todos los tornillos (11) de ambos lados menos uno, por seguridad.
Fig. 1216
30-292
Procedimiento
6. Con un empujador de material blando, separe de la caja de transmisión las
bridas (4) y (7) de soporte del diferencial.
Fig. 1216
7. Extraiga el último tornillo (11) y quite las bridas (4) y (7).
Fig. 1216
8. Amarre el diferencial (10) a un medio de elevación y retírelo.
Fig. 1216
30-293
Procedimiento
Regulación de la posición del piñón
1. Anote el valor “E” grabado en la cresta de un diente del piñón (1).
m En el ejemplo descrito: + 0,15 mm
Fig. 1216
2. Monte el piñón (1), sin los suplementos (12), en el cuerpo de la transmisión.
Fig. 1216
3. Coloque el diferencial (10) completo en el cuerpo de la transmisión
Fig. 1216
4. Monte las bridas (4) y (7) y bloquéelas con los tornillos (11).
m Tornillos: 32÷40 Nm (23.6-29.5 lb.ft.)
Mientras apriete los tornillos (11), compruebe que el diferencial ten-
ga un juego respecto al piñón (1). Si el diferencial hace contacto con
el piñón, modifique los paquetes de suplementos montados bajo
los anillos exteriores de los rodamientos para reducir el espesor del
paquete del lado de la corona y aumentar en la misma medida el del
lado opuesto a la corona.
Fig. 1216
30-294
Procedimiento
5. Mida con una galga de espesores la distancia “D” entre la cabeza del piñón
(1) y el Ø 174 del diferencial (10) (en este ejemplo es de 2,85 mm).
Calcule la cota “R” sumando la medida “E”, leída en la cresta del diente del
piñón (1), a la cota de diseño de 2 mm.
Si el valor “E” es positivo, como en el caso ilustrado, súmelo a la cota
teórica de 2 mm:
m R = 2 + “E” luego R = 2 + 0,15 = 2,15
Si el valor “E” es negativo, réstelo de la cota teórica de 2 mm.
m R = 2 – “E” luego R = 2 – 0,15 = 1,85
Fig. 1216
Si el valor “D” medido es distinto del valor “R” calculado, haga la diferencia
entre “D” y “R”. El resultado “S” es el espesor que debe colocarse bajo el
rodamiento (2) del piñón (1).
Fórmula: S = D – R
m En el ejemplo dado: S = 2,85 – 2,15 = 0,7 mm
6. Extraiga todos los tornillos (11) de ambos lados menos uno, por seguridad.
Fig. 1216
7. Con un empujador de material blando, separe de la caja de transmisión las
bridas (4) y (7) de soporte del diferencial.
Fig. 1216
8. Extraiga el último tornillo (11) y quite las bridas (4) y (7).
Fig. 1216
30-295
Procedimiento
9. Amarre el diferencial (10) a un medio de elevación y retírelo.
Fig. 1216
10. Mediante un extractor, quite el piñón (1) completo de la caja de la trans-
misión.
Quite del piñón (1) la tuerca anular (3) y el espaciador de servicio “A”.
Fig. 1216
11. Tome la medida “R” del anillo de apoyo del rodamiento (2).
Ejemplo:
m “R” = 4,96 mm
Monte el piñón (1) y el paquete de suplementos (12) de la medida “S” an-
teriormente calculada, en orden contrario al de extracción.
Fig. 1216
12. Bloquee el piñón (1) en su posición con el anillo elástico (13) de la medida
más apropiada entre las disponibles.
Elija el anillo elástico (13) con la fórmula siguiente:
Espesor del anillo elástico:
mCota fija “K” = 9,5 mm
Espesor de los suplementos = “S”
Cota “R” = 4,96 mm (medida correcta: 4,9÷5 mm)
Fórmula:
mA = K – S – R Luego, en el ejemplo dado:
mA = 9,5 – 0,7 – 4,96 = 3,84 mm Fig. 1216
30-296
Procedimiento
Regulación del juego entre piñón y corona
1. Coloque el diferencial (10) completo en el cuerpo de la transmisión.
Fig. 1216
2. Monte las bridas (4) y (7) y bloquéelas con los tornillos (11).
m Durante el apriete de los tornillos (11), haga girar el grupo diferencial
(10) para asentar los rodamientos.
Rodamientos: aceite para transmisiones
Tornillos: 32÷40 Nm (23.6-29.5 lb.ft.)
Fig. 1216
3. Coloque un comparador de base magnética “A” con el palpador perpendi-
cular al flanco del diente de la corona, en el diámetro exterior. Precargue el
comparador unos 3 mm, gire el diferencial (3) hacia ambos lados y controle
el juego “Z” entre el piñón y la corona.
m Juego normal:
85 CV: 0,12÷0,18 mm
m Haga la media de cuatro medidas tomadas cada 90°.
Fig. 1216
4. Si el juego “Z” es inferior al valor mínimo, quite espesor al paquete (6) (lado
de la corona) y añada el mismo espesor al paquete (9) (lado opuesto a la
corona). Si el juego “Z” es superior al valor máximo, añada espesor al pa-
quete (6) (lado de la corona) y quite el mismo espesor al paquete (9) (lado
opuesto a la corona).
m La suma total de los suplementos que componen los paquetes (6)
y (9) no debe variar respecto al valor definitivo obtenido durante el
control del par de rotación del diferencial.
Controle nuevamente el juego “Z” y desplace los suplementos hasta obte-
ner la medida indicada. Fig. 1216
30-297
Procedimiento
30.3.48 - Regulación del diferencial - Par cónico (R3 EVO 100 -> 5001)
2 3
12 13
11
11
9
11
11
4
10
D0048000
30-298
Procedimiento
2. Monte el cojinete (2) completo en el piñón (1).
m Al manipular el cojinete (2), tenga cuidado de no invertir los anillos
interiores.
m Durante el montaje del cojinete (2) en el piñón (1), haga girar el
anillo exterior para asentar los rodillos.
m Cojinete: aceite para transmisiones
Fig. 1216
3. Monte en el piñón (1) un casquillo de servicio “A” (Ø 65 x Ø 50 x Ø 20) y
apriete provisionalmente la nueva tuerca (3).
Fig. 1216
4. Quite de la brida (4), del lado de la corona, el anillo exterior del cojinete (5)
y los respectivos suplementos (6).
m Anote la medida “S” del paquete de suplementos (6) (por ejemplo
0,80 mm).
Fig. 1216
5. Quite de la brida (7), del lado de la corona, el anillo exterior del cojinete (8)
y los respectivos suplementos (9).
Fig. 1216
6. Caliente a 80 °C el anillo interior del cojinete (5) y móntelo en el grupo
diferencial (10) del lado de la corona.
m Compruebe que el cojinete haga tope contra el grupo diferencial.
Monte en la brida (4), del lado de la corona, el anillo exterior del cojinete
(5) y un paquete de suplementos (6) con un espesor aproximadamente 0,5
mm inferior a la cota “S” medida.
m Ejemplo:
m Cota “S” medida = 0,80 mm
Espesor del paquete de suplementos (6) que se debe montar: 0,30
Fig. 1216
mm
30-299
Procedimiento
7. Caliente a 80 °C el anillo interior del cojinete (8) y móntelo en el grupo
diferencial (10) en el lado opuesto a la corona.
m Compruebe que el cojinete (8) esté a tope contra el grupo diferen-
cial.
Monte en la brida (7), en el lado opuesto a la corona, el anillo exterior del
cojinete (8) y el paquete de suplementos (9) de 1,00 mm.
Fig. 1216
Fig. 1216
2. Monte las bridas (4) y (7) y bloquéelas con los tornillos (11).
m Durante el apriete de los tornillos (11), haga girar el grupo diferencial
para asentar los cojinetes.
Cojinetes: aceite para transmisiones
Tornillos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)
Fig. 1216
3. Coloque un comparador de base magnética “A” en el soporte del diferen-
cial (4), del lado de la corona, y póngalo a cero en la cabeza del diferencial
mientras, con la palanca “B”, fuerza el diferencial hacia el lado opuesto.
Fuerce axialmente el diferencial hacia el lado de la corona y mida el juego
“G”.
m Si no hay ninguna holgura, vuelva a armar el paquete de suplemen-
tos (9) del lado opuesto a la corona con un espesor de 0,70 mm y
mida otra vez el juego “G”.
Fig. 1216
4. Sume 0,10 mm al juego “G” encontrado y redondee a los 0,05 mm superio-
res para obtener el espesor de los suplementos que se deben montar bajo
el anillo exterior del cojinete (8) en el lado opuesto a la corona.
Ejemplo:
m Valor leído: 0,28 mm
Valor nominal: 0,28 + 0,10 = 0,38 mm
Espesor de suplementos que se debe añadir: 0,40 mm
Fig. 1216
30-300
Procedimiento
5. Extraiga todos los tornillos (11) de ambos lados menos uno, por seguridad.
Fig. 1216
6. Con un empujador de material blando, separe de la caja de transmisión las
bridas (4) y (7) de soporte del diferencial.
Fig. 1216
7. Extraiga el último tornillo (11) y quite las bridas (4) y (7).
Fig. 1216
8. Amarre el diferencial (10) a un medio de elevación y retírelo.
Fig. 1216
30-301
Procedimiento
Regulación de la posición del piñón
1. Anote el valor “E” grabado en la cresta de un diente del piñón (1).
m En el ejemplo descrito: + 0,15 mm
Fig. 1216
2. Coloque en el cuerpo de la transmisión el piñón (1) sin los suplementos
(12).
Fig. 1216
3. Coloque el diferencial (10) completo en el cuerpo de la transmisión
Fig. 1216
4. Monte las bridas (4) y (7) y bloquéelas con los tornillos (11).
m Tornillos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)
Mientras apriete los tornillos (11), compruebe que el diferencial ten-
ga un juego respecto al piñón (1). Si el diferencial está a tope contra
el piñón, vuelva a armar los paquetes de suplementos montados
bajo los anillos exteriores de los cojinetes, reduciendo el espesor
del paquete del lado de la corona y aumentando en la misma canti-
dad el espesor del paquete situado en el lado opuesto a la corona.
Fig. 1216
30-302
Procedimiento
5. Mida con una galga de espesores la distancia “D“ entre la cabeza del piñón
(1) y el Ø 174 del diferencial (10) (en este ejemplo es de 4,85 mm).
Calcule la cota “R” sumando la medida “E”, leída en la cresta del diente del
piñón (1), a la cota de diseño de 4,00 mm.
Si el valor “E“ es positivo, como en el caso ilustrado, súmelo a la cota teó-
rica de 4,00 mm:
m R = 4,00 + “E” luego R = 4,00 + 0,15 = 4,15
Si el valor “E“ es negativo, réstelo de la cota teórica de 4,00.
m R = 4,00 – “E” luego R = 4,00 – 0,15 = 3,85
Fig. 1216
Si el valor “D“ medido es distinto del valor “R“ calculado, haga la diferencia
entre “D“ y “R“. El resultado “S” es el espesor que debe colocarse bajo el
cojinete (2) del piñón (1).
Fórmula: S = D – R
m Luego, en el ejemplo dado: S = 4,85 – 4,15 = 0,70 mm
6. Extraiga todos los tornillos (11) de ambos lados menos uno, por seguridad.
Fig. 1216
7. Con un empujador de material blando, separe de la caja de transmisión las
bridas (4) y (7) de soporte del diferencial.
Fig. 1216
8. Extraiga el último tornillo (11) y quite las bridas (4) y (7).
Fig. 1216
30-303
Procedimiento
9. Amarre el diferencial (10) a un medio de elevación y retírelo.
Fig. 1216
10. Con ayuda de un extractor, quite el piñón (1) completo de la caja de trans-
misión.
Quite del piñón (1) la tuerca anular (3) y el espaciador de servicio “A”.
Fig. 1216
11. Tome la medida “R” del retén del cojinete (2).
Ejemplo:
m “R” = 4,96 mm
Monte el piñón (1) y el paquete de suplementos (12) con la medida “S“
anteriormente calculada, en orden inverso al de extracción.
Fig. 1216
12. Bloquee el piñón (1) en su posición con el anillo elástico (13) de la medida
más apropiada entre las disponibles.
Elija el anillo elástico (13) con la fórmula siguiente:
Espesor del anillo elástico:
mCota fija “K” = 9,5 mm
Espesor de los suplementos = “S”
Cota “R” = 4,96 mm (medida correcta: 4,90 ÷ 5,00 mm)
Fórmula:
mA = K – S – R Luego, en el ejemplo dado:
mA = 9,5 – 0,7 – 4,96 = 3,84 mm Fig. 1216
30-304
Procedimiento
Regulación del juego entre piñón y corona
1. Coloque el diferencial (10) completo en el cuerpo de la transmisión.
Fig. 1216
2. Monte las bridas (4) y (7) y bloquéelas con los tornillos (11).
m Durante el apriete de los tornillos (11), haga girar el grupo diferencial
(10) para asentar los cojinetes.
Cojinetes: aceite para transmisiones
Tornillos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)
Fig. 1216
3. Coloque un comparador de base magnética “A“ con el palpador perpendi-
cular al flanco del diente de la corona, en el diámetro exterior. Precargue
el comparador unos 3 mm, mueva el diferencial (3) hacia ambos lados y
controle el juego “Z” entre el piñón y la corona.
m Juego normal: 0,20÷0,28 mm
m Haga la media de cuatro medidas tomadas cada 90°.
Fig. 1216
4. Si el juego “Z” es inferior al valor mínimo, quite espesor al paquete (6) (lado
de la corona) y añada el mismo espesor al paquete (9) (lado opuesto a la
corona). Si el juego “Z” es superior al valor máximo, añada espesor al pa-
quete (6) (lado de la corona) y quite el mismo espesor al paquete (9) (lado
opuesto a la corona).
m La suma total de los suplementos que componen los paquetes (6)
y (9) no debe variar respecto al valor definitivo obtenido durante el
control del par de rotación del diferencial.
Controle nuevamente el juego “Z“ y desplace los suplementos hasta obte-
ner la medida indicada. Fig. 1216
30-305
Procedimiento
30.3.49 - Desmontaje del piñón trasero (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
F0084952
Fig. 1218
2. Quite los anillos elásticos (3) y (4).
4
F0109301
Fig. 1219
30-306
Procedimiento
3. Con ayuda de un extractor, saque parcialmente el piñón (5) hasta que pue-
da acceder a la tuerca de sujeción (6). 5 6
F0084972
Fig. 1220
4. Coloque en la tuerca de sujeción (6) una llave de 46 mm “T” y asegúrela
T
en su posición.
En versiones con TDF Sincro:
Monte un casquillo adecuado en el eje de salida (7) de la TDF Sincro y
7
afloje la tuerca de sujeción (6) girando el eje (7) en sentido horario.
m Si es posible, levante los remates de la tuerca de sujeción (6).
F0084981
Fig. 1221
5. En versiones sin TDF Sincro:
Quite la tapa (8), monte el dispositivo especial T1 (cód. 5.9030.988.0) y
afloje la tuerca de sujeción (6) girando en sentido horario.
m Si es posible, levante los remates de la tuerca de sujeción.
8
F0098661
Fig. 1222
6. Continúe extrayendo el piñón (5), el manguito (9) y el selector (10).
Fig. 1223
7. Quite el engranaje (11) y el colector (12).
Fig. 1224
30-307
Procedimiento
8. Extraiga la horquilla (11) de selección de la gama lenta o rápida.
11
F0085015
Fig. 1225
9. Quite la tuerca de sujeción (6) y el engranaje (13)
13
F0085025
Fig. 1226
10. Si el anillo exterior del cojinete del piñón se queda en la caja de cambios,
introduzca nuevamente el piñón y monte un casquillo de servicio ”A” (ejem-
A
plo: Ø 65 x Ø 45 x 18) y la tuerca de sujeción (6). 6
F0085031
Fig. 1227
11. Utilizando un extractor, quite el piñón (5) con el cojinete (14) y los suple-
mentos (15). 15 5
14
F0085125
Fig. 1228
12. Sólo si es necesario:
Con una prensa y un extractor adecuado, quite el cojinete (14) del piñón
(5).
5
14
F0085065
Fig. 1229
30-308
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 12
l Antes de montar el cojinete (14) en el piñón (5), lubrique los anillos interio-
res del cojinete. 5
Cojinete: aceite para transmisiones
Durante el montaje del cojinete (14), gire el anillo exterior para evitar atas-
cos y asentar los rodillos.
14
F0085097
Fig. 1230
Procedimiento n° 5
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
Fig. 1231
Procedimiento n° 4
l Remate la tuerca de sujeción (6).
6
F0085081
Fig. 1232
Procedimiento n° 4
l Cambie la tuerca de sujeción a cada desmontaje.
l Apriete la tuerca girando el eje de salida de la TDF Sincro o el dispositivo
T1 (cód. 5.9030.988.0) en sentido antihorario y utilizando la llave de 46 T
T1
mm “T”.
l Tuerca de sujeción: Loctite 270
l Par de apriete nominal:
m 460±20 Nm (339±14.7 lb.ft.)
l Si cambia el par cónico, los cojinetes del piñón o del diferencial, o el cuerpo de la transmisión, efectúe la regulación del par
cónico.
30-309
Procedimiento
30.3.50 - Desmontaje del piñón trasero (R3 EVO 100)
Fig. 1235
2. Quite los anillos elásticos (3) y (4).
Fig. 1236
30-310
Procedimiento
3. Versiones con 3 gamas
Con ayuda de un extractor, saque parcialmente el piñón (5) hasta que pue-
da acceder a la tuerca de sujeción (6).
Fig. 1237
4. Coloque en la tuerca de sujeción la llave especial T (cód. 5.9030.984.0) y
asegúrela en su posición.
Monte un casquillo adecuado en el eje de salida (7) de la TDF Sincro y
afloje la tuerca de sujeción (6) girando el eje de salida en sentido horario.
m Si es posible, levante los remates de la tuerca de sujeción (6).
Fig. 1238
5. En versiones sin TDF Sincro:
Quite la tapa (8), monte el dispositivo especial T11 (cód. 5.9030.988.0) y
afloje la tuerca anular (6) girando en sentido horario.
m Si es posible, levante los remates de la tuerca anular (6).
Fig. 1239
6. Continúe con la extracción del piñón (5) quitando el manguito (9) y el se-
lector (10).
Fig. 1240
7. Quite el engranaje (11) y el colector (12).
Fig. 1241
30-311
Procedimiento
8. Extraiga la horquilla (13) de selección de la gama lenta o rápida.
Fig. 1242
9. Quite la tuerca de sujeción (6) y el engranaje (14).
Fig. 1243
10. Monte en el piñón un casquillo de servicio “A” (ejemplo: Ø 65 x Ø 50 x Ø
20) y la tuerca de sujeción (6).
Fig. 1244
11. Utilizando un extractor, quite el piñón (5) con el cojinete (15) y los suple-
mentos (16).
Fig. 1245
12. Sólo si es necesario
Con una prensa y un extractor adecuado, quite el cojinete (15) del piñón
(5).
Fig. 1246
30-312
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento nº 11
l Antes de montar el cojinete (15) en el piñón (5), lubrique los anillos interio-
res del cojinete.
m Cojinete: aceite para transmisiones
l Durante el montaje del cojinete (15), gire el anillo exterior para evitar atas-
cos y asentar los rodillos.
Fig. 1247
Procedimiento nº 5
l Remate la tuerca de sujeción (6).
Fig. 1248
Procedimiento nº 4
l Sustituya la tuerca de sujeción (6) a cada desmontaje.
l Apriete la tuerca girando el eje de salida de la TDF Sincro en sentido anti-
horario y utilizando la llave especial T (cód. 5.9030.984.0).
m Tuerca anular: Loctite 270
m Tuerca anular: Par de apriete nominal: 460±20 Nm (339±14.7 lb.ft.)
m Par de apriete usando el eje de salida de la TDF Sincro 390±17 Nm
(287.4±12.5 lb.ft).
Fig. 1249
l Si cambia el par cónico, los cojinetes del piñón o del diferencial, o el cuerpo de la transmisión, efectúe la regulación del par
cónico.
30-313
Procedimiento
30.3.51 - Desmontaje del piñón trasero (R3 EVO 100 -> 5001)
Fig. 1249
2. Quite los anillos elásticos (3) y (4).
Fig. 1249
30-314
Procedimiento
3. Versiones con 3 gamas
Con ayuda de un extractor, saque parcialmente el piñón (5) hasta que pue-
da acceder a la tuerca de sujeción (6).
Fig. 1249
4. Coloque en la tuerca de sujeción la llave especial T (cód. 5.9030.984.0) y
asegúrela en su posición.
Monte un casquillo adecuado en el eje de salida (7) de la TDF Sincro y
afloje la tuerca de sujeción (6) girando el eje de salida en sentido horario.
m Si es posible, levante los remates de la tuerca de sujeción (6).
Fig. 1249
5. En versiones sin TDF Sincro
Quite la tapa (8), monte el dispositivo especial T11 (cód. 5.9030.988.0) y
afloje la tuerca de sujeción (6) girando en sentido horario.
m Si es posible, levante los remates de la tuerca de sujeción (6).
Fig. 1249
6. Continúe con la extracción del piñón (5) quitando el manguito (9) y el se-
lector (10).
Fig. 1249
7. Quite el engranaje (11) y el colector (12).
Fig. 1249
30-315
Procedimiento
8. Extraiga la horquilla (13) de selección de la gama lenta o rápida.
Fig. 1249
9. Quite la tuerca de sujeción (6) y el engranaje (14).
Fig. 1249
10. Monte en el piñón un casquillo de servicio “A” (ejemplo: Ø 65 x Ø 50 x Ø
20) y la tuerca de sujeción (6).
Fig. 1249
11. Utilizando un extractor, quite el piñón (5) con el cojinete (15) y los suple-
mentos (16).
Fig. 1249
12. Sólo si es necesario
Con una prensa y un extractor adecuado, quite el cojinete (15) del piñón
(5).
Fig. 1249
30-316
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 11
l Antes de montar el cojinete (15) en el piñón (5), lubrique los anillos interio-
res del cojinete.
m Cojinete: aceite para transmisiones
l Durante el montaje del cojinete (15), gire el anillo exterior para evitar atas-
cos y asentar los rodillos.
Fig. 1249
Procedimiento n° 5
l Remate la tuerca de sujeción (6).
Fig. 1249
Procedimiento n° 4
l Sustituya la tuerca de sujeción (6) a cada desmontaje.
l Apriete la tuerca de sujeción girando el eje de salida de la TDF Sincro en
sentido antihorario con ayuda de la llave especial T (cód. 5.9030.984.0).
m Tuerca de sujeción: Loctite 270
m Tuerca de sujeción: Par de apriete nominal: 460±20 Nm (339±14.7
lb.ft.)
m Par de apriete usando el eje de salida de la TDF Sincro 390±17 Nm
287.4±12.5 lb.ft).
Fig. 1249
l Si cambia el par cónico, los cojinetes del piñón o del diferencial, o el cuerpo de la transmisión, efectúe el reglaje del par cónico.
30-317
Procedimiento
30.3.52 - Desmontaje del eje de salida de la doble tracción
F0096980
Fig. 1251
2. Saque el perno (2) y quite la horquilla (3) de selección de las gamas.
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
2
F0085381
Fig. 1252
30-318
Procedimiento
3. Quite el anillo elástico (4) y extraiga el distanciador (5).
4
5
F0085391
Fig. 1253
4. Quite los semianillos de retención (6).
F0085401
Fig. 1254
5. Utilizando un punzón de material blando, extraiga parcialmente el eje (7) y
quite el engranaje (8).
7 8
F0085411
Fig. 1255
6. Continúe extrayendo el eje y quite el engranaje (9) con el casquillo (10) y
9
el manguito de selección (11) con el cubo (12). 10 12 11
F0085421
Fig. 1256
7. En todas las versiones:
13
Quite el engranaje (13).
Extraiga el eje.
Fig. 1257
30-319
Procedimiento
8. Quite el anillo elástico (14) y, con ayuda de una prensa, desmonte el anillo
de retención (15) y el cojinete (16).
14
15
16
Fig. 1258
Montaje
Proceda en orden inverso al de desmontaje.
30.3.53 - Embrague de la toma de fuerza (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Extracción
1. Afloje el racor (1) y desconecte el tubo (2).
Fig. 1259
2. Desconecte el tubo (3), quite los tornillos (4) y extraiga el tubo (5).
Fig. 1260
3. Extraiga los tornillos (6) y quite la tapa (7).
Fig. 1261
30-320
Procedimiento
4. Afloje los racores (8) superiores e inferior y quite los tubos (9) de mando
de la TDF.
Fig. 1262
5. Con un extractor de percusión, quite el eje (10) de accionamiento de la
TDF.
Fig. 1263
6. Extraiga el tornillo (11) y desmonte el colector (12).
m Compruebe el estado de las juntas tóricas (13) y cámbielas si hace
falta.
Fig. 1264
7. Extraiga de la transmisión la prolongación (14).
m Compruebe el estado de las juntas tóricas (15) y cámbielas si hace
falta.
Fig. 1265
8. Separe el anillo elástico (16) de su asiento y monte el manguito (17) de
arrastre en el grupo embrague (18).
Fig. 1266
30-321
Procedimiento
9. Afloje completamente el racor (19) y desconecte el tubo (20) de lubricación
del grupo embrague (18).
Fig. 1267
10. Quite el grupo embrague (18) completo.
Fig. 1268
11. Quite del grupo embrague (18) el manguito (17) con el anillo elástico (16)
y el distanciador (20) si está montado.
Fig. 1269
30-322
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 11
l Monte en el grupo embrague (18) el manguito de arrastre (17) con el anillo
elástico (16) y el distanciador (20).
El distanciador (20) siempre tiene que estar montado cuando se revisa o
sustituye uno de los grupos o componentes de accionamiento de la TDF
trasera.
Fig. 1269
Procedimiento n° 5
l Desplace el manguito de arrastre (17) hacia la parte delantera del tractor
hasta que haga tope contra la junta tórica (22).
Fig. 1270
l Mida con una galga de espesores el juego residual “G” entre el distancia-
dor (20) y el anillo elástico (16).
Si el juego “G” medido es inferior a 1,00 mm, quite el distanciador (20).
Fig. 1271
Procedimiento n° 3
l Superficie de acoplamiento: Silastic
Fig. 1272
30-323
Procedimiento
Procedimiento n° 2
l Sustituya la junta (21) a cada desmontaje.
Fig. 1273
30.3.54 - Embrague de la toma de fuerza. (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Extracción
1. Afloje el racor (1), quite la abrazadera (2) y desconecte el tubo (3).
Fig. 1274
2. Desconecte el tubo (4), extraiga los tornillos (5) y quite el tubo (6).
Fig. 1275
3. Extraiga los tornillos (7) y quite la tapa (8).
Fig. 1276
30-324
Procedimiento
4. Afloje los racores (9) superiores e inferior y quite los tubos (10) de mando
de la TDF.
Fig. 1277
5. Con un extractor de percusión, quite el eje (11) de accionamiento de la
TDF.
Fig. 1278
6. Extraiga el tornillo (12) y quite el colector (13).
m Compruebe el estado de las juntas tóricas (14) y cámbielas si hace
falta.
Fig. 1279
7. Extraiga de la transmisión la prolongación (15).
m Compruebe el estado de las juntas tóricas (16) y cámbielas si hace
falta.
Fig. 1280
8. Separe el anillo elástico (17) de su asiento y monte el manguito (18) de
arrastre en el grupo embrague (19).
Fig. 1281
30-325
Procedimiento
9. Afloje completamente el racor (20) y desconecte el tubo (21) de lubricación
del grupo embrague (19).
Fig. 1282
10. Quite el grupo embrague (19) completo.
Fig. 1283
11. Quite del grupo embrague (19) el manguito (18) con el anillo elástico (17)
y el distanciador (21) si está montado.
Fig. 1284
30-326
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 11
l Monte en el grupo embrague (19) el manguito de arrastre (18) con el anillo
elástico (17) y el distanciador (21).
El distanciador (21) siempre tiene que estar montado cuando se interviene
para revisar o sustituir uno de los grupos o componentes de accionamiento
de la TDF trasera.
Fig. 1284
Procedimiento n° 5
l Desplace el manguito de arrastre (18) hacia la parte delantera del tractor
hasta que haga tope contra la junta tórica (23).
Fig. 1285
l Mida con una galga de espesores el juego residual “G” entre el distancia-
dor (21) y el anillo elástico (17).
Si el juego “G“ medido es inferior a 1,00 mm, quite el distanciador (21).
Fig. 1286
Procedimiento n° 3
l Superficie de acoplamiento: Silastic
Fig. 1287
30-327
Procedimiento
Procedimiento n° 2
l Sustituya la junta (22) a cada desmontaje.
Fig. 1288
30.3.55 - Desmontaje del embrague de acoplamiento de la TDF (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Fig. 1290
30-328
Procedimiento
2. Extraiga la válvula de máxima presión (2).
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1291
3. Quite el anillo elástico (3) y el distanciador (4).
Fig. 1292
4. Quite el disco de acero (5) y extraiga todos los discos de fricción (6) y de
acero (7).
Fig. 1293
5. Extraiga el cubo (8) y el suplemento (9).
Fig. 1294
6. Comprima ligeramente el muelle (10) con una prensa y un empujador ade-
cuado, y quite el anillo elástico (11).
Fig. 1295
30-329
Procedimiento
7. Quite el disco (12) y el muelle (10).
Fig. 1296
8. Dele la vuelta al grupo e introduzca aire comprimido a baja presión en el
orificio lateral del cuerpo del embrague (13) hasta expulsar el pistón (14).
Fig. 1297
9. Quite la junta tórica (15) del pistón (14) y la junta tórica (17) del cubo (16).
Fig. 1298
10. Extraiga los tornillos (18) y quite la tapa (19), el disco de fricción (20) y el
disco de acero (21).
Fig. 1299
11. Introduzca aire comprimido a baja presión en el orificio central del cuerpo
del embrague (13) hasta expulsar el pistón (22).
m Sujete el pistón (22), que puede ser expulsado rápidamente y da-
ñarse.
Fig. 1300
30-330
Procedimiento
12. Quite la junta tórica (23) del pistón (22) y la junta tórica (24) del cuerpo del
embrague (13).
Fig. 1301
13. Quite el anillo elástico (25) y el anillo de retención (26).
Fig. 1302
14. Quite el cuerpo del embrague (13) de la campana de embrague (16).
Fig. 1303
15. Quite de la campana de embrague (16) los segmentos de estanqueidad
(27).
Fig. 1304
30-331
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de desmontaje.
Procedimiento n° 15
l Segmentos de estanqueidad: aceite
Procedimientos n° 9-12
l Juntas tóricas: aceite
Procedimientos n° 4-10
l Discos de fricción: aceite
Procedimiento n° 3
l Coloque el grupo embrague en posición vertical y controle con una galga
de espesores que el juego “G“ entre el anillo elástico (3) y el distanciador
(4) esté dentro de los límites. Si el juego es superior al límite, añada otro
distanciador (4).
juego “G”: 0,6÷2,0 mm
Fig. 1305
Procedimientos n° 1-2
l Acumulador y válvula de máxima presión: Loctite 542
30.3.56 - Desmontaje del embrague de acoplamiento de la TDF (R3 EVO 85 -> 5001)
30-332
Procedimiento
Desmontaje
1. Quite el acumulador (1) con una llave T7.
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1306
2. Extraiga la válvula de máxima presión (2).
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1306
3. Quite el anillo elástico (3) y el distanciador (4).
Fig. 1306
4. Quite el disco de acero (5) y extraiga todos los discos de fricción (6) y de
acero (7).
Fig. 1306
5. Extraiga el cubo (8) y el suplemento (9).
Fig. 1306
30-333
Procedimiento
6. Comprima ligeramente el muelle (10) con una prensa y un empujador ade-
cuado, y quite el anillo elástico (11).
Fig. 1306
7. Quite el disco (12) y el muelle (10).
Fig. 1306
8. Invierta el grupo e introduzca aire comprimido a baja presión en el orificio
lateral del cuerpo del embrague (13) hasta expulsar el pistón (14).
Fig. 1306
9. Quite la junta tórica (15) del pistón (14) y la junta tórica (17) del cubo (16).
Fig. 1306
10. Extraiga los tornillos (18) y quite la tapa (19), el disco de fricción (20) y el
disco de acero (21).
Fig. 1306
30-334
Procedimiento
11. Introduzca aire comprimido a baja presión en el orificio central del cuerpo
del embrague (13) hasta expulsar el pistón (22).
m Sujete el pistón (22), que puede ser expulsado rápidamente y da-
ñarse.
Fig. 1306
12. Quite la junta tórica (23) del pistón (22) y la junta tórica (24) del cuerpo del
embrague (13).
Fig. 1306
13. Quite el anillo elástico (25) y el anillo de retención (26).
Fig. 1306
14. Quite el cuerpo del embrague (13) de la campana de embrague (16).
Fig. 1306
15. Quite de la campana de embrague (16) los segmentos de estanqueidad
(27).
Fig. 1306
30-335
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de desmontaje.
Procedimiento n° 15
l Segmentos de estanqueidad: aceite
Procedimientos n° 9-12
l Juntas tóricas: aceite
Procedimientos n° 4-10
l Discos de fricción: aceite
Procedimiento n° 3
l Coloque el grupo embrague en posición vertical y controle con una galga
de espesores que el juego “G“ entre el anillo elástico (3) y el distanciador
(4) esté dentro de los límites. Si el juego es superior al límite, añada otro
distanciador (4).
juego “G”: 0,6÷2,0 mm
Fig. 1307
Procedimientos n° 1-2
l Acumulador y válvula de máxima presión: Loctite 542
30.3.57 - Desmontaje del embrague de acoplamiento de la TDF (R3 EVO 100 -> 5001)
30-336
Procedimiento
Desmontaje
1. Quite el acumulador (1) con una llave T7.
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1307
2. Extraiga la válvula de máxima presión (2).
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1307
3. Quite el anillo elástico (3) y el distanciador (4).
Fig. 1307
4. Quite el disco de acero (5) y extraiga todos los discos de fricción (6) y de
acero (7).
Fig. 1307
5. Extraiga el cubo (8) y el suplemento (9).
Fig. 1307
30-337
Procedimiento
6. Comprima ligeramente el muelle (10) con una prensa y un empujador ade-
cuado, y quite el anillo elástico (11).
Fig. 1307
7. Quite el disco (12) y el muelle (10).
Fig. 1307
8. Invierta el grupo e introduzca aire comprimido a baja presión en el orificio
lateral del cuerpo del embrague (13) hasta expulsar el pistón (14).
Fig. 1307
9. Quite la junta tórica (15) del pistón (14) y la junta tórica (17) del cubo (16).
Fig. 1307
10. Extraiga los tornillos (18) y quite la tapa (19), el disco de fricción (20) y el
disco de acero (21).
Fig. 1307
30-338
Procedimiento
11. Introduzca aire comprimido a baja presión en el orificio central del cuerpo
del embrague (13) hasta expulsar el pistón (22).
m Sujete el pistón (22), que puede ser expulsado rápidamente y da-
ñarse.
Fig. 1307
12. Quite la junta tórica (23) del pistón (22) y la junta tórica (24) del cuerpo del
embrague (13).
Fig. 1307
13. Quite el anillo elástico (25) y el anillo de retención (26).
Fig. 1307
14. Quite el cuerpo del embrague (13) de la campana de embrague (16).
Fig. 1307
15. Quite de la campana de embrague (16) los segmentos de estanqueidad
(27).
Fig. 1307
30-339
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de desmontaje.
Procedimiento n° 15
l Segmentos de estanqueidad: aceite
Procedimientos n° 9-12
l Juntas tóricas: aceite
Procedimientos n° 4-10
l Discos de fricción: aceite
Procedimiento n° 3
l Coloque el grupo embrague en posición vertical y controle con una galga
de espesores que el juego “G“ entre el anillo elástico (3) y el distanciador
(4) esté dentro de los límites. Si el juego es superior al límite, añada otro
distanciador (4).
juego “G”: 0,6÷2,0 mm
Fig. 1307
Procedimientos n° 1-2
l Acumulador y válvula de máxima presión: Loctite 542
30.3.58 - TDF de las bombas - engranaje exterior (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
30-340
Procedimiento
Desmontaje
1. Extraiga los tornillos (1) y quite la tapa (2).
Fig. 1309
2. Quite los manguitos (3) delantero y trasero de accionamiento de las bom-
bas.
Fig. 1310
3. Extraiga los tornillos (4) y quite las bridas (5) delantera y trasera.
6 5
m Cambie las juntas de papel (6) a cada desmontaje. 4
5
F0085590
Fig. 1311
4. Extraiga del cuerpo de la transmisión el manguito (7), los cojinetes (8), el
distanciador (9) y el engranaje (10). 7 8
7 9
m Aplique en el manguito (7) una abrazadera “A” para evitar que el
distanciador (9) se caiga dentro de la transmisión. 8
A
F0085600
Fig. 1312
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
30-341
Procedimiento
Procedimiento n° 1
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
D0024400
Fig. 1313
30.3.59 - Toma de fuerza de las bombas - engranaje exterior (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001)
Fig. 1314
Desmontaje
1. Extraiga los tornillos (1) y quite la tapa (2).
Fig. 1315
30-342
Procedimiento
2. Extraiga el manguito trasero (3) de accionamiento de las bombas.
Fig. 1316
3. Extraiga las tuercas (4) y quite la brida trasera (5).
m Cambie la junta de papel (6) a cada desmontaje.
Fig. 1317
4. Extraiga del cuerpo de la transmisión el manguito (7), los cojinetes (8), el
distanciador (9) y el engranaje (10).
m Aplique en el manguito (7) una abrazadera “A” para evitar que el
distanciador (9) se caiga dentro de la transmisión.
Fig. 1318
30-343
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Humedezca la junta de papel con Loctite 510.
Procedimiento n° 1
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
Fig. 1319
F0085610
Fig. 1321
30-344
Procedimiento
2. Utilizando un punzón de material blando, extraiga el engranaje conductor
(2) completo y el distanciador (3). 2
3
F0085620
Fig. 1322
3. Quite el cojinete (4) de la caja de transmisión.
4
F0085630
Fig. 1323
4. Con ayuda de un extractor, quite el cojinete (5) del engranaje (2).
Fig. 1324
5. Sólo si es necesario:
Quite el anillo elástico (6) y extraiga el distanciador (7) y la jaula de rodillos
(8).
Quite la junta tórica (9).
Fig. 1325
30-345
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 4
l Sólo en versiones 85 CV:
Monte en el engranaje (2) el cojinete (5) con blindaje de plástico.
Fig. 1326
30.3.61 - Toma de fuerza de las bombas - engranaje interior (R3 EVO 85 -> 5001)
Fig. 1327
Desmontaje
1. Quite el anillo elástico (1).
F0085610
Fig. 1327
30-346
Procedimiento
2. Utilizando un punzón de material blando, extraiga el engranaje conductor
(2) completo y el distanciador (3). 2
3
F0085620
Fig. 1327
3. Quite el cojinete (4) de la caja de transmisión.
4
F0085630
Fig. 1327
4. Con ayuda de un extractor, quite el cojinete (5) del engranaje (2).
Fig. 1327
5. Sólo si es necesario:
Quite el anillo elástico (6) y extraiga el distanciador (7) y la jaula de rodillos
(8).
Quite la junta tórica (9).
Fig. 1327
30-347
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.3.62 - TDF accionamiento de las bombas - engranaje interior (R3 EVO 100, R3 EVO
100 -> 5001)
Fig. 1327
Desmontaje
1. Quite el anillo elástico (1).
F0085610
Fig. 1327
2. Utilizando un punzón de material blando, extraiga el engranaje conductor
(2) completo y el distanciador (3). 2
3
F0085620
Fig. 1327
30-348
Procedimiento
3. Quite el cojinete (4) de la caja de transmisión.
4
F0085630
Fig. 1327
4. Con ayuda de un extractor, quite el cojinete (5) del engranaje (2).
Fig. 1327
5. Sólo si es necesario:
Quite el anillo elástico (6) y extraiga el distanciador (7) y la jaula de rodillos
(8).
Quite la junta tórica (9).
Fig. 1327
30-349
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 4
l Monte en el engranaje (2) el cojinete (5) con blindaje de plástico.
Fig. 1327
Fig. 1328
2. En versiones con eje de salida fijo
Extraiga las tuercas (3) y quite la tapa (4).
Fig. 1329
3. En versión con eje de salida intercambiable
Quite las tuercas (5) y extraiga el eje (6).
Fig. 1330
30-350
Procedimiento
4. Extraiga las tuercas (7) y quite la brida (8).
Fig. 1331
5. Extraiga los tornillos (9) y las tuercas (10) y quite la tapa (11).
Fig. 1332
6. En todas las versiones:
Extraiga el tornillo (12) y desmonte la palanca (13) y el eje (14).
Fig. 1333
7. Desplace el anillo elástico (15) y el manguito (16) hacia la parte delantera
del tractor.
Fig. 1334
8. Quite el anillo elástico (17) y desplace la corona (18) hacia la parte delan-
tera del tractor.
Fig. 1335
30-351
Procedimiento
9. Utilizando un punzón de material blando y un martillo, extraiga el eje (19)
de entrada de la TDF.
Fig. 1336
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 6
l Tornillo: Loctite 270
Tornillo: 25 Nm (18.4 lb.ft.)
Procedimientos n° 2-5
l Superficie de acoplamiento: Silastic
Fig. 1337
Procedimiento n° 1
l Tuercas: Loctite 270
Llene de aceite la transmisión.
30.3.64 - Eje de salida de la TDF - Versión con 2 velocidades
Extracción
1. Afloje las dos tuercas (1) y quite el colector de lubricación (2).
2
1
F0096990
Fig. 1338
30-352
Procedimiento
2. En versiones con eje de salida fijo:
Extraiga las tuercas (3) y quite la tapa (4).
Fig. 1339
3. En versiones con eje de salida intercambiable EXPORT USA:
Quite las tuercas (5) y extraiga el eje (6).
5
F0097001
Fig. 1340
4. Extraiga las tuercas (7) y quite la brida (8).
7 7
F0097010
Fig. 1341
5. Extraiga los tornillos (9) y las tuercas (10) y quite la tapa (11).
10
10
9
11
F0097020
Fig. 1342
6. En todas las versiones
Desplace el anillo elástico (12) hacia la parte delantera del tractor.
12
F0097030
Fig. 1343
30-353
Procedimiento
7. Con un extractor de percusión, quite el eje de entrada de la TDF (13) com-
pleto.
13
F0097040
Fig. 1344
8. Quite el engranaje (14) y el anillo elástico (12).
14
13
12
F0097050
Fig. 1345
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimientos n° 2-5
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
Fig. 1346
Procedimiento n° 1
l Tuercas: Loctite 270
Llene de aceite la transmisión.
30-354
Procedimiento
30.3.65 - Desmontaje del eje de salida de la TDF - versión con 4 velocidades
Fig. 1348
2. Extraiga las jaulas de rodillos (2) y (3).
Fig. 1349
30-355
Procedimiento
3. Quite la arandela (4) y la jaula de rodillos (5).
Fig. 1350
4. Quite el anillo elástico (6) y, utilizando un extractor, extraiga el cojinete (7).
Fig. 1351
5. Quite el anillo elástico (8) y separe el engranaje (9) del eje (10).
Fig. 1352
6. Quite el cojinete (11) de la caja de transmisión.
Fig. 1353
30-356
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 6
l Observe la orientación del cojinete (11).
Fig. 1354
Procedimiento n° 4
l Observe la orientación del cojinete (7) respecto al engranaje (9).
Fig. 1355
Fig. 1356
2. Saque el cojinete (3) con un extractor.
Fig. 1357
30-357
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 1
l Controle que el cojinete (3) esté bien orientado respecto al eje.
Fig. 1357
Fig. 1359
30-358
Procedimiento
2. Quite la varilla (2) de selección de velocidades de la TDF.
Fig. 1360
3. Levante el remate y quite la tuerca de sujeción (3) con una llave adecuada.
m Cambie la tuerca de sujeción a cada desmontaje.
Fig. 1361
4. Con ayuda de una herramienta apropiada, extraiga parcialmente el eje (4)
de salida de la TDF.
Fig. 1362
5. Quite el engranaje (5) con el casquillo (6).
Fig. 1363
6. Quite la horquilla (7) de selección de velocidades de la TDF.
Fig. 1364
30-359
Procedimiento
7. Extraiga el manguito de selección (8) y el manguito de deslizamiento (9).
Fig. 1365
8. Quite el engranaje (10) y saque el eje (4) completo.
Fig. 1366
9. Quite el anillo elástico (11) y, con ayuda de una prensa, desmonte el anillo
de retención (12) y el cojinete (13).
Fig. 1367
10. Extraiga el cojinete (14).
Fig. 1368
30-360
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 9
l Observe la orientación del cojinete (13) respecto al eje (4).
Fig. 1369
Procedimiento n° 3
l Tuerca de sujeción: 88±1 Nm (64.9±0.74 lb.ft.)
Remate la tuerca de sujeción (3).
Fig. 1370
Procedimiento n° 2
l Controle el estado de la junta tórica (15) y cámbiela si hace falta.
Junta tórica: grasa
Fig. 1371
30-361
Procedimiento
30.3.68 - Desmontaje del eje de salida de la TDF - Versión con 4 velocidades
Fig. 1373
2. Quite la varilla (2) de selección de velocidades de la TDF.
Fig. 1374
30-362
Procedimiento
3. Levante el remate y quite la tuerca de sujeción (3) con una llave adecuada.
m Cambie la tuerca de sujeción a cada desmontaje.
Fig. 1375
4. Con ayuda de una herramienta apropiada, extraiga parcialmente el eje (4)
de salida de la TDF.
Fig. 1376
5. Quite el engranaje (5) con el casquillo (6).
Fig. 1377
6. Quite la horquilla (7) de selección de velocidades de la TDF.
Fig. 1378
7. Extraiga el manguito de selección (8) y el manguito de deslizamiento (9).
Fig. 1379
30-363
Procedimiento
8. Quite el engranaje (10) con las jaulas de rodillos (11) y extraiga el eje (4)
completo.
Fig. 1380
9. Quite el anillo elástico (12) y, con ayuda de una prensa, desmonte el anillo
de retención (13) y el cojinete (14).
Fig. 1381
10. Extraiga el cojinete (15).
Fig. 1382
30-364
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 9
l Observe la orientación del cojinete (14) respecto al eje (4).
Fig. 1383
Procedimiento n° 3
l Tuerca de sujeción: 88±1 Nm (64.9±0.74 lb.ft.)
Remate la tuerca de sujeción (3).
Fig. 1384
Procedimiento n° 2
l Controle el estado de la junta tórica (16) y cámbiela si hace falta.
Junta tórica: grasa
Fig. 1385
30-365
Procedimiento
30.3.69 - Desmontaje del eje de salida de la TDF Sincro
F0084690
Fig. 1387
2. Controle que la palanca (3) de conexión de la TDF Sincro esté en la posi-
ción “ON“ para evitar que el manguito de acoplamiento se caiga.
Fig. 1388
30-366
Procedimiento
3. Extraiga el eje de salida de la TDF Sincro (4) completo.
Fig. 1389
4. Quite el anillo elástico (5) y el distanciador (6).
Fig. 1390
5. Con ayuda de una prensa, desmonte el cojinete (7) del eje (4).
Extraiga el distanciador (8) y el anillo elástico (9).
Fig. 1391
6. Quite el anillo de estanqueidad (10) de la tapa (2).
2 10
D0024381
Fig. 1392
30-367
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 7
l Observe la orientación del anillo de estanqueidad (10) respecto a la tapa 2 10
(2).
D0024381
Fig. 1392
Fig. 1393
Fig. 1394
Montaje
Proceda en orden inverso al de desmontaje.
Procedimiento n° 1
l Controle el estado de la junta tórica (6) y cámbiela si hace falta.
l Tornillo: 20 Nm (14.7 lb.ft.)
Fig. 1395
30-368
Procedimiento
30.3.71 - Desmontaje del freno de estacionamiento
Desmontaje
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería.
Fig. 1396
3. Extraiga la palanca (2) y quite la palanca (3).
m Compruebe el estado de la junta tórica (4) y cámbiela si hace falta.
Fig. 1397
4. Saque el perno (5) con un extractor de percusión.
Fig. 1398
5. Quite la zapata de reacción (6) y la zapata de fricción (7).
Fig. 1399
30-369
Procedimiento
6. Extraiga las zapatas de fricción intermedias (8) y la zapata de fricción (9).
Fig. 1400
7. Quite el anillo elástico (10) y extraiga los discos de acero (11).
11
10
F0085770
Fig. 1401
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimientos n° 5-6
l Zapatas de fricción: aceite para transmisiones
30-370
Procedimiento
Desmontaje
1. Quite la junta de estanqueidad (1) y el anillo elástico (2).
m Sustituya las juntas a cada desmontaje.
Fig. 1403
2. Extraiga el tornillo (3) y extraiga la pletina de retención (4).
Fig. 1404
3. Quite el tornillo (5), extraiga la varilla de mando (6) y quite la palanca (7).
m Controle el estado de la junta tórica (8) y cámbiela si hace falta. 7
Sustituya el tornillo (5) a cada desmontaje. 5
6
8
F0085210
Fig. 1405
4. Con ayuda de un empujador adecuado, extraiga el cubo (9) completo.
Sólo si es necesario: 10
Quite el anillo elástico (10). 9
F0085220
Fig. 1406
5. Extraiga el manguito (11).
11
F0085230
Fig. 1407
30-371
Procedimiento
6. Quite el anillo elástico (12) y, con ayuda de una prensa, desmonte el coji-
nete (13).
12 13
F0085240
Fig. 1408
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Tornillo: 20 Nm (14.7 lb.ft.)
Procedimiento n° 1
l Borde exterior del anillo de estanqueidad: Loctite 542
30.3.73 - Dispositivo de conexión de la doble tracción - Easyshift (R3 EVO 100 -> 5001)
30-372
Procedimiento
Desmontaje
1. Quite la junta de estanqueidad (1) y el anillo elástico (2).
IMPORTANTE
Sustituya las juntas a cada desmontaje.
Fig. 1410
2. Extraiga los tornillos (3) y quite la placa inferior (4).
Fig. 1411
3. Con ayuda de un extractor de percusión, quite el cubo (5) completo.
Fig. 1412
4. Quite el anillo elástico (6) y extraiga el cojinete (7) del cubo (5).
Fig. 1413
5. Extraiga el tornillo (8).
Fig. 1414
30-373
Procedimiento
6. Extraiga la conexión (9), el muelle (10) y el disco (11).
Fig. 1415
7. Quite el casquillo (12) de la conexión (9).
Fig. 1416
8. Quite el colector (13).
Fig. 1417
30-374
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 8
l
IMPORTANTE
Controle el estado de los anillos de estanqueidad (16) y
cámbielos si hace falta.
Fig. 1418
Procedimiento n° 7
l
IMPORTANTE
Compruebe el estado de las juntas tóricas (15) y cámbielas
si hace falta.
Fig. 1419
Procedimiento n° 6
l
IMPORTANTE
Compruebe el estado de las juntas tóricas (14) y cámbielas
si hace falta.
Fig. 1420
Procedimiento n° 5
l Tornillo: Loctite 242
l Tornillo: 20 Nm
Procedimiento n° 2
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
30-375
Procedimiento
30.4 - E0 - Eje trasero
30.4.1 - Eje trasero derecho (E0.02.01) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.12.2 - Ruedas traseras - pág. 30-653 - (S0.02.01)
Ver ap. 30.3.1 - Cambio de aceite de la... - pág. 30-157 - (D0.00.01)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
Fig. 1421
3. Quite la tuerca (3) y extraiga el respectivo tornillo.
Fig. 1422
4. Levante la cabina (4) con un medio apropiado hasta que pueda extraer el
soporte (5).
Fig. 1423
5. Extraiga los tornillos (6) y quite el soporte (5).
Fig. 1424
30-376
Procedimiento
6. Desconecte del eje (7) el tubo (8) de mando de los frenos.
Fig. 1425
7. Amarre el eje (7) a un medio de elevación y tense ligeramente el cable.
Fig. 1426
8. Extraiga los tornillos (9) y quite el eje (7).
Fig. 1427
9. Extraiga el semieje (10).
Fig. 1428
10. Introduzca aire comprimido a baja presión por el orificio “A“ del freno hasta
desconectar el cilindro de freno (11) completo.
Quite el cilindro de freno (11) completo.
Fig. 1429
30-377
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimientos n° 8-10
l Superficies de acoplamiento: Silastic 738
Fig. 1430
Procedimiento n° 9
l Tornillos y tuercas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Procedimiento n° 6
l Purgue de aire el circuito de frenado.
l Llene de aceite la transmisión
30.4.2 - Eje trasero derecho (E0.02.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.12.2 - Ruedas traseras - pág. 30-653 - (S0.02.01)
Ver ap. 30.3.1 - Cambio de aceite de la... - pág. 30-157 - (D0.00.01)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
Fig. 1431
3. Versiones con freno neumático export:
Quite los racores (3) y desconecte los tubos (4) de la válvula (5).
m Marque los tubos (4) para evitar confusiones durante el montaje.
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1432
30-378
Procedimiento
4. Versiones con freno neumático
Afloje la tuerca (6), extraiga los tornillos (7) y quite el depósito (8) con el
soporte.
Fig. 1433
5. En todas las versiones:
Quite las tuercas (9) y desconecte el soporte (10) del eje.
Fig. 1434
6. Quite la tuerca (11) y la placa (12)
Fig. 1435
7. Utilizando un medio de elevación apropiado “A”, levante ligeramente la
cabina por el lado derecho y manténgala en esa posición.
Fig. 1436
8. Extraiga los tornillos (13) y quite el soporte de la cabina (14).
Fig. 1437
30-379
Procedimiento
9. Desconecte los tubos de los frenos (15) y (16).
Fig. 1438
10. Extraiga los diez tornillos (17) y las dos tuercas (18)
Fig. 1439
11. Amarre el eje (19) a un medio de elevación y tense ligeramente el cable.
Fig. 1440
12. Extraiga el tornillo (20) y, con ayuda de un tornillo de servicio “B” (M10x120
totalmente roscado) o una barra roscada, separe el eje (19) de la transmi-
sión.
Coloque el tornillo (20) extraído y repita la operación con los demás torni-
llos hasta separar totalmente el eje (19) de la transmisión.
Fig. 1441
13. Quite el eje (19) completo.
Fig. 1442
30-380
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 13
l Superficie de acoplamiento: Silastic
Fig. 1443
Procedimiento n° 10
l Tornillos y tuercas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Procedimiento n° 9
l Purgue de aire el circuito de frenado.
l Llene de aceite la transmisión.
Fig. 1444
3. Quite la tuerca (3) y extraiga el respectivo tornillo.
Fig. 1445
30-381
Procedimiento
4. Levante la cabina (4) con un medio apropiado hasta que pueda extraer el
soporte (5).
Fig. 1446
5. Extraiga los tornillos (6) y desconecte la placa (7) del soporte (5).
Fig. 1447
6. Extraiga los tornillos (8) y quite el soporte (5).
Fig. 1448
7. Quite las tuercas (9) y (10) y extraiga el soporte (11).
Desconecte los tubos (12) de los frenos.
Fig. 1449
8. Amarre el eje (13) a un medio de elevación y tense ligeramente el cable.
Fig. 1450
30-382
Procedimiento
9. Quite todas las tuercas (14) y extraiga el eje (13).
m Quite el soporte (15).
Fig. 1451
10. Extraiga el semieje (16).
Fig. 1452
11. Introduzca aire comprimido a baja presión por el orificio A del freno hasta
desconectar el cilindro de freno (17) completo.
Quite el cilindro de freno (17) completo.
Fig. 1453
30-383
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimientos n° 9-11
l Superficies de acoplamiento: Silastic 738
Fig. 1454
Procedimiento n° 9
l Tornillos y tuercas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Procedimiento n° 7
l Purgue de aire el circuito de frenado.
Llene de aceite la transmisión.
Fig. 1454
3. Quite la tuerca (3) y extraiga el respectivo tornillo.
Fig. 1454
30-384
Procedimiento
4. Levante la cabina (4) con un medio apropiado hasta que pueda extraer el
soporte (5).
Fig. 1454
5. Extraiga los tornillos (6) y desconecte la placa (7) del soporte (5).
Fig. 1454
6. Extraiga los tornillos (8) y quite el soporte (5).
Fig. 1454
7. Amarre el eje (9) a un medio de elevación y tense ligeramente el cable.
Fig. 1455
8. Quite todas las tuercas (10) y extraiga el eje (9).
m Quite el soporte (11).
Fig. 1456
30-385
Procedimiento
9. Extraiga el semieje (12).
Fig. 1457
10. Introduzca aire comprimido a baja presión por el orificio “A“ del freno hasta
desconectar el cilindro de freno (13) completo.
Quite el cilindro de freno (13) completo.
Fig. 1458
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimientos n° 8-10
l Superficies de acoplamiento: Silastic 738
Fig. 1459
Procedimiento n° 8
l Tornillos y tuercas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
l Llene de aceite la transmisión.
30-386
Procedimiento
2. Versiones con freno neumático:
Descargue completamente el circuito neumático.
Quite los racores (1), (2), (3) y (4) y desconecte los tubos (5) y (6).
m Marque los tubos para evitar confusiones durante el montaje.
Tape los tubos y orificios para evitar que entren impurezas.
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1460
3. Desenchufe el conector (7) del sensor de presión (8).
Fig. 1461
4. Quite el muelle de retención (9), afloje la tuerca (10) y desconecte el cable
(11).
Fig. 1462
5. Quite el racor (12) y desconecte el tubo (13) de la válvula reguladora de
presión (14).
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1463
6. Afloje la tuerca (15), extraiga los tornillos (16) y quite el depósito (17) con
las válvulas.
Fig. 1464
30-387
Procedimiento
7. Quite las tres tuercas (18) y el tornillo (19), y desconecte el soporte (20)
del eje.
Fig. 1465
8. Quite la tuerca (21) y la placa (22).
Fig. 1466
9. Utilizando un medio de elevación apropiado “A”, levante ligeramente la
cabina por el lado izquierdo y manténgala en esa posición.
Fig. 1467
10. Extraiga los tornillos (23) y quite el soporte de la cabina (24).
Fig. 1468
11. Extraiga los diez tornillos (25) y las dos tuercas (26).
Fig. 1469
30-388
Procedimiento
12. Amarre el eje (27) a un medio de elevación y tense ligeramente el cable.
Fig. 1470
13. Extraiga el tornillo (28) y, con ayuda de un tornillo de servicio “B” (M10x120
totalmente roscado) o una barra roscada, separe el eje (27) de la transmi-
sión.
Coloque el tornillo (28) extraído y repita la operación con los demás torni-
llos hasta separar totalmente el eje (27) de la transmisión.
Fig. 1471
14. Quite el eje (27) completo.
Fig. 1472
30-389
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 14
l Superficie de acoplamiento: Silastic
Fig. 1473
Procedimiento n° 11
l Tornillos y tuercas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Procedimiento n° 2
l Purgue de aire el circuito de frenado.
Llene de aceite la transmisión.
30.4.6 - Eje trasero izquierdo (E0.02.02) (R3 EVO 100 -> 5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.12.2 - Ruedas traseras - pág. 30-653 - (S0.02.01)
Ver ap. 30.3.1 - Cambio de aceite de la... - pág. 30-157 - (D0.00.01)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
IMPORTANTE
Fig. 1473
Tape los tubos y orificios para evitar que entren impurezas.
IMPORTANTE
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
30-390
Procedimiento
3. Desenchufe el conector (7) del sensor de presión (8).
Fig. 1473
4. Quite el muelle de retención (9), afloje la tuerca (10) y desconecte el cable
(11).
Fig. 1473
5. Quite el racor (12) y desconecte el tubo (13) de la válvula reguladora de
presión (14).
IMPORTANTE
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1473
6. Afloje la tuerca (15), extraiga los tornillos (16) y quite el depósito (17) con
las válvulas.
Fig. 1473
7. Extraiga la tuerca (18) y la placa (19).
Fig. 1474
30-391
Procedimiento
8. Utilizando un medio de elevación apropiado “A”, levante ligeramente la
cabina por el lado izquierdo y manténgala en esa posición.
Fig. 1474
9. Extraiga los tornillos (20) y quite el soporte de la cabina (21).
Fig. 1475
10. Extraiga los diez tornillos (22) y las dos tuercas (23).
Fig. 1476
11. Amarre el eje (24) a un medio de elevación y tense ligeramente el cable.
Fig. 1477
12. Extraiga el tornillo (25) y, con ayuda de un tornillo de servicio B (M10x120
totalmente roscado) o una barra roscada, separe el eje (24) de la transmi-
sión.
Coloque el tornillo (25) extraído y repita la operación con los demás torni-
llos hasta separar totalmente el eje (24) de la transmisión.
Fig. 1478
30-392
Procedimiento
13. Quite el eje (24) completo.
Fig. 1479
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos.
Procedimiento n° 13
l Superficie de acoplamiento: Silastic
Fig. 1479
Procedimiento n° 10
l Tornillos y tuercas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Procedimiento n° 2
l Purgue de aire el circuito de frenado.
Llene de aceite la transmisión.
30.4.7 - Desmontaje del eje trasero derecho-izquierdo (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
30-393
Procedimiento
7 8 6 11 10 12
2
3
4 9
Fig. 1481
2. Extraiga el tornillo (2) y quite el distanciador (3) y los suplementos (4).
3
2
Fig. 1482
30-394
Procedimiento
3. Quite el grupo portasatélites completo (5).
5
Fig. 1483
4. Con ayuda de un extractor, haga fuerza sobre el semieje (6) para liberar el
anillo interior del cojinete (7) del semieje (6).
Extraiga el anillo interior del cojinete (7).
7
7
6
Fig. 1484
5. Amarre el cuerpo el eje (8) a un medio de elevación y extráigalo.
Fig. 1485
6. Extraiga del cuerpo del eje (8) el anillo exterior del cojinete (7) y el anillo
de estanqueidad (9).
7 9
Fig. 1486
7. Extraiga del cuerpo del eje (8) el anillo exterior del cojinete (10) y el disco
10
(11).
11
11 10
Fig. 1487
30-395
Procedimiento
8. Quite del semieje (6) el anillo interior del cojinete (10).
10
Fig. 1488
9. Sólo si es necesario:
Quite del cuerpo del eje el anillo de deslizamiento del anillo de estanquei- 12
dad (12).
m Cambie el anillo a cada desmontaje.
Fig. 1489
10. Quite del semieje (6) el anillo guardapolvo (12).
m Cambie el anillo de estanqueidad a cada desmontaje.
6
Observe la orientación del anillo de estanqueidad. 12
Fig. 1490
30-396
Procedimiento
Montaje
Procedimiento n° 8
l Llene de grasa la zona indicada en el dibujo.
Fig. 1491
Procedimiento n° 5
° 15
Operaciones necesarias para montar la corona dentada en el cuerpo del
°
l
14
eje.
Taladre al mismo tiempo el cuerpo del eje (8) y la corona dentada (13). 8
Inserte los pasadores cilíndricos (14) hasta el tope y cierre los orificios con
los tapones (15).
13
Fig. 1492
Procedimientos n° 4-6
l Lubrique el cojinete (7) y el labio del anillo de estanqueidad (9).
Observe la orientación del anillo de estanqueidad (9).
Fig. 1493
Procedimiento n° 2
l Monte provisionalmente el distanciador (3) y el tornillo (2) sin los suplemen-
tos; apriete el tornillo.
Tornillo: 29,4 Nm (21.7 lb.ft.)
Una vez alcanzado el par de apriete, mantenga sujeto el semieje y haga
girar el cuerpo del eje para que los cojinetes se asienten. Luego, vuelva a
apretar el tornillo (2).
Repita la operación hasta que el tornillo (2) ya no gire.
Fig. 1494
Fig. 1495
30-397
Procedimiento
l Calcule el espesor “S“ del paquete de suplementos (4) que debe montar
bajo el distanciador (3), con la siguiente fórmula: S = A – B (redondee el
valor obtenido a ± 0,02 mm)
Ejemplo 1 de cálculo:
cota “A”: 97,44 mm
cota “B”: 95,95 mm
S = 97,44 – 95,95 = 1,49 mm
luego, la medida “S” final de los suplementos (4) será de 1,50 mm.
Ejemplo 2 de cálculo:
cota “A”: 97,37 mm Fig. 1496
cota “B”: 95,95 mm
S = 97,37 – 95,95 = 1,42 mm luego, la medida “S” final de los suplementos
(4) será de 1,40 mm.
Fig. 1497
30.4.8 - Desmontaje del eje trasero derecho-izquierdo (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
30-398
Procedimiento
Desmontaje
1. Ponga el eje en posición vertical y quite los tres tornillos (1).
Fig. 1499
2. Con ayuda de un extractor, quite la brida de freno (2) completa.
Fig. 1500
3. Utilizando un extractor, quite la corona dentada (3).
Fig. 1501
4. Quite la placa antirrotación (4).
Fig. 1502
5. Extraiga el tornillo (5) y quite el distanciador (6) y los suplementos (7).
Fig. 1503
30-399
Procedimiento
6. Quite el grupo portasatélites completo (8).
Fig. 1504
7. Con ayuda de un extractor, haga fuerza sobre el semieje (9) para liberar el
10
anillo interior del cojinete (10) del semieje (9).
Extraiga el anillo interior del cojinete (10).
10 9
F0084060
Fig. 1505
8. Amarre el cuerpo del eje (11) a un medio de elevación y extráigalo.
Fig. 1506
9. Extraiga del cuerpo del eje (11) el anillo exterior del cojinete (10) y el anillo
de estanqueidad (12).
Fig. 1507
10. Extraiga del cuerpo del eje (11) el anillo exterior del cojinete (13) y el disco
(14).
Fig. 1508
30-400
Procedimiento
11. Quite del semieje (9) el anillo interior del cojinete (13).
Fig. 1509
12. Sólo si es necesario:
Quite del cuerpo del eje el anillo de deslizamiento del anillo de estanquei- 15
dad (15).
m Cambie el anillo a cada desmontaje.
F0071141
Fig. 1510
13. Quite del semieje (9) el anillo guardapolvo (15).
m Cambie el anillo de estanqueidad a cada desmontaje.
Observe la orientación del anillo de estanqueidad.
Fig. 1511
30-401
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 11
l Llene de grasa la zona indicada en el dibujo.
Fig. 1512
Procedimientos n° 7-9
l Procedimiento n° 7: Lubrique el cojinete (10) y el labio del anillo de estan-
queidad (12).
l Procedimiento n° 9: Observe la orientación del anillo de estanqueidad (12).
Fig. 1513
Procedimiento n° 5
l Monte provisionalmente el distanciador (6) y el tornillo (5) sin los suplemen-
tos; apriete el tornillo.
Tornillo: 29,4 Nm (21.7 lb.ft.)
Fig. 1514
l Una vez alcanzado el par de apriete, mantenga sujeto el semieje y haga girar el cuerpo del eje para que los cojinetes se
asienten. Luego, vuelva a apretar el tornillo (5).
l Repita la operación hasta que el tornillo (5) ya no gire.
l Extraiga el tornillo (5) y el distanciador (6) y, con una galga de profundidad
“F” y unos suplementos “G” calibrados de 25 mm aproximadamente, tome
las medidas “A” y “B”.
Fig. 1515
30-402
Procedimiento
l Calcule el espesor “S“ del paquete de suplementos (7) que debe montar
bajo el distanciador (6), con la siguiente fórmula: S = A – B (redondee el
valor obtenido a ± 0,02 mm):
Ejemplo 1 de cálculo:
cota “A”: 97,44 mm cota “B”: 95,95 mm S = 97,44 – 95,95 = 1,49 mm luego,
la medida “S” final de los suplementos (7) será de 1,50 mm.
Ejemplo 2 de cálculo:
cota “A”: 97,37 mm cota “B”: 95,95 mm S = 97,37 – 95,95 = 1,42 mm luego,
la medida “S” final de los suplementos (7) será de 1,40 mm.
Fig. 1516
Fig. 1517
Procedimiento n° 3
l Superficies de acoplamiento: Loctite 510
Fig. 1518
30.4.9 - Desmontaje del grupo portasatélites (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
30-403
Procedimiento
Desmontaje
1. Quite el anillo elástico (1) y extraiga los pernos (2).
Fig. 1520
2. Extraiga los engranajes satélite (3) con los suplementos (4) y quite las
jaulas de rodillos (5) y el distanciador (6).
Fig. 1521
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos.
Procedimiento n° 2
l Lubrique las jaulas de rodillos (4).
l Jaulas de rodillos: aceite
30.4.10 - Desmontaje del grupo portasatélites (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
30-404
Procedimiento
Desmontaje
1. Quite el anillo elástico (1) y extraiga los pernos (2).
Fig. 1523
2. Extraiga los engranajes satélite (3) con los suplementos (4) y quite las
jaulas de rodillos (5) y el distanciador (6).
Fig. 1524
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Lubrique las jaulas de rodillos (4).
l Jaulas de rodillos: aceite
Fig. 1525
2. Quite el pasador elástico (3)
Fig. 1526
30-405
Procedimiento
3. Extraiga del cuerpo de la transmisión el pistón (4) y, sólo parcialmente, la
varilla (5).
Fig. 1527
4. Quite el muelle (6) y extraiga el distanciador (7).
Fig. 1528
5. Quite definitivamente la varilla (5) y extraiga la horquilla (8), el muelle (9) y
el distanciador (10).
Fig. 1529
6. Con un extractor de percusión, quite el eje (11) de accionamiento de la
TDF.
Fig. 1530
7. Quite la tuerca (12), los distanciadores (13) y la tuerca (14) de ambos la-
dos.
Fig. 1531
30-406
Procedimiento
8. Quite el disco de freno (15) y el semieje (16).
Fig. 1532
9. Extraiga los tornillos (17) de ambos lados, dejando uno montado por se-
guridad.
Fig. 1533
10. Con un empujador de material blando, separe las bridas (18) de soporte
del diferencial de la caja de transmisión.
Fig. 1534
11. Extraiga el último tornillo (17) y quite las bridas (18) y (19).
m Marque las bridas para evitar confusiones durante el montaje.
Fig. 1535
12. Amarre el diferencial (20) a un medio de elevación y retírelo.
Fig. 1536
30-407
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 9
l Tornillos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)
30.4.12 - Desmontaje del diferencial trasero (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
2
15 3
14
10
11
13 12
9 5
6 4
7 D0024520
F0084870
Fig. 1538
2. Quite la brida (3) del bloqueo del diferencial.
3
F0084880
Fig. 1539
30-408
Procedimiento
3. Extraiga los tornillos (4) y quite la corona del diferencial (5).
Fig. 1540
4. Quite el engranaje planetario (6) y el respectivo anillo de retención (7).
7
F0084900
Fig. 1541
5. Extraiga el pasador elástico (8) y quite el perno (9).
Fig. 1542
6. Quite los engranajes satélite (10) y (11) y los respectivos anillos de reten-
ción (12) y (13).
Fig. 1543
7. Quite el engranaje planetario (14) y el respectivo anillo de retención (15).
14
15
F0084930
Fig. 1544
30-409
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimientos n° 4-6-7
l Engranajes y anillos: aceite para transmisiones
Procedimientos n° 1-3
l Tornillos: Aceite del motor
Tornillos: 112±5,5 Nm (82.5±4.0 lb.ft.)
Procedimiento n° 1
l Si ha sustituido el cuerpo de la transmisión, la caja del diferencial o el par cónico, no monte en esta fase los cojinetes (1) y (2)
y proceda como se describe en el capítulo “PAR CÓNICO”.
30.4.13 - Desmontaje del diferencial trasero (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
2
21 3
20
10 16
13 18
15
8
9 5
6 4
7
1
Fig. 1546
30-410
Procedimiento
2. Quite la brida (3) del bloqueo del diferencial.
3
Fig. 1547
3. Extraiga los tornillos (4) y quite la corona del diferencial (5).
5
Fig. 1548
4. Quite el engranaje planetario (6) y el respectivo anillo de retención (7).
7
6
Fig. 1549
5. Quite los pasadores elásticos (8).
Fig. 1550
6. Extraiga los pernos (9) y (10) y retire los engranajes satélites (11) y (12) y
los respectivos anillos de retención (13) y (14). 12
11 14
13
9 10
Fig. 1551
30-411
Procedimiento
7. Extraiga el perno (15) y retire los engranajes satélites (16) y (17) y los res-
17
pectivos anillos de retención (18) y (19). 16 19
18
15
15
Fig. 1552
8. Quite el engranaje planetario (20) y el respectivo anillo de retención (24).
Fig. 1553
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimientos nº 4-6-7-8
l Engranajes y anillos: aceite para transmisiones
Procedimiento nº 3
l Tornillos: aceite para motores
Tornillos: 112±5,5 Nm (82.5±4.0 lb.ft.)
Procedimiento nº 1
l Si ha sustituido el cuerpo de la transmisión, la caja del diferencial o el par cónico, no monte en esta fase los cojinetes (1) y (2)
y proceda como se describe en el capítulo “PAR CÓNICO”.
30.4.14 - Purga del aire del circuito hidráulico de los frenos delanteros y traseros
(E0.03.01)
ATENCIÓN
Respete el ambiente y las normas ecológicas. Deseche todos los fluidos (aceite, gasóleo, refrigerante), filtros y bate-
rías en conformidad con las normas vigentes.
ADVERTENCIA
Los acumuladores de presión contienen gas o aceite a presión. Antes de realizar cualquier reparación en ellos, con-
sulte las instrucciones en el manual de taller del fabricante.
Nota:
Para controlar o cambiar el aceite, sitúe el tractor en una superficie horizontal.
Si los frenos no funcionan correctamente, diríjase a un centro de asistencia o controle si hay aire en el circuito hidráulico, del si-
guiente modo:
30-412
Procedimiento
Quite la traba de los dos pedales de freno para liberarlos.
Fig. 1554
Fig. 1555
Fig. 1557
Proceda del mismo modo para los frenos izquierdos, delantero y trasero, utilizando las válvulas de purga correspondientes.
30-413
Procedimiento
30.4.15 - Discos de freno del eje trasero
Sustitución
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
F0084821
Fig. 1558
3. Monte el eje extraído y repita la operación en el disco de freno del lado opuesto.
4. Una vez concluida la sustitución, llene de aceite la transmisión y purgue de aire el circuito de los frenos.
30.4.16 - Desmontaje del pistón de freno del eje trasero (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
Desmontaje
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
A
F0107950
Fig. 1559
3. Quite las juntas tóricas (2) y (3).
2
F0107960
Fig. 1560
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
30-414
Procedimiento
Procedimiento n° 3
2
l Para facilitar el montaje de las juntas tóricas (2) y (3), estírelas ligeramente
3
en varios puntos y a lo largo de toda la circunferencia, de modo que la
longitud total adquirida las bloquee en sus asientos.
Juntas tóricas: aceite para frenos
F0107960
Fig. 1560
Procedimiento n° 2
l Durante el montaje del pistón (1), centre correctamente los pasadores an- 1
tirrotación (4).
F0107970
Fig. 1561
30.4.17 - Desmontaje del pistón de freno del eje trasero (R3 EVO 100, R3 EVO 100 ->
5001)
Desmontaje
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
A
F0085650
Fig. 1562
3. Quite las juntas tóricas (2) y (3).
Fig. 1563
30-415
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Para facilitar el montaje de las juntas tóricas (2) y (3), estírelas ligeramente
en varios puntos y a lo largo de toda la circunferencia, de modo que la
longitud total adquirida las bloquee en sus asientos.
Juntas tóricas: Aceite de los frenos
Fig. 1563
Procedimiento n° 2
1 4
l Durante el montaje del pistón (1), centre correctamente los pasadores an-
tirrotación (4).
F0085671
Fig. 1564
30-416
Procedimiento
30.5 - F0 - Eje delantero
30.5.1 - Soporte delantero (F0.01.01)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.2.1 - Sustitución del líquid... - pág. 30-143 - (C0.01.02)
Ver ap. 30.5.17 - Eje de la doble tracción - pág. 30-473 - (F0.04.01)
Ver ap. 30.4.14 - Purga del aire del cir... - pág. 30-412 - (E0.03.01)
Extracción
1. Coloque un caballete “A” bajo el bloque del motor.
Fig. 1565
2. Versión sin TDF delantera
Extraiga los tornillos (1) y gire el cableado hacia atrás.
Fig. 1566
3. Extraiga los tornillos (2) y quite la junta (3).
Fig. 1567
4. Versiones con TDF delantera
Con un extractor apropiado, quite el pasador (4) y saque el eje (5) de ac-
cionamiento de la TDF hacia la parte posterior del tractor.
Fig. 1568
30-417
Procedimiento
5. En versiones con elevador delantero
Desconecte los tubos (6), extraiga el tornillo (7) y gire el grupo de grifos (8)
hacia delante.
m Marque los tubos para evitar confusiones durante el montaje.
Antes de desconectar los tubos (6), cierre los grifos (8) (girando en
sentido antihorario) y accione la palanca de mando del elevador
para descargar la presión del circuito.
Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Fig. 1569
6. En todas las versiones
Quite las tuercas inferiores (9) (dos de cada lado).
Fig. 1570
7. Coloque un medio de elevación “B” bajo el soporte delantero (10) e inserte
unos calzos “C” entre el eje (11) y el soporte delantero (10) para evitar que
el soporte oscile.
Fig. 1571
8. Desenrosque el tornillo (12) para aflojar la correa (13) de accionamiento de
la bomba de gasóleo.
Fig. 1572
9. Extraiga los tornillos (14) y las tuercas (15).
Fig. 1573
30-418
Procedimiento
10. Quite el soporte delantero (10) completo.
m Anote la posición de los suplementos montados entre el soporte
delantero y el cárter del motor, y extraiga los suplementos.
Mantenga separados los suplementos derechos e izquierdos.
Fig. 1574
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 10
l Si sustituye el motor o el cárter del motor, o si los suplementos se pierden
o se empaquetan, coloque otros nuevos del modo siguiente:
l Antes de montar el soporte delantero, mida la distancia “X” entre la base
del monobloque y el cárter de aceite.
Fig. 1575
Fig. 1576
Procedimiento n° 9
l Tuercas y tornillos: 300±1,5 Nm (221.1±1.1 lb.ft.)
Procedimiento n° 8
l Ajuste la tensión de la correa de accionamiento de la bomba de gasóleo.
Procedimiento n° 6
l Tuercas: 300±1,5 Nm (221.1±1.1 lb.ft.)
l Purgue los frenos delanteros.
30-419
Procedimiento
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
2. Eleve la parte delantera del tractor hasta que los neumáticos se separen
del suelo y coloque un caballete “A” bajo el bloque del motor.
Fig. 1577
3. Quite los racores (1) y desconecte los tubos (2) de mando de la dirección.
m Tape los tubos y orificios para evitar que entren impurezas.
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje
Fig. 1578
4. Coloque un medio de elevación “A” bajo el eje delantero.
Fig. 1579
5. Extraiga las cuatro tuercas (3).
Fig. 1580
30-420
Procedimiento
6. Quite el eje delantero (4) completo.
Fig. 1581
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 6
l Si sustituye el soporte delantero, el cuerpo del eje o los soportes de oscilación del eje, ajuste la holgura axial del eje antes
de fijarlo definitivamente.
Procedimiento n° 5
l Tuercas: 270±13 Nm (199±9.6 lb.ft.)
Fig. 1582
2. Afloje las tuercas (3) y quite los paquetes de suplementos (4) de ambos
lados. Apriete nuevamente las tuercas (3).
Fig. 1583
3. Monte el anillo guardapolvo (5).
m Controle que el anillo esté bien orientado.
m Anillo: grasa
Fig. 1584
30-421
Procedimiento
4. Monte el anillo de retención (6) y el soporte (7).
Fig. 1585
5. Monte el eje delantero (8) completo en el soporte delantero (9).
Fig. 1586
6. Apriete las tuercas (10) y (11).
m Tuercas: 270±13 Nm (199±9.6 lb.ft.)
Fig. 1587
7. Afloje las tuercas (3) y fuerce con dos palancas entre el eje (8) y el soporte
(12).
Fig. 1588
8. Mida con una galga de espesores el juego “A” entre el eje (8) y el soporte
(12).
Fig. 1589
30-422
Procedimiento
9. Calcule la medida “S“ de los paquetes de suplementos (4) para que el
juego axial final “G” del eje delantero esté comprendido entre 0,1 y 0,4 mm.
Ejemplo de cálculo:
m Juego “A” medido: 3,20 mm
Medida “S” calculada: 3,00 mm
Juego residual “G”: 0,20 mm
Fig. 1590
10. Arme dos paquetes de suplementos (4) iguales con la medida “S”, coló-
quelos entre el eje (8) y el soporte (12) y apriete las tuercas (3).
m Tuercas: 120±6 Nm (88.4±4.4 lb.ft.)
Fig. 1591
2. Quite los racores (1) y desconecte los tubos (2) de mando de la dirección.
m Tape los tubos y orificios para evitar que entren impurezas.
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1592
3. Extraiga el tornillo (3) de ambos lados y quite la protección (4).
m Quite los distanciadores (5).
Fig. 1593
30-423
Procedimiento
4. Afloje la tuerca (6) y extraiga el perno (7).
Fig. 1594
5. Extraiga el perno (8).
m Si el cilindro se debe desmontar con el eje montado en el tractor,
quite el engrasador (9) y extraiga el perno (8) hacia abajo.
Fig. 1595
6. Quite las juntas de estanqueidad (10) con los casquillos (11).
Fig. 1596
7. Extraiga el tornillo (12) y el perno (13).
Fig. 1597
8. Quite las juntas de estanqueidad (14) con los casquillos (15) y desmonte
el cilindro de giro (16).
Fig. 1598
30-424
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
l Una vez instalado el cilindro de giro, ponga el motor en marcha y haga algunos virajes a tope en ambos sentidos para purgar
de aire el circuito de la dirección.
Fig. 1599
2. Golpee suavemente la tuerca de fijación delantera (1) con un martillo de
material blando hasta que la cabeza (2) se introduzca unos 3 mm (0.118
in.).
Fig. 1600
3. Extraiga la tuerca de fijación (1) y quite el anillo elástico (3) de retención
de la cabeza (2).
Fig. 1601
4. Extraiga el pistón completo (4).
Fig. 1602
30-425
Procedimiento
5. Quite la tuerca autoblocante (5) y extraiga el pistón (6).
Extraiga la cabeza (2) del eje (7).
Fig. 1603
6. Quite de la cabeza (2) la junta tórica exterior (8), el anillo rascador (9) y el
anillo de estanqueidad del eje (10).
Fig. 1604
7. Quite del pistón (6) el anillo de estanqueidad exterior (11) y la junta tórica
interior (12).
Fig. 1605
30-426
Procedimiento
Montaje
1. Monte en la cabeza (2) el anillo de estanqueidad del eje (10) y el anillo
rascador (9).
Controle atentamente la orientación del anillo (10).
m
Fig. 1605
2. Monte en el pistón (6) una campana de calce apropiada y coloque manual-
mente el anillo tórico (12) de la junta del pistón.
Fig. 1606
3. Monte en la campana la junta exterior (11) del pistón.
Utilizando el empujador elástico adecuado, inserte la junta (11) en su alo-
jamiento.
Fig. 1606
4. Mediante el calibrador y el soporte adecuado, calibre la junta pasando el
calibrador por toda la longitud del pistón (6).
Fig. 1607
5. Monte en el eje (7) la cabeza (2) y el pistón (6); fije el pistón (6) con la
tuerca autoblocante (5).
m Cabeza: Aceite para cajas de cambios.
m Tuerca: 86÷90 Nm (63.4–66.3 lb.ft.)
Fig. 1607
30-427
Procedimiento
6. Lubrique las juntas del pistón y de la cabeza; monte el grupo en el cilindro
con mucho cuidado de no dañar las juntas.
m Juntas: Aceite para cajas de cambios.
m Inserte la cabeza (2) hasta unos 2 mm (0.08 in.) más allá del asiento
del anillo elástico (3).
Fig. 1608
7. Monte el anillo elástico (3) y enrosque la tuerca de fijación (1).
m Tuerca de fijación: 40 Nm (29.5 lb.ft.)
m Para apretar la tuerca de fijación, presurice por la base del cilindro
con aire comprimido a 5-8 bar.
Fig. 1608
17
19 25 27
23
26
28
24
22
21
20 13
D0028080
11 12
30-428
Procedimiento
Extracción
1. Quite la grupilla (1) y afloje la tuerca (2) sin extraerla.
1 2 2
F0080221
Fig. 1610
2. Utilizando un martillo de material blando, desconecte el tirante (4) de la
caja de articulación (3). 4
F0080232
Fig. 1611
3. Extraiga el tornillo (5) y el perno (6).
5
F0079962
Fig. 1612
4. Quite las juntas de estanqueidad (7) con los casquillos (8).
8
F0079972
Fig. 1613
5. Quite el racor (9) y desconecte el tubo de mando del freno (10).
10
F0080241
Fig. 1614
30-429
Procedimiento
6. Extraiga los tornillos (11).
11
F0080251
Fig. 1615
7. Coloque los tornillos (11) en los tres orificios roscados y extraiga el perno
(12).
Extraiga el suplemento (13).
12
11
13
F0080261
Fig. 1616
8. Extraiga los tornillos (14).
14
14
F0080271
Fig. 1617
9. Coloque los tres tornillos (14) en los orificios roscados y extraiga parcial-
mente el perno (15).
Extraiga los suplementos (16). 15
m Anote el espesor de los suplementos (16) montados bajo el perno
(15).
14
16
F0080281
Fig. 1618
10. Amarre la caja de articulación (3) a un medio de elevación, quite el perno
(15) y extraiga la caja de articulación (3).
15 3
3
F0080291
Fig. 1619
30-430
Procedimiento
11. Quite la junta de estanqueidad (17), el suplemento (18) y el anillo interior
del cojinete (19). 17
18
19
F0080301
Fig. 1620
12. Quite la junta de estanqueidad (20), el suplemento (21) y el anillo interior
del cojinete (22).
21
22
20
F0080311
Fig. 1621
13. Extraiga el semieje (23).
23
F0080321
Fig. 1622
14. Sólo si es necesario: Quite los anillos exteriores de los cojinetes (19) y (22).
19
22
D0023442
Fig. 1623
15. Sólo si es necesario: Quite del cuerpo del eje (24) el anillo de estanqueidad
(25), el anillo elástico (26) y la jaula de rodillos (27).
25 24
27
26
D0023901
Fig. 1624
30-431
Procedimiento
16. Quite el anillo de estanqueidad (28) de la caja de articulación (3).
m Observe la orientación del anillo de estanqueidad (28).
28 3
D0023331
Fig. 1625
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 17 24
l Con ayuda de un empujador adecuado, monte la jaula de rodillos (27) en el
cuerpo del eje (24) y bloquéela con el anillo elástico (26). 27
26
F0073202
Fig. 1626
F0073215
Fig. 1627
30-432
Procedimiento
l Tuerca: 98±5 Nm (72.2±3.7 lb.ft.)
Si la muesca no coincide con el orificio del perno, apriete más hasta alinearlos.
Purgue los frenos delanteros.
30.5.7 - Regulación de caja de articulación y semieje
9 12
5 10
11
6
3 1
14 D0028090
7 15 8 13
F0080322
Fig. 1630
2. Utilizando un empujador adecuado, monte en el cuerpo del eje (1) los ani-
llos exteriores de los cojinetes (3) y (4).
m Cerciórese de montar en el orificio superior el anillo exterior más
bajo, y en el orificio inferior el anillo exterior más alto.
Monte en la parte superior del cuerpo del eje el anillo interior del cojinete
(3), el suplemento (5) y las juntas de estanqueidad (6), y en la parte inferior
el anillo interior del cojinete (4), el suplemento (7) y la junta de estanquei-
dad (8).
Fig. 1631
30-433
Procedimiento
3. Ubique la caja de articulación (9) y bloquéela en su posición con el perno
superior (10) sin suplemento y los tornillos (12).
12
9 10
F0080340
Fig. 1632
4. Monte el perno inferior (13) y un suplemento (14) de 0,5 mm y bloquéelo en
su posición con los tornillos (15).
14 15
13
F0080350
Fig. 1633
5. Afloje los tornillos (12), levante el perno superior (10), introduzca un pa-
quete de suplementos (11) de 1,5 mm aproximadamente y apriete otra vez
los tornillos (12).
Fig. 1634
6. Coloque un comparador “A” de base magnética en el cuerpo del eje, orien-
te el palpador perpendicularmente a la superficie del perno inferior (13) y
precárguelo unos 2 mm.
13
A
F0080370
Fig. 1635
7. Haciendo palanca entre el cuerpo del eje (1) y la caja de articulación (9),
mida el juego “G” de los cojinetes. 9 10
Calcule la medida del paquete de suplementos que debe montar entre el
1
perno superior (10) y la caja de articulación (9) para que los cojinetes se
precarguen 0,10÷0,15 mm.
Ejemplo 1: Juego medido = 0,07
mPaquete de suplementos definitivo: 1,5 – 0,10 – 0,07 = 1,33 mm
redondeado: 1,30 con precarga de 0,13?mm
Ejemplo 2: Juego medido = 0,18 mm F0080380
Fig. 1636
m Paquete de suplementos definitivo: 1,50 – 0,10 – 0,18 = 1,22 mm
redondeado: 1,20 mm con precarga de 0,12 mm
30-434
Procedimiento
8. Afloje los tornillos (12), arme el paquete de suplementos (11) con la medida
calculada y apriete definitivamente los tornillos (12).
Fig. 1637
Fig. 1638
2. Quite el racor (3) y desconecte el tubo (4) de mando del bloqueo del dife-
rencial.
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1639
3. Extraiga todas las tuercas (5).
m Observe la posición de las arandelas más gruesas.
Fig. 1640
30-435
Procedimiento
4. Utilizando dos tornillos como extractores, separe el grupo diferencial (6)
del cuerpo del eje.
Fig. 1641
5. Amarre el grupo diferencial (7) a un medio de elevación y extráigalo.
Fig. 1642
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 5
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
Fig. 1643
Fig. 1644
30-436
Procedimiento
2. Extraiga el pistón (4) de bloqueo del diferencial.
m Compruebe el estado de las juntas tóricas (5) y cámbielas si hace
falta.
Fig. 1645
3. Desconecte el muelle (6).
Fig. 1646
4. Quite la grupilla (7) y extraiga el perno (8) y la arandela (9).
Fig. 1647
5. Quite la varilla de mando (10) completa.
Fig. 1648
6. Extraiga el pasador elástico (11) y quite la palanca (12) y la horquilla (13)
con las zapatas (14).
Fig. 1649
30-437
Procedimiento
7. Extraiga el anillo elástico (15), los suplementos (16) y el dispositivo de
bloqueo del diferencial (17) completo.
m Anote el espesor de los suplementos (16).
Fig. 1650
8. Sólo si es necesario: Quite el disco (18) y extraiga las diecisiete bolas (19)
y los suplementos (20).
m Anote el espesor de los suplementos (20).
Fig. 1651
9. Separe el tubo (21) del manguito (22).
Fig. 1652
30-438
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Junta tórica: aceite
Fig. 1653
2. Monte en el grupo diferencial (5) el dispositivo de bloqueo del eje (6) y co-
loque suplementos (7) hasta anular el juego entre el tubo y el anillo elástico
(8).
Fig. 1654
3. Quite el dispositivo de bloqueo del diferencial, monte una parte de los su-
plementos (7) entre el disco (4) y el tubo (2) y vuelva a montar el dispositivo
en el grupo diferencial.
Fig. 1655
4. Afirme el dispositivo de bloqueo del diferencial (6) con los suplementos (7)
restantes y el anillo elástico (8).
Fig. 1656
30-439
Procedimiento
5. Compruebe que, con el manguito (1) desplazado hacia el diferencial, la
parte plana “A” del manguito (1) esté contra las bolas (3) como ilustra la 1
figura. A
3
D0023460
Fig. 1657
6. Monte la horquilla (9) con las zapatas (10) y la palanca (11).
Fig. 1658
7. Bloquee la palanca (11) con el pasador elástico (12).
Fig. 1659
8. Monte el pistón (13) de bloqueo del diferencial.
m Juntas tóricas: aceite
13
F0080471
Fig. 1660
9. Coloque la tapa (14) y la respectiva junta tórica (15) y apriete los tornillos
(16). 16
15
14
F0080560
Fig. 1661
30-440
Procedimiento
10. Monte la varilla de mando (17) completa.
Monte el perno (18) y la arandela (19), y bloquéela en su posición con la 18 19
grupilla (20).
17
20
F0080570
Fig. 1662
11. Ajuste la longitud “B” de la varilla (13) de bloqueo del diferencial de modo
tal que, cuando el manguito (1) esté en la posición indicada, las zapatas
(10) no ejerzan fuerza sobre él.
Fig. 1663
12. Monte el muelle (21).
21
F0080481
Fig. 1664
30-441
Procedimiento
30.5.11 - Desmontaje del par cónico (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
30-442
Procedimiento
Desmontaje
1. Extraiga los tornillos (1) y quite la brida (2) y los suplementos (3).
Fig. 1666
2. Extraiga los tornillos (4) y quite la brida (5) y los suplementos (6).
Fig. 1667
3. Extraiga dos tornillos (7) contrapuestos y, con un empujador muy afilado,
afloje el anillo interior del cojinete (8).
Fig. 1668
4. Quite el anillo interior del cojinete (8) con un extractor.
Fig. 1669
5. Extraiga un tornillo (9) y, con un empujador muy afilado, saque el anillo
interior del cojinete (10).
Fig. 1670
30-443
Procedimiento
6. Extraiga el grupo diferencial (11) completo.
Fig. 1671
7. Extraiga los demás tornillos (9) y quite la corona del diferencial (12).
Fig. 1672
8. Levante los remates y quite la tuerca de sujeción (13).
m Para aflojar la tuerca de sujeción, hágala girar en sentido horario.
Cambie la tuerca de sujeción (13) por una nueva a cada desmon-
taje.
Fig. 1673
9. Utilizando un martillo de material blando, extraiga el piñón (14) del soporte
del diferencial (15) y quite el distanciador (16).
Fig. 1674
10. Extraiga del piñón (14) los suplementos (17) y el distanciador (18).
Fig. 1675
30-444
Procedimiento
11. Quite del soporte del diferencial (15) el anillo exterior del cojinete (19), los
suplementos (20) y el distanciador (21).
Fig. 1676
12. Con un empujador adecuado, quite del soporte del diferencial (15) el anillo
de estanqueidad (22) y el cojinete (23) completo.
m Cambie el anillo de estanqueidad a cada desmontaje.
Fig. 1677
13. Quite del piñón (14) el anillo interior del cojinete (19).
m Afloje el cojinete con un empujador muy afilado y después use un
extractor.
Fig. 1678
30-445
Procedimiento
Montaje
Efectúe las regulaciones.
Remate la tuerca de sujeción (13) en los dos puntos correspondientes a las ranu-
ras del piñón (14).
Fig. 1679
Fig. 1680
30.5.12 - Par cónico (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
30-446
Procedimiento
Fig. 1682
2. Extraiga los tornillos (4) y quite la brida (5) y los suplementos (6).
Fig. 1683
30-447
Procedimiento
3. Extraiga dos tornillos (7) contrapuestos y, con un empujador muy afilado,
afloje el anillo interior del cojinete (8).
Fig. 1684
4. Quite el anillo interior del cojinete (8) con un extractor.
Fig. 1685
5. Extraiga un tornillo (9) y, con un empujador muy afilado, saque el anillo
interior del cojinete (10).
Fig. 1686
6. Extraiga el grupo diferencial (11) completo.
Fig. 1687
7. Extraiga los demás tornillos (9) y quite la corona del diferencial (12).
Fig. 1688
30-448
Procedimiento
8. Levante los remates y quite la tuerca de sujeción (13).
m Para aflojar la tuerca de sujeción, hágala girar en sentido horario.
Cambie la tuerca de sujeción (13) por una nueva a cada desmon-
taje.
Fig. 1689
9. Utilizando un martillo de material blando, extraiga el piñón (14) del soporte
del diferencial (15) y quite el distanciador (16).
Fig. 1690
10. Extraiga del piñón (14) los suplementos (17) y el distanciador (18).
Fig. 1691
11. Quite del soporte del diferencial (15) el anillo exterior del cojinete (19) y los
suplementos (20).
Fig. 1692
12. Con un empujador adecuado, quite del soporte del diferencial (15) el anillo
de estanqueidad (21) y el cojinete (22) completo.
m Cambie el anillo de estanqueidad a cada desmontaje.
Fig. 1693
30-449
Procedimiento
13. Quite del piñón (14) el anillo interior del cojinete (19).
m Afloje el cojinete con un empujador muy afilado y después use un
extractor.
Fig. 1694
Montaje
Efectúe las regulaciones.
Remate la tuerca de sujeción (13) en los dos puntos correspondientes a las ranu-
ras del piñón (14).
Fig. 1695
Fig. 1696
30-450
Procedimiento
30.5.13 - Regulación del par cónico (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
Regulación de posición y precarga del piñón
30-451
Procedimiento
Procedimiento de regulación
1. Observe la medida “E” grabada en la cresta de un diente del piñón (1).
m En el ejemplo descrito: E = –0,15 mm
Fig. 1698
2. Monte en el piñón (1) el anillo interior del cojinete (2).
Fig. 1699
3. Monte en el soporte del diferencial (3) el anillo exterior del cojinete (2) y el
distanciador (4).
3
2
F0095460
Fig. 1700
4. Monte en el soporte del diferencial (3) el piñón (1) y las bridas (5) y (6)
A C
con los anillos exteriores de los cojinetes (7) y (8). Mida la cota “X” con un 5
calibre de profundidad “A”. 8
Fig. 1701
30-452
Procedimiento
5. Calcule la distancia “D” entre el eje de rotación del diferencial y la cabeza
del piñón (1) con la siguiente fórmula:
D=X–R 2,5 mm
Donde: R = 45,00 = radio del cojinete (7) lado opuesto a la corona
R
Ejemplo:
X
D
m Cota “X” = 107,75 mm
Radio “R” = 45,00
D0027940
Fig. 1702
6. Extraiga el piñón (1), el anillo exterior del cojinete (2) y las bridas (5) y (6), y
arme un paquete de suplementos (9) con la medida “S” calculada mediante
la siguiente fórmula:
1
S = D – cota teórica + E
Donde: S = medida final del paquete de suplementos (8)
2
D = medida calculada en el punto 5
Cota teórica = 61,00
E = medida escrita en la cresta de un diente del piñón (1)
F0080750
3
2 F0080683
Fig. 1704
30-453
Procedimiento
8. Coloque el piñón (1) completo en el soporte del diferencial y monte el dis-
11
tanciador (10) y un paquete de suplementos (11) de 1,50 mm aproxima-
damente. 1
10
m Cojinete: aceite
F0080761
Fig. 1705
9. Coloque el cojinete (12) completo en el soporte del diferencial (3) y pónga-
lo a tope con un empujador adecuado.
12
m Para facilitar el montaje, coloque el soporte del diferencial en posi-
ción vertical y apoye la cabeza del piñón en un distanciador.
F0080771
Fig. 1706
10. Monte el distanciador (13) en el piñón (1) y bloquéelo con la tuerca (14).
1
m Tuerca de sujeción: 206÷226 Nm (151.8–166.6 lb.ft.)
Enrosque la tuerca de sujeción en sentido antihorario. 13
Durante el apriete, evite precargar los cojinetes (2) y (12). Si los
cojinetes se comprimen, aumente el espesor del paquete de suple-
mentos (11).
14
F0080781
Fig. 1707
11. Coloque un comparador de base magnética “F” como se ilustra y ponga el
palpador perpendicular a la cabeza del piñón (1). Precargue el compara-
dor unos 2 mm y, haciendo palanca en el piñón, mida el juego “G” de los
cojinetes (2) y (12).
Fig. 1708
12. Calcule la medida “P” del paquete de suplementos (11) que deberá montar
bajo el distanciador (10) con la siguiente fórmula, redondeando el valor a
los 0,05 mm inferiores. 12
10
“P“ = Medida de los suplementos montados – juego medido “G”
Ejemplo 1: (juego medido = 0,17 mm)
11 14
mP = 1,50 – 0,17 = 1,33 mm redondeado: 1,30 mm
Ejemplo 2: (juego medido = 0,13 mm)
m P = 1,50 – 0,23 = 1,27 mm redondeado: 1,25 mm
D0023491
Fig. 1709
30-454
Procedimiento
13. Quite la tuerca de sujeción (14) y extraiga el piñón completo, el distancia-
dor (10) y el anillo interior del cojinete (12).
m Desenrosque la tuerca de sujeción en sentido horario.
14
F0080801
Fig. 1710
14. Arme el paquete de suplementos (11) con la medida “P“ calculada en el
punto 12 y monte nuevamente el piñón como se describe en los puntos
8, 9 y 10.
m Durante el apriete de la tuerca, haga girar el piñón para evitar que
los cojinetes (2) y (12) se atasquen.
Gire el piñón en ambos sentidos, golpéelo axialmente para asentar los co-
jinetes (2) y (12) y compruebe como se indica en el punto 12 que el piñón
no presente holgura axial.
Si el piñón aún tiene juego axial, repita el procedimiento indicado en el
punto 13. Fig. 1711
30-455
Procedimiento
Regulación de la precarga del diferencial
30-456
Procedimiento
Procedimiento de regulación
1. Monte la corona (2) en el diferencial (1) y apriete los tornillos (3).
m Tornillos: 75±4 Nm (55.3±3 lb.ft.)
Fig. 1713
2. Coloque el diferencial completo (1) en el soporte (4) y, utilizando un empu-
jador adecuado, monte el anillo interior del cojinete (5).
m Observe la orientación del cojinete (5) y del diferencial (1) respecto
al soporte del diferencial (4). 4
5
F0080830
Fig. 1714
3. Utilizando un empujador adecuado, monte el anillo interior del cojinete (6).
F0080840
Fig. 1715
4. Monte el anillo exterior del cojinete (5) en la brida (7), en el lado opuesto
a la corona.
Monte el anillo exterior del cojinete (6) en la brida (8), del lado de la corona.
Fig. 1716
5. Monte en el soporte del diferencial (4) un paquete de suplementos (9) de
7 9 7
0,5 mm, coloque la brida (7) completa y bloquéela en su posición con los
tornillos (10).
10
4
F0080860
Fig. 1717
30-457
Procedimiento
6. Monte en el soporte del diferencial (4) un paquete de suplementos (11) de
11
1,5 mm, coloque la brida (8) completa y apriete los tornillos (12). 8 12
4
F0080870
Fig. 1718
7. Coloque un comparador de base magnética “F” como se ilustra y ponga el
palpador perpendicular al cubo del diferencial (1). Precargue el compara-
dor unos 2 mm y póngalo a cero. F
Fuerce con una palanca bajo el diferencial (1) y mida el juego “G“.
Ejemplo:
m Juego “G” medido = 0,37 mm
1
F0088280
Fig. 1719
8. Calcule el espesor total “T“ de suplementos que debe montar bajo las bri-
9 11
das, restando el juego medido “G” al espesor de los suplementos (9) y (11)
montados bajo las bridas (7) y (8), y redondee a los 0,05 mm inferiores.
Ejemplo:
m Espesor de los suplementos (9) y (11) montados: 2,00 mm
Juego “G” medido = 0,37 mm
Espesor total de los suplementos “T”: 2,00 – 0,37 = 1,63 mm redon-
deado: 1,60 mm
7 8
Quite las bridas (7) y (8) y los suplementos (9) y (11). F0080890
Fig. 1720
9. Arme un paquete de suplementos (11) de 1,00 mm y móntelo nuevamente
11
con la brida (8). 8 12
m Cojinete: aceite
Apriete los tornillos (12).
F0080871
Fig. 1721
10. Calcule la medida “H“ del paquete de suplementos (9) restando de la me-
7 9 7
dida “T“, calculada en el punto 10, el espesor de los suplementos (11)
montados bajo la brida (8).
Ejemplo:
10
m H = T – 1,00 = 1,60 –1,00 = 0,60 mm
Arme el paquete de suplementos (9) con la medida “H“, móntelo con la
brida (7) y bloquee la brida con los tornillos (10).
m Mientras apriete los tornillos, haga girar el diferencial para evitar
que los cojinetes (5) y (6) se atasquen.
F0080861
Fig. 1722
m Cojinete: aceite
30-458
Procedimiento
11. Gire el piñón y la corona en ambos sentidos para asentar los cojinetes
(5) y (6), y controle como se describió en el punto 7 que el diferencial no
presente holgura axial.
Utilizando una galga de espesores “A”, compruebe que la distancia “D”
entre la cabeza del piñón (13) y la caja del diferencial (1) tenga el valor
indicado con una tolerancia de ± 0,10 mm.
Fig. 1723
12. Distancia “D” = distancia teórica + valor “E”, donde:
Distancia teórica = 1,00 mm
Valor E = valor grabado en la cresta de un diente del piñón.
Ejemplo 1 (medida “E” positiva)
mDistancia teórica = 1,00 mm
E = + 0,10 mm
D = 1,00 + 0,10 = 1,10 mm
Valor correcto: 1,00÷1,20 mm
Ejemplo 2 (medida “E” negativa)
m Distancia teórica = 1,00 mm Fig. 1724
E = – 0,05 mm
D = 1,00 – 0,05 = 0,95 mm
Valor correcto: 0,85÷1,05 mm
Fig. 1725
2. Si el juego “Z” es inferior a 0,15 mm, quite espesor al paquete (11) (lado
de la corona) y añada el mismo espesor al paquete (9) (lado opuesto a la 9
corona). Si el juego “Z” es superior a 0,20 mm, añada espesor al paque-
te (11) (lado de la corona) y quite el mismo espesor al paquete (9) (lado 11
opuesto a la corona).
m La suma total de los suplementos que componen los paquetes (11)
y (9) no debe variar respecto al valor definitivo obtenido durante el
control de la precarga de los cojinetes del diferencial.
Controle nuevamente el juego “Z“ y desplace los suplementos hasta obte- D0023500
30-459
Procedimiento
3. Apriete definitivamente los tornillos (10) y (12) que fijan las bridas (7) y (8).
7
m Tornillos: 45±2 Nm (33.2±1.5 lb.ft.) 12
Tornillos: Loctite 242
10
8
F0080910
Fig. 1727
30.5.14 - Regulación del par cónico (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
Regulación de posición y precarga del piñón
30-460
Procedimiento
Procedimiento de regulación
1. Observe la medida “E” grabada en la cresta de un diente del piñón (1).
m En el ejemplo descrito: E = –0,05 mm
Fig. 1729
2. Monte en el piñón (1) el anillo interior del cojinete (2).
Fig. 1730
3. Monte el anillo exterior del cojinete (2) en el soporte del diferencial (3).
F0080730
Fig. 1731
4. Monte en el soporte del diferencial (3) el piñón (1) y las bridas (4) y (5)
con los anillos exteriores de los cojinetes (6) y (7). Mida la cota “X” con un
calibre de profundidad “A”.
m Haga girar el piñón en ambos sentidos para asentar el cojinete.
Coloque en el anillo exterior del cojinete (7), del lado de la corona,
un pasador cilíndrico “C” de 2,5 mm (cód. 2.1651.109.0) de diáme-
tro para compensar la diferencia entre los diámetros exteriores de
los cojinetes (7) (Ø 90) y (6) (Ø 85).
Fig. 1732
30-461
Procedimiento
5. Calcule la distancia “D” entre el eje de rotación del diferencial y la cabeza
del piñón (1) con la siguiente fórmula:
D=X–R
Donde: R = 45,00 = radio del cojinete (7) lado opuesto a la corona
Ejemplo:
Fig. 1733
6. Extraiga el piñón (1), el anillo exterior del cojinete (2) y las bridas (4) y (5), y
arme un paquete de suplementos (8) con la medida “S” calculada mediante
la siguiente fórmula:
1
S = D – cota teórica + E
Donde: S = medida final del paquete de suplementos (8)
2
D = medida calculada en el punto 5
Cota teórica = 61,00
E = medida escrita en la cresta de un diente del piñón (1)
F0080750
3
2 F0080681
Fig. 1735
30-462
Procedimiento
8. Coloque el piñón (1) completo en el soporte del diferencial y monte el es-
10
paciador (9) y un paquete de suplementos (10) de 1,50 mm aproximada-
mente. 1
9
m Cojinete: aceite
F0080760
Fig. 1736
9. Coloque el cojinete completo (11) en el soporte del diferencial (3) y póngalo
a tope con un empujador adecuado.
m Para facilitar el montaje, coloque el soporte del diferencial en posi-
ción vertical y apoye la cabeza del piñón en un espaciador.
Fig. 1737
10. Monte el espaciador (12) en el piñón (1) y bloquéelo con la tuerca (13).
1
m Tuerca anular: 206÷226 Nm (151.8–166.6 lb.ft.)
Enrosque la tuerca anular en sentido antihorario. 12
Durante el apriete, evite precargar los cojinetes (2) y (11). Si los
cojinetes se comprimen, aumente el espesor del paquete de suple-
mentos (10).
13
F0080780
Fig. 1738
11. Coloque un comparador de base magnética “F” como se ilustra y ponga el
palpador perpendicular a la cabeza del piñón (1). Precargue el compara-
dor unos 2 mm y, haciendo palanca en el piñón, mida el juego “G” de los
cojinetes (2) y (11).
Fig. 1739
12. Calcule la medida “P” del paquete de suplementos (10) que deberá montar
bajo el espaciador (9) con la siguiente fórmula, redondeando el valor a los
0,05 mm inferiores.
“P“ = Espesor de los suplementos montados – juego medido “G”
Ejemplo 1: (juego medido = 0,17 mm)
mP = 1,50 – 0,17 = 1,33 mm redondeado: 1,30 mm
Ejemplo 2: (juego medido = 0,13 mm)
m P = 1,50 – 0,23 = 1,27 mm redondeado: 1,25 mm
Fig. 1740
30-463
Procedimiento
13. Quite la tuerca anular (13) y extraiga el piñón completo, el espaciador (9) y
el anillo interior del cojinete (11).
m Desenrosque la tuerca anular en sentido horario.
Fig. 1741
14. Arme el paquete de suplementos (10) con la medida “P“ calculada en el
punto 12 y monte nuevamente el piñón como se describe en los puntos 8,
9 y 10.
m Durante el apriete de la tuerca, haga girar el piñón para evitar que
los cojinetes (2) y (11) se atasquen.
Fig. 1742
15. Gire el piñón en ambos sentidos, golpéelo axialmente para asentar los cojinetes (2) y (11) y compruebe como se indica en el
punto 12 que el piñón no presente holgura axial.
Si el piñón aún tiene juego axial, repita los puntos 13, 14 y 15.
Regulación de la precarga del diferencial
30-464
Procedimiento
12
11
8 6
14 2
13 5
9
15
4 7
10
D0049191
Fig. 1744
2. Coloque el diferencial completo (1) en el soporte (4) y, utilizando un empu-
jador adecuado, monte el anillo interior del cojinete (5).
m Observe la orientación del cojinete (5) y del diferencial (1) respecto
al soporte del diferencial (4). 4
5
F0080830
Fig. 1745
30-465
Procedimiento
3. Utilizando un empujador adecuado, monte el anillo interior del cojinete (6).
F0080840
Fig. 1746
4. Monte el anillo exterior del cojinete (5) en la brida (7), en el lado opuesto
a la corona.
Monte el anillo exterior del cojinete (6) en la brida (8), del lado de la corona.
Fig. 1747
5. Monte en el soporte del diferencial (4) un paquete de suplementos (9) de
7 9 7
0,5 mm, coloque la brida (7) completa y bloquéela en su posición con los
tornillos (10).
10
4
F0080860
Fig. 1748
6. Monte en el soporte del diferencial (4) un paquete de suplementos (11) de
11
1,5 mm, coloque la brida (8) completa y apriete los tornillos (12). 8 12
4
F0080870
Fig. 1749
7. Coloque un comparador de base magnética “F” como se ilustra y ponga el
palpador perpendicular al cubo del diferencial (1). Precargue el compara-
dor unos 2 mm y póngalo a cero. F
Fuerce con una palanca bajo el diferencial (1) y mida el juego “G“.
Ejemplo:
m Juego “G” medido = 0,37 mm
1
F0088280
Fig. 1750
30-466
Procedimiento
8. Calcule el espesor total “T“ de suplementos que debe montar bajo las bri-
9 11
das, restando el juego medido “G” al espesor de los suplementos (9) y (11)
montados bajo las bridas (7) y (8), y redondee a los 0,05 mm inferiores.
Ejemplo:
m Espesor de los suplementos (9) y (11) montados: 2,00 mm
Juego “G” medido = 0,37 mm
Espesor total de los suplementos “T”: 2,00 –0,37 = 1,63 mm que
redondeado da 1,60 mm
7 8
Quite las bridas (7) y (8) y los suplementos (9) y (11). F0080890
Fig. 1751
9. Arme un paquete de suplementos (11) de 1,00 mm y móntelo nuevamente
11
con la brida (8). 8 12
m Cojinete: aceite
Apriete los tornillos (12).
F0080871
Fig. 1752
10. Calcule la medida “H“ del paquete de suplementos (9) restando de la me-
7 9 7
dida “T“, calculada en el punto 9, el espesor de los suplementos (11) mon-
tados bajo la brida (8).
Ejemplo:
10
m H = T – 1,00 = 1,60 –1,00 = 0,60 mm
Arme el paquete de suplementos (9) con la medida “H“, móntelo con la
brida (7) y bloquee la brida con los tornillos (10).
m Mientras apriete los tornillos, haga girar el diferencial para evitar
que los cojinetes (5) y (6) se atasquen.
F0080861
Fig. 1753
m Cojinete: aceite
11. Gire el piñón y la corona en ambos sentidos para asentar los cojinetes
(5) y (6), y controle como se describió en el punto 8 que el diferencial no
presente holgura axial.
Utilizando una galga de espesores “A”, compruebe que la distancia “D”
entre la cabeza del piñón (13) y la caja del diferencial (1) tenga el valor
indicado con una tolerancia de ± 0,10 mm.
Fig. 1754
30-467
Procedimiento
12. Distancia “D” = distancia teórica + valor “E”, donde:
Distancia teórica = 1,00 mm
Valor E = valor grabado en la cresta de un diente del piñón.
Ejemplo 1 (medida “E” positiva)
mDistancia teórica = 1,00 mm
E = + 0,10 mm
D = 1,00 + 0,10 = 1,10 mm
Valor correcto: 1,00÷1,20 mm
Ejemplo 2 (medida “E” negativa)
m Distancia teórica = 1,00 mm Fig. 1755
E = – 0,05 mm
D = 1,00 – 0,05 = 0,95 mm
Valor correcto: 0,85÷1,05 mm
Fig. 1756
2. Si el juego “Z” es inferior a 0,15 mm, quite espesor al paquete (11) (lado
de la corona) y añada el mismo espesor al paquete (9) (lado opuesto a la 9
corona). Si el juego “Z” es superior a 0,20 mm, añada espesor al paque-
te (11) (lado de la corona) y quite el mismo espesor al paquete (9) (lado 11
opuesto a la corona).
m La suma total de los suplementos que componen los paquetes (11)
y (9) no debe variar respecto al valor definitivo obtenido durante el
control de la precarga de los cojinetes del diferencial.
Controle nuevamente el juego “Z“ y desplace los suplementos hasta obte- D0049200
10
8
F0080910
Fig. 1758
30-468
Procedimiento
30.5.15 - Desmontaje del diferencial (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
Fig. 1760
2. Quite el suplemento (3) y el engranaje planetario (4).
Fig. 1761
3. Extraiga el pasador elástico (5).
Fig. 1762
30-469
Procedimiento
4. Extraiga el perno (6), el engranaje satélite (7) y el respectivo suplemento
(8).
Fig. 1763
5. Extraiga el engranaje satélite (9) y el respectivo suplemento (10).
Extraiga el engranaje planetario (11) y el respectivo suplemento (12).
Fig. 1764
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimientos n° 2 - 4 - 5
l Suplementos: aceite
30.5.16 - Desmontaje del diferencial (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
30-470
Procedimiento
Desmontaje
1. Extraiga los tornillos (1) y quite la brida (2).
Fig. 1766
2. Quite el suplemento (3) y el engranaje planetario (4).
Fig. 1767
3. Extraiga los pasadores elásticos (5) y (6).
Fig. 1768
4. Extraiga el perno (7), el engranaje satélite (8) y el respectivo suplemento
(9).
Fig. 1769
5. Extraiga el perno (10), el engranaje satélite (11) y el respectivo suplemento
(12).
Fig. 1770
30-471
Procedimiento
6. Extraiga parcialmente el perno (13) y retire el engranaje satélite (14) y el
respectivo suplemento (15).
Fig. 1771
7. Quite el perno (13) y retire el anillo de centrado (16).
Fig. 1772
8. Extraiga el engranaje satélite (17) y el respectivo suplemento (18).
Extraiga el engranaje planetario (20) y el respectivo suplemento (19).
Fig. 1773
30-472
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimientos nº 2-4-5-6-7-8
l Suplementos: aceite
Fig. 1774
3. Extraiga los tornillos (2) y (3) y quite la protección (4).
Fig. 1775
4. Quite las abrazaderas (5).
Fig. 1776
5. Desconecte los tubos de los frenos (6) y del bloqueo del diferencial (7).
m Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Marque los tubos para evitar confusiones durante el montaje.
Fig. 1777
30-473
Procedimiento
6. Desconecte los tubos de la dirección (8).
m Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Marque los tubos para evitar confusiones durante el montaje.
Fig. 1778
7. Quite el pasador (9) de la parte delantera y deslice el manguito (10) por el
eje de la doble tracción (11).
Fig. 1779
8. Quite el pasador (12) de la parte trasera y deslice el manguito (13) por el
eje de la doble tracción (11).
Extraiga el eje de la doble tracción (11).
Fig. 1780
30-474
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 5
l Purgue de aire el circuito de los frenos.
Fig. 1781
3. Extraiga el tornillo (4), afloje el respiradero (5) y quite la protección (6).
Fig. 1782
4. Desenrosque y quite la tapa (7).
Quite el anillo elástico (8).
Fig. 1783
30-475
Procedimiento
5. Con ayuda de un extractor de percusión, quite la tapa (9).
Quite el anillo elástico (10).
Fig. 1784
6. Quite todas las tuercas (11) y, utilizando dos tornillos como extractores,
afloje el grupo epicicloidal (12).
Fig. 1785
7. Amarre el grupo epicicloidal (12) a un medio de elevación y extráigalo.
Fig. 1786
30-476
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 7
l Controle el estado de la junta tórica (13) y cámbiela si hace falta.
Junta tórica: grasa.
Procedimiento n° 2
l Llene de aceite la caja de articulación.
Caja de articulación: ~2,5 l (0.66 US.gall.)
Fig. 1788
30-477
Procedimiento
2. Quite el disco (2).
Fig. 1789
3. Extraiga los pernos (3).
Fig. 1790
4. Desplace los engranajes satélite (5) hacia el centro del portasatélites (4).
Fig. 1791
5. Coloque el grupo bajo una prensa y, con ayuda de un empujador adecua-
do, separe la corona dentada (6) del portasatélites (4).
m Antes de comenzar la separación, controle que los engranajes saté-
lite (5) no se hayan movido hacia fuera.
Fig. 1792
6. Extraiga el anillo (7) y la jaula de bolas (8).
Fig. 1793
30-478
Procedimiento
7. Quite la corona dentada (6) y la jaula de bolas (9).
Fig. 1794
8. Quite del portasatélites (4) los engranajes satélite (5) y los suplementos
(10).
Extraiga las jaulas de rodillos (11) de los engranajes satélite (5).
Fig. 1795
9. Mediante un extractor, quite el anillo de estanqueidad (12).
m Cambie el anillo de estanqueidad (12) cada vez que desmonte el
reductor.
Fig. 1796
10. Sólo si es necesario: Quite el anillo (13) con ayuda de un extractor.
Fig. 1797
11. Sólo si es necesario: Extraiga del portasatélites (4) el cojinete (14), el anillo
elástico (15) y la junta tórica (16).
Fig. 1798
30-479
Procedimiento
Montaje
1. Elimine todo resto de pintura de las superficies “A” del portasatélites (4) y
“B” de la corona dentada (6) para facilitar el sucesivo montaje del anillo de
estanqueidad (12).
Fig. 1799
2. Sólo si se ha extraído: Caliente el anillo (13) a 80°C (176°F) y móntelo en
el portasatélites (4).
m Asegúrese de que el anillo quede bien insertado en su asiento.
Fig. 1800
3. Monte la jaula de bolas (9).
Fig. 1801
4. Introduzca en el portasatélites (4) los engranajes satélite (5) con la jaula de
rodillos (11) y los suplementos (10), y bloquéelos con los pernos (3).
Fig. 1802
5. Monte la corona dentada (6).
Fig. 1803
30-480
Procedimiento
6. Monte la jaula de bolas (8) y el anillo (7).
Fig. 1804
7. Coloque el disco (2) y apriete los tornillos (1).
m Tornillos: 63±3 Nm (46.4±2.2 lb.ft.)
Fig. 1805
8. Coloque el grupo epicicloidal completo bajo una prensa y, con la herra-
mienta T4 (cód. 5.9030.980.0), monte el nuevo anillo de estanqueidad (12).
Fig. 1806
30-481
Procedimiento
30.5.20 - Discos de freno del eje delantero
Extracción
1. Extraiga los tornillos (1) y quite la brida de reacción (2).
Fig. 1807
2. Quite el disco de fricción (3) y el disco de acero (4).
3
4
F0085690
Fig. 1808
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Disco de fricción: aceite para transmisiones
Procedimiento n° 1
l Tornillos: 59÷65 Nm (43.5–48.0 lb.ft.)
F0085700
Fig. 1809
30-482
Procedimiento
3. Quite las juntas (2) y (3).
3
F0085710
Fig. 1810
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Durante el montaje del pistón (1), oriente hacia fuera el lado que tiene las ranuras.
Juntas: aceite para frenos
30-483
Procedimiento
30.6 - G0 - Carrocería - Cabina - Plataforma
30.6.1 - Cabina (G0.03.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.2.1 - Sustitución del líquid... - pág. 30-143 - (C0.01.02)
Ver ap. 30.12.2 - Ruedas traseras - pág. 30-653 - (S0.02.01)
Ver ap. 30.2.4 - Depósito de combustible - pág. 30-149 - (C0.03.01)
Ver ap. 30.2.8 - Tubo de escape - Tract... - pág. 30-153 - (C0.06.02)
Ver ap. 30.6.4 - Escalera de acceso a l... - pág. 30-497 - (G0.03.03)
Ver ap. 30.4.14 - Purga del aire del cir... - pág. 30-412 - (E0.03.01)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería.
Fig. 1811
3. En versiones con cabina
Extraiga las tuercas (3) y desconecte los tubos (4) y (5) del soporte (6).
Afloje las abrazaderas (7) y desconecte los tubos (8) del sistema de cale-
facción.
Fig. 1812
4. En todas las versiones
Desenchufe los conectores (9), extraiga el tornillo (10) y desplace hacia la
parte posterior del tractor el depósito de compensación (11) del aceite para
frenos y embrague.
Fig. 1813
30-484
Procedimiento
5. Desenchufe los conectores (12), afloje el tornillo (13) y desplace hacia la
parte posterior del tractor el depósito de compensación (14) del aceite para
frenos y embrague.
Fig. 1814
6. Desenchufe el conector (15).
Fig. 1815
7. Desconecte el tubo (16) del cilindro de mando del embrague.
Fig. 1816
8. Extraiga los tornillos (17) (tres a la izquierda y dos a la derecha).
Fig. 1817
9. Extraiga los tornillos (18) y (19) y quite la protección (20).
Fig. 1818
30-485
Procedimiento
10. Desconecte los tubos de la dirección (21).
m Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Marque los tubos para evitar confusiones durante el montaje.
Fig. 1819
11. Extraiga el tornillo (22) y el soporte (23).
Desconecte el tubo (24) de envío a la dirección hidráulica.
Fig. 1820
12. Quite la grupilla (25) y el perno (26).
m Cambie la grupilla a cada desmontaje.
Baje el fuelle (27) y libere el cable (28) de mando del freno de estaciona-
miento.
Fig. 1821
13. Quite la grupilla (29) y desconecte el tirante (30) de mando de la doble
tracción.
m Cambie la grupilla a cada desmontaje.
Fig. 1822
14. Quite el anillo elástico (31) y desconecte el tirante (32) de mando de la
TDF Syncro.
Fig. 1823
30-486
Procedimiento
15. Quite la horquilla (33) y el muelle de retención (34) y desconecte el cable
(35) de la palanca de selección de velocidades de la toma de fuerza.
Fig. 1824
16. Afloje las tuercas (36) y desconecte los cables (37) de mando del distribui-
dor para los servicios auxiliares.
Fig. 1825
17. Desenchufe los conectores del lado izquierdo (38) y derecho (39).
Fig. 1826
18. Saque los pasadores (40) y desconecte los tirantes (41) de mando del
elevador.
Fig. 1827
19. Extraiga el tornillo (42) y desconecte el cable de masa (43).
Fig. 1828
30-487
Procedimiento
20. Desconecte el tubo (44).
m Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Extraiga el tornillo (45) y desconecte la palanca (46) de mando del inversor.
Fig. 1829
21. Extraiga el tornillo (47) y desconecte la palanca (48) de mando de las mar-
chas.
Fig. 1830
22. Desconecte de la válvula SEPARATE BRAKE (49) los tubos (50) de accio-
namiento de los frenos.
m Marque los tubos para evitar confusiones durante el montaje.
Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Fig. 1831
23. Extraiga los tornillos (51) y quite la escalera (52) de acceso al puesto de
conducción.
Fig. 1832
24. Extraiga los tornillos (53) y voltee el soporte del capó (54) hacia delante.
Fig. 1833
30-488
Procedimiento
25. Quite el marco (55).
Fig. 1834
26. Amarre la cabina (56) a un medio de elevación adecuado y tense ligera-
mente los cables.
Fig. 1835
27. Extraiga las dos tuercas delanteras (57) y las dos traseras (58).
Fig. 1836
28. Quite la cabina (56).
Fig. 1837
30-489
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 27
l Tuercas: 170 Nm (125.3 lb.ft.)
Procedimiento n° 22
l Purgue de aire el circuito de frenado.
Procedimiento n° 12
l Si es necesario, ajuste el recorrido de los cables del freno de estacionamiento.
Procedimiento n° 7
l Purgue de aire el circuito de accionamiento del embrague.
Procedimiento n° 2
l Racores de los tubos del aire acondicionado: Ida (5/8”–18UNF): 13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.) - Retorno
(7/8”–14UNF): 35,3÷42,0 Nm (26–31 lb.ft.)
30.6.2 - Cabina (G0.03.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.2.1 - Sustitución del líquid... - pág. 30-143 - (C0.01.02)
Ver ap. 30.12.2 - Ruedas traseras - pág. 30-653 - (S0.02.01)
Ver ap. 30.2.4 - Depósito de combustible - pág. 30-149 - (C0.03.01)
Ver ap. 30.2.8 - Tubo de escape - Tract... - pág. 30-153 - (C0.06.02)
Ver ap. 30.6.4 - Escalera de acceso a l... - pág. 30-497 - (G0.03.03)
Ver ap. 30.4.14 - Purga del aire del cir... - pág. 30-412 - (E0.03.01)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
Fig. 1837
3. En versiones con cabina
Extraiga las tuercas (3) y desconecte los tubos (4) y (5) del soporte (6).
Afloje las abrazaderas (7) y desconecte los tubos (8) del sistema de cale-
facción.
Fig. 1837
30-490
Procedimiento
4. En todas las versiones
Desenchufe los conectores (9), afloje el tornillo (10) y desplace hacia la
parte posterior del tractor el depósito (11) de compensación del aceite de
los frenos.
Fig. 1838
5. Desenchufe el conector (12).
Fig. 1839
6. Desenchufe el conector (13) del cableado del inversor y quite la abraza-
dera (14).
Fig. 1840
7. Extraiga los tornillos (15) (tres a la izquierda y dos a la derecha).
Fig. 1841
8. Extraiga los tornillos (16) y (17) y quite la protección (18).
Fig. 1842
30-491
Procedimiento
9. Desconecte los tubos de la dirección (19).
IMPORTANTE
Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
IMPORTANTE
Marque los tubos para evitar confusiones durante el mon-
taje.
Fig. 1843
10. Extraiga el tornillo (20) y el soporte (21).
Desconecte el tubo (22) de ida a la dirección hidráulica.
Fig. 1844
11. Quite la grupilla (23) y el perno (24).
IMPORTANTE
Cambie la grupilla a cada desmontaje.
Baje el fuelle (25) y libere el cable (26) de mando del freno de estaciona-
miento.
Fig. 1845
12. Quite la grupilla (27) y desconecte el tirante (28) de mando de la doble
tracción.
IMPORTANTE
Cambie la grupilla a cada desmontaje.
Fig. 1846
13. Quite el anillo elástico (29) y desconecte el tirante (30) de mando de la
TDF Sincro.
Fig. 1847
30-492
Procedimiento
14. Quite la horquilla (31) y el muelle de retención (32) y desconecte el cable
(33) de la palanca de selección de velocidades de la TDF.
Fig. 1848
15. Afloje las tuercas (34) y desconecte los cables (35) de mando del distribui-
dor para los servicios auxiliares.
Fig. 1849
16. Desenchufe los conectores del lado izquierdo (36) y derecho (37).
Fig. 1850
17. Extraiga las grupillas (38) y desconecte los tirantes (39) de mando del ele-
vador.
Fig. 1851
18. Extraiga el tornillo (40) y desconecte el cable de masa (41).
Fig. 1852
30-493
Procedimiento
19. Desconecte el tubo (42).
IMPORTANTE
Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Fig. 1853
20. Extraiga el tornillo (43) y desconecte la palanca (44) de mando de las ga-
mas.
Fig. 1854
21. Extraiga el tornillo (45) y desconecte la palanca (46) de mando de las mar-
chas.
Fig. 1855
22. Desconecte de la válvula SEPARATE BRAKE (47) los tubos (48) de accio-
namiento de los frenos.
IMPORTANTE
Marque los tubos para evitar confusiones durante el mon-
taje.
IMPORTANTE
Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Fig. 1856
23. Extraiga los tornillos (49) y gire hacia delante el soporte del capó (50).
Fig. 1857
30-494
Procedimiento
24. Quite el marco (51).
Fig. 1858
25. Amarre la cabina (52) a un medio de elevación adecuado y tense ligera-
mente los cables.
Fig. 1859
26. Extraiga las dos tuercas delanteras (53) y las dos traseras (54).
Fig. 1860
27. Quite la cabina (55).
Fig. 1861
30-495
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 26
l Tuercas: 170 Nm (125.3 lb.ft.)
Procedimiento n° 22
l Purgue de aire el circuito de los frenos.
Procedimiento n° 11
l Si es necesario, ajuste el recorrido de los cables del freno de estacionamiento.
Procedimiento n° 2
l Racores de los tubos del aire acondicionado:
m Ida (5/8”–18UNF): 13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.)
m Retorno (7/8”–14UNF): 35,3÷42,0 Nm (26–31 lb.ft.)
Fig. 1862
3. Quite los laterales (3).
Fig. 1863
4. Desenchufe el conector (4).
Fig. 1864
30-496
Procedimiento
5. Sosteniendo el capó delantero (2), extraiga el tornillo (5) y las tuercas (6) y
quite el capó delantero (2).
Fig. 1865
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.6.4 - Escalera de acceso a la cabina (G0.03.03)
Extracción
1. Extraiga los tornillos (1) y quite la escalera (2) izquierda de acceso al pues-
to de conducción.
Fig. 1866
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.6.5 - Guardabarros (G0.04.01)
Extracción
1. Quite los cuatro tornillos (1) y retire el grupo guardabarros (2) completo.
m Observe la orientación del freno antirrotación (3).
Fig. 1867
Montaje
Proceda en orden contrario al de extracción.
30.6.6 - Tablero de mandos delantero (G0.06.04) (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active los frenos de estacionamiento.
30-497
Procedimiento
2. Quite la tapa (1).
Fig. 1868
3. Quite la tuerca (2) y extraiga el volante (3).
Fig. 1869
4. Quite el pomo (4), los tornillos (5) y la protección (6).
Fig. 1870
5. Extraiga los tornillos (7), quite la protección (8) y desenchufe el conector
(9).
Fig. 1871
6. Extraiga los tornillos (10) y quite el soporte (11) con el conmutador de las
luces (12).
Fig. 1872
30-498
Procedimiento
7. Quite los paneles (13) de ambos lados.
Fig. 1873
8. Desenganche el instrumento (14) del tablero.
m Para no estropear el tablero, fuerce los muelles de retención del
instrumento con un destornillador pasando por las aberturas late-
rales del tablero.
Fig. 1874
9. Desenchufe los conectores (15) y quite el instrumento (14).
Fig. 1875
10. Extraiga los tornillos (16) inferiores.
Fig. 1876
11. Extraiga los tornillos (17) superiores y desplace el tablero hacia atrás.
Fig. 1877
30-499
Procedimiento
12. Desenchufe los conectores (18) y (19).
Fig. 1878
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.6.7 - Tablero de mandos delantero (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
Fig. 1879
3. Quite la tuerca (2) y extraiga el volante (3).
Fig. 1880
4. Quite el pomo (4), los tornillos (5) y la protección (6).
Fig. 1881
30-500
Procedimiento
5. Extraiga los tornillos (7) y quite la protección (8).
Fig. 1882
6. Extraiga los tornillos (9) y desenchufe el conector (10) de la palanca del
inversor.
Fig. 1883
7. Extraiga los tornillos (11) y quite el soporte (12) con el bloque de mandos
(13).
Fig. 1884
8. Quite los paneles (14) de ambos lados.
Fig. 1885
9. Desenganche el instrumento (15) del tablero.
m Para no estropear el tablero, fuerce los muelles de retención del
instrumento con un destornillador pasando por las aberturas late-
rales del tablero.
Fig. 1886
30-501
Procedimiento
10. Desenchufe los conectores (16) y quite el instrumento (15).
Fig. 1887
11. Extraiga los tornillos (17) inferiores.
Fig. 1888
12. Extraiga los tornillos (18) superiores y desplace el tablero hacia atrás.
Fig. 1889
13. Desenchufe los conectores (19) y (20).
Fig. 1890
30-502
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.6.8 - Consola derecha (G0.06.01)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo de la batería y accione el freno de estacionamiento.
Fig. 1891
3. Desenchufe el conector (3), quite el tornillo (4) y extraiga la palanca del
cambio (5) completa.
Fig. 1892
4. Extraiga los tornillos (6) y quite el portaobjetos (7).
Fig. 1893
5. Quite el tornillo (8).
Fig. 1894
30-503
Procedimiento
6. Quite todos los pomos (9).
Fig. 1895
7. Extraiga los tornillos (10) y levante ligeramente la consola derecha (11).
Fig. 1896
8. Desenchufe los conectores (12) y quite la consola (11).
Fig. 1897
30-504
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.6.9 - Consola izquierda (G0.06.02)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo de la batería.
Fig. 1898
3. Extraiga el pasador (3) y quite el pomo (4) de la TDF económica y, si está
presente, de la TDF Sincro.
Fig. 1899
4. Extraiga los tornillos (5) y quite la consola (6).
Fig. 1900
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30-505
Procedimiento
30.6.10 - Grupo calefacción y aire acondicionado - Versión con techo estándar
Extracción
1. Extraiga el tornillo (1) y quite las guías (2) de la cortinilla parasol.
Fig. 1901
2. Extraiga el tornillo (3) y quite el soporte (4).
Fig. 1902
3. Extraiga los tornillos delanteros (5) y el tornillo central (6).
Fig. 1903
4. Quite los pomos (7).
Fig. 1904
5. Extraiga los tornillos (8) y (9) y quite el tablero (10).
Fig. 1905
30-506
Procedimiento
6. Desenchufe los conectores (11) de alimentación del grupo.
Fig. 1906
7. Desconecte los tubos de drenaje de condensados (12) y el tubo de la cale-
facción (13) de ambos lados.
Fig. 1907
8. Desconecte los tubos (14) del acondicionador.
IMPORTANTE
Tape los tubos herméticamente y sin demora para evitar
que entre humedad.
Fig. 1908
9. Quite las tuercas (15).
Fig. 1909
10. Extraiga los tornillos (16).
Fig. 1910
30-507
Procedimiento
11. Quite el grupo calefacción y aire acondicionado completo (17).
Fig. 1911
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 8
l Controle las juntas tóricas y cámbielas si están dañadas.
l Purgue y recargue el sistema de aire acondicionado.
30-508
Procedimiento
30.6.11 - Equipo de aire acondicionado - Versión con techo de alta visibilidad (G0.09.01)
30-509
Procedimiento
DATOS TÉCNICOS
l Presión mínima de seguridad: 2,45 bar Presión máxima de seguridad: 28 bar
Fluido refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 1100 g
Cantidad total de aceite anticongelante en la primera carga: 200 g
Tipo de aceite: SUN-OIL COMPANY SP20
Funcionamiento
El compresor (1) recibe el movimiento directamente del cigüeñal por medio de una correa, y se hace girar mediante una polea con
embrague de acoplamiento electromagnético (1a), controlada por el interruptor del panel de mandos. Para garantizar la integridad
del equipo se ha instalado un presostato de seguridad que tiene la función de:
l Inhibir el acoplamiento del embrague electromagnético (1a) si la presión del sistema es inferior a 2,45 bar, por carga incom-
pleta o por pérdida de fluido refrigerante.
Desacoplar el embrague (1a) y, por lo tanto, parar el compresor, cuando la presión supera el límite máximo de 28 bar (406
psi), generalmente alcanzado por sobrecalentamiento.
Otro contacto acciona la activación y desactivación de los ventiladores (10) del condensador (2) para mantener las presiones de
funcionamiento en el campo de 15–20 bar. El fluido refrigerante (en fase gaseosa) es aspirado por el compresor, y el aumento de
presión que experimenta hace elevar su temperatura. En estas condiciones, el fluido se envía al condensador (2), donde, por efecto
de una sustracción de calor debida al flujo de aire generado por los ventiladores helicoidales (10), alcanza la temperatura de con-
densación pasando al estado líquido a alta presión. A continuación, el refrigerante atraviesa el grupo filtro-deshidratador (3), que
ejerce tres funciones: retiene las impurezas, absorbe la humedad contenida en el circuito y funciona como depósito de reserva. El
refrigerante en estado líquido se envía al evaporador (6), donde se introduce a través de una válvula de expansión (5) que dosifica
continuamente el caudal para mantener la evaporación ideal. En el evaporador, el fluido refrigerante experimenta una expansión
que lo lleva al punto crítico de evaporación y a una temperatura ambiente de aproximadamente --8 °C (17.6°F). El flujo de aire a
temperatura ambiente generado por los ventiladores (8) que atraviesa el evaporador (6) está a una temperatura notablemente su-
perior a --8 °C (17.6°F), por lo cual cede calor al fluido refrigerante provocando la ebullición de éste y su completa evaporación. A la
salida del evaporador (6), el refrigerante es aspirado nuevamente por el compresor (1), dando inicio a un nuevo ciclo. La sustracción
de calor del ambiente donde está situado el evaporador provoca la condensación del agua que está en suspensión en el aire y, por
consiguiente, una deshumidificación. El agua condensada se deposita en las aletas del evaporador, donde, si no se mantiene a una
temperatura superior a 0 °C (32°F), se congela e impide el funcionamiento del evaporador. El mantenimiento de la temperatura del
evaporador sobre los 0 °C (32°F) (y, en todo caso, dentro de los límites ideales de intercambio térmico) se realiza con ayuda de un
sensor de temperatura (7). El sensor activa el desacoplamiento del embrague (1a) del compresor (1) cuando se alcanza el límite
de temperatura inferior, y hace acoplar el embrague (1a) cuando el evaporador llega a la temperatura límite superior. Los conden-
sados que se forman en las aletas del evaporador (6) contienen también polvo, polen y otras partículas suspendidas en el aire. La
condensación continua depura el aire y las gotas de agua se descargan al exterior a través de dos conductos. En el circuito también
se introduce una cantidad fija de aceite anticongelante, que tiene la función de lubricar todos los órganos mecánicos del equipo.
Una parte de este aceite circula constantemente en forma nebulizada por toda la instalación, lubricando el compresor (pistones y
rodamientos) y la válvula de expansión.
Vaciado, purga y recarga
1. PELIGRO
Antes de realizar cualquier operación de vaciado, purga o recarga de los fluidos del equipo de acondiciona-
miento, determine si hay alguna pérdida con ayuda de un detector.
2. Es necesario disponer de una estación de mantenimiento para equipos de acondicionamiento y climatización, que pueda
efectuar las siguientes operaciones:
m Aspirar el fluido refrigerante.
m Crear un vacío acentuado para realizar la purga total del circuito.
m Filtrar el fluido refrigerante extraído.
m Separar el aceite anticongelante y de lubricación del fluido refrigerante, y determinar su cantidad en peso.
m Rellenar el circuito con una cantidad de fluido y de aceite exactamente igual a la extraída.
m Medir la presión del circuito de ida del fluido y la presión de retorno (baja presión).
30-510
Procedimiento
Vaciado del sistema
1. PELIGRO
Saque la llave de arranque.
2. Conecte la estación de mantenimiento al racor (1) de la alta presión y siga las instrucciones específicas de la estación para
vaciar el equipo.
3. En cuanto se pare la estación de mantenimiento, desconecte el grupo que desee sustituir o revisar. Tape herméticamente, lo
antes posible, los tubos de conexión del circuito.
Purga y recarga del equipo
1. Antes de cada recarga del equipo, es necesario purgarlo de aire, humedad y posibles impurezas (óxido o escorias). Para
realizar la purga se genera un vacío acentuado que haga evaporar la humedad y, con la extracción del vapor, arrastre las
impurezas presentes en el equipo.
m Para efectuar la purga y la recarga, conecte la estación de servicio a los racores (1) de alta y (2) de baja presión.
PELIGRO
El tiempo de “vacío máximo” no debe ser inferior a 10 minutos.
2. Tras la purga, deben cargarse en el equipo el aceite anticongelante extraído durante el vaciado y, luego, el fluido refrigerante.
m Cantidad de fluido (R134a): 1100 g Cantidad de aceite: según la cantidad extraída.
PELIGRO
Si el vaciado o la purga se realizan porque se debe cambiar un componente del equipo, mida el aceite conte-
nido en la pieza sustituida y cargue en el circuito la misma cantidad de aceite nuevo, además de la proporción
de aceite extraída con el refrigerante.
PELIGRO
Para las modalidades de carga del aceite y del fluido refrigerante, siga las instrucciones de la estación de
mantenimiento.
30-511
Procedimiento
30.6.12 - Equipo de aire acondicionado - Versión con techo estándar
30-512
Procedimiento
DATOS TÉCNICOS
l Presión mínima de seguridad: 2,45 bar Presión máxima de seguridad: 28 bar
Fluido refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 1100 g
Cantidad total de aceite anticongelante en la primera carga: 200 g
Tipo de aceite: SUN-OIL COMPANY SP20
Funcionamiento
El compresor (1) recibe el movimiento directamente del cigüeñal por medio de una correa, y se hace girar mediante una polea con
embrague de acoplamiento electromagnético (1a), controlada por el interruptor del panel de mandos. Para garantizar la integridad
del equipo se ha instalado un presostato de seguridad que tiene la función de:
l Inhibir el acoplamiento del embrague electromagnético (1a) si la presión del sistema es inferior a 2,45 bar, por carga incom-
pleta o por pérdida de fluido refrigerante.
Desacoplar el embrague (1a) y, por lo tanto, parar el compresor, cuando la presión supera el límite máximo de 28 bar (406
psi), generalmente alcanzado por sobrecalentamiento.
Otro contacto controla la activación y desactivación del ventilador (10) del condensador (2) para mantener la presión de funciona-
miento en el campo de 11–15 bar. El fluido refrigerante (en fase gaseosa) es aspirado por el compresor, y el aumento de presión
que experimenta hace elevar su temperatura. En estas condiciones, el fluido se envía al condensador (2), donde, por efecto de una
sustracción de calor debida al flujo de aire generado por el ventilador (10), alcanza la temperatura de condensación pasando al esta-
do líquido a alta presión. A continuación, el refrigerante atraviesa el grupo filtro-deshidratador (3), que ejerce tres funciones: retiene
las impurezas, absorbe la humedad contenida en el circuito y funciona como depósito de reserva. El refrigerante en estado líquido
se envía al evaporador (6), donde se introduce a través de una válvula de expansión (5) que dosifica continuamente el caudal para
mantener la evaporación ideal. En el evaporador, el fluido refrigerante experimenta una expansión que lo lleva al punto crítico de
evaporación y a una temperatura ambiente de aproximadamente --8 °C (17.6°F). El flujo de aire a temperatura ambiente generado
por los ventiladores (8) que atraviesa el evaporador (6) está a una temperatura notablemente superior a --8 °C (17.6°F), por lo cual
cede calor al fluido refrigerante provocando la ebullición de éste y su completa evaporación. A la salida del evaporador (6), el refri-
gerante es aspirado nuevamente por el compresor (1), dando inicio a un nuevo ciclo. La sustracción de calor del ambiente donde
está situado el evaporador provoca la condensación del agua que está en suspensión en el aire y, por consiguiente, una deshumi-
dificación. El agua condensada se deposita en las aletas del evaporador, donde, si no se mantiene a una temperatura superior a 0
°C (32°F), se congela e impide el funcionamiento del evaporador. El mantenimiento de la temperatura del evaporador sobre los 0 °C
(32°F) (y, en todo caso, dentro de los límites ideales de intercambio térmico) se realiza con ayuda de un sensor de temperatura (7).
El sensor activa el desacoplamiento del embrague (1a) del compresor (1) cuando se alcanza el límite de temperatura inferior, y hace
acoplar el embrague (1a) cuando el evaporador llega a la temperatura límite superior. Los condensados que se forman en las aletas
del evaporador (6) contienen también polvo, polen y otras partículas suspendidas en el aire. La condensación continua depura el aire
y las gotas de agua se descargan al exterior a través de dos conductos. En el circuito también se introduce una cantidad fija de aceite
anticongelante, que tiene la función de lubricar todos los órganos mecánicos del equipo. Una parte de este aceite circula constan-
temente en forma nebulizada por toda la instalación, lubricando el compresor (pistones y rodamientos) y la válvula de expansión.
Vaciado, purga y recarga
1. PELIGRO
Antes de realizar cualquier operación de vaciado, purga o recarga de los fluidos del equipo de acondiciona-
miento, determine si hay alguna pérdida con ayuda de un detector.
2. Es necesario disponer de una estación de mantenimiento para equipos de acondicionamiento y climatización, que pueda
efectuar las siguientes operaciones:
m Aspirar el fluido refrigerante.
m Crear un vacío acentuado para realizar la purga total del circuito.
m Filtrar el fluido refrigerante extraído.
m Separar el aceite anticongelante y de lubricación del fluido refrigerante, y determinar su cantidad en peso.
m Rellenar el circuito con una cantidad de fluido y de aceite exactamente igual a la extraída.
m Medir la presión del circuito de ida del fluido y la presión de retorno (baja presión).
30-513
Procedimiento
2. Conecte la estación de mantenimiento al racor (1) de la alta presión y siga las instrucciones específicas de la estación para
vaciar el equipo.
3. En cuanto se pare la estación de mantenimiento, desconecte el grupo que desee sustituir o revisar. Tape herméticamente, lo
antes posible, los tubos de conexión del circuito.
Purga y recarga del equipo
1. Antes de cada recarga del equipo, es necesario purgarlo de aire, humedad y posibles impurezas (óxido o escorias). Para
realizar la purga se genera un vacío acentuado que haga evaporar la humedad y, con la extracción del vapor, arrastre las
impurezas presentes en el equipo.
m Para efectuar la purga y la recarga, conecte la estación de servicio a los racores (1) de alta y (2) de baja presión.
PELIGRO
El tiempo de “vacío máximo” no debe ser inferior a 10 minutos.
2. Tras la purga, deben cargarse en el equipo el aceite anticongelante extraído durante el vaciado y, luego, el fluido refrigerante.
m Cantidad de fluido (R134a): 1100 g Cantidad de aceite: según la cantidad extraída.
PELIGRO
Si el vaciado o la purga se realizan porque se debe cambiar un componente del equipo, mida el aceite conte-
nido en la pieza sustituida y cargue en el circuito la misma cantidad de aceite nuevo, además de la proporción
de aceite extraída con el refrigerante.
PELIGRO
Para las modalidades de carga del aceite y del fluido refrigerante, siga las instrucciones de la estación de
mantenimiento.
Fig. 1914
3. Afloje la tuerca (5), quite el pivote (6) y desmonte el compresor (2).
Fig. 1915
30-514
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Quite los tapones y conecte de inmediato los tubos, apretándolos a fondo, para evitar que entre humedad en la instalación.
Controle las juntas tóricas y cámbielas si están dañadas.
l Tense la correa de accionamiento del compresor y del ventilador.
l Purgue y recargue el equipo.
Fig. 1916
2. Extraiga el tornillo (3) y gire hacia atrás el tubo (14).
IMPORTANTE
m Quite el distanciador (5).
m Tape herméticamente y sin demora el tubo para evitar que entre
humedad.
Fig. 1917
3. Desconecte el tubo (6) del filtro deshidratador (7).
Extraiga el tornillo (8) y quite el tubo (6).
IMPORTANTE
m Quite el distanciador (9).
m Tape herméticamente y sin demora el filtro deshidratador para evitar
que entre humedad.
Fig. 1918
4. Gire el grupo condensador y extraiga los tornillos (10).
Fig. 1919
30-515
Procedimiento
5. Extraiga el condensador (11).
Fig. 1920
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los si-
guientes procedimientos:
Procedimientos n° 2-3
l Controle el estado de las juntas tóricas y cámbielas si están dañadas.
l Purgue y recargue el sistema de aire acondicionado.
Fig. 1921
Fig. 1922
2. Extraiga el tornillo (3).
Fig. 1923
30-516
Procedimiento
3. Quite el filtro deshidratador (4).
Fig. 1924
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los si-
guientes procedimientos:
Procedimiento n° 1
Controle los anillos de estanqueidad y cámbielos si están dañados.
l
Fig. 1925
Fig. 1926
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.6.17 - Radiador de la calefacción - Versión con techo de alta visibilidad
Extracción
1. Extraiga todos los tornillos (1), quite los muelles de retención (2) y desmon-
te la semicaja (3).
IMPORTANTE
Corte la junta (4) de estanqueidad en proximidad de la
unión de las semicajas.
Fig. 1927
30-517
Procedimiento
2. Quite el radiador (5).
Fig. 1928
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.6.18 - Válvula de expansión - Versión con techo de alta visibilidad
Extracción
1. Extraiga todos los tornillos (1), quite los clips (2) y desmonte la semicaja
(3).
IMPORTANTE
Corte la junta (4) de estanqueidad en proximidad de la
unión de las semicajas.
Fig. 1929
2. Quite la cinta aislante (5).
IMPORTANTE
Sustituya la cinta a cada desmontaje.
Fig. 1930
3. Extraiga el clip (6) de retención de la sonda (7).
Fig. 1931
30-518
Procedimiento
4. Extraiga los tornillos (8) y quite los tubos (9) y la válvula de expansión (10).
Fig. 1932
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 4
l Controle el estado de las juntas tóricas y cámbielas si están dañadas.
Fig. 1933
2. Quite la cinta aislante (5).
IMPORTANTE
m Sustituya la cinta a cada desmontaje.
Fig. 1934
3. Extraiga el muelle (6) de retención de la sonda (7).
Fig. 1935
30-519
Procedimiento
4. Extraiga la tuerca (8) y quite la sonda antihielo (7).
Fig. 1936
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario.
30.6.20 - Ventiladores del condensador - Versión con techo de alta visibilidad
Extracción
1. Extraiga los pomos (1) y quite la cubierta (2).
Fig. 1937
2. Desenchufe el conector del ventilador (3) que desee desmontar, extraiga
los tornillos (4) y quite el ventilador (3).
Fig. 1938
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.6.21 - Presostato de mando de los ventiladores del condensador - Versión con techo
de alta visibilidad
Extracción
1. Extraiga los pomos (1) y quite la cubierta (2).
Fig. 1939
30-520
Procedimiento
2. Desenchufe el conector (3) y quite el presostato (4).
Fig. 1940
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.6.22 - Bomba del embrague (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
2. Desenchufe los conectores (1), afloje el tornillo (2) y desconecte del so-
porte el depósito de compensación (3) del aceite para frenos y embrague.
Fig. 1941
3. Extraiga los tornillos (4) y voltee el soporte del capó (5) hacia delante.
Fig. 1942
4. Quite el marco (6).
Fig. 1943
30-521
Procedimiento
5. Extraiga las cuatro tuercas (7) y retire la caja de fusibles (8).
Fig. 1944
6. Extraiga los tornillos (8) y la tuerca (9) y retire la protección (10).
Fig. 1945
7. Extraiga la grupilla (11) y quite el perno (12).
m Cambie la grupilla a cada desmontaje.
Fig. 1946
8. Desconecte el tubo (13) que va al depósito de compensación y el tubo (14)
de accionamiento del embrague.
Fig. 1947
9. Extraiga los tornillos (15) y quite la bomba del embrague (16).
Fig. 1948
30-522
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Llene el depósito de aceite y purgue de aire el circuito del embrague.
Fig. 1949
2. Extraiga los tornillos (5) y quite el pistón (4) completo.
Fig. 1950
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Controle que el puntal (6) del pistón de accionamiento del embrague esté
bien insertado en el rebajo (7) de la palanca, y entonces monte el tapón
de cierre (8).
Fig. 1951
30-523
Procedimiento
2. Quite el tapón de protección y aplique en los tornillos de purga un tubo
flexible transparente “A” que desemboque en un recipiente para recoger
el aceite.
Presione varias veces a tope el pedal de embrague hasta que haga resis-
tencia, y entonces manténgalo presionado.
Desenrosque lentamente el tornillo de purga (1) y deje salir el aceite y el
aire.
Fig. 1952
3. Manteniendo el pedal a tope, apriete el tornillo de purga; suelte el pedal.
Repita las operaciones anteriores hasta que por el tornillo de purga salga aceite sin nada de aire.
Al final de la purga, aplique el tapón de protección en el tornillo.
2. Saque el tapón (1) y aspire el aceite del depósito de los frenos (2).
Extraiga el tornillo (3) y desplace hacia atrás el depósito (2) de compensa-
ción del aceite de freno.
Fig. 1953
3. Extraiga los tornillos (4) y voltee el soporte del capó (5) hacia delante.
Fig. 1954
4. Quite el marco (6).
Fig. 1955
30-524
Procedimiento
5. Extraiga las grupillas (7) y los pernos (8).
Fig. 1956
6. Desconecte de las bombas de freno (9) los tubos de aspiración (10), el
tubo de compensación (11) y los tubos de accionamiento de los frenos
(12) y (13).
m Marque los tubos (12) y (13) para evitar confusiones durante el
montaje.
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 1957
7. Extraiga los tornillos (14) (dos en cada bomba) y quite las bombas de freno.
Fig. 1958
30-525
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
l Llene el depósito de aceite de los frenos hasta el nivel máximo.
Purgue de aire el circuito de los frenos.
Controle la posición y la alineación de los pedales de freno.
30.6.26 - Regulación de las palancas de mando (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
Regulación
1.
Esta operación debe realizarse con el grupo elevador montado en la transmisión y con todos los tubos de
alimentación y descarga conectados.
2. PELIGRO
Antes de poner el motor en marcha, controle que la palanca amarilla esté en la posición de elevador comple-
tamente bajo.
PELIGRO
Cuando ponga el motor en marcha, asegúrese de que la palanca del acelerador manual esté en la posición
de régimen mínimo.
3. Fije al enganche tripuntal un apero o un peso de 200 kg.
4. Ponga la palanca amarilla (1) en la posición de elevación máxima.
Fig. 1959
5. Controle que la palanca (2) esté a tope contra el elevador (3).
Si la palanca (2) no llega al tope o limita la carrera de la palanca amarilla
(1), ajuste la longitud del tirante (4) mediante la horquilla (5).
Fig. 1960
6. Una vez efectuada la regulación, ponga la palanca amarilla (1) en la posi-
ción de Control y la palanca verde (6) en la posición ”12”.
Fig. 1961
30-526
Procedimiento
7. Ponga el motor en marcha al régimen mínimo y lleve lentamente la palanca
verde (6) a la posición “0”.
m Tenga cuidado porque los brazos del elevador se levantarán.
Fig. 1962
8. Cuando el elevador se detenga, controle que el orificio “A” del brazo dere-
cho (7) esté alineado con el orificio del cuerpo del elevador (3).
Fig. 1963
9. Si los orificios no están alineados, saque el tapón (8) y ajuste la altura con
el puntal (9).
m Enrosque el puntal (9) para que los brazos suban.
Desenrosque el puntal (9) para que los brazos bajen.
Apriete la contratuerca (10) y coloque otra vez el tapón (8).
m Cambie la arandela a cada desmontaje.
Fig. 1964
10. Una vez efectuada la regulación, ponga la palanca amarilla (1) en la posi-
ción de elevación máxima y la palanca verde en la posición “12”.
Fig. 1964
11. Controle si el orificio “A” del brazo derecho (7) está alineado con el orificio
del elevador (3).
Si no es así, desenrosque el tornillo (11) hasta alinearlo.
m Marque en el vástago del cilindro una línea horizontal a 10-12 mm
de la junta de estanqueidad.
Fig. 1965
30-527
Procedimiento
12. Desenrosque otra vuelta el tornillo (11) y bloquéelo con la contratuerca
(13).
m Controle que la línea trazada en el vástago del cilindro esté cerca de
la junta de estanqueidad.
Ajuste la longitud del tirante (12) de modo que la palanca amarilla efectúe
toda la carrera hasta la elevación máxima sin forzar el tornillo (11).
Fig. 1966
13. Ponga la palanca amarilla (1) en la posición de Control y la palanca verde
(6) en la posición ”12”.
m El elevador tiene que bajar por completo.
Desplace lentamente la palanca verde (6) hacia la posición “O” hasta que
el elevador comience a moverse.
Fig. 1966
14. El elevador tiene que comenzar a moverse cuando la palanca verde (6)
está en la posición ”4”.
m Si empieza a moverse antes (posición “5“ o “6“), acorte el tirante (4).
Si empieza a moverse después (posición “3“ o “2“), alargue el ti-
rante (4).
Fig. 1967
30-528
Procedimiento
30.6.27 - Regulación de las palancas de mando (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
Regulación
1.
Esta operación debe realizarse con el grupo elevador montado en la transmisión y con el dispositivo T2 insta-
lado en lugar del distribuidor para los servicios auxiliares. Además, el tubo de nivel situado dentro de la caja
del elevador se debe sustituir por un tubo de 100 mm de altura aproximadamente.
2. PELIGRO
Antes de poner el motor en marcha, controle que la palanca amarilla esté en la posición de elevador comple-
tamente bajo.
3. PELIGRO
Cuando ponga el motor en marcha, asegúrese de que la palanca del acelerador manual esté en la posición
de régimen mínimo.
4. Extraiga los tornillos (1) y quite la tapa (2).
Fig. 1968
5. Conecte el dispositivo T2 a la instalación hidráulica del tractor como se
ilustra.
Fig. 1969
6. Conexión del dispositivo T2.
Fig. 1970
30-529
Procedimiento
7. Fije al enganche tripuntal un apero o un peso de 200 kg.
Ponga la palanca amarilla (3) en la posición de elevación máxima.
Fig. 1971
8. Controle que la palanca (4) esté contra el tope (5).
Si la palanca (4) no llega al tope o limita la carrera de la palanca amarilla
(3), ajuste la longitud del tirante (6).
Fig. 1972
9. Una vez efectuada la regulación, ponga la palanca amarilla (3) en la posi-
ción de Control y la palanca verde (7) en la posición ”12”.
Fig. 1973
10. Ponga el motor en marcha al régimen mínimo y lleve lentamente la palanca
amarilla (3) a la posición de elevador arriba.
Fig. 1973
11. Cuando el elevador se detenga, controle que el pistón (8) llegue a ras del
cilindro (9).
Fig. 1974
30-530
Procedimiento
12. Si el pistón (8) sobresale o se detiene dentro del cilindro, ajuste la carrera
con el tirante (10).
m Acorte el tirante para que el pistón salga más del cilindro.
Alargue el tirante para que el pistón salga menos del cilindro.
Fig. 1975
13. Ponga la palanca amarilla (3) en la posición de Control y la palanca verde
(7) en la posición “0”.
m Tenga cuidado porque los brazos del elevador se levantarán un
poco más.
Fig. 1976
14. Controle que el pistón (8) sobresalga del cilindro (9) unos 5 mm.
Fig. 1977
15. Si el pistón (8) no se detiene en la posición correcta, ajuste la carrera con
el tornillo (11).
m Enrosque el tornillo si el pistón sobresale demasiado (7 mm).
Desenrosque el tornillo si el pistón sobresale poco (3 mm).
Después de hacer cada ajuste, compruebe que sea correcto lle-
vando la palanca verde (7) hasta la posición “12” y otra vez a la
posición “0”.
Fig. 1978
16. Ponga la palanca verde (7) en la posición “12”.
m El elevador tiene que bajar por completo.
Desplace lentamente la palanca verde (7) hacia la posición “0” hasta que
el elevador comience a moverse.
Fig. 1979
30-531
Procedimiento
17. El elevador tiene que empezar a moverse cuando la palanca verde (7) está
en la posición “4”.
Fig. 1980
18. Si empieza a moverse antes (posición “5” o “6”), acorte el tirante (12).
Si empieza a moverse después (posición “3” o “2”), alargue el tirante (12).
Fig. 1981
19. Una vez terminadas las regulaciones, cambie el tubo de nivel provisional por el original, quite el dispositivo especial T2 y
termine de montar el elevador y los componentes extraídos.
30.6.28 - Regulación de las palancas de mando del elevador trasero (R3 EVO 85)
Regulación
1.
Esta operación debe realizarse con el grupo elevador montado en la transmisión y con todos los tubos de
alimentación y descarga conectados.
2. PELIGRO
Antes de poner el motor en marcha, controle que la palanca amarilla esté en la posición de elevador comple-
tamente bajo.
PELIGRO
Cuando ponga el motor en marcha, asegúrese de que la palanca del acelerador manual esté en la posición
de régimen mínimo.
3. Fije al enganche tripuntal un apero o un peso de 200 kg.
4. Ponga la palanca amarilla (1) en la posición de elevación máxima.
Fig. 1982
30-532
Procedimiento
5. Controle que la palanca (2) esté a tope contra el elevador (3).
Si la palanca (2) no llega al tope o limita la carrera de la palanca amarilla
(1), ajuste la longitud del tirante (4) mediante la horquilla (5).
Fig. 1983
6. Una vez efectuada la regulación, ponga la palanca amarilla (1) en la posi-
ción de Control y la palanca verde (6) en la posición ”12”.
Fig. 1984
7. Ponga el motor en marcha al régimen mínimo y lleve lentamente la palanca
verde (6) a la posición “0”.
m Tenga cuidado porque los brazos del elevador se levantarán.
Fig. 1985
8. Cuando el elevador se detenga, controle que el orificio “A” del brazo dere-
cho (7) esté alineado con el orificio del cuerpo del elevador (3).
Fig. 1986
9. Si los orificios no están alineados, saque el tapón (8) y ajuste la altura con
el puntal (9).
m Enrosque el puntal (9) para que los brazos suban.
Desenrosque el puntal (9) para que los brazos bajen.
Apriete la contratuerca (10) y coloque otra vez el tapón (8).
m Cambie la arandela a cada desmontaje.
Fig. 1987
30-533
Procedimiento
10. Una vez efectuada la regulación, ponga la palanca amarilla (1) en la posi-
ción de elevación máxima y la palanca verde en la posición “12”.
Fig. 1987
11. Controle si el orificio “A” del brazo derecho (7) está alineado con el orificio
del elevador (3).
Si no es así, desenrosque el tornillo (11) hasta alinearlo.
m Marque en el vástago del cilindro una línea horizontal a 10-12 mm
de la junta de estanqueidad.
Fig. 1988
12. Desenrosque otra vuelta el tornillo (11) y bloquéelo con la contratuerca
(13).
m Controle que la línea trazada en el vástago del cilindro esté cerca de
la junta de estanqueidad.
Ajuste la longitud del tirante (12) de modo que la palanca amarilla efectúe
toda la carrera hasta la elevación máxima sin forzar el tornillo (11).
Fig. 1989
13. Ponga la palanca amarilla (1) en la posición de Control y la palanca verde
(6) en la posición ”12”.
m El elevador tiene que bajar por completo.
Desplace lentamente la palanca verde (6) hacia la posición “O” hasta que
el elevador comience a moverse.
Fig. 1989
14. El elevador tiene que comenzar a moverse cuando la palanca verde (6)
está en la posición ”4”.
m Si empieza a moverse antes (posición “5“ o “6“), acorte el tirante (4).
Si empieza a moverse después (posición “3“ o “2“), alargue el ti-
rante (4).
Fig. 1990
30-534
Procedimiento
30.6.29 - Regulación de las palancas de mando del elevador trasero (R3 EVO 100)
Regulación
1.
Esta operación debe realizarse con el grupo elevador montado en la transmisión y con el dispositivo T2 insta-
lado en lugar del distribuidor para los servicios auxiliares. Además, el tubo de nivel situado dentro de la caja
del elevador se debe sustituir por un tubo de 100 mm de altura aproximadamente.
2. PELIGRO
Antes de poner el motor en marcha, controle que la palanca amarilla esté en la posición de elevador comple-
tamente bajo.
3. PELIGRO
Cuando ponga el motor en marcha, asegúrese de que la palanca del acelerador manual esté en la posición
de régimen mínimo.
4. Extraiga los tornillos (1) y quite la tapa (2).
Fig. 1991
5. Conecte el dispositivo T2 a la instalación hidráulica del tractor como se
ilustra.
Fig. 1992
6. Conexión del dispositivo T2
Fig. 1993
30-535
Procedimiento
7. Fije al enganche tripuntal un apero o un peso de 200 kg.
Ponga la palanca amarilla (3) en la posición de elevación máxima.
Fig. 1994
8. Controle que la palanca (4) esté contra el tope (5).
Si la palanca (4) no llega al tope o limita la carrera de la palanca amarilla
(3), ajuste la longitud del tirante (6).
Fig. 1995
9. Una vez efectuada la regulación, ponga la palanca amarilla (3) en la posi-
ción de Control y la palanca verde (7) en la posición ”12”.
Fig. 1996
10. Ponga el motor en marcha al régimen mínimo y lleve lentamente la palanca
amarilla (3) a la posición de elevador arriba.
Fig. 1996
11. Cuando el elevador se detenga, controle que el pistón (8) llegue a ras del
cilindro (9).
Fig. 1997
30-536
Procedimiento
12. Si el pistón (8) sobresale o se detiene dentro del cilindro, ajuste la carrera
con el tirante (10).
m Acorte el tirante para que el pistón salga más del cilindro.
Alargue el tirante para que el pistón salga menos del cilindro.
Fig. 1998
13. Ponga la palanca amarilla (3) en la posición de Control y la palanca verde
(7) en la posición “0”.
m Tenga cuidado porque los brazos del elevador se levantarán un
poco más.
Fig. 1999
14. Controle que el pistón (8) sobresalga del cilindro (9) unos 5 mm.
Fig. 2000
15. Si el pistón (8) no se detiene en la posición correcta, ajuste la carrera con
el tornillo (11).
m Enrosque el tornillo si el pistón sobresale demasiado (7 mm).
Desenrosque el tornillo si el pistón sobresale poco (3 mm).
Después de hacer cada ajuste, compruebe que sea correcto lle-
vando la palanca verde (7) hasta la posición “12” y otra vez a la
posición “0”.
Fig. 2001
16. Ponga la palanca verde (7) en la posición “12”.
m El elevador tiene que bajar por completo.
Desplace lentamente la palanca verde (7) hacia la posición “0” hasta que
el elevador comience a moverse.
Fig. 2002
30-537
Procedimiento
17. El elevador tiene que empezar a moverse cuando la palanca verde (7) está
en la posición “4”.
Fig. 2003
18. Si empieza a moverse antes (posición “5” o “6”), acorte el tirante (12).
Si empieza a moverse después (posición “3” o “2”), alargue el tirante (12).
Fig. 2004
19. Una vez terminadas las regulaciones, cambie el tubo de nivel provisional por el original, quite el dispositivo especial T2 y
termine de montar el elevador y los componentes extraídos.
30.6.30 - Regulación de las palancas de mando del elevador trasero (R3 EVO 85 -> 5001)
Regulación
1. IMPORTANTE
Esta operación debe realizarse con el grupo elevador montado en la transmisión y con todos los tubos de
alimentación y descarga conectados.
2. PELIGRO
Antes de poner el motor en marcha, controle que la palanca amarilla esté en la posición de elevador comple-
tamente bajo.
3. PELIGRO
Cuando ponga el motor en marcha, asegúrese de que la palanca del acelerador manual esté en la posición
de régimen mínimo.
4. Fije al enganche tripuntal un apero o un peso de 200 kg.
5. Ponga la palanca amarilla (1) en la posición de elevación máxima.
Fig. 2004
30-538
Procedimiento
6. Controle que la palanca (2) esté a tope contra el elevador (3).
Si la palanca (2) no llega al tope o limita la carrera de la palanca amarilla,
ajuste la longitud del tirante (4) mediante el regulador (5).
Fig. 2005
7. Una vez efectuada la regulación, ponga la palanca amarilla (1) en la posi-
ción de Control y la palanca verde (6) en la posición ”12”.
Fig. 2005
8. Ponga el motor en marcha al régimen mínimo y lleve lentamente la palanca
verde (6) a la posición “0”.
IMPORTANTE
Tenga cuidado porque los brazos del elevador se levanta-
rán.
Fig. 2005
9. Cuando el elevador se detenga, controle que el orificio “A” del brazo dere-
cho (7) esté alineado con el orificio del cuerpo del elevador (3).
Fig. 2005
30-539
Procedimiento
10. Si los orificios no están alineados, saque el tapón (8) y ajuste la altura con
el puntal (9).
IMPORTANTE
Enrosque el puntal (9) para que los brazos suban.
IMPORTANTE
Desenrosque el puntal (9) para que los brazos bajen.
Fig. 2005
11. Una vez efectuada la regulación, ponga la palanca amarilla (1) en la posi-
ción de elevación máxima y la palanca verde en la posición “12”.
Fig. 2005
12. Controle si el orificio “A” del brazo derecho (7) está alineado con el orificio
del elevador (3).
Si no es así, desenrosque el tornillo (11) hasta alinearlo.
IMPORTANTE
Marque en el vástago del cilindro una línea horizontal a 10-
12 mm de la junta de estanqueidad.
Fig. 2005
13. Desenrosque otra vuelta el tornillo (11) y bloquéelo con la contratuerca
(13).
IMPORTANTE
Controle que la línea trazada en el vástago del cilindro esté
cerca de la junta de estanqueidad.
Ajuste la longitud del tirante (12) con el regulador, de modo que la palanca
verde efectúe toda la carrera hasta la elevación máxima sin forzar el tornillo
(11).
Fig. 2006
30-540
Procedimiento
14. Ponga la palanca amarilla (1) en la posición de Control y la palanca verde
(6) en la posición ”12”.
IMPORTANTE
El elevador tiene que bajar por completo.
Desplace lentamente la palanca verde (6) hacia la posición “O” hasta que
el elevador comience a moverse.
Fig. 2006
15. El elevador tiene que comenzar a moverse cuando la palanca verde (6)
está en la posición ”4”.
IMPORTANTE
Si empieza a moverse antes (posición “5“ o “6“), acorte el
tirante (12).
IMPORTANTE
Si empieza a moverse después (posición “3“ o “2“), alargue
el tirante (12). Fig. 2007
30.6.31 - Regulación de las palancas de mando del elevador trasero (R3 EVO 100 -> 5001)
Regulación
1. IMPORTANTE
Esta operación debe realizarse con el grupo elevador montado en la transmisión y con el dispositivo T2 insta-
lado en lugar del distribuidor para los servicios auxiliares. Además, el tubo de nivel situado dentro de la caja
del elevador se debe sustituir por un tubo de 100 mm de altura aproximadamente.
2. PELIGRO
Antes de poner el motor en marcha, controle que la palanca amarilla esté en la posición de elevador comple-
tamente bajo.
3. PELIGRO
Cuando ponga el motor en marcha, asegúrese de que la palanca del acelerador manual esté en la posición
de régimen mínimo.
4. Extraiga los tornillos (1) y quite la tapa (2).
Fig. 2007
30-541
Procedimiento
5. Conecte el dispositivo T2 a la instalación hidráulica del tractor como se
ilustra.
Fig. 2007
6. Conexión del dispositivo T2
Fig. 2007
7. Fije al enganche tripuntal un apero o un peso de 200 kg.
Ponga la palanca amarilla (3) en la posición de elevación máxima.
Fig. 2007
8. Controle que la palanca (4) esté contra el tope (5).
Si la palanca (4) no llega al tope o limita la carrera de la palanca amarilla
(3), ajuste la longitud del tirante (6).
Fig. 2008
9. Una vez efectuado el reglaje, ponga la palanca amarilla (3) en la posición
de Control y la palanca verde (7) en la posición ”12”.
Fig. 2008
30-542
Procedimiento
10. Ponga el motor en marcha al régimen mínimo y lleve lentamente la palanca
amarilla (3) a la posición de elevador arriba.
Fig. 2008
11. Cuando el elevador se detenga, controle que el pistón (8) llegue a ras del
cilindro (9).
Fig. 2008
12. Si el pistón (8) sobresale o se detiene dentro del cilindro, ajuste la carrera
con el tirante (10).
IMPORTANTE
Acorte el tirante para que el pistón salga más del cilindro.
IMPORTANTE
Alargue el tirante para que el pistón salga menos del cilin-
dro. Fig. 2008
Fig. 2008
14. Controle que el pistón (8) sobresalga del cilindro (9) unos 5 mm.
Fig. 2008
30-543
Procedimiento
15. Si el pistón (8) no se detiene en la posición correcta, ajuste la carrera con
el tornillo (11).
IMPORTANTE
Enrosque el tornillo si el pistón sobresale demasiado (7
mm).
IMPORTANTE
Desenrosque el tornillo si el pistón sobresale poco (3 mm).
Fig. 2008
IMPORTANTE
Después de hacer cada ajuste, compruebe que sea correc-
to llevando la palanca verde (7) hacia la posición “12” y otra
vez al “0”.
16. Ponga la palanca verde (7) en la posición “12”.
IMPORTANTE
El elevador tiene que bajar por completo.
Desplace lentamente la palanca verde (7) hacia la posición “0” hasta que
el elevador comience a moverse.
Fig. 2008
17. El elevador tiene que empezar a moverse cuando la palanca verde (7) está
en la posición “4”.
Fig. 2008
18. Si empieza a moverse antes (posición “5” o “6”), acorte el tirante (12).
Si empieza a moverse después (posición “3” o “2”), alargue el tirante (12).
19. Una vez terminadas las regulaciones, cambie el tubo de nivel provisional
por el original, quite el dispositivo especial T2 y termine de montar el eleva-
dor y los componentes extraídos.
Fig. 2009
30-544
Procedimiento
30.6.32 - Cables de mando de los distribuidores auxiliares
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
2. Afloje las tuercas (1) y desconecte los cables (2) de mando del distribuidor
para los servicios auxiliares.
IMPORTANTE
Marque los cables para evitar confusiones durante el mon-
taje.
Fig. 2010
3. Extraiga los tornillos (3) y quite el portaobjetos (4).
Fig. 2011
4. Desconecte el cable de mando (6) de la palanca de mando (5) afectada
por el desmontaje.
Quite el anillo de tope (7) y extraiga el cable (6).
Fig. 2012
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30-545
Procedimiento
30.7 - H0 - Sistema hidráulico
30.7.1 - Bomba para elevador y distribuidores de los servicios auxiliares (R3 EVO 100,
R3 EVO 85)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería.
Fig. 2013
3. Quite la grupilla (5) y desconecte el tirante (6) de mando de la doble trac-
ción.
m Cambie la grupilla a cada desmontaje.
Fig. 2014
4. Quite la grupilla (7), extraiga el perno (8) y desconecte el tirante (9) de
mando de la doble tracción.
Fig. 2015
5. Extraiga los tornillos (10) y (11) y desmonte el soporte completo (12).
Fig. 2016
30-546
Procedimiento
6. Afloje las tuercas (13) sin quitarlas.
Fig. 2017
7. Desconecte de la bomba (14) el tubo de salida (15).
m Tape el tubo para evitar que entren impurezas.
Extraiga los tornillos (16) y gire el tubo (17) en sentido antihorario hasta
liberar la bomba (14).
Extraiga los dos tornillos (18) y quite la bomba (14).
Fig. 2018
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 7
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
Procedimiento n° 2
l Si es necesario, ajuste el recorrido del cable del freno de estacionamiento.
30.7.2 - Bomba para elevador y distribuidores de los servicios auxiliares (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería.
Baje el fuelle (3) y libere el cable (4) de mando del freno de estaciona-
miento.
Fig. 2018
30-547
Procedimiento
3. Sólo en versiones con conexión mecánica de la DT
Quite la grupilla (5) y desconecte el tirante (6) de mando de la doble trac-
ción.
IMPORTANTE
Cambie la grupilla a cada desmontaje.
Fig. 2018
4. Quite la grupilla (7), extraiga el perno (8) y desconecte el tirante (9) de
mando de la doble tracción.
Fig. 2018
5. En todas las versiones
Extraiga los tornillos (10) y (11) y desmonte el soporte completo (12).
Fig. 2019
6. Afloje el racor (13) y desconecte el tubo de ida (14).
Fig. 2020
7. Afloje las abrazaderas (15) y desplace el manguito (16) hacia abajo.
Extraiga los tornillos (17) y quite el tubo (18) de aspiración.
Fig. 2021
30-548
Procedimiento
8. Extraiga los dos tornillos (19) y quite la bomba (20).
Fig. 2022
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 8
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
Procedimiento n° 2
l Si es necesario, ajuste el recorrido del cable del freno de estacionamiento.
Fig. 2023
3. Extraiga los tornillos (3) y voltee hacia delante el soporte del capó (4).
Fig. 2024
30-549
Procedimiento
4. Quite el marco (5).
Fig. 2025
5. Extraiga los tornillos (6) y quite el soporte (7).
Fig. 2026
6. Quite todos los racores (8).
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2027
7. Extraiga los tornillos (9) y quite el tabique (10).
Fig. 2028
8. Extraiga los tornillos (11) y quite la dirección hidráulica (12).
Fig. 2029
30-550
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 8
l Orificio de la dirección hidráulica: grasa de molibdeno.
Fig. 2030
2. Ponga el motor en marcha y efectúe algunos virajes totales para eliminar el aire del circuito.
3. Gire el volante a tope hacia el lado donde está el manómetro “A“ y controle en éste la presión máxima continua.
m Presión máxima admitida: 150 bar (2175.6 psi)
Fig. 2031
30-551
Procedimiento
30.7.5 - Desmontaje de la dirección hidráulica
26 15
24 18 13
25
25b
27 25a
28 19
29 21
20
22
16
17a
17b
12
10
17
23a
23b
23 23a
8 5a
7 6
11
9
2
5 1
30-552
Procedimiento
Desmontaje
1. Extraiga los tornillos (1) y (3) y las arandelas (2) que fijan la tapa (4) (seis
tornillos más uno especial). 3
1 2
F0009470
Fig. 2033
2. Quite la tapa (4) deslizándola hacia el costado.
4
F0009480
Fig. 2034
3. Levante el grupo dosificador giratorio (5) con las juntas tóricas (6) y el
5
distanciador (7).
6 7
F0009490
Fig. 2035
4. Quite el eje cardán (8).
F0009500
Fig. 2036
5. Quite la placa de distribución (9).
F0009510
Fig. 2037
30-553
Procedimiento
6. Extraiga el casquillo (10) de tope de la válvula de seguridad.
10
F0009520
Fig. 2038
7. Quite la junta tórica (11).
11
F0009530
Fig. 2039
8. Extraiga la bola (12) de la válvula de retención, los ejes (13) y las bolas (15)
de las válvulas anticavitación.
15
12 13
F0009541
Fig. 2040
9. Controlando a través del orificio central del carrete, coloque horizontalmen-
te el pasador (16) de unión carrete-casquillo. Empuje todo el grupo (17) y
todo el cojinete hasta extraerlos del cuerpo de la dirección hidráulica (18).
17
18
F0009550
Fig. 2041
10. Extraiga del carrete el anillo exterior (19), el anillo interior (20) y el cojinete
de agujas (21); quite también el anillo (22).
m El anillo interior (20), más delgado, a veces se queda en el cuerpo
22 20
de la dirección hidráulica; controle que haya salido.
21
19
F0009560
Fig. 2042
30-554
Procedimiento
11. Extraiga el pasador de arrastre (16), el casquillo (17b) y el carrete (17a).
m Utilice el tornillo especial (3) de retención de la tapa.
17b
3 16
17a
F0009570
Fig. 2043
12. Extraiga lentamente el carrete (17a) del casquillo (17b).
17b
17a
F0009580
Fig. 2044
13. Empuje los muelles (23) de posición neutra y extráigalos del carrete (17a).
23
17a
F0009590
Fig. 2045
14. Quite la junta guardapolvo (24) y la junta de estanqueidad compuesta (25)
(anillo tórico+junta).
25
24
F0129940
Fig. 2046
15. Quite el tapón (26) y la respectiva junta.
26
F0129930
Fig. 2047
30-555
Procedimiento
16. Quite el tornillo (27) de regulación de la presión máxima.
27
F0129950
Fig. 2048
17. Invierta el cuerpo de la dirección hidráulica y extraiga el muelle (28) y la
válvula (29).
IMPORTANTE 29
El asiento de la válvula está insertado en el cuerpo de la
28
dirección hidráulica y no se puede sacar.
F0009681
Fig. 2049
Montaje
1. IMPORTANTE
Antes de proceder al ensamblaje, lubrique todos los compo-
23b
nentes con aceite para cajas de cambios. 23a
Fig. 2050
2. Alinee el grupo de muelles (23).
23
F0009700
Fig. 2051
3. Inserte el carrete (17a) en el casquillo (17b).
IMPORTANTE 17b
F0009580
Fig. 2051
30-556
Procedimiento
4. Empuje al mismo tiempo los muelles (23) y el carrete (17a) hasta que los
muelles se encajen en el alojamiento del casquillo (17b). 23
17a
17b
F0009710
Fig. 2052
5. Alinee los muelles (23) entre sí y céntrelos respecto al diámetro del cas-
quillo (17b). 23
17b
F0009720
Fig. 2053
6. Instale el anillo (22) en el alojamiento del casquillo (17b).
IMPORTANTE
22
El anillo (22) debe poder girar libremente sin rozar los mue-
lles (23).
17b
F0009730
Fig. 2054
7. Inserte el pasador de arrastre (16).
16
F0009740
Fig. 2055
8. Monte el cojinete de empuje según el esquema indicado en el punto 9.
20
22 21 F0009751
Fig. 2056
30-557
Procedimiento
9. Esquema de montaje del cojinete
20
m 17a - Carrete
17b - Casquillo 21
21- Cojinete de agujas 22
20 - Anillo interior
22 - Anillo exterior
17
PELIGRO
17
El chaflán “X” del anillo exterior debe estar junto al tope del
carrete.
Fig. 2057
10. Ubique el cuerpo de la dirección hidráulica (18) con el orificio horizontal.
Coloque en el orificio del grupo casquillo/carrete la guía del dispositivo T9
(cód. 5.9030.480.0).
Fig. 2058
11. Lubrique el anillo de estanqueidad (25a) y la junta tórica (25b) y móntelos
en el puntal del dispositivo T9 (cód. 5.9030.480.0).
Fig. 2059
12. Monte el dispositivo T9 (cód. 5.9030.480.0) y colóquelo en la guía previa-
mente insertada en el orificio de la dirección hidráulica.
Fig. 2059
13. Coloque la junta (25) en el alojamiento del cuerpo de la dirección hidráulica
(18), favoreciendo la inserción con ligeras rotaciones.
18
F0009790
Fig. 2060
30-558
Procedimiento
14. Extraiga del cuerpo de la dirección hidráulica (18) el dispositivo T9 (cód.
5.9030.480.0) y la guía, dejando en posición el puntal portajuntas.
Fig. 2061
15. Introduzca el grupo casquillo/carrete (17) en el orificio de la dirección hi-
dráulica (18). Realice breves rotaciones para favorecer la inserción.
17
IMPORTANTE
Introduzca el grupo manteniendo horizontal el pasador de
arrastre.
18
F0009810
Fig. 2062
16. Empuje el grupo (17) hasta el tope para sacar el puntal que había dejado
montado en el paso 14. 18
17
F0009820
Fig. 2063
17. Gire el cuerpo de la dirección hidráulica (18) hasta que el orificio central
quede en posición vertical. Introduzca la bola (12) de la válvula de seguri- 12
dad en el orificio indicado por la flecha.
18
F0009830
Fig. 2064
18. Enrosque el casquillo de retención (10) en el orificio de la válvula de se-
guridad.
10
IMPORTANTE
La parte superior del casquillo de retención debe quedar
más baja que la superficie del cuerpo de la dirección hi-
dráulica (18). 18
F0009521
Fig. 2065
30-559
Procedimiento
19. Introduzca las bolas (15) en los dos orificios indicados por las flechas.
15
F0010310
Fig. 2066
20. Inserte los ejes (13) en dichos orificios.
13
F0009841
Fig. 2067
21. Lubrique la junta tórica (11) y móntela en su asiento.
11
m Junta tórica: Aceite para cajas de cambios
F0009850
Fig. 2068
22. Coloque la placa de distribución (9) haciendo coincidir los orificios con los
9
del cuerpo de la dirección hidráulica (18).
18
F0009860
Fig. 2069
23. Introduzca el eje cardán (8) en el orificio y encaje el pasador de arrastre;
controle que el encastre con el pasador quede paralelo a la superficie de
unión de la dirección hidráulica con la columna de la dirección.
8
F0009870
Fig. 2070
30-560
Procedimiento
24. Ponga el eje cardán en posición vertical y sosténgalo con la herramienta
adecuada.
F0009880
Fig. 2071
25. Lubrique las dos juntas tóricas (6) y móntelas en los dos alojamientos de
la corona del grupo dosificador (5). Monte el grupo dosificador (5) en el eje 6
cardán (8). 8
m Juntas tóricas: Aceite para cajas de cambios
5
F0009890
Fig. 2072
26. PELIGRO
Instale el rotor (5a) en el eje cardán (8) de modo tal que
el fondo de un diente del rotor coincida con la ranura de
arrastre del eje. Gire la corona exterior (5b) para alinear los 8
orificios de fijación.
5a
F0009900
Fig. 2073
27. Coloque el distanciador (7).
7
F0009910
Fig. 2074
28. Monte la tapa (4).
4
F0009920
Fig. 2075
30-561
Procedimiento
29. Introduzca el tornillo especial (3) y la arandela (2) en el orificio indicado en
la figura.
3
F0009930
Fig. 2076
30. Coloque los seis tornillos (1) con las arandelas (2). Apriete los tornillos (1) y
(3) de modo cruzado con un par de 30±6 Nm (22.1±4.4 lb.ft.). 3
1 2
F0009471
Fig. 2077
31. Monte la válvula (29).
29
F0129960
Fig. 2078
32. Monte el muelle (28).
28
F0129970
Fig. 2079
33. Monte el tornillo de regulación de la presión (27).
27
F0129950
Fig. 2079
30-562
Procedimiento
34. Coloque el tapón (26) con la junta.
m Tapón: 50±10 Nm (36.8±7.4 lb.ft.)
26
F0129930
Fig. 2079
35. Coloque la junta guardapolvo (24) en el cuerpo de la dirección hidráulica
(18). 24
18
F0009970
Fig. 2080
36. Comprima la junta guardapolvo (24) en el cuerpo de la dirección hidráulica
mediante un empujador y un martillo de plástico.
F0009980
Fig. 2081
37. Cierre los orificios de las conexiones hidráulicas con tapones de plástico
para evitar que entren impurezas.
IMPORTANTE
Empuje los tapones a mano, sin usar el martillo.
F0009990
Fig. 2082
38. Una vez terminado el ensamblaje, controle la presión de funcionamiento de la válvula de máxima presión y efectúe el tarado.
30-563
Procedimiento
30.7.6 - Bomba de la dirección hidráulica (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
Fig. 2083
3. Quite el anillo elástico (3) y desconecte el tirante (4) de conexión de la TDF
Sincro.
Fig. 2084
4. Extraiga los tornillos (5) y quite el reenvío (6).
Fig. 2085
5. Afloje las abrazaderas (7) y desplace el manguito (8) hacia abajo.
Fig. 2086
30-564
Procedimiento
6. Desenrosque completamente el racor (9), extraiga los tornillos (10) y quite
el tubo (11).
Extraiga los tornillos (12) y quite la bomba (13).
Fig. 2087
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 6
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
30.7.7 - Bomba de la dirección hidráulica (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
Fig. 2087
3. Quite el anillo elástico (3) y desconecte el tirante (4) de acoplamiento de
la TDF Sincro.
Fig. 2087
4. Extraiga los tornillos (5) y quite el reenvío (6).
Fig. 2087
30-565
Procedimiento
5. Afloje las abrazaderas (7) y desplace el manguito (8) hacia abajo.
Fig. 2088
6. Extraiga los tornillos (9) y quite el tubo (10).
Fig. 2089
7. Afloje completamente el racor (11).
Fig. 2090
8. Extraiga los tornillos (12) y quite la bomba (13)
Fig. 2091
30-566
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 8
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
30.7.8 - Intercambiadores para aceite del cambio - Versión con TDF delantera
Extracción
1. PELIGRO
Saque la llave de arranque y active el freno de estacionamiento.
Fig. 2092
3. Extraiga el tornillo (3) y quite el soporte (4).
Fig. 2093
4. Desconecte los tubos (5) del intercambiador (6).
Fig. 2094
5. Extraiga los tornillos (7) (uno de cada lado) y quite el intercambiador.
Fig. 2095
30-567
Procedimiento
6. Quite los racores (8), extraiga los tornillos (9) (dos de cada lado) y desmon-
te el radiador (10) del aceite hidráulico.
IMPORTANTE
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2096
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.7.9 - Intercambiadores para aceite del cambio - Versión sin TDF delantera
Extracción
1. Extraiga el tornillo (1) y quite el soporte (2).
Fig. 2097
2. Quite los racores (3), extraiga los tres tornillos (4) y los dos tornillos (5) y
desmonte el radiador (6) del aceite hidráulico.
Fig. 2098
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.7.10 - Distribuidor trasero para servicios auxiliares (H0.07.01) (R3 EVO 85, R3 EVO 85
-> 5001)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
30-568
Procedimiento
2. Afloje las tuercas (1) y desconecte los cables (2) de mando del distribuidor
para los servicios auxiliares.
IMPORTANTE
Marque los cables para evitar confusiones durante el mon-
taje.
Fig. 2099
3. Desconecte los tubos (3) y (4).
IMPORTANTE
Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Fig. 2100
4. Afloje las abrazaderas (5) y desconecte los tubos (6) de extracción de acei-
te.
Fig. 2101
5. Quite el racor (7).
IMPORTANTE
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2102
6. Quite las tuercas (8) y extraiga el distribuidor (9) completo.
Fig. 2103
30-569
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.7.11 - Distribuidor trasero para servicios auxiliares (H0.07.01) (R3 EVO 100)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
2. Afloje las tuercas (1) y desconecte los cables (2) de mando del distribuidor
para los servicios auxiliares.
Fig. 2104
3. Versiones con freno neumático del remolque
Desconecte los tubos (3) del soporte (4).
m Descargue el aire del circuito de aire comprimido.
Marque los tubos para evitar confusiones durante el montaje.
Fig. 2105
4. En versiones con elevador delantero
Desconecte los tubos (5).
m Tape los tubos y orificios para evitar que entren impurezas
Fig. 2106
5. Extraiga el tornillo (6) y quite las abrazaderas (7).
Fig. 2107
30-570
Procedimiento
6. Quite los racores (8) y extraiga los tubos (9).
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2108
7. En todas las versiones
Extraiga los tornillos (10) y quite el soporte (11).
Fig. 2109
8. Desconecte el tubo (12) de ida al distribuidor.
m Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Fig. 2110
9. Quite el racor (13).
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2111
10. Extraiga los tornillos (14) para liberar el tubo (15).
Fig. 2112
30-571
Procedimiento
11. Afloje el racor (16), extraiga la tuerca (17) y quite la abrazadera (18).
Fig. 2113
12. Amarre el distribuidor (19) a un medio de elevación y tense ligeramente el
cable.
Fig. 2114
13. Quite el distribuidor completo (19).
Fig. 2115
30-572
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 10
l Tornillos: Loctite 542
30.7.12 - Distribuidor trasero para servicios auxiliares (H0.07.01) (R3 EVO 100 -> 5001)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
2. Afloje las tuercas (1) y desconecte los cables (2) de mando del distribuidor
para los servicios auxiliares.
Fig. 2116
3. Versiones con freno neumático del remolque
Desconecte los tubos (3) del soporte (4).
IMPORTANTE
Descargue el aire del circuito de aire comprimido.
IMPORTANTE
Marque los tubos para evitar confusiones durante el mon-
Fig. 2116
taje.
Fig. 2116
5. Extraiga el tornillo (6) y quite las abrazaderas (7).
Fig. 2116
30-573
Procedimiento
6. Quite los racores (8) y extraiga los tubos (9).
IMPORTANTE
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2116
7. En todas las versiones
Extraiga los tornillos (10) y quite el soporte (11).
Fig. 2116
8. Desconecte el tubo (12) de ida al distribuidor.
IMPORTANTE
Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Fig. 2116
9. Quite el racor (13).
IMPORTANTE
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2116
10. Extraiga los tornillos (14) para liberar el tubo (15).
Fig. 2116
30-574
Procedimiento
11. Afloje el racor (16), extraiga la tuerca (17) y quite la abrazadera (18).
Fig. 2116
12. Amarre el distribuidor (19) a un medio de elevación y tense ligeramente el
cable.
Fig. 2116
13. Quite el distribuidor completo (19).
Fig. 2116
30-575
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 10
l Tornillos: Loctite 542
30.7.13 - Purga de aire del circuito de frenado (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
Purga de aire del circuito
1. PELIGRO
Durante las operaciones de purga, mantenga siempre el aceite del depósito por encima del nivel mínimo.
m Quite el tapón de protección y aplique en los tornillos de purga un tubo flexible transparente “A” que desemboque en
un recipiente para recoger el aceite.
2. Presione a fondo el pedal de la bomba correspondiente al lado del circuito que desee purgar, hasta encontrar una fuerte
resistencia. Mantenga el pedal presionado.
3. Desenrosque lentamente el tornillo de purga y deje salir el aceite y el aire en todo el recorrido del pedal.
4. Manteniendo el pedal a tope, apriete el tornillo de purga; suelte el pedal.
5. Repita las operaciones anteriores hasta que, por el tornillo de purga, salga aceite sin nada de aire.
6. Purgue todos los grupos de freno.
m Al final de la purga, aplique los tapones de protección en los tornillos.
Fig. 2117
2. Versiones sin freno del remolque o con freno hidráulico del remolque:
Purgue el freno posterior izquierdo.
Fig. 2118
3. Purgue el freno posterior derecho.
Fig. 2119
30-576
Procedimiento
4. Versiones con freno neumático del remolque:
Purgue el circuito de pilotaje de la válvula de freno del remolque.
Fig. 2120
Fig. 2121
2. Purgue los frenos delanteros.
Fig. 2122
30.7.14 - Purga de aire del circuito de frenado (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
Purga de aire del circuito
1. PELIGRO
Durante las operaciones de purga, mantenga siempre el aceite del depósito por encima del nivel mínimo.
m Quite el tapón de protección y aplique en los tornillos de purga un tubo flexible transparente “A” que desemboque en
un recipiente para recoger el aceite.
2. Presione a fondo el pedal de la bomba correspondiente al lado del circuito que desee purgar, hasta encontrar una fuerte
resistencia. Mantenga el pedal presionado.
3. Desenrosque lentamente el tornillo de purga y deje salir el aceite y el aire en todo el recorrido del pedal.
4. Manteniendo el pedal a tope, apriete el tornillo de purga; suelte el pedal.
5. Repita las operaciones anteriores hasta que, por el tornillo de purga, salga aceite sin nada de aire.
6. Purgue todos los grupos de freno.
m Al final de la purga, aplique los tapones de protección en los tornillos.
30-577
Procedimiento
Purga del circuito de los frenos traseros
1. Ponga el conmutador (1) de la válvula SEPARATE BRAKE (2) en la posi-
ción ON (horizontal) para habilitar únicamente los frenos traseros.
Saque la clavija (4) para desvincular los pedales de freno (3).
Fig. 2123
2. Purgue el freno posterior izquierdo.
Fig. 2124
3. Purgue el freno posterior derecho.
Fig. 2125
4. Versiones con freno hidráulico del remolque:
Purgue el circuito de pilotaje de la válvula de freno del remolque.
Fig. 2126
5. Versiones con freno neumático del remolque:
Purgue el circuito de pilotaje de la válvula de freno del remolque.
Fig. 2127
30-578
Procedimiento
Purga del circuito de los frenos delanteros
1. Ponga el conmutador (1) de la válvula SEPARATE BRAKE (2) en la po-
sición OFF (vertical) para habilitar el funcionamiento de todos los frenos.
Fig. 2128
2. Purgue los frenos delanteros.
Fig. 2129
2. Afloje los racores (1), desconecte los tubos (2) y desenchufe todos los
conectores (3).
Fig. 2130
3. Quite los racores (4) y (5).
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2131
30-579
Procedimiento
4. Desconecte el tubo (6) y quite los tubos de mando (7).
Fig. 2132
5. Extraiga los tornillos (8).
m Quite los distanciadores.
Fig. 2133
6. Quite el grupo de electroválvulas (9).
Fig. 2134
30-580
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 6
l Controle el estado de la junta tórica (10) y cámbiela por una nueva si es necesario.
Junta tórica: aceite para transmisiones.
Llene de aceite la transmisión.
Ponga el motor en marcha para hacer circular el aceite y controle que no haya pérdidas.
30.7.16 - Grupo de electroválvulas para los servicios (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
Fig. 2135
3. Afloje los racores (2) y desconecte los tubos (3).
Fig. 2136
4. Quite el racor (4) y desconecte los tubos (5), (6) y (7).
IMPORTANTE
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2137
30-581
Procedimiento
5. Quite los tubos (7) de mando de la TDF trasera.
Fig. 2138
6. Extraiga los tornillos (8).
IMPORTANTE
Quite los distanciadores.
Fig. 2139
7. Quite el grupo de electroválvulas (9).
IMPORTANTE
Quite los distanciadores montados entre el grupo de elec-
troválvulas y la transmisión.
Fig. 2140
30-582
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 7
l Controle el estado de la junta tórica (10) y cámbiela por una nueva si es
necesario.
l Junta tórica: aceite para transmisiones.
l Llene de aceite la transmisión.
Haga funcionar el motor durante algunos minutos para hacer circular el líquido
refrigerante y controle que no haya pérdidas.
Fig. 2141
Fig. 2142
2. Extraiga los tornillos (3) y quite el grupo de electroválvulas (4).
Fig. 2143
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los si-
guientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Controle el estado de las juntas tóricas (5) y cámbielas si están dañadas.
Fig. 2144
30-583
Procedimiento
30.7.18 - Grupo de electroválvulas del inversor (R3 EVO 100 -> 5001)
Extracción
1. Desenchufe los conectores (1).
IMPORTANTE
Marque los conectores para evitar confusiones durante el
montaje.
Fig. 2145
2. Afloje los racores (2) y (3).
Fig. 2146
3. Extraiga los tornillos (4) y quite el grupo de electroválvulas (5).
Fig. 2147
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los si-
guientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Controle el estado de las juntas tóricas (6) y cámbielas si hace falta.
Fig. 2148
30-584
Procedimiento
30.8 - L0 - Instalación eléctrica
30.8.1 - Batería - Versión sin TDF delantera
Extracción
1. PELIGRO
Saque la llave de arranque y active el freno de estacionamiento.
Fig. 2149
3. Desconecte los cables (3) de la batería.
IMPORTANTE
Desconecte primero el cable del terminal negativo (–) y des-
pués el cable del terminal positivo (+).
Fig. 2150
4. Extraiga los tornillos (4) y quite el soporte (5) y la batería (6).
Fig. 2151
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30-585
Procedimiento
30.8.2 - Alternador
Extracción
1. Afloje los tornillos (1) y (2) que fijan la bomba de combustible para quitar
tensión a la correa (3).
Fig. 2152
2. Desconecte los cables (5) del alternador (4).
Fig. 2153
3. Extraiga el tornillo (6) y desplace el soporte (7) hacia abajo.
Fig. 2154
4. Extraiga los tornillos (8) inferior y superior y quite el alternador (4).
Fig. 2155
30-586
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 1
l Regulación de la tensión de la correa.
Fig. 2156
2. Extraiga las tuercas (3) y (4) y quite la protección (5).
IMPORTANTE
Quite los pernos (6) de final de carrera del pedal de embra-
gue y el muelle de retorno (7).
Fig. 2157
3. Quite el tirante (8) y desenchufe el conector (9).
Fig. 2158
4. Extraiga las tuercas (10) y quite el potenciómetro completo.
Fig. 2159
30-587
Procedimiento
5. Extraiga los tornillos (11) y quite el potenciómetro (12).
Fig. 2160
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los si-
guientes procedimientos:
Procedimiento n° 5
lControle el estado del muelle (13) de retención y cámbielo si está dañado.
Efectúe la calibración del pedal de embrague
Fig. 2161
30.8.4 - Sensor de revoluciones de salida del inversor (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85
-> 5001)
Extracción
1. Extraiga la tuerca delantera derecha (1) de fijación de la cabina y quite la
pletina (2).
Fig. 2162
2. Utilizando un elevador adecuado, empuje ligeramente la cabina hacia arri-
ba.
Fig. 2163
30-588
Procedimiento
3. Extraiga los tornillos (3) de fijación del soporte (4) de la válvula separate-
brake.
Fig. 2164
4. Extraiga los tornillos (5) y la tuerca (6).
IMPORTANTE
Quite el prisionero montado bajo la tuerca (6).
Fig. 2165
5. Quite el soporte de la cabina (7).
Fig. 2166
6. Extraiga el tornillo (8) y quite el sensor (9).
Fig. 2167
30-589
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.8.5 - Bloque de mandos en la columna de la dirección (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
Fig. 2168
3. Quite la tuerca (2) y extraiga el volante (3).
Fig. 2169
4. Quite el pomo (4), los tornillos (5) y la protección (6).
Fig. 2170
5. Extraiga los tornillos (7), quite la protección (8) y desenchufe el conector
(9).
Fig. 2171
30-590
Procedimiento
6. Extraiga los tornillos (10) y quite el bloque de mandos de la columna de
dirección (11).
Fig. 2172
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.8.6 - Bloque de mandos en la columna de la dirección (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo de la batería y accione el freno de estacionamiento.
Fig. 2173
3. Extraiga los tornillos (4) y quite la cubierta (5).
Fig. 2174
4. Extraiga los tornillos (6), desenchufe el conector (7) y quite el bloque de
mandos (8).
Fig. 2175
30-591
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.8.7 - Centralita del inversor y selector del sentido de marcha
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo de la batería y accione el freno de estacionamiento.
Fig. 2175
3. Extraiga los tornillos (4) y quite la cubierta (5).
Fig. 2175
4. Extraiga los tornillos (6), desenchufe el conector (7) y desmonte la centra-
lita del inversor (8).
Fig. 2176
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
l Efectúe la puesta en servicio del tractor.
30-592
Procedimiento
30.9 - M0 - TDF delantera
30.9.1 - TDF delantera (M0.00.01)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
Fig. 2177
3. Desenchufe los conectores (2) del sensor (3) de obstrucción del filtro de
aire.
Fig. 2178
4. Afloje las abrazaderas (4), (5) y (6) y quite el conducto de aspiración (7).
Fig. 2179
5. Desconecte los tubos (8) y (9) del intercambiador (10).
m Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Marque los tubos para evitar confusiones durante el montaje.
Fig. 2180
30-593
Procedimiento
6. Extraiga los tornillos (11), uno de cada lado, y quite el intercambiador (10).
Fig. 2181
7. Extraiga los tornillos (12) y desconecte el filtro (13) del soporte (14).
Fig. 2182
8. Extraiga los tornillos (15) y quite el soporte (14) completo.
Fig. 2183
9. Quite los racores (16) y las abrazaderas (17) (una de cada lado).
Extraiga el racor (18) y gire el tubo (19) hacia el costado.
Fig. 2184
10. Quite las abrazaderas (20).
Fig. 2185
30-594
Procedimiento
11. Extraiga el tornillo (21), quite el soporte (22) y los acumuladores (23).
Fig. 2186
12. Con un extractor apropiado, quite el pasador (24) y saque el eje (25) de
accionamiento de la TDF hacia la parte posterior del tractor.
Fig. 2187
13. Extraiga los tornillos (26) y quite la protección (27).
Fig. 2188
14. Extraiga los tornillos (28) y quite el gancho (29) completo.
Fig. 2189
15. Extraiga el tornillo (30) y quite la abrazadera (31).
Fig. 2190
30-595
Procedimiento
16. Extraiga los tornillos (32) de ambos lados y voltee el intercambiador hacia
la parte posterior.
Fig. 2191
17. Amarre el grupo TDF (33) a un medio de elevación y tense ligeramente el
cable.
Fig. 2192
18. Extraiga los cuatro tornillos (34) que fijan el grupo (33).
Fig. 2193
19. Eleve lentamente el grupo TDF (33) haciéndolo girar hacia delante.
m Tenga cuidado de no dañar el radiador.
m Grupo toma de fuerza.: 70 kg
Fig. 2194
30-596
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.9.2 - Grupo toma de fuerza
Fig. 2196
2. Extraiga los tornillos (3) y quite el grupo electroválvula (4).
Fig. 2197
30-597
Procedimiento
3. Utilizando una tornillo come extractor, quite los tubos (5).
m Controle el estado de las juntas tóricas (6) y cámbielas si hace falta.
Fig. 2198
4. Extraiga las tuercas (7) y quite la tapa (8) completa.
Fig. 2199
5. Sólo si es necesario
Quite el anillo de estanqueidad (9).
m Observe el sentido de montaje del anillo (9).
Fig. 2200
6. Extraiga el tornillo (10) de retención del eje de entrada (11).
mCambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Levante el anillo de estanqueidad (12).
Fig. 2201
7. Extraiga el eje de entrada (11) completo.
Fig. 2202
30-598
Procedimiento
8. Afloje con una palanca el eje (13) con el cojinete exterior (14).
Fig. 2203
9. Extraiga el eje de salida (15) con el cojinete.
m Si es necesario, utilice un martillo de cobre.
Fig. 2204
10. Extraiga el engranaje (17) y los cojinetes (18) y (19).
Fig. 2205
11. Extraiga el perno (20) para liberar el grupo embrague (21).
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2206
12. Extraiga de la caja de la TDF (22) el grupo embrague (21) completo.
Fig. 2207
30-599
Procedimiento
13. Saque el tapón (23) y extraiga el filtro de malla (24).
Fig. 2208
14. Extraiga el grupo bomba completo (25).
Fig. 2209
15. Quite el anillo elástico (26) y desmonte el cojinete (27) con ayuda de un
extractor.
Fig. 2210
16. Quite el anillo de estanqueidad (12).
m Cambie el anillo de estanqueidad a cada desmontaje.
Fig. 2211
17. Coloque el eje (15) bajo una prensa y extraiga el anillo interior del cojinete
de rodillos (16).
Fig. 2212
30-600
Procedimiento
18. Utilizando un extractor, quite el cojinete (14) del eje (13).
Controle el estado de la junta tórica (28) y cámbiela si hace falta.
Fig. 2213
19. Sólo si es necesario
Mediante un extractor de interiores y el extractor de percusión T1 (cód.
5.9030.618.4/10), quite el buje (29) del eje (13).
Fig. 2214
Montaje
1. Sólo si se ha extraído
Lubrique el buje (29) y móntelo con un empujador adecuado.
m El buje se debe introducir aproximadamente 1 mm (0.04 in.) bajo la
superficie del eje (13).
Fig. 2215
2. Caliente el cojinete (14) a 80°C (176°F) y móntelo en el eje (13).
mAsegúrese de que el cojinete quede a tope.
Monte la junta tórica (28).
Fig. 2216
3. Caliente el anillo interior del cojinete (16) a 80°C (176°F) y móntelo en el
eje (15).
m El retén del anillo debe mirar hacia la parte dentada del eje.
Fig. 2217
30-601
Procedimiento
4. Lubrique el eje (11) y el borde de estanqueidad del anillo (12).
Anillo y eje: aceite para transmisiones
Monte el anillo (12) a tope en el eje (11).
m Controle atentamente el sentido de montaje.
Fig. 2218
5. Caliente el cojinete (27) y móntelo a tope en el eje (11).
Monte el anillo elástico (26).
Fig. 2219
6. Monte el grupo bomba (25).
Fig. 2219
7. Monte en la caja de la TDF (22) el grupo embrague (21) completo.
Fig. 2219
8. Enrosque el perno (20) de manera que se introduzca en el orificio practica-
do en el grupo embrague (21).
m Cambie la arandela de cobre a cada montaje.
Fig. 2220
30-602
Procedimiento
9. Coloque el eje de entrada (11) completo, haciéndolo girar ligeramente ha-
cia ambos lados para que se engranen los dientes de la bomba y del grupo
embrague.
Fig. 2220
10. Enrosque el tornillo (10) de manera que se introduzca en la ranura practi-
cada en el eje (11).
m Cambie la arandela de cobre a cada montaje.
Fig. 2221
11. Introduzca en la caja de la TDF (22) el cojinete de rodillos (19).
m El retén del anillo interior debe mirar hacia la salida del eje de la
TDF.
Introduzca en la caja de la TDF (22) el cojinete de bolas (18).
Introduzca en la caja de la TDF (22) el engranaje (17).
Fig. 2222
12. Monte el eje (15) centrando el engranaje (17) y el cojinete (19).
m Para montar el cojinete de rodillos (19), golpee suavemente con un
martillo de cobre y haga girar el eje (15).
Fig. 2223
13. Monte el anillo exterior del cojinete (16).
m Para el montaje, golpee suavemente con el martillo en toda la cir-
cunferencia.
Fig. 2224
30-603
Procedimiento
14. Monte el eje con el cojinete exterior (14).
m Para realizar el montaje, golpee suavemente con un martillo de co-
bre el eje y toda la circunferencia exterior del cojinete.
Fig. 2225
15. Con un empujador adecuado, coloque el anillo de estanqueidad (9) en la
tapa (8).
m Controle atentamente el sentido de montaje.
Fig. 2226
16. Aplique sellador en la superficie de acoplamiento y monte la tapa (8).
m Sellador: Silastic 738
Apriete las tuercas (7).
m Realice el apriete de manera alternada y cruzada.
Fig. 2227
17. Con ayuda de un empujador T2, encaje el anillo de estanqueidad (12) en
su asiento.
Fig. 2228
18. Monte el filtro de malla (24) en el tubo de aspiración de la bomba.
Aplique sellador en la rosca del tapón (23) y colóquelo.
m Tapón: Silastic 738
Fig. 2229
30-604
Procedimiento
19. Introduzca las prolongaciones (5) con las juntas tóricas (6).
Fig. 2229
20. Aplique sellador en la superficie de acoplamiento del grupo electroválvula
(4).
mSuperficie: Loctite 510
Monte la electroválvula (4) y fíjela con los tornillos (3).
Fig. 2230
21. Aplique sellador en la parte superior de la caja de la TDF (22).
mSuperficie de acoplamiento: Silastic 738
mAsegúrese de que el sellador forme una capa continua alrededor de
los orificios de fijación de la tapa.
Monte la tapa (2) centrando los racores de ida y retorno de aceite.
Fig. 2231
22. Monte la tapa (2) y apriete los tornillos (1).
Fig. 2232
23. Cargue aceite en la toma de fuerza.
30-605
Procedimiento
30.9.3 - Grupo bomba
Fig. 2234
2. Extraiga los tornillos (5) y separe la tapa de la bomba (6) del cuerpo de la
bomba (7).
m Marque el cuerpo de la bomba (7) y la tapa (6) para evitar errores
durante el montaje.
Fig. 2235
30-606
Procedimiento
3. Extraiga los engranajes (8) y (9) del cuerpo de la bomba (7).
Fig. 2236
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Lubrique el cuerpo de la bomba (7) y los engranajes (8) y (9).
Lubricación de los engranajes: aceite
30-607
Procedimiento
Desmontaje
1. Quite el anillo elástico (1) y los discos de acero (2) y (3).
Fig. 2238
2. Quite los discos de fricción (4) y los discos de acero (5).
Fig. 2239
3. Quite el cubo (6) y el distanciador (7).
Fig. 2240
4. Con ayuda de un extractor (o una prensa) y un perfil en U “A“, comprima el
muelle (8) y quite el anillo elástico (9).
Fig. 2241
5. Suelte el muelle (8) y extraiga primero el anillo de guía del muelle (10) y
después el muelle (8).
Fig. 2242
30-608
Procedimiento
6. Introduzca aire comprimido a baja presión por el orificio superior del cuerpo
del distribuidor hasta expulsar el pistón (11).
m Sujete el pistón (11), que puede ser expulsado rápidamente y da-
ñarse.
Fig. 2243
7. Extraiga el pistón (11) y la junta tórica (12).
Fig. 2244
8. Invierta el grupo, extraiga los tornillos (13) y quite la tapa (14).
Fig. 2245
9. Quite del cuerpo del embrague (15) el disco de freno (16) y el disco de
acero (17).
Fig. 2246
10. Introduzca aire comprimido a baja presión en el cuerpo del embrague (15)
para liberar el pistón de freno (18).
m Sujete el pistón, que puede ser expulsado rápidamente y dañarse.
Fig. 2247
30-609
Procedimiento
11. Extraiga el pistón (18).
Fig. 2248
12. Compruebe el estado de las juntas tóricas (19) y (20) y cámbielas si hace
falta.
Fig. 2249
13. Quite el anillo elástico (21) y el distanciador (22).
Fig. 2250
14. Extraiga el cuerpo del embrague (15) y quite de la campana de embrague
(23) los segmentos de estanqueidad (24).
Fig. 2251
15. Quite el grupo amortiguador (25) completo con una llave T3.
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2252
30-610
Procedimiento
16. Mediante un empujador, comprima el grupo elástico del amortiguador (25)
y extraiga el anillo de retención (26).
Fig. 2253
17. Suelte el grupo y extraiga del cilindro (27) en este orden: disco (28), muelle
(29) y pistón (30) con el anillo tórico (31).
Fig. 2254
18. Saque el tapón (32) del cuerpo del embrague (15) y quite el muelle (33) y
el puntal (34).
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2255
19. Quite la junta tórica (35) del pistón del embrague (11).
Fig. 2256
30-611
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 17
l Lubrique con aceite el pistón (29).
Procedimiento n° 16
l Grupo amortiguador (24): Loctite 242
Procedimiento n° 14
l Lubrique con aceite los segmentos de estanqueidad (23).
Procedimiento n° 9
l Lubrique con aceite las juntas tóricas (19) y (20) y el pistón (18).
Procedimiento n° 8
l Lubrique con aceite el disco de freno (16).
Procedimiento n° 7
l Lubrique con aceite la junta tórica (12) y el pistón (11).
Procedimiento n° 3
l Engrase el distanciador (7) y móntelo en el cubo (6).
Fig. 2257
Procedimiento n° 2
l Monte en la campana embrague (15) los discos de acero (5) y los discos
de fricción (4), comenzando por un disco de acero (5).
Lubrique con aceite los discos de fricción (4).
Fig. 2258
Fig. 2259
30-612
Procedimiento
2. Afloje el eje de la electroválvula (3) y extráigalo.
Fig. 2260
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Eje: 15÷20 Nm (11.06–14.74 lb.ft.)
Eje: aceite
Procedimiento n° 1
l Tuerca: 5÷8 Nm (3.69–5.90 lb.ft.)
30-613
Procedimiento
30.10 - N0 - Elevador delantero
30.10.1 - Elevador delantero
Extracción de los cilindros del elevador
1. PELIGRO
Quite del elevador los eventuales aperos o lastres y baje completamente los brazos.
PELIGRO
Saque la llave de arranque y active el freno de estacionamiento.
Fig. 2260
3. Extraiga el tornillo (2) y el perno (3).
m Si debe extraer los dos cilindros, repita la operación en el cilindro
del otro lado.
Fig. 2261
4. Ponga el motor en marcha al régimen mínimo y haga entrar el cilindro (4).
m Accione la palanca muy lentamente y haga entrar el cilindro sin lle-
gar al tope.
m Pare el motor, saque la llave de arranque y cierre los grifos de ac-
Fig. 2262
5. Extraiga los tornillos (6) y quite el marco (7).
Fig. 2263
30-614
Procedimiento
6. Quite los racores (8) y (9).
m Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Fig. 2264
7. Quite el anillo elástico (10) y el perno (11).
m Sostenga el cilindro (4).
Fig. 2265
8. Quite las juntas (12) y extraiga el cilindro.
Fig. 2266
30-615
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden contrario al de extracción.
30.10.2 - Desmontaje de los cilindros del elevador delantero
Fig. 2268
2. Con ayuda de un empujador, haga entrar parcialmente la cabeza (2) y
quite el anillo elástico (3).
Fig. 2269
3. Extraiga del cilindro (4) el vástago (5) con la cabeza (2) y los anillos elásti-
cos (1) y (3) y el pistón (6).
Fig. 2270
30-616
Procedimiento
4. Quite la tuerca (7) y extraiga el pistón (6) completo.
Fig. 2271
5. Extraiga del vástago (5) la cabeza (2) y los anillos elásticos (1) y (3).
Fig. 2272
6. Quite del pistón (6) los anillos de guía (8), el anillo de estanqueidad (9a) y
la junta tórica (9b).
Fig. 2273
7. Quite de la cabeza (2) el anillo rascador (10), la junta (11) y la junta tórica
(12).
m Observe la orientación de la junta (11).
Fig. 2274
30-617
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 6
l Monte en el pistón (6) una campana de calce apropiada y coloque manual-
mente el anillo tórico (9b).
Monte en la campana el anillo de estanqueidad (9a).
Fig. 2275
Fig. 2276
Fig. 2277
Procedimiento n° 4
l Tuerca: 200±10 Nm (147.4±7.4 lb.ft.)
30-618
Procedimiento
30.11 - R0 - Elevador trasero
30.11.1 - Elevador - Grupo completo (R0.02.03) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.12.2 - Ruedas traseras - pág. 30-653 - (S0.02.01)
Ver ap. 30.7.10 - Distribuidor trasero p... - pág. 30-568 - (H0.07.01)
Extracción
1. Extraiga los tornillos (1) y quite los pernos (2) de ambos lados.
Fig. 2278
2. Quite la grupilla (3) y extraiga los pernos (4) de ambos lados.
m Cambie las grupillas a cada desmontaje.
Fig. 2279
3. Desconecte el tubo (5) de ambos lados.
m Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Fig. 2280
4. Extraiga los tornillos (6) y quite el tubo (7).
Fig. 2281
30-619
Procedimiento
5. Extraiga los anillos elásticos (8) y desconecte los tirantes (9) de acciona-
miento del elevador.
Fig. 2282
6. Quite el tapón de carga de aceite (10) para permitir que se descargue el
aceite contenido en la caja del elevador.
Fig. 2283
7. Extraiga los cuatro tornillos (11) y las dos tuercas traseras (12).
Fig. 2284
8. Extraiga los tres tornillos (13) y las dos tuercas delanteras (14).
Fig. 2285
9. Quite las tuercas (15).
Fig. 2286
30-620
Procedimiento
10. Amarre el elevador (20) a un medio de elevación adecuado y extráigalo.
Fig. 2287
11. Quite la placa divisoria (21).
Fig. 2288
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimientos n° 10-11
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
Fig. 2289
Procedimientos n° 7-8-9
l Tuercas: 78±4 Nm (57.5±3 lb.ft.)
l Tornillos: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
30.11.2 - Elevador - Grupo completo (R0.02.03) (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
Operaciones anteriores:
Ver ap. 30.12.2 - Ruedas traseras - pág. 30-653 - (S0.02.01)
Ver ap. 30.7.10 - Distribuidor trasero p... - pág. 30-568 - (H0.07.01)
Extracción
1. Extraiga el tornillo (1) y quite los pernos (2) de ambos lados.
Fig. 2290
30-621
Procedimiento
2. En versiones con cilindros suplementarios
Extraiga la grupilla (3) y quite los pernos (4).
IMPORTANTE
Cambie las grupillas a cada desmontaje.
Fig. 2291
3. Desconecte el tubo (5) de ambos lados.
IMPORTANTE
Tape los tubos para evitar que entren impurezas.
Fig. 2292
4. En todas las versiones
Desconecte de las palancas del elevador los tirantes (6) y (7).
Fig. 2293
5. Quite los racores (8) y extraiga el tubo (9).
IMPORTANTE
Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Extraiga las tuercas (10) y quite la fijación (11) del tercer punto.
Fig. 2294
6. Extraiga los tornillos (12) y desconecte el soporte (13).
Fig. 2295
30-622
Procedimiento
7. Extraiga el tornillo (14) y las dos tuercas (15) del lado derecho.
Fig. 2296
8. Extraiga los dos tornillos (16) y la tuerca (17).
Fig. 2297
9. Extraiga el tornillo (18) y la tuerca (19).
Fig. 2298
10. Extraiga las tuercas (20) del lado izquierdo.
Fig. 2299
11. Amarre el grupo elevador (21) a un medio de elevación y extráigalo.
Fig. 2300
30-623
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 11
l Superficie de acoplamiento: Loctite 510
Fig. 2301
Procedimientos n° 7-8-9-10
l Tuercas: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)
l Tornillos: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Procedimiento n° 6
l Tuercas: 111±5,5 Nm (81.8±4.0 lb.ft.)
30.11.3 - Desmontaje del elevador - grupo completo (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
Desmontaje
1. Quite el elevador y póngalo sobre una mesa de trabajo.
2. Quite los anillos elásticos (1) de ambos lados.
Fig. 2302
3. Quite los brazos de elevación (2) de ambos lados.
Fig. 2303
4. Extraiga los tornillos (3) y quite el distribuidor (4) mando del elevador.
Fig. 2304
30-624
Procedimiento
5. Extraiga los tornillos (5) y quite el soporte del distribuidor (6).
Fig. 2305
6. Invierta el grupo elevador, quite el perno (7) y desenganche los muelles
(8) y (9).
m Tenga cuidado con el muelle (8), que está muy tensado.
Extraiga la varilla (10).
Fig. 2306
7. Afloje la tuerca (11) y saque el perno (12).
m Marque la palanca (13) y el eje (14) para facilitar el sucesivo mon-
taje.
Fig. 2307
8. Quite el anillo de estanqueidad (15) de uno de los dos lados.
m Cambie el anillo de estanqueidad a cada desmontaje.
Sólo si es necesario, quite también el anillo de estanqueidad del
otro lado.
Fig. 2308
9. Extraiga el eje (14) y quite la palanca (13).
Fig. 2309
30-625
Procedimiento
10. Extraiga los tornillos (16) y las tuercas (17) y quite todas las palancas (18).
m Marque las palancas para evitar confusiones durante el montaje.
Fig. 2310
11. Quite todas las chavetas (19).
Fig. 2311
12. Extraiga la palanca (20) con el muelle (9).
Fig. 2312
13. Quite la palanca (21).
Fig. 2313
14. Quite la palanca (22).
Fig. 2314
30-626
Procedimiento
15. Sólo si es necesario: Quite las juntas tóricas (23).
Fig. 2315
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 15
l Anillo de estanqueidad: aceite para transmisiones
Procedimiento n° 12
l Cerciórese de que la palanca (20) se ubique detrás del saliente del cuerpo
del elevador.
Fig. 2316
Procedimiento n° 11
l Si las palancas (20), (21) y (22) están bien montadas, todas las chavetas
(19) quedan orientadas en el mismo sentido.
Fig. 2316
Procedimiento n° 8
l Anillo de estanqueidad: aceite para transmisiones
Monte el anillo de estanqueidad a tope en su asiento.
Fig. 2317
Procedimiento n° 5
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
Procedimiento n° 4
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
30-627
Procedimiento
30.11.4 - Desmontaje del elevador - grupo completo (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
Desmontaje
1. Extraiga todos los tornillos (1) y quite el soporte (2) y la tapa (3).
Fig. 2318
2. Quite los anillos elásticos(4) de los dos lados.
Fig. 2319
3. Extraiga los brazos de elevación (5) y los distanciadores (6) de ambos
lados.
Fig. 2320
4. Extraiga los anillos elásticos (7) y (8) y quite los tirantes (9) y (10).
Fig. 2321
5. Afloje la tuerca (11) y saque el perno (12).
Fig. 2322
30-628
Procedimiento
6. Afloje la tuerca (13) y quite el perno (14) de fijación de la palanca (15).
Fig. 2323
7. Quite el anillo de estanqueidad (16) de un lado y extraiga el eje (17).
m Cambie el anillo de estanqueidad a cada desmontaje.
Fig. 2324
8. Quite la palanca (18) con la biela (19) y la palanca (20).
Fig. 2325
9. Sólo si es necesario
Extraiga el pasador elástico (21) y separe la biela (19) de la palanca (18).
Fig. 2326
10. Extraiga los anillos elásticos (22) y (23) y quite los tirantes (24) y (25).
m Marque los tirantes para evitar confusiones durante el montaje.
Fig. 2327
30-629
Procedimiento
11. Quite el cilindro (26) completo.
Fig. 2328
12. Extraiga los dos tornillos (27).
Fig. 2329
13. Extraiga el distribuidor de mando del elevador (28) completo.
Fig. 2330
14. Sólo si es necesario
Cambie los casquillos (29).
Fig. 2331
30-630
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 13
l Compruebe el estado de las juntas tóricas (30) y cámbielas si hace falta.
Cada vez que se extrae el distribuidor del elevador hay que regular las
palancas de mando.
Fig. 2332
Procedimiento n° 9
l Engrase el alojamiento de la rótula de la biela (19).
Procedimientos n° 7-14
l Engrase el eje (17) y los casquillos (29).
Procedimiento n° 6
l Tornillo sin cabeza: Loctite 242
Enrosque el perno (14) a tope en el alojamiento del eje y, manteniendo la
posición, apriete la tuerca (13).
Fig. 2333
Procedimiento n° 5
l Tornillo sin cabeza: Loctite 242
Enrosque el perno (12) a tope en el alojamiento del eje y desenrósquelo
media vuelta. Manteniendo el perno en su posición, fíjelo con la tuerca (11).
Fig. 2333
Procedimiento n° 1
l Superficie de acoplamiento: Loctite 510
Fig. 2334
30-631
Procedimiento
30.11.5 - Cilindro de accionamiento del elevador (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
Desmontaje
1. Extraiga los tornillos (1) y saque el cilindro (2) completo.
Fig. 2335
2. Introduzca aire comprimido a baja presión (máx. 2,5 bar) hasta expulsar el
pistón (3) del cilindro (4).
Fig. 2336
3. Quite la junta (5) del pistón (3).
m Observe la orientación de la junta (5).
Fig. 2337
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos.
Procedimiento n° 3
l Monte la junta (5) controlando atentamente la orientación respecto al pis-
tón (3).
Fig. 2337
30-632
Procedimiento
Procedimiento n° 1
l Compruebe el estado de las juntas tóricas (6) y (7) y cámbielas si hace
falta.
Fig. 2338
Fig. 2339
2. Monte los nuevos casquillos (1), insertándolos en la caja del elevador has-
ta alinearlos con el agujero.
Fig. 2340
3.
Fig. 2341
30-633
Procedimiento
2. Extraiga la grupilla (1).
IMPORTANTE
Cambie las grupillas a cada desmontaje.
Fig. 2342
3. Quite el perno (2) y el distanciador (3).
Fig. 2343
4. Desconecte el tubo (4).
Fig. 2344
5. Extraiga la grupilla (5) y el distanciador (6).
IMPORTANTE
Cambie la grupilla a cada desmontaje.
Fig. 2345
6. Quite el cilindro (7).
Fig. 2346
30-634
Procedimiento
Montaje
Proceda en orden inverso al de extracción.
30.11.8 - Distribuidor de mando del elevador
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active el freno de estacionamiento.
Fig. 2347
3. Extraiga los tornillos (3) y quite el distribuidor (4) y el soporte (5).
Fig. 2348
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Superficie de acoplamiento: Silastic 738
30.11.9 - Desmontaje del distribuidor de mando del elevador (R3 EVO 85, R3 EVO 85 ->
5001)
Desmontaje
1. Extraiga la grupilla (1) y quite el perno (2) y la palanca (3).
m Cambie la grupilla a cada desmontaje.
3
2
2
1
F0107770
Fig. 2349
30-635
Procedimiento
2. Afloje los tornillos (4) y quite el soporte (5).
m Quite el distanciador (6).
5
6
4
F0107780
Fig. 2350
3. Afloje los tornillos (7) sin extraerlos y dele la vuelta al grupo distribuidor (8)
de modo que el cuerpo de aluminio quede abajo. 9
Extraiga los tornillos (7) y separe los cuerpos distribuidores (8) y (9) com-
pletos.
8
F0107790
Fig. 2351
4. Quite el muelle (10) y el distanciador (11).
10
11
F0107800
Fig. 2352
5. Saque el pistón (12).
m Controle el estado de la junta tórica (13) y cámbiela si hace falta.
12
13
F0107810
Fig. 2353
6. Extraiga el muelle (14) y la varilla (15).
14
15
F0107820
Fig. 2354
30-636
Procedimiento
7. Extraiga del cuerpo del distribuidor (8) el pistón (16) y el muelle (17).
16
17
F0107830
Fig. 2355
8. Extraiga del cuerpo del distribuidor (8) el muelle (18) y el distribuidor (19).
18
8
19
F0107840
Fig. 2356
9. Quite el pasador elástico (20) y extraiga el vástago (21).
21
20
F0107850
Fig. 2357
10. Quite el tapón (22) y extraiga la válvula (23).
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2358
11. Saque el tapón (24) y extraiga el muelle (25) y la válvula (26).
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2359
30-637
Procedimiento
12. Quite las juntas tóricas (27).
27
27
F0107860
Fig. 2360
13. Extraiga el pistón (28).
28
F0107870
Fig. 2361
14. Quite el racor (29) y saque del cuerpo del distribuidor (9) la válvula (30), el
perno (31) y el muelle (32). 9
32
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje. 31
29 30
F0107880
Fig. 2362
15. Quite la válvula (33).
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2363
30-638
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 14
l Compruebe la orientación de la válvula (30).
Compruebe que la válvula (30) se deslice libremente en su asiento.
Racor: Loctite 542
Fig. 2364
Procedimiento n° 13
l Compruebe la orientación del pistón (28).
Fig. 2365
Procedimiento n° 11
l Mantenga la bola “A”, alojada en la válvula (26), a tope contra la varilla
(15) y controle que el saliente de la varilla (15) respecto a la superficie del
cuerpo (11) esté dentro de los límites (X = 15,8±0,05 mm).
Tapón: Loctite 542
Fig. 2366
Procedimiento n° 10
l Compruebe que la válvula (23) se deslice libremente.
Tapón: Loctite 542
Fig. 2367
30-639
Procedimiento
Procedimiento n° 9
l Compruebe que el eje (21) se deslice libremente.
Fig. 2368
Procedimiento n° 7
l Compruebe que el pistón (16) se deslice libremente.
Fig. 2369
Procedimiento n° 6
l Compruebe el sentido de montaje de la varilla (15).
Fig. 2370
Procedimiento n° 3
l Durante el apriete del tornillo (7), controle que el vástago (21) se deslice
libremente y sin atascos. 21
F0107890
Fig. 2371
30-640
Procedimiento
30.11.10 - Desmontaje del distribuidor de mando del elevador (R3 EVO 100, R3 EVO 100
-> 5001)
Desmontaje
1. Quite el muelle (1).
Fig. 2372
2. Quite la grupilla (2) y extraiga el perno (3) y el rodillo (4).
m Cambie la grupilla a cada desmontaje.
Fig. 2373
3. Quite el anillo elástico (5), extraiga el perno (6) y desmonte el grupo de
palancas (7) completo.
Fig. 2374
4. Extraiga los tres tornillos (8) y quite el soporte de las palancas (9).
Fig. 2375
30-641
Procedimiento
5. Afloje el tornillo (10) sin extraerlo e invierta el grupo distribuidor (11) de
modo que el cuerpo de aluminio quede abajo.
Extraiga el tornillo (10) y separe los cuerpos distribuidores (11) y (12) com-
pletos.
Fig. 2376
6. Quite el muelle (13).
Fig. 2377
7. Extraiga el muelle (14) y la varilla (15).
Fig. 2378
8. Extraiga del cuerpo del distribuidor (11) el pistón (16) y el muelle (17).
Fig. 2379
9. Extraiga del cuerpo del distribuidor (11) el muelle (18) y el distanciador
(19).
Fig. 2380
30-642
Procedimiento
10. Quite el pasador elástico (20) y extraiga el vástago (21).
Fig. 2381
11. Quite el tapón (22) y extraiga la válvula (23).
m Cambie las arandelas de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2382
12. Saque el tapón (24) y extraiga el muelle (25) y la válvula (26).
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2383
13. Quite las juntas tóricas (27) y extraiga el pistón (28).
Fig. 2384
14. Quite el racor (29) y saque del cuerpo del distribuidor (12) la válvula (30),
el perno (31) y el muelle (32).
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2385
30-643
Procedimiento
15. Quite la válvula (33).
m Cambie la arandela de cobre a cada desmontaje.
Fig. 2386
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 14
l Compruebe la orientación de la válvula (30).
Compruebe que la válvula (30) se deslice libremente en su asiento.
Racor: Loctite 542
Fig. 2387
Procedimiento n° 13
l Compruebe la orientación del pistón (28).
Fig. 2388
Procedimiento n° 12
l Mantenga la bola “A”, alojada en la válvula (26), a tope contra la varilla
(15) y controle que el saliente de la varilla (15) respecto a la superficie del
cuerpo (11) esté dentro de los límites (X = 15,8±0,05 mm).
Tapón: Loctite 542
Fig. 2389
30-644
Procedimiento
Procedimiento n° 11
l Compruebe que la válvula (23) se deslice libremente.
Tapón: Loctite 542
Fig. 2390
Procedimiento n° 10
l Compruebe que el eje (21) se deslice libremente.
Fig. 2391
Procedimiento n° 8
l Compruebe que el pistón (16) se deslice libremente.
Fig. 2392
Procedimiento n° 7
l Compruebe el sentido de montaje de la varilla (15).
Fig. 2393
Procedimiento n° 5
l Durante el apriete del tornillo (10), controle que el vástago (21) se deslice
libremente y sin atascos.
Fig. 2394
30-645
Procedimiento
Procedimiento n° 2
l Tenga la precaución de colocar el rodillo (34) en la parte superior del vás-
tago (21).
Fig. 2395
30.11.11 - Sensor de esfuerzo mecánico (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
Extracción
1. Extraiga la grupilla (1) y el perno (2).
m Cambie la grupilla (1) a cada desmontaje.
Fig. 2396
2. Extraiga el tornillo (3), afloje el tornillo (4) y quite el sensor de esfuerzo (5)
completo.
Fig. 2397
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Tuercas: 72±7 Nm (53.1±5.2 lb.ft.)
30-646
Procedimiento
30.11.12 - Desmontaje del sensor de esfuerzo mecánico (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
Fig. 2399
2. Quite la tuerca (3) y la contratuerca (4).
Fig. 2400
3. Quite el distanciador (5) y el muelle (6).
Fig. 2401
30-647
Procedimiento
4. Quite la arandela (7), el distanciador (8) y el muelle (9).
Fig. 2402
5. Quite la arandela (10), el distanciador (11) y el tirante (12) del cuerpo del
sensor (13).
Fig. 2403
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Engrase abundantemente los muelles (6) y (9) y móntelos en el cuerpo del sensor (13).
Procedimiento n° 2
l Enrosque la tuerca (3) hasta anular el juego de los muelles (6) y (9) sin precargarlos, y bloquéela en esa posición con la
contratuerca.
30.11.13 - Sensor de esfuerzo mecánico (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
Extracción
1. Extraiga la grupilla (1) y el perno (2).
m Cambie la grupilla (1) a cada desmontaje.
Fig. 2404
2. Extraiga las tuercas (3) y quite el sensor de esfuerzo (4) completo.
Fig. 2405
30-648
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Tuercas: 72±7 Nm (53.1±5.2 lb.ft.)
30.11.14 - Desmontaje del sensor de esfuerzo mecánico (R3 EVO 100, R3 EVO 100 ->
5001)
Fig. 2407
2. Quite la horquilla (3) y saque todo el grupo de muelles (4) del cuerpo del
sensor (5).
Fig. 2408
30-649
Procedimiento
3. Extraiga la tuerca (6), quite el distanciador (7) y el disco (8).
Fig. 2409
4. Extraiga el muelle (9), el distanciador (10) y la arandela (11).
Fig. 2410
5. Quite el muelle (12) y el distanciador (13) del tirante (14).
Fig. 2411
30-650
Procedimiento
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Enrosque la tuerca (6) hasta anular el juego de los muelles (9) y (12) sin precargarlos.
Procedimiento n° 2
l Engrase abundantemente el grupo de muelles (4) y móntelo en el cuerpo del sensor (5).
Fig. 2412
3. Quite la grupilla (3) y extraiga el perno (4) y la arandela (5).
m Cambie la grupilla a cada desmontaje.
Fig. 2413
4. Quite la grupilla (6) y extraiga la tuerca (7) y la arandela (8).
Desmonte el enganche tripuntal (9) completo.
Fig. 2414
30-651
Procedimiento
5. Quite el distanciador (10).
Fig. 2415
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en sentido contrario, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 5
l Observe la orientación del distanciador (10).
Fig. 2416
Procedimiento n° 4
l Enrosque la tuerca (7) con el par indicado y, si es necesario, apriétela más hasta alinear las muescas de la tuerca (7) con el
orificio del perno.
Tuerca: 150 Nm (110.5 lb.ft.)
30-652
Procedimiento
30.12 - S0 - Ruedas
30.12.1 - Ruedas delanteras (S0.01.01)
Extracción
1. PELIGRO
Saque la llave de arranque y active el freno de estacionamiento.
Fig. 2417
3. Extraiga todos los tornillos (1) menos uno, por seguridad.
Extraiga el último tornillo y quite la rueda (2).
Fig. 2418
4. Efectúe las mismas operaciones en la otra rueda.
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Tornillos: 350 Nm (258 lb.ft.)
Fig. 2419
30-653
Procedimiento
2. Extraiga todas las tuercas (1) y quite la rueda (2).
Fig. 2420
3. Coloque un caballete “B” bajo la campana trasera y baje el gato elevador
hasta que la campana se encaje en el caballete.
Compruebe la posición del caballete y quite el gato elevador.
Fig. 2421
4. Repita todas las operaciones en la otra rueda.
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 2
l Tuercas: 500 Nm (368.5 lb.ft.)
30-654
Procedimiento
30.13 - V0 - Lastre - Enganches
30.13.1 - Corredera del gancho de remolque (V0.02.01) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001)
Extracción
1. PELIGRO
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería y active los frenos de estacionamiento.
Fig. 2422
3. Extraiga los tornillos (3) y (4) y quite la protección (5) y los soportes (6)
Fig. 2423
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 3
l Tornillos: 186±18 Nm
30.13.2 - Corredera del gancho de remolque (V0.02.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001)
Extracción
1. Extraiga todos los tornillos (1) menos dos, por seguridad.
Fig. 2423
30-655
Procedimiento
2. Amarre el gancho de remolque (2) y tense ligeramente los cables.
Quite los últimos tornillos (1) y extraiga el gancho completo.
Fig. 2423
Montaje
Efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso, observando los siguientes procedimientos:
Procedimiento n° 1
l Tornillos: 186,4±18 Nm (137.4±13.3 lb.ft.)
30-656
40 - Esquemas eléctricos
40-1
Esquemas eléctricos
40.1 - Introducción
40.1.1 - Estructura del grupo
Para facilitar la consulta, este grupo se ha dividido en los siguientes capítulos:
l Introducción
m Contiene una breve descripción de la terminología utilizada, los procedimientos de diagnóstico y reparación, y los
l Componentes
m Contiene la asignación de los conectores utilizados en la instalación eléctrica, descripción de los componentes mon-
tados en el tractor, datos técnicos necesarios para los controles funcionales y descripción del conexionado de las
centralitas electrónicas.
l Sistemas
m Contiene los esquemas eléctricos de los sistemas que componen el tractor.
l Cableados
m Contiene las planimetrías, los esquemas de conexionado eléctrico y la ubicación de los conectores en el tractor.
Fig. 2424
Ejemplo de consulta
El método más rápido para encontrar la causa del fallo de un componente (por ejemplo el motor de arranque) es comprobar todos
los componentes del sistema donde está incluido. En el ejemplo de esta página se supone un fallo del motor de arranque que
impide la puesta en marcha del tractor.
40-2
Esquemas eléctricos
l Busque el motor de arranque en el apartado «Índice por descripción del componente» y localice el sistema donde está inclui-
do. El sistema se indica en la columna “Sistema” y en este caso es “2” (figura A).
l Consulte el apartado “Puesta en marcha” (figura B), en cuyo esquema eléctrico figuran todos los componentes relacionados
con el sistema. Los componentes se identifican con números que se repiten en las leyendas en la misma página.
l Controle todos los componentes, comenzando, por ejemplo, por el interruptor “1”.
l Busque “Interruptor de arranque” en el apartado «Índice por descripción del componente» (figura A) y observe en la columna
«Descr. Técnica» si existe una descripción técnica del componente (en este caso se encuentra en el número 42 del aparta-
do «Datos técnicos de los componentes») (figura C). Tome nota también del nombre del conector al cual está conectado el
componente (en este caso, “X4”).
Si no conoce la ubicación del componente
Si no conoce la ubicación del componente:
l Busque en el apartado “Índice por conectores” (figura D) el nombre del conector al cual está unido el componente (en este
caso “X4”) y anote el cableado en el que está incluido (en este caso “0.012.5957.4”) y el tipo de conector (en el ejemplo, “19”).
l Busque el cableado en el capítulo «Planimetría, esquemas de conexionado y ubicación de los conectores» utilizando el índice
situado al comienzo del capítulo.
l Busque el nombre del conector en las fotos que acompañan a los esquemas eléctricos y determine su ubicación en el tractor
con ayuda del plano (figura E).
l Compruebe el funcionamiento del interruptor tomando como referencia los datos indicados en el apartado “Datos técnicos de
los componentes” (figura C), posición 42.
PELIGRO
En los esquemas eléctricos (figura F) se incluyen los nombres de los conectores y las descripciones que se utilizan
en todas las tablas del capítulo 2.
PELIGRO
Si no sabe a qué pin está conectado el conector, busque en el apartado «Esquema de los conectores» (figura G) el
número que ha encontrado en la columna “Tipo” del apartado «Índice por conectores».
Introducción
Esta sección del manual de taller es una guía para facilitar la localización de averías en los equipos eléctricos y electrónicos del
tractor. En ella se consignan informaciones sobre los sistemas del tractor y sus componentes. Los tractores se someten a continuas
modificaciones técnicas con el fin de mejorar sus prestaciones. En razón de los tiempos lógicos de impresión, estos cambios no
siempre se alcanzan a publicarse en la última edición del manual. Por consiguiente, se deja constancia de que las presentes infor-
maciones pueden ser modificadas en cualquier momento y, por lo tanto, no son vinculantes.
Definición de los componentes y símbolos
Para facilitar la comprensión de este manual, se incluye una descripción de los términos en él utilizados.
Tabla 46
TÉRMINO DESCRIPCIÓN
Conector Elemento terminal de acoplamiento entre dos componentes (ej. cableado-interruptor o cableado-
cableado).
Sensor de temperatura Componente eléctrico que traduce la temperatura de un medio (aire, agua, aceite, etc.) a tensión
o resistencia.
Sensor de presión Componente eléctrico que traduce la presión de un medio (aire, agua, etc.) a tensión o resistencia.
Sensor de posición Componente eléctrico que convierte una posición angular o lineal en tensión.
Presostato Interruptor que cambia de estado (abre o cierra un contacto) de acuerdo con la presión de funcio-
namiento del circuito donde está instalado.
Termostato Interruptor que cambia de estado (abre o cierra un contacto) en función de la temperatura del
medio (aire, agua, etc.) donde está inmerso.
Interruptor Componente eléctrico de accionamiento mecánico que abre o cierra uno o más contactos.
Electroválvula Válvula de mando eléctrico accionada por una bobina (o solenoide)
En el capítulo Componentes se incluyen los esquemas eléctricos de algunos interruptores y pulsadores. Para facilitar la identifica-
ción se han utilizado los siguientes símbolos:
40-3
Esquemas eléctricos
Tabla 47
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Contacto entre los pines CERRADO (posición interruptor estable)
LED testigo
Lámpara testigo
Diodo
Normas generales
Para garantizar el funcionamiento y la duración del tractor, y para evitar inconvenientes y fallos, es preciso realizar las operaciones
indicadas de inspección, mantenimiento, localización de averías y reparación. En este apartado se describen detalladamente los
procedimientos para efectuar reparaciones de buena calidad.
Modificaciones del circuito eléctrico / electrónico del tractor
El fabricante prohíbe realizar modificaciones o alteraciones del conexionado eléctrico para utilizar equipos o componentes eléctricos
no indicados en los manuales. Si se realiza cualquier modificación de la instalación eléctrica o de un componente sin autorización
del fabricante, éste no será responsable de los daños y la garantía del tractor será anulada.
Principales fallos en los cableados
Falso contacto entre los conectores
l Las causas principales del falso contacto entre los conectores son: unión incorrecta del conector hembra con el conector
macho, deformación de uno o ambos conectores, corrosión u oxidación de las superficies de contacto de los pines o patillas.
Soldadura o engaste incorrecto de los pines
l Los pines de los conectores macho y hembra hacen buen contacto en la parte prensada o soldada, pero los cables están
sometidos a una tensión excesiva que provoca el deterioro del revestimiento, causando un conexión insegura o la rotura del
cable.
Desconexión de los cables
l Si se tira del cable para separar los conectores, se extraen componentes con los cables aún conectados, o un objeto pesado
golpea la soldadura o el engaste de los conductores en los pines, el contacto puede anularse y algunos hilos se pueden
cortar.
Entrada de agua en los conectores
l Los conectores han sido diseñados para dificultar la penetración de líquidos, como agua o aceite. No obstante, cuando
se lava el tractor con chorros de agua a presión o vapor, el agua puede penetrar o condensarse en los conectores.
Por la misma construcción estanca de los conectores, el agua no puede salir y provoca cortocircuitos entre los pines. Para
evitar este inconveniente, tras el lavado del tractor, se aconseja soplar los conectores con aire comprimido a baja presión.
Aceite o suciedad en los conectores
l Si en los conectores o en las superficies de contacto de los pines hay aceite o grasa, la corriente no se transmite porque es-
tas sustancias son aislantes eléctricos, y se crea así un falso contacto. En este caso, limpie esmeradamente los conectores
con un paño seco o utilice aire comprimido a baja presión, y aplique un producto específico para limpiar contactos eléctricos
(spray desoxidante, etc.).
40-4
Esquemas eléctricos
Importante
Cuando limpie las superficies de contacto de los pines, tenga cuidado de no deformarlos. Utilice aire comprimido
deshidratado y sin lubricar.
l En caso de sustitución de estos componentes por otros no conformes a tales normas, el Fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad y la garantía será anulada.
l Al cambiar un relé, compruebe que el nuevo tenga las mismas características que se encuentran estampadas en el original.
Instrumentos de diagnóstico
Para realizar un diagnóstico correcto de la instalación eléctrica en los tractores a los cuales está dedicado este manual, hacen
falta los siguientes dispositivos:
l Multímetro digital con las siguientes características mínimas:
m V CA 0-600
m V CC 0-600
m OHM 0-32M
m A CA 0-10
m A CC 0-10
40-5
Esquemas eléctricos
TABLA DE COLORES
V verde
Z Violeta
40-6
Esquemas eléctricos
Descripción del componente Código componente Conector Sistema Notas
Avisador acústico 2.8419.007.0 X28 40-67
40-69
Batería +30 +30A
+30B
Centralita Hazard 2.8639.007.0/10 X61 40-67
40-69
Centralita TDF 2.8519.057.0/10 PTO ECU 40-109
Conmutador velocidad ventiladores 0.009.4743.1 X102 40-95
40-100
Conmutador velocidad ventiladores 0.010.2528.1 X95 40-97
40-102
Compresor del aire acondicionado 0443.7338 X9 40-100
40-102
Compresor del aire acondicionado 0443.7338 X9 40-100
40-102
Compresor asiento neumático 0.014.3061.4/20 X37 40-72
40-76
Tablero 2.8339.248.0/40 3K-5K 40-64
40-67
40-69
40-72
40-76
40-79
40-112
40-105
40-109
40-115
Conmutador luces 0.015.0359.4 X112 40-67
40-69
Dispositivo parada motor 0419.9904 X7 40-64
Dispositivo overboost X6 40-64
Dispositivo de precalentamiento 0425.8670 X113 40-64
Electroválvula bloqueo del diferencial 2.3729.697.0/10 X22 40-105
Electroválvula doble tracción 2.3729.697.0/10 X20 40-105
Electroválvula mando marcha H/L 2.3729.697.0/10 X24 40-105
Electroválvula mando TDF delantera 2.3729.400.0/10 X3 40-109
Electroválvula mando TDF trasera 2.3729.250.0/50 X21 40-109
Electroventilador 0.010.2121.1 X100 40-95
40-100
Electroventilador derecho 0.011.2047.4 X99 40-97
40-102
Electroventilador izquierdo 0.011.2047.4 X98 40-97
40-102
Faro de posición y giro delantero derecho 2.8019.970.0 X127 40-69 Con plataforma
Faro de posición y giro delantero izquierdo 2.8019.960.0 X126 40-69 Con plataforma
Faro de trabajo delantero derecho (en el techo) 2.8029.730.0 X76 40-82 Con cabina es-
tándar
2.8039.299.0 X76 40-86 Con cabina de
alta visibilidad
Faro de trabajo delantero izquierdo (en el techo) 2.8029.730.0 X77 40-82 Con cabina es-
tándar
2.8039.299.0 X77 40-86 Con cabina de
alta visibilidad
Faro de trabajo trasero derecho (en el techo) 2.8029.730.0 X79 40-82 Con cabina es-
tándar
2.8039.299.0 X79 40-86 Con cabina de
alta visibilidad
Faro de trabajo trasero izquierdo (en el te- 2.8029.730.0 X78 40-82 Con cabina es-
cho) tándar
2.8039.299.0 X78 40-86 Con cabina de
alta visibilidad
40-7
Esquemas eléctricos
Descripción del componente Código componente Conector Sistema Notas
Faro de posición y giro delantero derecho 0441.1921.4 X74 40-67 Con cabina
Faro de posición y giro delantero izquierdo 0441.1920.4 X75 40-67 Con cabina
Faro trasero derecho 2.8059.090.0 X45 40-67
40-69
40-112
Faro trasero izquierdo 2.8059.080.0 X40 40-67
40-69
40-112
Faro de trabajo 2.8029.730.0 X123-X125 40-82
40-86
Faro de trabajo delantero derecho 2.8039.003.0 X25 40-82
40-86
Faro de trabajo delantero izquierdo 2.8039.003.0 X31 40-82
40-86
Faro de trabajo suplementario derecho 2.8029.730.0 X132 40-82 Con cabina es-
40-86 tándar
2.8039.299.0 X132 40-86 Con cabina de
alta visibilidad
Faro de trabajo suplementario izquierdo 2.8029.730.0 X133 40-82 Con cabina es-
tándar
2.8039.299.0 X133 40-86 Con cabina de
alta visibilidad
Indicador presión remolque 0.011.9433.0 X57 40-112
Interruptor de arranque 0441.1512.4 X54 40-64
40-67
40-69
40-72
40-76
40-79
40-82
40-86
40-100
40-92
40-95
40-97
40-100
40-102
40-112
40-105
40-109
40-115
Interruptor bloqueo del diferencial 2.7659.152.0/10 X50 40-105
Interruptor doble tracción 2.7659.151.0/20 X51 40-105
Interruptor del girofaro 2.7659.126.0 X67 40-72 Con cabina es-
tándar
2.7659.159.0 X67 40-76 Con cabina de
alta visibilidad
Interruptor faros de trabajo delanteros 2.7659.078.0 X71 40-82 Con cabina es-
tándar
2.7659.154.0 X71 40-86 Con cabina de
alta visibilidad
Interruptor faros de trabajo traseros 2.7659.079.0 X64 40-82 Con cabina es-
tándar
2.7659.155.0 X64 40-86 Con cabina de
alta visibilidad
Interruptor bomba lavaparabrisas delantero 2.7659.091.0 X66 40-100 Con cabina es-
tándar
2.7659.223.0 X66 40-92 Con cabina de
alta visibilidad
Interruptor mando TDF delantera 2.7659.277.0 X48 40-109
Interruptor mando TDF trasera 2.7659.278.0 X49 40-109
40-8
Esquemas eléctricos
Descripción del componente Código componente Conector Sistema Notas
Interruptor limpiaparabrisas delantero 2.7659.092.0 X70 40-100 Con cabina es-
tándar
2.7659.224.0 X70 40-92 Con cabina de
alta visibilidad
Interruptor limpiaparabrisas trasero 2.7659.146.0 X65 40-100 Con cabina es-
tándar
2.7659.192.0 X65 40-92 Con cabina de
alta visibilidad
Interruptor habilitación arranque 2.7659.275.0 X18 40-64
Interruptor derecho TDF trasera (en guarda- 2.7659.177.0/20 X46 40-109
barros)
Interruptor faros de trabajo de esquina 2.7659.156.0 X110 40-82
40-86
Interruptor faros de trabajo inferiores 2.7659.157.0 X111 40-82
40-86
Interruptor freno de mano 2.7659.097.0 X44 40-112
Interruptor Hazard 2.7659.158.0 X55 40-67
40-69
Interruptor acoplamiento doble tracción 2.7659.096.0/10 X11 40-105
Interruptor acoplamiento TDF 1000 2.7659.097.0 X43 40-109
Interruptor acoplamiento TDF 540 2.7659.097.0 X42 40-109
Interruptor acoplamiento TDF ECO 2.7659.096.0/10 X14 40-109 85 CV
2.7659.202.0 X14 40-109 100 CV
Interruptor acoplamiento TDF SINCRO 2.7659.096.0/10 X15 40-109
Interruptor aire acondicionado 0.900.0058.9 X94 40-102
Interruptor luz intermitente plataforma 2.7659.159.0 X52 40-72
40-76
Interruptor luces 2.7659.271.0 X109 40-67
40-69
40-72
40-76
40-82
40-86
40-112
40-105
40-109
Interruptor pedal de freno presionado 2.7659.097.0 X56 40-112
Interruptor pedal de embrague presionado 2.7659.097.0 X73 40-64
40-105
Interruptor izquierdo TDF trasera (en guarda- 2.7659.177.0/20 X39 40-109
barros)
Girofaro 2.6039.017.0 X80 -124 40-72
40-76
Palanca del cambio 0.014.8800.3 X47 40-105
Luz larga derecha 2.8039.005.0 X26 40-67
40-69
Luz larga izquierda 2.8039.005.0 X30 40-67
40-69
Luz corta derecha 2.8039.004.0 X27 40-67
40-69
Luz corta derecha (GB) 2.8039.008.0 X27 40-67
40-69
Luz corta izquierda 2.8039.004.0 X29 40-67
40-69
Luz corta izquierda (GB) 2.8039.008.0 X29 40-67
40-69
Luz de matrícula 2.8059.526.0 X41 40-67
40-69
Motor limpiaparabrisas delantero 2.9019.200.0/10 X81 40-90
40-92
Motor limpiaparabrisas trasero 2.9019.100.0/20 X108 40-90
40-92
40-9
Esquemas eléctricos
Descripción del componente Código componente Conector Sistema Notas
Motor de arranque 0118.0928 +30C +50 40-64
Reloj X69-X89 40-72
40-76
Luz interior techo cabina 2.8339.032.0 X63 40-72
40-76
Bomba lavaparabrisas delantero 0.014.9163.2 X34 40-90
40-92
Bomba lavaparabrisas trasero 0.014.9163.2 X35 40-90
40-92
Toma de diagnóstico X62 40-72
40-76
Toma para el remolque X38 40-67
40-69
40-112
Presostato alarma circuito servicios 2.7099.750.0/10 X23 40-79
Presostato aire acondicionado 0.900.0304.1 X104-X107 40-100 Versión con ca-
bina estándar
Presostato aire acondicionado 0.010.2262.0 X104 40-102 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Presostato baja presión freno remolque 2.7099.960.0 X16 40-112
Presostato obstrucción filtro aceite hidráuli- 2.7099.660.0/10 X12 40-105
co
Presostato obstrucción filtro aceite transmi- 2.7099.660.0/10 X13 40-105
sión
Presostato aceite motor X8 40-79
Resistencia 0.010.2122.0 X101 40-95
40-100
Resistencia derecha 0.010.2555.0 X96 40-97
40-102
Resistencia izquierda 0.010.2555.0 X93 40-97
40-102
Sensor de obstrucción filtro de aire X2 40-79
Sensor de nivel combustible 2.7059.997.0/10 X10 40-79
Sensor de nivel aceite frenos 0.257.6654.3/10 X1 40-112
Sensor de temperatura motor 0421.3839 X5 40-64
40-79
Sensor de velocidad de las ruedas 0.010.5612.0/10 X19 40-105
Sensor presencia conductor 0.010.3473.2 X36 40-105
Temporizador intermitencia limpiaparabrisas 2.8639.008.0 X68 40-90
delantero 40-92
Termostato regulación temperatura aire 0.009.4744.1 X103 40-100
acondicionado 40-102
Ventilador intercambiador acondicionador 0.010.0618.4 X105 40-100
40-102
Ventilador suplementario intercambiador 0.010.2545.2 X106 40-102
acondicionador
40-10
Esquemas eléctricos
40.1.3 - Índice de cableados y componentes (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Lista de cableados representados
Tabla 51
Descripción Código Esquema eléc- Ubicación de los
trico conectores
Cableado de alimentación - Tractor dotado de cabina estándar 0.014.9375.4/20 40-182 40-183
Cableado de alimentación de cabina - Tractor dotado de cabina 0.014.9376.4/10 40-202 40-205
de alta visibilidad
Cableado de alimentaciones 0.015.1983.4/10 40-146 40-148
Cableado de altavoces - Tractor dotado de cabina estándar 0.011.0729.4/10 40-238 40-240
Cableado de altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero, intermi- 0.011.3596.3/40 40-254 40-257
tente y reloj - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
Cableado de batería 0.014.8806.4/20 40-135 40-138
Cableado de estructura inferior derecha 0.014.8630.4/30 40-168 40-169
Cableado de estructura inferior izquierda 0.014.9193.4/30 40-173 40-173
Cableado del aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de 0.010.2560.0 40-217 40-221
alta visibilidad
Cableado del aire acondicionado - Tractor dotado de cabina es- 0.010.2153.2 40-194 40-196
tándar
Cableado del tablero 0.014.8628.4/40 40-157 40-161
Cableado de faros delanteros - Tractor dotado de cabina 0.010.8189.3/40 40-259 40-260
Cableado de faros delanteros - Tractor dotado de plataforma 0.015.3094.4 40-265 40-265
Cableado de faros delanteros inferiores - Tractor dotado de ca- 0441.1923.4 40-261 40-263
bina
Cableado de faros de trabajo - Tractor dotado de plataforma 0.014.9281.4 40-267 40-267
Cableado de faros de trabajo delanteros-traseros - Tractor dota- 0.015.2979.4 40-243 40-246
do de cabina de alta visibilidad
Cableado de faros de trabajo delanteros-traseros - Tractor dota- 0.009.7851.4/50 40-227 40-230
do de cabina estándar
Cableado de faros de trabajo suplementarios - Tractor dotado de 0.015.1437.4/10 40-247 40-249
cabina de alta visibilidad
Cableado de faros de trabajo suplementarios - Tractor dotado de 0.015.1435.4/10 40-231 40-233
cabina estándar
Cableado de freno hidráulico de remolque 0.014.1645.4/10 40-273 40-275
Cableado de inversor de cabina 0.015.1418.4/30 40-179 40-180
Cableado de inversor de estructura inferior 0.015.1998.4/10 40-176 40-176
Cableado del girofaro 0.012.9909.4 40-269 40-271
Cableado de línea del techo - Tractor dotado de cabina de alta 0.011.3606.4/50 40-207 40-211
visibilidad
Cableado de línea del techo - Tractor dotado de cabina estándar 0.009.7850.4/50 40-185 40-189
Cableado de luces del capó 0.014.8107.4/20 40-119 40-121
Cableado del motor - versión con batería frontal 0.014.8629.4/20 40-122 40-126
Cableado del motor - versión con batería lateral 0.015.1597.4/20 40-128 -
Cableado precalentamiento 0.014.9195.4/20 40-141 40-144
Cableado de calefacción - Tractor dotado de cabina de alta vi- 0.010.2554.2 40-213 40-215
sibilidad
Cableado de calefacción - Tractor dotado de cabina estándar 0.010.2147.2 40-192 40-193
Cableado del limpiaparabrisas delantero - Tractor dotado de ca- 0.011.3597.3 40-250 40-253
bina de alta visibilidad
Cableado de limpiaparabrisas delantero - Tractor dotado de ca- 0.010.4516.3 40-233 40-236
bina estándar
Cableado del ventilador del intercambiador del aire acondiciona- 0.011.3610.3/20 40-223 40-225
do - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
Cableado del ventilador del intercambiador del aire acondiciona- 0.009.7853.3/20 40-197 40-201
do - Tractor dotado de cabina estándar
40-11
Esquemas eléctricos
Índice para descripción de componente
Tabla 52
Descripción de componente Código de componente Conector Sistema Notas
Encendedor 2.7099.770.0 X53 40-74
40-78
Alternador 0118.2173 B+ 40-65 Versión con
40-111 batería frontal
Alternador 0118.2173 B+ 40-65 Versión con
40-111 batería lateral
Alternador 0118.2173 D+ 40-65 Versión con
40-111 batería frontal
Alternador 0118.2173 D+ 40-65 Versión con
40-111 batería lateral
Alternador 0118.2173 W 40-65 Versión con
batería frontal
Alternador 0118.2173 W 40-65 Versión con
batería lateral
Altavoz derecho 0.011.5631.3 X84 40-78 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Altavoz derecho 0.011.5631.3 X92 40-74 Versión con ca-
bina estándar
Altavoz izquierdo 0.011.5631.3 X86 40-78 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Altavoz izquierdo 0.011.5631.3 X91 40-74 Versión con ca-
bina estándar
Autorradio - X72 40-74 Versión con ca-
bina estándar
Autorradio - X87 40-78 Versión con
X88
Autorradio - X90 40-74 Versión con ca-
bina estándar
Claxon 2.8419.007.0 X28 40-68
40-71
Centralita luces de emergencia 2.8639.011.0 X61 40-68
40-71
Centralita TDF 2.8519.057.0/10 TDF ECU 40-111
Conmutador velocidad ventiladores 0.009.4743.1 X102 40-96 Versión con ca-
bina estándar
(solo calefac-
ción)
Conmutador velocidad ventiladores 0.009.4743.1 X102 40-101 Versión con ca-
bina estándar
(con aire acon-
dicionado)
Conmutador velocidad ventiladores 0.010.2528.1 X95 40-99 Versión con
cabina de alta
visibilidad (solo
calefacción)
Conmutador velocidad ventiladores 0.010.2528.1 X95 40-104 Versión con
cabina de alta
visibilidad (con
aire acondicio-
nado)
Compresor aire acondicionado 0443.7338 X9 40-101 Versión con
40-104 batería frontal
40-12
Esquemas eléctricos
Descripción de componente Código de componente Conector Sistema Notas
Compresor aire acondicionado 0443.7338 X9 40-101 Versión con
40-104 batería lateral
Compresor asiento neumático 0.014.3061.4/20 X37 40-74
40-78
Conector de configuración - X58 40-107
X59
X60
Tablero 2.8339.248.0/70 3K 40-65
40-68
40-71
40-74
40-78
40-81
40-114
40-107
40-111
40-117
Tablero 2.8339.248.0/70 5K 40-65
40-68
40-71
40-74
40-78
40-81
40-114
40-107
40-111
40-117
Mando múltiple bajo el volante 0.015.0359.4 X112 40-68
40-71
Dispositivo de parada del motor 0419.9904 X7 40-65
Dispositivo overboost - X6 40-65 Versión con
batería frontal
Versión con
batería lateral
Dispositivo de precalentamiento 0425.8670 X113 40-65
Electroválvula del bloqueo del diferencial 2.3729.697.0/10 X22 40-107
Electroválvula doble tracción 2.3729.697.0/10 X20 40-107
Electroválvula marcha H/L 2.3729.697.0/10 X24 40-107
Electroválvula TDF delantera 2.3729.400.0/10 X3 40-111
Electroválvula TDF trasera 2.3729.250.0/50 X21 40-111
Electroválvula proporcional 2.3729.698.0 X120 40-107
Electroválvula selección marcha adelante 2.3719.750.0/40 X118 40-107 Versión “85GS”
Electroválvula selección marcha adelante 2.3729.709.0 X118 40-107 Versión
“100GS”
Electroválvula selección marcha atrás 2.3719.750.0/40 X119 40-107 Versión “85GS”
Electroválvula selección marcha atrás 2.3729.709.0 X119 40-107 Versión
“100GS”
Electroventilador 0.010.2121.1 X100 40-96 Versión con ca-
bina estándar
(solo calefac-
ción)
Electroventilador 0.010.2121.1 X100 40-101 Versión con ca-
bina estándar
(con aire acon-
dicionado)
Electroventilador derecho 0.011.2047.4 X99 40-99 Versión con
cabina de alta
visibilidad (solo
calefacción)
40-13
Esquemas eléctricos
Descripción de componente Código de componente Conector Sistema Notas
Electroventilador derecho 0.011.2047.4 X99 40-104 Versión con
cabina de alta
visibilidad (con
aire acondicio-
nado)
Electroventilador izquierdo 0.011.2047.4 X98 40-99 Versión con
cabina de alta
visibilidad (solo
calefacción)
Electroventilador izquierdo 0.011.2047.4 X98 40-104 Versión con
cabina de alta
visibilidad (con
aire acondicio-
nado)
Faro delantero derecho 2.8019.970.0 X127 40-71 Versión con
plataforma
Faro delantero izquierdo 2.8019.960.0 X126 40-71 Versión con
plataforma
Faro de trabajo delantero derecho (en el techo) 2.8029.730.0 X76 40-84 Versión con ca-
bina estándar
Faro de trabajo delantero derecho (en el techo) 2.8039.299.0 X76 40-88 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Faro de trabajo delantero izquierdo (en el techo) 2.8029.730.0 X77 40-84 Versión con ca-
bina estándar
Faro de trabajo delantero izquierdo (en el techo) 2.8039.299.0 X77 40-88 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Faro de trabajo trasero derecho (en el techo) 2.8029.730.0 X79 40-84 Versión con ca-
bina estándar
Faro de trabajo trasero derecho (en el techo) 2.8039.299.0 X79 40-88 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Faro de trabajo trasero izquierdo (en el techo) 2.8029.730.0 X78 40-84 Versión con ca-
bina estándar
Faro de trabajo trasero izquierdo (en el techo) 2.8039.299.0 X78 40-88 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Faro de posición y dirección delantero derecho 0441.1921.4 X74 40-68 Versión con ca-
bina
Faro de posición y dirección delantero izquierdo 0441.1920.4 X75 40-68 Versión con ca-
bina
Piloto trasero derecho 2.8059.090.0 X45 40-68
40-71
40-114
Piloto trasero izquierdo 2.8059.080.0 X40 40-68
40-71
40-114
Faro de trabajo 2.8029.730.0 X123 40-84 Versión con
40-88 plataforma
Faro de trabajo 2.8029.730.0 X125 40-84 Versión con
40-88 plataforma
Faro de trabajo delantero derecho 2.8039.003.0 X25 40-84
40-88
Faro de trabajo delantero izquierdo 2.8039.003.0 X31 40-84
40-88
Faro de trabajo suplementario derecho 2.8029.730.0 X132 40-84 Versión con ca-
bina estándar
40-14
Esquemas eléctricos
Descripción de componente Código de componente Conector Sistema Notas
Faro de trabajo suplementario derecho 2.8039.299.0 X132 40-88 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Faro de trabajo suplementario izquierdo 2.8029.730.0 X133 40-84 Versión con ca-
bina estándar
Faro de trabajo suplementario izquierdo 2.8039.299.0 X133 40-88 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Indicador presión remolque 0.011.9433.0 X57 40-114
Interruptor de arranque 0441.1512.4 X54 40-65
40-68
40-71
40-74
40-78
40-81
40-84
40-88
40-91
40-94
40-96
40-99
40-101
40-104
40-117
40-107
40-111
40-117
Interruptor bloqueo del diferencial 2.7659.152.0/10 X50 40-107
Interruptor doble tracción 2.7659.151.0/20 X51 40-107
Interruptor de girofaro 2.7659.126.0 X67 40-74 Versión con ca-
bina estándar
Interruptor de girofaro 2.7659.159.0 X67 40-78 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Interruptor faros de trabajo delanteros 2.7659.078.0 X71 40-84 Versión con ca-
bina estándar
Interruptor faros de trabajo delanteros 2.7659.154.0 X71 40-88 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Interruptor faros de trabajo traseros 2.7659.079.0 X64 40-84 Versión con ca-
bina estándar
Interruptor faros de trabajo traseros 2.7659.155.0 X64 40-88 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Interruptor bomba lavaparabrisas delantero 2.7659.091.0 X66 40-91 Versión con ca-
bina estándar
Interruptor bomba lavaparabrisas delantero 2.7659.223.0 X66 40-94 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Interruptor TDF delantera 2.7659.277.0 X48 40-111
Interruptor TDF trasera 2.7659.278.0 X49 40-111
Interruptor limpiaparabrisas delantero 2.7659.092.0 X70 40-91 Versión con ca-
bina estándar
Interruptor limpiaparabrisas delantero 2.7659.224.0 X70 40-94 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Interruptor limpiaparabrisas trasero 2.7659.146.0 X65 40-91 Versión con ca-
bina estándar
40-15
Esquemas eléctricos
Descripción de componente Código de componente Conector Sistema Notas
Interruptor limpiaparabrisas trasero 2.7659.192.0 X65 40-94 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Interruptor habilitación arranque 2.7659.275.0/10 X18 40-65
Interruptor derecho TDF trasera (en guardaba- 2.7659.177.0/20 X46 40-111
rros)
Interruptor faros de trabajo de esquina 2.7659.156.0 X110 40-84
40-88
Interruptor faros de trabajo bajos 2.7659.157.0 X111 40-84
40-88
Interruptor freno de mano 2.7659.097.0 X44 40-114
Interruptor luces de emergencia 2.7659.158.0 X55 40-68
40-71
Interruptor de acoplamiento de la doble tracción 2.7659.096.0/10 X11 40-107
Interruptor de acoplamiento de la TDF 1000 2.7659.097.0 X43 40-111
Interruptor de acoplamiento de la TDF 540 2.7659.097.0 X42 40-111
Interruptor de acoplamiento de la TDF ECO 2.7659.096.0/10 X14 40-111 Versión “85-
85GS”
Interruptor de acoplamiento de la TDF ECO 2.7659.202.0 X14 40-111 Versión “100-
100GS”
Interruptor de acoplamiento de la TDF SINCRO 2.7659.096.0/10 X15 40-111
Interruptor aire acondicionado 0.900.0058.9 X94 40-104 Versión con
cabina de alta
visibilidad (con
aire acondicio-
nado)
Interruptor intermitente de plataforma 2.7659.159.0 X52 40-74
40-78
Interruptor luces 2.7659.271.0 X109 40-68
40-71
40-74
40-78
40-84
40-88
40-114
40-107
40-111
Interruptor del pedal de freno presionado 2.7659.097.0 X56 40-114
Interruptor pedal de embrague presionado 2.7659.097.0 X73 40-65
40-107
Interruptor izquierdo TDF trasera (en guardaba- 2.7659.177.0/20 X39 40-111
rros)
Girofaro 2.6039.017.0 X124 40-74 Versión con
40-78 plataforma
Girofaro 2.6039.017.0 X80 40-74
40-78
Palanca H/L 0.014.8800.3 X47 40-107 Versión “85-
100”
Palanca H/L 0.014.8997.4 X47 40-107 Versión “85GS-
100GS” con H-
M-L
Palanca H/L 0.015.0864.4 X47 40-107 Versión “85GS-
100GS”
Palanca del inversor 0.015.0363.4/20 X130 40-74
40-78
40-107
40-117
Luz larga derecha 2.8039.005.0 X26 40-68
40-71
40-16
Esquemas eléctricos
Descripción de componente Código de componente Conector Sistema Notas
Luz larga izquierda 2.8039.005.0 X30 40-68
40-71
Luz corta derecha 2.8039.004.0 X27 40-68 Circulación de-
40-71 recha
Luz corta derecha 2.8039.008.0 X27 40-68 Circulación iz-
40-71 quierda
Luz corta izquierda 2.8039.004.0 X29 40-68 Circulación de-
40-71 recha
Luz corta izquierda 2.8039.008.0 X29 40-68 Circulación iz-
40-71 quierda
Luz de matrícula 2.8059.526.0 X41 40-68
40-71
Motor limpiaparabrisas delantero 2.9019.200.0/10 X81 40-91 Versión con ca-
bina estándar
Motor limpiaparabrisas delantero 2.9019.200.0/10 X81 40-94 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Motor limpiaparabrisas trasero 2.9019.100.0/20 X108 40-91 Versión con ca-
bina estándar
Motor limpiaparabrisas trasero 2.9019.100.0/20 X85 40-94 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Motor de arranque 0118.2233 +50 40-65
Motor de arranque 0118.2233 +30C 40-65
No utilizado - X129 40-107
Reloj - X69 40-74 Versión con ca-
bina estándar
Reloj - X89 40-78 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Luz de techo interior 2.8339.032.0 X63 40-74 Versión con ca-
bina estándar
Luz de techo interior 2.8339.032.0 X63 40-78 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Bomba lavaparabrisas delantero 0.014.9163.2 X34 40-91
40-94
Bomba lavaparabrisas trasero 0.014.9163.2 X35 40-91
40-94
Toma suplementaria de CANBUS - X128 40-117
Toma de corriente 25 A - X4 40-74
40-78
Toma de diagnóstico - X62 40-74
40-78
Toma para remolque 2.6030.011.0 X38 40-68
40-71
40-114
Presostato alarma circuito servicios 2.7099.750.0/10 X23 40-81
Presostato aire acondicionado 0.010.2262.0 X104 40-104 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Presostato aire acondicionado 0.900.0304.1 X104 40-101 Versión con ca-
bina estándar
Presostato aire acondicionado 0.900.0304.1 X107 40-101 Versión con ca-
bina estándar
Presostato baja presión freno remolque 2.7099.960.0 X16 40-114
Presostato de obstrucción del filtro aceite trans- 2.7099.660.0/10 X13 40-107
misión
Presostato aceite embrague 2.7099.690.0/10 X117 40-107
40-17
Esquemas eléctricos
Descripción de componente Código de componente Conector Sistema Notas
Presostato aceite motor - X8 40-81
Resistor 0.009.9526.2 X101 40-96 Versión con ca-
bina estándar
(solo calefac-
ción)
Resistor 0.009.9526.2 X101 40-101 Versión con ca-
bina estándar
(con aire acon-
dicionado)
Resistencia derecha 0.010.2555.0 X96 40-99 Versión con
cabina de alta
visibilidad (solo
calefacción)
Resistencia derecha 0.010.2555.0 X96 40-104 Versión con
cabina de alta
visibilidad (con
aire acondicio-
nado)
Resistencia izquierda 0.010.2555.0 X93 40-99 Versión con
cabina de alta
visibilidad (solo
calefacción)
Resistencia izquierda 0.010.2555.0 X93 40-104 Versión con
cabina de alta
visibilidad (con
aire acondicio-
nado)
Sensor de obstrucción filtro de aire - X2 40-81
Sensor de obstrucción filtro PALL 2.7099.700.0 X122 40-107
Sensor nivel de combustible 2.7059.997.0/10 X10 40-81
Sensor de nivel aceite de frenos 0.257.6654.3/10 X1 40-114 Versión con
batería frontal
Sensor de nivel aceite de frenos 0.257.6654.3/10 X1 40-114 Versión con
batería lateral
Sensor de posición del pedal de embrague 2.7099.740.0/10 X131 40-107
Sensor de temperatura motor 0421.3839 X5 40-65 Versión con
40-81 batería frontal
Sensor de temperatura aceite 2.7099.800.0 X116 40-107
Sensor de régimen del motor 2.7099.996.0 X114 40-107
Sensor de velocidad de las ruedas 2.7099.996.0 X19 40-107
Sensor inversor 2.7099.999.0 X115 40-107
Sensor presencia conductor 0.010.3473.2 X36 40-107
Temporizador intermitencia limpiaparabrisas de- 2.8639.008.0 X68 40-91 Versión con ca-
lantero bina estándar
Temporizador intermitencia limpiaparabrisas de- 2.8639.008.0 X68 40-94 Versión con
lantero cabina de alta
visibilidad
Termostato regulación temperatura aire acondi- 0.009.4744.1 X103 40-101 Versión con ca-
cionado bina estándar
(con aire acon-
dicionado)
Termostato regulación temperatura aire acondi- 0.009.4744.1 X97 40-104 Versión con
cionado cabina de alta
visibilidad (con
aire acondicio-
nado)
40-18
Esquemas eléctricos
Descripción de componente Código de componente Conector Sistema Notas
Ventilador intercambiador aire acondicionado 0.010.0618.4 X105 40-101 Versión con ca-
bina estándar
Ventilador intercambiador aire acondicionado 0.010.2545.2 X105 40-104 Versión con
cabina de alta
visibilidad
Ventilador suplementario intercambiador aire 0.010.2545.2 X106 40-104 Versión con
acondicionado cabina de alta
visibilidad
40-19
Esquemas eléctricos
Fig. 2425
En ciertas condiciones, los electrones pueden migrar de un átomo a otro.
Un átomo que tiene el mismo número de protones y electrones es eléctricamente neutro.
Si un átomo recibe electrones, adquiere carga negativa; si los pierde, adquiere carga positiva.
Estructura atómica de la materia
El átomo es la unidad más pequeña que forma la materia y que puede participar
en una combinación química con otros átomos para formar moléculas.
Fig. 2426
Fig. 2427
40-20
Esquemas eléctricos
La estructura de los átomos se puede asimilar a la de un sistema solar:
1. Electrones (planetas)
2. Núcleo (sol)
Fig. 2428
Las cargas eléctricas de igual signo (1) se repelen y las de signo opuesto (2) se
atraen.
Fig. 2429
40-21
Esquemas eléctricos
El concepto de tensión o diferencia de potencial se ilustra en la figura junto a estas
líneas.
l Cuando la válvula está abierta, los niveles en A y B son iguales.
Fig. 2430
Fig. 2431
Cuando se abre la válvula, el agua fluye de A a B hasta que las dos presiones se
igualan.
Lo mismo sucede con la corriente eléctrica:
l Para que circule corriente, entre los extremos de un conductor tiene que
haber una diferencia de potencial (originada por la presencia de cargas
eléctricas).
Fig. 2432
La resistencia
La resistencia eléctrica también se puede comparar con un fenómeno hidráulico. En cualquier tubería o conducción, el agua en-
cuentra obstáculos que la ralentizan o desvían su curso.
Lo mismo le sucede a la corriente eléctrica: los obstáculos de naturaleza eléctrica reducen el flujo de electrones. Todos los ma-
teriales poseen resistencia eléctrica, más o menos elevada según su estructura atómica y sus dimensiones. En un curso de agua
siempre hay obstáculos que ralentizan el flujo o modifican su recorrido.
La resistencia eléctrica se puede comparar con un estrangulamiento de la con-
ducción o con las incrustaciones de los tubos de agua.
Fig. 2433
40-22
Esquemas eléctricos
La resistencia eléctrica es, por lo tanto, un obstáculo que opone un conductor (mayor o menor según el material y el tamaño) al paso
de los electrones (corriente).
Continuidad de corriente
Volvamos a la comparación con el agua, en este caso para analizar cómo se desplaza en un circuito. Para que la circulación sea
continua, el agua tiene que volver al depósito.
En un circuito hidráulico, la bomba (2) devuelve el agua al depósito (1).
Fig. 2434
Por analogía, para que los electrones se desplacen de manera continua a través de un conductor, hay que devolverlos del extremo
positivo (punto de llegada) al extremo negativo (punto de partida), a fin de mantener la diferencia de potencial. Ésta es la función de
los generadores de corriente eléctrica.
Generador de electricidad
El generador de electricidad es un sistema capaz de separar y movilizar una cantidad de electrones.
La pila, por ejemplo, tiene dos polos metálicos, el positivo y el negativo.
Como resultado de una reacción química que se verifica en su interior, se produce un exceso de electrones en un polo (que así
adquiere carga negativa) y una falta de electrones en el otro, que por eso se carga con signo positivo.
El proceso termina cuando los materiales se agotan y, por lo tanto, no pueden generar más cargas eléctricas.
Para que los electrones pudieran unirse a las cargas positivas y restablecer la neutralidad inicial, deberían viajar por fuera del gene-
rador, de B a A, lo cual no es posible porque estos dos polos no están conectados entre sí.
Entre A y B se ha establecido una diferencia de potencial eléctrico, es decir, una tensión.
Si ahora se hace una conexión exterior entre B y A mediante un dispositivo consumidor de corriente, los electrones concentrados en
A (+) migran hacia B, arrastrando en el mismo sentido, por repulsión, los electrones libres del conductor de conexión.
De este modo se genera una corriente eléctrica, convencionalmente dirigida de A hacia B, que se mantiene mientras subsista la
causa, que es la diferencia de potencial entre ambos polos.
Representación esquemática de un generador:
A = polo positivo
B = polo negativo
G = generador
Fig. 2435
40-23
Esquemas eléctricos
Circuito elemental con interruptor “I” abierto: no circula corriente.
Lo mismo sucede si en vez de la batería se utiliza un alternador, pero éste debe
ponerse en rotación. En los bornes del generador hay una tensión, por ejemplo
de 12 V, que se mide con el voltímetro. Esta tensión de vacío se denomina fuerza
electromotriz.
R = resistencia de un dispositivo consumidor cualquiera
Fig. 2436
Fig. 2437
40-24
Esquemas eléctricos
La variación de la magnitud eléctrica representada en esta figura es de tipo si-
nusoidal.
T = 1 periodo
A = amplitud
B = alternancia positiva
C = alternancia negativa
Fig. 2438
El número de periodos por segundo es la FRECUENCIA, que se expresa en hercios (Hz) y se indica con la letra “f”.
f=1÷T
T=1÷f
Luego, a una frecuencia de 50 Hz le corresponde un periodo de 1 ÷ 50 = 0,02 s.
Las magnitudes eléctricas: corriente y tensión
CORRIENTE (intensidad)
Definición: Intensidad de corriente, cantidad de cargas eléctricas que atraviesan la sección de un conductor en la unidad de tiempo.
Unidad de medida: amperio (A).
Instrumento de medición: amperímetro.
Conexión del instrumento en el circuito: en serie.
Circuito eléctrico elemental con voltímetro y amperímetro insertados.
Hay resistencia en los conductores (R), en el dispositivo consumidor (Ri1) y en el
generador (Ri2).
A diferencia de lo que sucede con el voltímetro, para insertar el amperímetro hay
que modificar el circuito porque se debe cortar un cable o conectar el instrumento
entre los dos extremos libres de dicho cable.
Fig. 2439
Fig. 2440
TENSIÓN
Definición: diferencia de potencial (DDP), fuerza (FEM) que empuja las cargas eléctricas obligándolas a desplazarse.
Unidad de medida: voltio (V).
Instrumento de medición: voltímetro.
Conexión del instrumento en el circuito: en paralelo.
40-25
Esquemas eléctricos
La resistencia eléctrica
En un circuito eléctrico, la tensión y la intensidad de corriente están condicionadas por la RESISTENCIA ELÉCTRICA, el obstáculo
que se opone al paso de los electrones por el interior de los materiales.
El movimiento de las cargas eléctricas resulta de las colisiones entre los átomos y electrones.
Este fenómeno genera calor y explica por qué los materiales se calientan cuando pasa corriente por ellos.
Cuanta más corriente pasa (mayor número de electrones desplazados), más intenso es el calentamiento.
Con el aumento de la temperatura, el movimiento se acentúa y los electrones tienen más dificultad para desplazarse por influencia
de la tensión.
En algunos materiales esa resistencia es mínima, por lo cual son conductores: cobre, aluminio, plata, etc. En otros es elevada y
dificulta el paso de las cargas eléctricas, por lo cual son aislantes: mica, porcelana, vidrio, papel y otros.
La resistencia depende de la naturaleza y el tamaño del cuerpo.
l LONGITUD: cuanto mayor es, más colisiones se producen entre los átomos y los electrones libres.
l SECCIÓN: a mayor sección, mayor número de electrones libres. La resistencia es inversamente proporcional a la sección.
l TEMPERATURA: con ella se incrementa el movimiento de los átomos fijos y, por lo tanto, las probabilidades de que choquen
con los átomos libres, por lo cual también aumenta la resistencia.
En los circuitos eléctricos de los tractores se utilizan numerosos conductores, unos cuerpos de forma muy alargada cuya sección es
constante y despreciable respecto a la longitud. Se denominan conductores filiformes.
40-26
Esquemas eléctricos
Resistencia de los diversos materiales. Resistividad
Se ha determinado experimentalmente que la resistencia de un conductor filiforme está dada por:
R = p × (l ÷ S) = ohmios
donde:
p = (letra griega “rho”) coeficiente de proporcionalidad que depende de la naturaleza del material y se denomina resistividad o resi-
stencia específica
l = longitud en metros
S = sección en milímetros cuadrados
La fórmula anterior también se puede expresar del siguiente modo:
p = (R × S) ÷ l
Por lo cual podemos decir que la unidad de medida de la resistividad (p) es la resistencia de 1 ohmio de un determinado conductor
que mida 1 m de longitud y 1 mm² de sección a una temperatura de 0 °C.
Así como la resistividad de los conductores se mide en ohmios·mm²/m, la de los aislantes se expresa casi siempre en múltiplos de
ohmios. Normalmente se habla de megaohmios/m, que es la resistencia en millones de ohmios de un cubo de 1 m de lado.
Variación de la resistencia con la temperatura (coeficiente de temperatura)
En la mayoría de los metales, la resistividad aumenta con la temperatura (coeficiente de temperatura positivo). Por eso, cuando se
habla de resistividad, hay que referirla siempre a la temperatura.
Son excepciones de esta regla el cromo y el carbono, cuya resistencia disminuye con la temperatura (coeficiente de temperatura
negativo) y algunas aleaciones en las cuales permanece invariada (coeficiente de temperatura 0).
El coeficiente de temperatura se indica con la letra griega alfa (“a” en la fórmula siguiente) e indica cuánto varía una resistencia de
1 ohmio cuando su temperatura se modifica en 1 °C.
Considerando una resistencia inicial R0 a temperatura ambiente t0, y un salto de temperatura t = t1 - t0, la variación de la resistencia
es:
R×t×a
y la resistencia final:
Rt = R0 + R0 × t × a
Rt = R0 (1 + a × t0)
Esta fórmula tiene una gran importancia práctica porque permite obtener la temperatura final de un bobinado o resistor con el méto-
do de la variación de resistencia.
Según que su coeficiente de temperatura sea positivo o negativo, los termistores se clasifican en PTC (Positive Temperature Coef-
ficient) y NTC (Negative Temperature Coefficient).
Interrelación de las magnitudes eléctricas
La intensidad de corriente, la tensión y la resistencia de un circuito se relacionan mediante la siguiente fórmula:
V=R×A
voltios = ohmios x amperios
Conociendo dos magnitudes, la tercera se puede obtener con una de las siguientes fórmulas:
R=V÷A
A=V÷R
V=R×A
La potencia
La potencia desarrollada o disipada está dada por la siguiente fórmula:
Potencia = Tensión x Intensidad
vatios (W) = voltios x amperios
En mecánica, como unidad de potencia todavía se utiliza el caballo de vapor: CV.
Entre caballos de vapor y vatios existe la siguiente relación:
1 CV = 736 W = 0,736 kW
1 kW = 1,36 CV
La potencia disipada, en los dispositivos eléctricos, se transforma en calor y está dada por:
40-27
Esquemas eléctricos
Potencia = Tensión x Intensidad = Resistencia x Intensidad x Intensidad
sabiendo que:
W=V×A
V=R×A
resulta:
W = R × A × A = R × A²
Múltiplos y submúltiplos de las magnitudes eléctricas
Tabla 53
Múltiplos y submúltiplos de las unidades de medida
Prefijo Multiplica por Divide entre
Nombre Símbolo
mega M 1 000 000 -
kilo k 1000 -
hecto h 100 -
deca da 10 -
deci d - 10
centi c - 100
mili m - 1000
micro µ - 1 000 000
nano N - 1 000 000 000
pico p - 1 000 000 000 000
40-28
Esquemas eléctricos
Resistores fijos
Determinación del valor óhmico de un resistor
En los resistores de hilo, el número de ohmios puede indicarse con un punto o
coma decimal y la letra griega omega mayúscula, que es el símbolo del ohmio.
Si el resistor es de 10,5 ohmios, la indicación es: 10,5 (omega)
o con la letra R en lugar del punto o la coma: 10 R5 (omega)
Si el resistor tiene una resistencia de miles de ohmios, el millar se indica con la
letra k: 10,5 kOhm (10500 ohmios).
Fig. 2442
Fig. 2443
Fig. 2444
Fig. 2445
40-29
Esquemas eléctricos
Prevención de la formación de un arco eléctrico entre el elemento resistivo y el cursor
La figura muestra la configuración que se puede realizar para evitar que se forme
un arco entre el elemento resistivo y el cursor si éste tiene un contacto inseguro.
La conexión permite que una parte de la corriente atraviese todo el resistor. La
caída de tensión entre el cursor y el elemento resistivo es inferior a V1, por lo cual
hay menos posibilidad de que se forme el arco.
El elemento resistivo del reóstato se puede dimensionar para que su valor de
resistencia varíe linealmente o de otro modo.
Fig. 2446
Divisor de tensión
El divisor de tensión con resistor fijo, o potenciómetro, se utiliza cuando se debe alimentar un circuito con una tensión inferior a la
que hay en el tractor (12 V nominales con motor parado y 14,5 V en marcha).
También hay divisores de tensión en el regulador de tensión del alternador y en las centralitas electrónicas.
Termistores (resistores termodependientes)
Son resistores de semiconductor sensible a la temperatura, cuya resistencia varía notablemente cuando se calientan (de pocos
ohmios a 0 °C hasta decenas de miles de ohmios a 100 °C). Esta característica permite utilizarlos como sensores de temperatura.
Desde el punto de vista del funcionamiento, pueden ser de autocalentamiento (cuando el aumento de temperatura se produce por
efecto de la corriente que pasa por el propio termistor) o de calentamiento externo, cuando reaccionan a la temperatura ambiente o
a la del componente con el cual están en contacto.
De acuerdo con su reacción a la temperatura, se clasifican en: PTC (Positive Temperature Coefficient) y NTC (Negative Temperature
Coefficient).
Cuando sube la temperatura, los termistores PTC aumentan su resistencia y los NTC la disminuyen.
El rango de valores de los NTC va de algunas decenas de ohmios a varios cientos de kOhm.
Característica de funcionamiento del NTC
Fig. 2447
Fig. 2448
40-30
Esquemas eléctricos
Condensador eléctrico
Es un componente formado por dos conductores (armaduras), generalmente con forma de placas planas, separados por un aislante
(dieléctrico), que es capaz de almacenar cargas eléctricas cuando se conecta a un generador.
Después, el condensador suministra estas cargas eléctricas cuando se necesitan.
Símbolo
Fig. 2449
Fig. 2450
La cantidad de cargas eléctricas que el condensador es capaz de almacenar se denomina “capacidad del condensador”, se simbo-
liza con la letra C y se mide en faradios (F). En la práctica se utilizan submúltiplos de esta unidad:
mF = milifaradios = 1/1000 F
µF = microfaradios = 1/1.000.000 F
nF = nanofaradios = 1/1.000.000.000 F
Cuando se cierra el interruptor, los electrones se ponen en movimiento y quedan retenidos en el condensador porque el dieléctrico,
al ser aislante, no los recibe. El terminal negativo del generador envía electrones a la armadura que está conectada a él, por lo
cual dicha armadura se carga negativamente. El terminal positivo del generador saca electrones de la otra armadura, a la cual está
conectado, y por consiguiente esta armadura adquiere carga positiva. Entre las armaduras del condensador se establece así una
diferencia de potencial, que aumenta hasta igualar la del generador.
La cantidad de carga que es capaz de almacenar el condensador (llamada capacidad del condensador) es directamente proporcio-
nal a la tensión aplicada y a la superficie de las placas, e inversamente proporcional a la distancia “d” entre ellas. Además, depende
de la naturaleza del aislante.
El proceso descrito se denomina carga del condensador y, cuando concluye, se dice que el condensador está cargado. Si se conecta
un resistor u otro dispositivo consumidor al condensador, éste se descarga porque se verifica el movimiento inverso de los electro-
nes. La tensión entre las armaduras va disminuyendo hasta anularse.
Diodos
Un diodo se puede describir someramente como la unión colateral de dos semiconductores, uno de tipo P y el otro de tipo N.
40-31
Esquemas eléctricos
En este caso, el diodo se denomina PN.
Fig. 2451
Algunos electrones libres de la zona N pasan a través de la unión para ocupar los huecos existentes en la zona P. De este modo
el lado P (que gana electrones) adquiere una pequeña carga negativa, y el lado N (que los pierde) queda cargado con la misma
intensidad pero con signo positivo.
Entre ambos lados se establece así una diferencia de potencial que impide el
paso de nuevos electrones de N hacia P, por lo cual la unión se comporta como
una barrera.
Fig. 2452
Fig. 2453
Fig. 2454
La situación en la unión de los semiconductores se modifica cuando se aplica una tensión entre el ánodo y el cátodo, porque en tal
caso el diodo se polariza (ver figura).
La polarización puede ser de dos tipos:
40-32
Esquemas eléctricos
(A) = Polarización directa
(-) = Cátodo
(+) = Ánodo
Fig. 2455
Fig. 2456
Con la polarización directa (positivo del generador conectado al ánodo y negativo al cátodo), la resistencia de barrera se reduce
notablemente y el diodo conduce la corriente, siempre que la tensión aplicada supere el valor de umbral, es decir, el valor de tensión
capaz de iniciar el proceso.
Si el diodo se polariza de modo inverso no conduce, salvo la débil corriente que pasa a través de la unión. Si la tensión inversa
aplicada es superior a un determinado valor (miles de voltios), la corriente inversa aumenta rápidamente provocando la destrucción
de la unión.
La función del diodo es, entonces, dejar pasar la corriente en una sola dirección: del ánodo (+) al cátodo (-).
O sea que el diodo es una “válvula” eléctrica unidireccional.
El diodo con polarización directa conduce la corriente.
La lámpara se enciende.
Fig. 2457
40-33
Esquemas eléctricos
El diodo con polarización inversa no conduce la corriente.
La lámpara no se enciende.
Fig. 2458
La función principal del diodo es actuar como una válvula eléctrica unidireccional.
Fig. 2459
Diodo Zener
Como se ha dicho anteriormente, si la tensión inversa aplicada a un diodo supera un determinado valor, que depende del tipo de
diodo, la corriente inversa aumenta hasta el punto de dañar el diodo.
El diodo Zener, en cambio, está realizado de modo tal que permite el paso de una cierta corriente inversa sin que se destruya la
unión.
También es posible hacer que el paso de esta corriente inversa se produzca con un determinado valor de tensión inversa, denomi-
nada “tensión de Zener”.
El diodo Zener se puede definir como un semiconductor con una sola unión PN y con polarización inversa controlada.
Si el diodo Zener se polariza directamente, se comporta como un diodo normal. Con polarización inversa, en cambio, impide el paso
de la corriente (no conductor) hasta que la tensión alcanza el valor crítico denominado “tensión de Zener”.
En ese momento el diodo comienza a conducir y la corriente aumenta rápidamente.
40-34
Esquemas eléctricos
Fig. 2460
El comportamiento del diodo Zener es comparable al de una válvula de sobrepresión en un circuito hidráulico.
a) El agua (la corriente) pasa.
b) El agua (la corriente) no pasa.
c) El agua pasa cuando vence la fuerza ejercida por el muelle de la válvula. Análogamente, la corriente puede circular cuando la
tensión alcanza el valor de Zener.
LED (diodo emisor de luz)
El LED es un diodo con dos terminales, conduce en una sola dirección y emite luz cuando lo atraviesa una corriente de baja tensión.
Es muy importante respetar la polaridad de los terminales; para evitar confusiones, en los diodos se indica cuál es el cátodo.
Los LED emiten luz monocromática que puede ser roja, amarilla, verde o naranja.
En la figura se muestran la curva característica del LED y el símbolo correspon-
diente.
Fig. 2461
LED
1. Haz de luz emitida
2. Diodo
3. Capuchón transparente de plástico
4. Terminales (patillas)
Fig. 2462
40-35
Esquemas eléctricos
Los LED se utilizan a menudo para la señalización porque tienen un consumo muy reducido, precisan bajos valores de corriente
inversa y resisten los golpes.
El empleo típico es el de testigo luminoso, con posibilidad de que parpadeen sin reducir su duración, al contrario de lo que sucede
con las bombillas.
Son muy útiles para componer ideogramas y líneas alfanuméricas.
40.1.7 - Componentes eléctricos y electrónicos (2/2)
Transistores
Un transistor es un semiconductor que, a diferencia del diodo, tiene dos uniones.
Los transistores tienen tres cables y los diodos tienen dos, lo que permite distinguirlos fácilmente.
Fig. 2464
Si, al mismo tiempo, se aplica una débil tensión también a la base, el transistor se vuelve conductor y la corriente pasa del emisor
al colector.
40-36
Esquemas eléctricos
Cuando se aplica tensión también a la base, el transistor conduce la corriente.
Fig. 2465
Si se modifica la tensión aplicada a la base, la corriente entre el emisor y el colector varía proporcionalmente. De este comporta-
miento se derivan las características principales del transistor:
1. La corriente no atraviesa el transistor si el circuito emisor-colector está interrumpido, es decir, si no está alimentado (no tiene
tensión).
2. La corriente que pasa por el transistor es directamente proporcional a la corriente que atraviesa el circuito emisor-base, en
una magnitud que depende de las características del transistor. En otras palabras, cuanto mayor sea la corriente de base (del
emisor a la base), más alta será la corriente de colector (del emisor al colector).
Gracias a estas dos características, el transistor se puede emplear como interruptor (quitando la polarización de la base) o como
amplificador.
El transistor, mediante la débil corriente que pasa entre el emisor E y la base B (transistor PNP) o entre la base y el emisor (transistor
NPN), permite controlar una fuerte intensidad entre el emisor y el colector (PNP) o entre el colector y el emisor (NPN).
Esta es la función más interesante del transistor y se expresa con la relación:
a = (Ic) ÷ (Ib)
Pero este parámetro varía considerablemente de un transistor a otro en función de la intensidad y la tensión de colector, así como
de la temperatura del chip.
La diferencia entre los transistores NPN y PNP reside solo en el sentido de la corriente. Los límites de los transistores son:
l la intensidad máxima de corriente de colector,
l la tensión máxima de polarización entre el colector y el emisor.
40-37
Esquemas eléctricos
Fig. 2467
Conexión típica de un transistor. El resistor R limita la intensidad de corriente y protege el transistor.
Fig. 2468
Conexión típica de un transistor. El resistor R limita la intensidad de corriente y protege el transistor.
40-38
Esquemas eléctricos
Fig. 2469
El transistor como amplificador de corriente
Empleo del transistor como interruptor o relé
La propiedad amplificadora del transistor permite utilizar este semiconductor en lugar de un relé (interruptor electromagnético) en
estructuras estáticas o en dispositivos electromecánicos con piezas en movimiento.
La figura muestra una comparación entre dos sistemas eléctricos, uno controlado con un relé y el otro con un transistor.
Cuando se cierra el interruptor del circuito de mando del relé, los contactos cierran el circuito principal (en negrita). Esto significa que,
con una corriente de mando relativamente baja (0,2 A), se puede controlar una corriente de trabajo muy elevada (8 A).
Lo mismo ocurre con el transistor. Cuando se cierra el interruptor del circuito de mando, la corriente de mando pasa del polo posi-
tivo de la batería a través del emisor; la base del transistor se polariza y el transistor se vuelve conductor (E-C), haciendo pasar la
corriente en el circuito principal.
Fig. 2470
Esquemas eléctricos de aplicación de un relé electromagnético (B) y empleo de un transistor como relé (A). U = Dispositivo consu-
midor del circuito principal
40-39
Esquemas eléctricos
40.2 - Componentes
40.2.1 - Componentes (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Este capítulo contiene:
l Tabla de componentes: Descripción técnica y funcional de los componentes
l Conexionado de las centralitas electrónicas
Datos técnicos de los componentes
Tabla 55
Descripción Código Características Conector
Electroválvula TDF delantera 2.3729.400.0/10 Ver solenoide 0.010.3140.0 X3
Sensor de nivel combustible 2.7059.997.0/10 Resistencia entre pines 2 y 3: X10
con depósito lleno 5 ± 0,8 Ohm
con depósito a la mitad 125 ± 8 Ohm
con depósito vacío 330 ± 15 Ohm
Interruptor acoplamiento doble trac- 2.7659.096.0/10 X11
ción
40-40
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor acoplamiento TDF 1000 2.7659.097.0 X43
40-41
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor Hazard 2.7659.158.0 X55
40-42
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor limpiaparabrisas trasero 2.7659.146.0 X65
40-43
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor bomba lavaparabrisas 2.7659.223.0 X66
delantero
40-44
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor limpiaparabrisas delan- 2.7659.092.0 X70
tero
40-45
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor faros de trabajo delante- 2.7659.154.0 X71
ros
Sensor de velocidad de las ruedas 0.010.5612.0/10 Pin 1 = alimentación 12 V CC Pin 2 = salida señal Pin X19
3 = masa
Entre pines 2 y 3: 0,02 V con sensor lejos de metales;
12,0 V con sensor cerca de metales (si se mantiene
cerca del metal, a los 5 s debe volver a 0 V)
Electroválvula doble tracción 2.3729.697.0/10 Ver solenoide 0.010.2831.1 X20
Electroválvula mando TDF trasera 2.3729.250.0/50 Ver solenoide 0.010.2831.1 X21
Electroválvula bloqueo del diferen- 2.3729.697.0/10 Ver solenoide 0.010.2831.1 X22
cial
Electroválvula mando marcha H/L 2.3729.697.0/10 Ver solenoide 0.010.2831.1 X24
40-46
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor mando TDF delantera 2.7659.277.0 X48
40-47
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor faros de trabajo inferiores 2.7659.157.0 X111
Interruptor habilitación arranque 2.7659.275.0 Interruptor normalmente cerrado (NC) con contacto ce- X18
rrado resistencia 3,9 Ohm
40-48
Esquemas eléctricos
CONEXIONADO Y DESCRIPCIÓN DE LAS CENTRALITAS ELECTRÓNICAS
TABLERO (CÓD. 2.8339.248.0/40)
Tabla 56
CONECTOR 3K
Pin Tens. SIGLA Descripción
1 No se utiliza
2 No se utiliza
3 No se utiliza
4 Entrada señal reserva combustible
5 Entrada señal obstrucción filtro de aire
6 Entrada señal presión de aceite motor
7 Entrada señal nivel aceite frenos
8 0V Negativo batería
9 Entrada señal TDF económica activada
10 Entrada señal TDF 1000 activada
11 Entrada señal TDF 540 activada
12 Entrada señal freno remolque
13 Entrada señal TDF trasera activada
14 +12 V +15 Positivo batería
15 +12 V +30 Positivo batería
16 No se utiliza
17 Entrada señal acoplamiento doble tracción activado
18 Entrada señal filtro aceite de la transmisión obstruido
19 Entrada señal presión de aceite transmisión
20 D+ Entrada señal carga alternador
21 +12 V +30 Positivo batería
22 Entrada señal freno de mano
23 No se utiliza
24 Entrada señal TDF Sincro activada
25 No se utiliza
26 No se utiliza
Tabla 57
CONECTOR 5K
Pin Tens. Sigla Descripción
1 Interfaz serie ISO 9141
2 CANH CAN H
3 CANL CAN L
4 CANRES CAN RES
5 No se utiliza
6 No se utiliza
7 +12 V +50 Entrada señal arranque motor
8 Entrada señal luz corta
9 Entrada señal luz larga
10 Entrada señal intermitentes giro
11 Entrada señal intermitentes giro 1° remolque
12 Entrada señal intermitentes giro 2° remolque
13 0V Negativo batería
14 Entrada señal bloqueo diferencial
15 Entrada activación precalentamiento
16 Entrada señal TDF delantera activada
17 No se utiliza
18 No se utiliza
19 Alimentación (+) relé activación precalentamiento
20 Entrada señal temperatura líquido refrigerante
21 Entrada señal nivel de combustible
22 Entrada señal velocidad ruedas
23 No se utiliza
24 Entrada señal velocidad motor
25 No se utiliza
26 No se utiliza
40-49
Esquemas eléctricos
SMART LEVER (CÓD. 0.015.0363.4/20)
Tabla 58
CONECTOR X130
Pin Tens. Sigla Descripción
1 +12 V +30 Positivo batería
2 +12 V +30 Positivo batería
3 No se utiliza
4 Entrada señal presencia conductor
5 Entrada señal sensor de temperatura aceite transmisión
7 Entrada analógica sensor de velocidad del inversor
8 0V -31 Negativo batería
9 0V -31 Negativo batería
10 CAN-H CAN-H
11 CAN-L CAN-L
12 Entrada señal freno remolque
13 Entrada señal sensor de velocidad de las ruedas
14 +5 V Alimentación de los sensores
15 +12 V +15 Positivo batería
16 No se utiliza
17 Interfaz serie ISO 9141
18 Entrada señal pedal de embrague presionado
19 Entrada señal pulsador de desconexión del embrague
20 Alimentación electroválvula selección marcha adelante
21 Alimentación positiva electroválvula proporcional
22 Alimentación positiva electroválvula selección marcha atrás
23 Alimentación negativa electroválvula proporcional
24 Entrada analógica sensor de posición pedal de embrague
25 Alimentación negativa electroválvula selección marcha atrás
26 Entrada señal presostato aceite embrague
40.2.2 - Componentes (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Este capítulo contiene:
l Tabla de componentes: Descripción técnica y funcional de los componentes
l Conexionado de las centralitas electrónicas
Datos técnicos de los componentes
Tabla 59
Descripción Código Características Conector
Electroválvula mando TDF delantera 2.3729.400.0/10 Ver solenoide 0.010.3140.0 X3
Sensor de nivel combustible 2.7059.997.0/10 Resistencia entre pines 2 y 3: X10
con depósito lleno 5 ± 0,8 Ohm
con depósito a la mitad 125 ± 8 Ohm
con depósito vacío 330 ± 15 Ohm
Interruptor acoplamiento doble trac- 2.7659.096.0/10 X11
ción
40-50
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor acoplamiento TDF ECO 2.7659.202.0 Entre pines 2 y 3: contacto normalmente cerrado (NC) X14
Entre pines 1 y 4: contacto normalmente abierto (NA).
Con interruptor libre de las palancas
Interruptor acoplamiento TDF SIN- 2.7659.096.0/10 X15
CRO
40-51
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor luz intermitente platafor- 2.7659.159.0 X52
ma
40-52
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor faros de trabajo traseros 2.7659.079.0 X64
40-53
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor limpiaparabrisas trasero 2.7659.192.0 X65
40-54
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor para girofaro 2.7659.126.0 X67
40-55
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor limpiaparabrisas delan- 2.7659.224.0 X70
tero
40-56
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor faros de trabajo de es- 2.7659.156.0 X110
quina
Sensor de velocidad de las ruedas 2.7099.996.0 No es posible controlar su funcionamiento con un com- X19
probador normal: utilice ART.
Electroválvula doble tracción 2.3729.697.0/10 Ver solenoide 0.010.2831.1 X20
Electroválvula mando TDF trasera 2.3729.250.0/50 Ver solenoide 0.010.2831.1 X21
Electroválvula bloqueo del diferen- 2.3729.697.0/10 Ver solenoide 0.010.2831.1 X22
cial
Electroválvula mando marcha H/L 2.3729.697.0/10 Ver solenoide 0.010.2831.1 X24
Interruptor mando TDF delantera 2.7659.277.0 X48
40-57
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Interruptor doble tracción 2.7659.151.0/20 X51
Interruptor habilitación arranque 2.7659.275.0 Interruptor normalmente cerrado (NC) con contacto ce- X18
rrado resistencia 3,9 Ohm
40-58
Esquemas eléctricos
Descripción Código Características Conector
Sensor de temperatura aceite 2.7099.800.0 Resistencia entre pines 1 y 2 X116
a 0±1 °C: 7351 Ohm
a 20±1 °C: 2812 Ohm
a 40±1 °C: 1199 Ohm
a 60±1 °C: 560,2 Ohm
a 80±1 °C: 283,2 Ohm
Presostato aceite embrague 2.7099.690.0/10 Contacto normalmente cerrado (NC) X117
Presión de conmutación: 4 bar
Electroválvula proporcional 2.3729.698.0 Ver solenoide 0.010.2831.1 X120
Sensor de obstrucción filtro 2.7099.700.0 Contacto normalmente abierto (NA) X122
Presión diferencial de conmutación: 2,4 bar
Presión de restablecimiento: 1,8 bar
Sensor de posición pedal de embra- 2.7099.740.0/10 Pin 1 = alimentación (nominal 5,0 V) X131
gue Pin 2 = masa
Pin 4 = señal analógica
40-59
Esquemas eléctricos
CONECTOR 5K
11 Entrada señal intermitentes giro 1° remolque
12 Entrada señal intermitentes giro 2° remolque
13 0V Negativo batería
14 Entrada señal bloqueo diferencial
15 Entrada activación precalentamiento
16 Entrada señal TDF delantera activada
17 No se utiliza
18 Entrada señal presencia conductor
19 Alimentación (+) relé activación precalentamiento
20 Entrada señal temperatura líquido refrigerante
21 Entrada señal nivel de combustible
22 Entrada señal velocidad ruedas
23 No se utiliza
24 Entrada señal velocidad motor
25 No se utiliza
26 No se utiliza
40-60
Esquemas eléctricos
40.3 - Sistemas
40.3.1 - Puntos de masa
Versión con batería frontal
40-61
Esquemas eléctricos
Versión con batería lateral
40-62
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 62
Conec- Posición conectores Conec- Posición conectores
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
GND1 GND5
– –
GND6
–
40-63
Esquemas eléctricos
40.3.2 - Arranque y precalentamiento (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
5K 3K
X54 RL1 RL2 X73
PREHEATING RELE
1 0
2
PREHEATING
GENERATOR
+12/30
+12/30
TEMP.
0.014.8628.4
+12V
GND
GND
+ 50
W
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 7 19 20 13 15 24 8 14 15 21 20 1 2 3 4
GND4 GND3
FRL1 F1 F9
40A
15A
5A
G11 G1 G6
3 4 5 6 8 9 11 1 14 1 4
0.015.1983.4
60A
RL42B
RL42A
2
RL42 1
125A
D+
B+
0.014.8630.4
W
GND2
+30A +30B 1 2 1 2 1 2 1 2
0.014.8806.4 t 0.014.8629.4
0.015.1597.4 D0039900
+50 +30C X5 X6 X7
+30 GND1
X18
X113
BATTERY
40-64
Esquemas eléctricos
l 0.014.8629.4/20 - Cableado del motor - versión con batería frontal
m Ver ap. 40.4.4 - Cableado motor - versi... - pág. 40-122
m Ver ap. 40.4.5 - Ubicación de los conec... - pág. 40-123
40.3.3 - Arranque y precalentamiento (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
5K 3K
X54 RL1 RL2 X73
1 0 PREHEATING RELE
2
PREHEATING
GENERATOR
+12/30
+12/30
TEMP.
0.014.8628.4
+12V
GND
GND
+ 50
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 7 19 20 13 15 24 W 8 14 15 21 20 1 2 3 4
GND4 GND3
FRL1 F1 F9
40A
15A
5A
G11 G1 G6
3 4 5 6 8 9 11 1 14 1 4
0.015.1983.4
60A
RL42B
RL42A
2
RL42 1
125A
D+
B+
0.014.8630.4
GND2
+30A +30B 1 2 1 2 1 2 1 2
0.014.8806.4 t 0.014.8629.4
0.015.1597.4 D0039900
+50 +30C X5 X6 X7
+30 GND1
X18
X113
BATTERY
40-65
Esquemas eléctricos
5K 3K
X54 RL1 RL2 X73
PREHEATING RELE
1 0
2
PREHEATING
GENERATOR
+12/30
+12/30
TEMP.
0.014.8628.4
+12V
GND
GND
+ 50
W
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 7 19 20 13 15 24 8 14 15 21 20 1 2 3 4
GND4 GND3
FRL1 F1 F9
40A
15A
5A
G11 G1 G6
3 4 5 6 8 9 11 1 14 1 4
0.015.1983.4
60A
RL42B
RL42A
2
RL42 1
125A
D+
B+
0.014.8630.4
W
GND2
+30A +30B 1 2 1 2 1 2 1 2
0.014.8806.4 t 0.014.8629.4
0.015.1597.4 D0039900
+50 +30C X5 X6 X7
+30 GND1
X18
X113
BATTERY
40-66
Esquemas eléctricos
40.3.4 - Luces en mando bajo el volante - Tractor dotado de cabina (R3 EVO 100, R3 EVO
85)
40-67
Esquemas eléctricos
l 0.014.8107.4/20 - Cableado de luces del capó
m Ver ap. 40.4.1 - Cableado luces capó - ... - pág. 40-119
m Ver ap. 40.4.2 - Ubicación de los conec... - pág. 40-120
40.3.5 - Luces en mando bajo el volante - Tractor dotado de cabina (R3 EVO 100 -> 5001,
R3 EVO 85 -> 5001)
40-68
Esquemas eléctricos
l 0.014.8628.4/40 - Cableado del tablero
m Ver ap. 40.4.21 - Cableado del tablero -... - pág. 40-157
m Ver ap. 40.4.22 - Ubicación de conectore... - pág. 40-161
40.3.6 - Luces en mando bajo el volante - Tractor dotado de plataforma (R3 EVO 100, R3
EVO 85)
5K 3K
DIRECTION INDICATOR 1 TRAILER
X61 X38
X54 X112 X55
DIRECTION INDICATOR
1 0
2
FULL BEAM
RIGHT
LEFT
+12/30
+12/30
+12V
GND
GND
58
54
31
58
54
31
49a
C3
C2
F
31
49
GND4
0.014.8628.4
GND3
F2 F3 F1 F13 F16 F15 F9 F10 F 14
GND8
7.5A
7.5A
20A
15A
15A
15A
15A
15A
5A
G10
G11 G7 G8
1 2 5 3 4 1 0 8 9 13 14 1 2 3 4 5 6 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 1 2
0.015.1983.4
X41
X109
60A
GND2
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3
0.014.8806.4 0.014.8107.4 0.015.3094.4
F.D.
F.S.
-31
58
-31
58
D0039920
+30 GND1
X30 X26 X27 X29 X28 X126 X127
BATTERY
40-69
Esquemas eléctricos
5K 3K
DIRECTION INDICATOR
RL2 X40 X45
POSITION BEAM
1 0
2
FULL BEAM
RIGHT
LEFT
+12/30
+12/30
+12V
GND
GND
58
54
31
58
54
31
49a
C3
C2
F
31
49
C
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30 31 31b 56d 56b 56a 56 L R 49a 13 8 9 10 11 12 8 14 15 21 1 6 5 3 2 4 1 3 4 5 7 1 3 2 17 18 10 8 5 4 3 2 1 4 3 2 1
GND4
0.014.8628.4
GND3
F2 F3 F1 F13 F16 F15 F9 F10 F 14
GND8
7.5A
7.5A
20A
15A
15A
15A
15A
15A
5A
G10
G11 G7 G8
1 2 5 3 4 1 0 8 9 13 14 1 2 3 4 5 6 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 1 2
0.015.1983.4
X41
X109
60A
GND2
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3
0.014.8806.4 0.014.8107.4 0.015.3094.4
F.D.
F.S.
-31
58
-31
58
D0039920
+30 GND1
X30 X26 X27 X29 X28 X126 X127
BATTERY
40-70
Esquemas eléctricos
l 0.015.1983.4/10 - Cableado de alimentaciones
m Ver ap. 40.4.16 - Cableado alimentacione... - pág. 40-146
m Ver ap. 40.4.17 - Ubicación de los conec... - pág. 40-147
40.3.7 - Luces en mando bajo el volante - Tractor dotado de plataforma (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001)
5K 3K
DIRECTION INDICATOR
RL2 X40 X45
POSITION BEAM
1 0
2
FULL BEAM
RIGHT
LEFT
+12/30
+12/30
+12V
GND
GND
58
54
31
58
54
31
49a
C3
C2
F
31
49
C
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30 31 31b 56d 56b 56a 56 L R 49a 13 8 9 10 11 12 8 14 15 21 1 6 5 3 2 4 1 3 4 5 7 1 3 2 17 18 10 8 5 4 3 2 1 4 3 2 1
GND4
0.014.8628.4
GND3
F2 F3 F1 F13 F16 F15 F9 F10 F 14
GND8
7.5A
7.5A
20A
15A
15A
15A
15A
15A
5A
G10
G11 G7 G8
1 2 5 3 4 1 0 8 9 13 14 1 2 3 4 5 6 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 1 2
0.015.1983.4
X41
X109
60A
GND2
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3
0.014.8806.4 0.014.8107.4 0.015.3094.4
F.D.
F.S.
-31
58
-31
58
D0039920
+30 GND1
X30 X26 X27 X29 X28 X126 X127
BATTERY
40-71
Esquemas eléctricos
l 0.014.8628.4/40 - Cableado del tablero
m Ver ap. 40.4.21 - Cableado del tablero -... - pág. 40-157
m Ver ap. 40.4.22 - Ubicación de conectore... - pág. 40-161
40.3.8 - Accesorios de diagnóstico - cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
40-72
Esquemas eléctricos
40-73
Esquemas eléctricos
l 0.012.9909.4 - Cableado girofaro
m Ver ap. 40.4.96 - Cableado girofaro - 0.... - pág. 40-269
m Ver ap. 40.4.97 - Ubicación de los conec... - pág. 40-269
40.3.9 - Accesorios de diagnóstico - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001)
X109
X54 RL2 5K 3K X62 X52
1 0
X4 X53 X37
2
+12/30
+12/30
GND
GND
ISO
75 83 15 50 30 1 2 1 2 3 1 2 3 87a 87 86 85 30 1 13 8 15 21 1 2 10 13 2 3 5 6 7 8 9 10 2 1 7 2 3 1 8
G15
0.014.8628.4
GND4
30A
15A
15A
10A
GND3
7.5A
5A
G10
2
G11 G13 G9
1 4 1 2 3 6
VERSIONE PIATTAFORMA
G38
0.015.1418.4
60A
60A
G16 GND2
2 3 1 2 1 2 8 9 15 17
0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.9281.4
ISO 9141
+15
+30
+30
-31
-31
GND9
+30 GND1
X124
87
X130
2 BATTERY
X67 4
3
85
86
RL30
1 30
F1 F2 F6
0.009.7850.4
1
X63 2
1
X72 2
G19
4 8
2
X92
-
1 +
1 G26 4
X69 2
3
1
2
1
2 X80 X90 3
2
4
1
2
X91
-
1 +
D0039930 0.009.7851.4 0.012.9909.4
0.011.0729.4
40-74
Esquemas eléctricos
X109
X54 RL2 5K 3K X62 X52
1 0
X4 X53 X37
2
+12/30
+12/30
GND
GND
ISO
75 83 15 50 30 1 2 1 2 3 1 2 3 87a 87 86 85 30 1 13 8 15 21 1 2 10 13 2 3 5 6 7 8 9 10 2 1 7 2 3 1 8
G15
0.014.8628.4
GND4
7.5A
7.5A
30A
15A
15A
10A
GND3
7.5A
5A
G10
2
G11 G13 G9
1 4 1 2 3 6
VERSIONE PIATTAFORMA
G38
0.015.1418.4
60A
60A
G16 GND2
2 3 1 2 1 2 8 9 15 17
0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.9281.4
ISO 9141
+15
+30
+30
-31
-31
GND9
+30 GND1
X124
87
X130
2 BATTERY
X67 4
3
85
86
RL30
1 30
F1 F2 F6
0.009.7850.4
1
X63 2
1
X72 2
G19
4 8
2
X92
-
1 +
1 G26 4
X69 2
3
1
2
1
2 X80 X90 3
2
4
1
2
X91
-
1 +
D0039930 0.009.7851.4 0.012.9909.4
0.011.0729.4
40-75
Esquemas eléctricos
l 0.012.9909.4 - Cableado del girofaro
m Ver ap. 40.4.96 - Cableado girofaro - 0.... - pág. 40-269
m Ver ap. 40.4.98 - Ubicación de los conec... - pág. 40-271
40-76
Esquemas eléctricos
l 0.011.3606.4/50 - Cableado de línea del techo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.52 - Cableado línea techo -... - pág. 40-207
m Ver ap. 40.4.53 - Ubicación de los conec... - pág. 40-208
40-77
Esquemas eléctricos
l 0.011.3596.3/40 - Cableado de altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero, intermitente y reloj - Tractor dotado de cabina de
alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.84 - Cableado altavoces, ra... - pág. 40-254
m Ver ap. 40.4.85 - Ubicación de los conec... - pág. 40-255
+12/30
+12/30
GND
GND
ISO
75 83 15 50 30 1 2 1 2 3 1 2 3 87a 87 86 85 30 1 13 8 15 21 1 2 10 13 2 3 5 6 7 8 9 10 2 1 7 2 3 1 8
G15
0.014.8628.4
GND4
7.5A GND3
7.5A
30A
15A
15A
10A
7.5A
5A
G10
2
G11 G13 G9
1 4 1 2 3 6
VERSIONE PIATTAFORMA
G38
0.015.1418.4
60A
60A
G16 GND2
2 3 1 2 1 2 8 9 15 17
+30
-31
-31
GND7
+30 GND1
X124
7
4 X130
6 87 BATTERY
X67 5
1
85
86
RL30
3 F1 F2 F6 30
2
8
0.011.3606.4
1
X63 2
G23
1 3 4
0.011.3596.3
G26
1 1
2 2 X80
GND7
1 2 4 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4
- - 0.012.9909.4
+
40-78
Esquemas eléctricos
l X109 Interruptor de luces
l X124 Girofaro
l X130 Palanca inversor
Lista de cables y conectores
l 0.014.9376.4/10 - Cableado de alimentación de cabina - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.49 - Cableado alimentación ... - pág. 40-202
m Ver ap. 40.4.51 - Ubicación de los conec... - pág. 40-205
40-79
Esquemas eléctricos
40.3.12 - Tablero (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
5K 3K
X54
ENGINE TEMPERATURE
FUEL RESERVE
1 0
2
FUEL LEVEL
AIR FILTER
SERVICE
+12/30
+12/30
+12V
GND
GND
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 13 20 21 4 5 6 19 14 15 21 8
0.014.8628.4
GND4 GND8
F9 F1
15A
5A
G11 G1 G2 G3 G6
12 7 3 9 3 3 4 2
0.015.1983.4
60A
0.014.8630.4
GND2
1 2 1 2 1 2 1 4 3 2
0.014.8806.4 t
0.014.8629.4 0.014.9193.4 P
P P 0.015.1597.4
D0039950
X2 X8 X5 X23
+30 GND1
X10
BATTERY
40-80
Esquemas eléctricos
l 0.014.8806.4/20 - Cableado de batería
m Ver ap. 40.4.10 - Cableado batería - 0.0... - pág. 40-135
m Ver ap. 40.4.11 - Ubicación de los conec... - pág. 40-135
40.3.13 - Tablero (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
5K 3K
X54
ENGINE TEMPERATURE
1 0
2
FUEL LEVEL
AIR FILTER
SERVICE
+12/30
+12/30
+12V
GND
GND
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 13 20 21 4 5 6 19 14 15 21 8
0.014.8628.4
GND4 GND8
F9 F1
15A
5A
G11 G1 G2 G3 G6
12 7 3 9 3 3 4 2
0.015.1983.4
60A
0.014.8630.4
GND2
1 2 1 2 1 2 1 4 3 2
0.014.8806.4 t
0.014.8629.4 0.014.9193.4 P
P P 0.015.1597.4
D0039950
X2 X8 X5 X23
+30 GND1
X10
BATTERY
40-81
Esquemas eléctricos
l 0.014.9193.4/30 - Cableado de la estructura inferior izquierda
m Ver ap. 40.4.29 - Cableado carro izquier... - pág. 40-173
m Ver ap. 40.4.30 - Ubicación de conectore... - pág. 40-173
40.3.14 - Faros de trabajo - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
2 1 2 1 75 83 15 50 30 2 3 7 8 2 3 7 8 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 2 3 5 6 7 8 9 10
0.014.8628.4
0.014.8107.4
G7
6
7
11
12 F9 F11 F12 F15
GND3
7.5A
15A
15A
15A
GND4
0.014.9375.4
G10
2
G11 2 3 5
G13 8 7 4 1
G8
VERSIONE
PIATTAFORMA
0.015.1983.4
0.010.8189.3
0.014.9281.4
G38
60A
60A
G31 G29
1 2 1 2 1 2 1 2
G16 GND2
0441.1923.4
0441.1923.4
2 X125 X123
0.014.8806.4
G19
6
G33 G 32
+30 GND1
5
2 1 2 1 2
1 BATTERY
0.009.7851.4
87
85
RL30
0.015.1435.4
0.015.1435.4
86
F7 F8 30
0.009.7850.4
1 2 1 2 1 2 1 2
D0039960
1 2 1 2
GND9
X76 X77 X79 X78
2 4 3 1 2 4 3 1 X133 X132
X64 X71
40-82
Esquemas eléctricos
2 1 2 1 75 83 15 50 30 2 3 7 8 2 3 7 8 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 2 3 5 6 7 8 9 10
0.014.8628.4
0.014.8107.4
G7
6
7
11
12 F9 F11 F12 F15
GND3
7.5A
15A
15A
15A
GND4
0.014.9375.4
G10
2
G11 2 3 5
G13 8 7 4 1
G8
VERSIONE
PIATTAFORMA
0.015.1983.4
0.010.8189.3
0.014.9281.4
G38
60A
60A
G31 G29
1 2 1 2 1 2 1 2
G16 GND2
0441.1923.4
0441.1923.4
2 X125 X123
0.014.8806.4
G19
6
G33 G 32
+30 GND1
5
2 1 2 1 2
1 BATTERY
0.009.7851.4
87
85
RL30
0.015.1435.4
0.015.1435.4
86
F7 F8 30
0.009.7850.4
1 2 1 2 1 2 1 2
D0039960
1 2 1 2
GND9
X76 X77 X79 X78
2 4 3 1 2 4 3 1 X133 X132
X64 X71
40-83
Esquemas eléctricos
l 0.014.8806.4/20 - Cableado de batería
m Ver ap. 40.4.10 - Cableado batería - 0.0... - pág. 40-135
m Ver ap. 40.4.11 - Ubicación de los conec... - pág. 40-135
40.3.15 - Faros de trabajo - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001)
2 1 2 1 75 83 15 50 30 2 3 7 8 2 3 7 8 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 2 3 5 6 7 8 9 10
0.014.8628.4
0.014.8107.4
G7
6
7
11
12 F9 F11 F12 F15
GND3
7.5A
15A
15A
15A
GND4
0.014.9375.4
G10
2
G11 2 3 5
G13 8 7 4 1
G8
VERSIONE
PIATTAFORMA
0.015.1983.4
0.010.8189.3
0.014.9281.4
G38
60A
60A
G31 G29
1 2 1 2 1 2 1 2
G16 GND2
0441.1923.4
0441.1923.4
2 X125 X123
0.014.8806.4
G19
6
G33 G 32
+30 GND1
5
2 1 2 1 2
1 BATTERY
0.009.7851.4
87
85
RL30
0.015.1435.4
0.015.1435.4
86
F7 F8 30
0.009.7850.4
1 2 1 2 1 2 1 2
D0039960
1 2 1 2
GND9
X76 X77 X79 X78
2 4 3 1 2 4 3 1 X133 X132
X64 X71
40-84
Esquemas eléctricos
2 1 2 1 75 83 15 50 30 2 3 7 8 2 3 7 8 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 2 3 5 6 7 8 9 10
0.014.8628.4
0.014.8107.4
G7
6
7
11
12 F9 F11 F12 F15
GND3
7.5A
15A
15A
15A
GND4
0.014.9375.4
G10
2
G11 2 3 5
G13 8 7 4 1
G8
VERSIONE
PIATTAFORMA
0.015.1983.4
0.010.8189.3
0.014.9281.4
G38
60A
60A
G31 G29
1 2 1 2 1 2 1 2
G16 GND2
0441.1923.4
0441.1923.4
2 X125 X123
0.014.8806.4
G19
6
G33 G 32
+30 GND1
5
2 1 2 1 2
1 BATTERY
0.009.7851.4
87
85
RL30
0.015.1435.4
0.015.1435.4
86
F7 F8 30
0.009.7850.4
1 2 1 2 1 2 1 2
D0039960
1 2 1 2
GND9
X76 X77 X79 X78
2 4 3 1 2 4 3 1 X133 X132
X64 X71
40-85
Esquemas eléctricos
l 0.015.1983.4/10 - Cableado de alimentaciones
m Ver ap. 40.4.16 - Cableado alimentacione... - pág. 40-146
m Ver ap. 40.4.18 - Ubicación de los conec... - pág. 40-148
40.3.16 - Faros de trabajo - cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
40-86
Esquemas eléctricos
40-87
Esquemas eléctricos
l 0.015.1983.4/10 - Cableado alimentaciones
m Ver ap. 40.4.16 - Cableado alimentacione... - pág. 40-146
m Ver ap. 40.4.17 - Ubicación de los conec... - pág. 40-147
40.3.17 - Faros de trabajo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001)
X111 X110 X109
X54 RL2 RL3
X25 X31 2
1 0
2 1 2 1 75 83 15 50 30 2 3 7 8 2 3 7 8 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 2 3 5 6 7 8 9 10
0.014.8628.4
0.014.8107.4
G7
6
7
11
12 F9 F11 F12 F15
GND3
7.5A
15A
15A
15A
GND4
0.014.9376.4
G10
2
G11 2 3 5
G13 8 7 4 1
G8
VERSIONE
PIATTAFORMA
0.015.1983.4
0.010.8189.3
0.014.9281.4
G38
60A
60A
GND7
G31 G29
1 2 1 2 1 2 1 2
G16 GND2
0441.1923.4
0441.1923.4
2 X125 X123
0.015.2979.4
G19 0.014.8806.4
4
3
2
G33 G 32
+30 GND1
1
1 2 1 2
G39 G42 G40 G41 BATTERY
1 2 1 2 1 2 1 2
87
85
RL30
0.015.1437.4
0.015.1437.4
GND7 86
F7 F8 30
0.011.3606.4
0.015.1437.4
1 2 1 2
1 2 1 2 1 2 1 2 7 4 6 5 1 3 2 8 7 4 6 5 1 3 2 8 X133 X132
D0039970
Fig. 2491
Leyenda
l RL2 Relé alimentación con contacto puesto
l RL3 Relé de alimentación de faros de trabajo
l RL30 Relé de alimentación de línea del techo
l X25 Faro de trabajo delantero derecho
l X31 Faro de trabajo delantero izquierdo
l X54 Interruptor de arranque
40-88
Esquemas eléctricos
l X64 Interruptor de faros de trabajo traseros
l X71 Interruptor de faros de trabajo delanteros
l X76 Faro de trabajo delantero derecho (en el techo)
l X77 Faro de trabajo delantero izquierdo (en el techo)
l X78 Faro de trabajo trasero izquierdo (en el techo)
l X79 Faro de trabajo trasero derecho (en el techo)
l X109 Interruptor de luces
l X110 Interruptor de faros de trabajo de esquina
l X111 Interruptor de faros de trabajo bajos
l X123 Faro de trabajo
l X125 Faro de trabajo
l X132 Faro de trabajo suplementario derecho
l X133 Faro de trabajo suplementario izquierdo
Lista de cables y conectores
l 0.014.9376.4/10 - Cableado de alimentación de cabina
m Ver ap. 40.4.49 - Cableado alimentación ... - pág. 40-202
m Ver ap. 40.4.51 - Ubicación de los conec... - pág. 40-205
40-89
Esquemas eléctricos
40.3.18 - Limpiaparabrisas - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
X54 RL2
2
1 0
X34 X35
M M
0.014.9375.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 2 1 2 1
GND3
F9
15A
GND4
G10
2
X68 X70 3
4
G11
31 T I 53M 53S 15 2 7 5 8 6 3
G17
2
1
G38
60A
60A
G16 GND2
2
0.009.7851.4
+30 GND1
BATTERY
G19
2 3
X108 M
1 7
87
85
86 RL30
F5 F6 30
G20
53 3 2
23 4
X81 2 6
31
31b 4 1
53a 1 3
1
GND9
3 7 8 6 4 1 2
0.010.4516.3 0.009.7850.4
D0039980
X66
X65
40-90
Esquemas eléctricos
l 0.010.4516.3 - Cableado de limpiaparabrisas delantero - Tractor dotado de cabina estándar
m Ver ap. 40.4.69 - Cableado limpiaparabri... - pág. 40-233
m Ver ap. 40.4.70 - Ubicación de los conec... - pág. 40-234
40.3.19 - Limpiaparabrisas - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001)
X54 RL2
2
1 0
X34 X35
M M
0.014.9375.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 2 1 2 1
GND3
F9
15A
GND4
G10
2
X68 X70 3
4
G11
31 T I 53M 53S 15 2 7 5 8 6 3
G17
2
1
G38
60A
60A
G16 GND2
2
0.009.7851.4
+30 GND1
BATTERY
G19
2 3
X108 M
1 7
87
85
86 RL30
F5 F6 30
G20
53 3 2
23 4
X81 2 6
31
31b 4 1
53a 1 3
1
GND9
3 7 8 6 4 1 2
0.010.4516.3 0.009.7850.4
D0039980
X66
X65
40-91
Esquemas eléctricos
l 0.014.8806.4/20 - Cableado de batería
m Ver ap. 40.4.10 - Cableado batería - 0.0... - pág. 40-135
m Ver ap. 40.4.12 - Ubicación de los conec... - pág. 40-138
40.3.20 - Limpiaparabrisas - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3
EVO 85)
X54 RL2
2
1 0
X34 X35
M M
0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 2 1 2 1
GND3
F9
15A
GND4
X70 G10
2
2
X68 0
1 3
4
G11
31 T I 53M 53S 15 5 2 1 3 6
0.011.3596.3
G17
2
1 G38
60A
60A
G16 GND2
2
0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8628.4
G23
1 2
X85 M
4
+30 GND1
BATTERY
GND7
87
85
86 RL30
F5 F6 30
G20
53 3 3
23 4
2 2
X81
31
31b 4 4
53a 1 1
1
GND7
5 2 1 3 6 3 2
0.011.3597.3 0.011.3606.4
D0039990
1
X66
0
2
X65
40-92
Esquemas eléctricos
X54 RL2
2
1 0
X34 X35
M M
0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 2 1 2 1
GND3
F9
15A
GND4
X70 G10
2
2
X68 0
1 3
4
G11
31 T I 53M 53S 15 5 2 1 3 6
0.011.3596.3
G17
2
1 G38
60A
60A
G16 GND2
2
0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8628.4
G23
1 2
X85 M
4
+30 GND1
BATTERY
GND7
87
85
86 RL30
F5 F6 30
G20
53 3 3
23 4
2 2
X81
31
31b 4 4
53a 1 1
1
GND7
5 2 1 3 6 3 2
0.011.3597.3 0.011.3606.4
D0039990
1
X66
0
2
X65
l 0.011.3606.4/50 - Cableado de línea del techo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.52 - Cableado línea techo -... - pág. 40-207
m Ver ap. 40.4.53 - Ubicación de los conec... - pág. 40-208
l 0.011.3597.3 - Cableado del limpiaparabrisas delantero - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.81 - Cableado limpiaparabri... - pág. 40-250
m Ver ap. 40.4.82 - Ubicación de los conec... - pág. 40-251
l 0.011.3596.3/40 - Cableado de altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero, intermitente y reloj - Tractor dotado de cabina de
alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.84 - Cableado altavoces, ra... - pág. 40-254
m Ver ap. 40.4.85 - Ubicación de los conec... - pág. 40-255
40-93
Esquemas eléctricos
l 0.014.9376.4/10 - Cableado de alimentación de cabina - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.49 - Cableado alimentación ... - pág. 40-202
m Ver ap. 40.4.50 - Ubicación de los conec... - pág. 40-203
40.3.21 - Limpiaparabrisas - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001)
X54 RL2
2
1 0
X34 X35
M M
0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 2 1 2 1
GND3
F9
15A
GND4
X70 G10
2
2
X68 0
1 3
4
G11
31 T I 53M 53S 15 5 2 1 3 6
0.011.3596.3
G17
2
1 G38
60A
60A
G16 GND2
2
0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8628.4
G23
1 2
X85 M
4
+30 GND1
BATTERY
GND7
87
85
86 RL30
F5 F6 30
G20
53 3 3
23 4
2 2
X81
31
31b 4 4
53a 1 1
1
GND7
5 2 1 3 6 3 2
0.011.3597.3 0.011.3606.4
D0039990
1
X66
0
2
X65
40-94
Esquemas eléctricos
l 0.011.3606.4/50 - Cableado de línea del techo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.52 - Cableado línea techo -... - pág. 40-207
m Ver ap. 40.4.54 - Ubicación de los conec... - pág. 40-211
l 0.011.3597.3 - Cableado del limpiaparabrisas delantero - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.81 - Cableado limpiaparabri... - pág. 40-250
m Ver ap. 40.4.83 - Ubicación de los conec... - pág. 40-253
l 0.011.3596.3/40 - Cableado de altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero, intermitente y reloj - Tractor dotado de cabina de
alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.84 - Cableado altavoces, ra... - pág. 40-254
m Ver ap. 40.4.86 - Ubicación de los conec... - pág. 40-257
40.3.22 - Calefacción - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
X54 RL2
1 0
2
0.014.9375.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30
GND4
F9
15A
G10
2
G11
G38
60A
60A
G16 GND2
2
0.010.2147.2
BATTERY
1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2
I II III IV C
87
M 85
86
RL30
30
X101 X100
GND9
X102
0.009.7850.4
40-95
Esquemas eléctricos
l 0.014.8806.4/20 - Cableado de batería
m Ver ap. 40.4.10 - Cableado batería - 0.0... - pág. 40-135
m Ver ap. 40.4.11 - Ubicación de los conec... - pág. 40-135
40.3.23 - Calefacción - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001)
X54 RL2
1 0
2
0.014.9375.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30
GND4
F9
15A
G10
2
G11
G38
60A
60A
G16 GND2
2
0.010.2147.2
BATTERY
1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2
I II III IV C
87
M 85
86
RL30
30
X101 X100
GND9
X102
0.009.7850.4
40-96
Esquemas eléctricos
l 0.014.8628.4/40 - Cableado del tablero
m Ver ap. 40.4.21 - Cableado del tablero -... - pág. 40-157
m Ver ap. 40.4.22 - Ubicación de conectore... - pág. 40-161
40.3.24 - Calefacción - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO
85)
X54 RL2
1 0
2
0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30
GND4
F9
15A
G10
2
G11
RL50
G38
0.010.2554.2
30 85 86 87 87b
60A
60A
1
X98 M
2
1
X99 M
2 G16 GND2
2
87b
0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8628.4
87 G25
RL51 86
85
2
1
+30 GND1
30 F130
40A
BATTERY
I
1
II
2 87
X95 III
IV
3 85
86 RL30
4
C
5 30
GND7
4
3
0.011.3606.4
X96 2
1
4
3
X93 2
1
D0040010
40-97
Esquemas eléctricos
X54 RL2
1 0
2
0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30
GND4
F9
15A
G10
2
G11
RL50
G38
0.010.2554.2
30 85 86 87 87b
60A
60A
1
X98 M
2
1
X99 M
2 G16 GND2
2
87b
0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8628.4
87 G25
RL51 86
85
2
1
+30 GND1
30 F130
40A
BATTERY
I
1
II
2 87
X95 III
IV
3 85
86 RL30
4
C
5 30
GND7
4
3
0.011.3606.4
X96 2
1
4
3
X93 2
1
D0040010
l 0.011.3606.4/50 - Cableado de línea del techo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.52 - Cableado línea techo -... - pág. 40-207
m Ver ap. 40.4.53 - Ubicación de los conec... - pág. 40-208
40-98
Esquemas eléctricos
40.3.25 - Calefacción - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001,
R3 EVO 85 -> 5001)
X54 RL2
1 0
2
0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30
GND4
F9
15A
G10
2
G11
RL50
G38
0.010.2554.2
30 85 86 87 87b
60A
60A
1
X98 M
2
1
X99 M
2 G16 GND2
2
87b
0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8628.4
87 G25
RL51 86
85
2
1
+30 GND1
30 F130
40A
BATTERY
I
1
II
2 87
X95 III
IV
3 85
86 RL30
4
C
5 30
GND7
4
3
0.011.3606.4
X96 2
1
4
3
X93 2
1
D0040010
l 0.011.3606.4/50 - Cableado de línea del techo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.52 - Cableado línea techo -... - pág. 40-207
m Ver ap. 40.4.54 - Ubicación de los conec... - pág. 40-211
40-99
Esquemas eléctricos
l 0.010.2554.2 - Cableado de la calefacción - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.55 - Cableado calefacción -... - pág. 40-213
m Ver ap. 40.4.57 - Ubicación de los conec... - pág. 40-215
40.3.26 - Aire acondicionado - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO
85)
X54 RL2
1 0
2
0.014.9375.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30
0.014.8628.4
F9
GND4
15A
G10
1
2
G11 G1
13
G38
60A
60A
G16 GND2
1 2 3 1
1
2 BATTERY
3
4
30 86 85 87 1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2
I II III IV C GND9 F3 F4
t
M
87 2
85
RL30 86
1
30
2 1 30 86 85 87 87a 1 2 3 1
D0040020 0.009.7850.4
M
X105
RL55 X104 X107
40-100
Esquemas eléctricos
l 0.014.8629.4/20 - Cableado del motor - versión con batería frontal
m Ver ap. 40.4.4 - Cableado motor - versi... - pág. 40-122
m Ver ap. 40.4.5 - Ubicación de los conec... - pág. 40-123
l 0.009.7853.3/20 - Cableado del ventilador del intercambiador del aire acondicionado - Tractor dotado de cabina estándar
m Ver ap. 40.4.46 - Cableado ventilador in... - pág. 40-197
m Ver ap. 40.4.47 - Ubicación de los conec... - pág. 40-199
40.3.27 - Aire acondicionado - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001,
R3 EVO 85 -> 5001)
X54 RL2
1 0
2
0.014.9375.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30
0.014.8628.4
F9
GND4
15A
G10
1
2
G11 G1
13
G38
60A
60A
G16 GND2
1 2 3 1
1
2 BATTERY
3
4
30 86 85 87 1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2
I II III IV C GND9 F3 F4
t
M
87 2
85
RL30 86
1
30
2 1 30 86 85 87 87a 1 2 3 1
D0040020 0.009.7850.4
M
X105
RL55 X104 X107
40-101
Esquemas eléctricos
Leyenda
l RL2 Relé alimentación con contacto puesto
l RL30 Relé de alimentación de línea del techo
l RL53 Relé del compresor
l RL55 Relé de mando del ventilador del intercambiador del aire acondicionado
l X9 Compresor del aire acondicionado
l X54 Interruptor de arranque
l X100 Electroventilador
l X101 Resistencia
l X102 Conmutador velocidad ventiladores
l X103 Termostato de regulación de la temperatura del aire acondicionado
l X104 Presostato del aire acondicionado
l X105 Ventilador del intercambiador del aire acondicionado
l X107 Presostato del aire acondicionado
Lista de cables y conectores
l 0.014.8628.4/40 - Cableado del tablero
m Ver ap. 40.4.21 - Cableado del tablero -... - pág. 40-157
m Ver ap. 40.4.22 - Ubicación de conectore... - pág. 40-161
l 0.009.7853.3/20 - Cableado del ventilador del intercambiador del aire acondicionado - Tractor dotado de cabina estándar
m Ver ap. 40.4.46 - Cableado ventilador in... - pág. 40-197
m Ver ap. 40.4.48 - Ubicación de los conec... - pág. 40-201
40-102
Esquemas eléctricos
40.3.28 - Aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100,
R3 EVO 85)
X54 RL2
1 0
2
0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30
0.014.8628.4
F9
GND4
15A
G10
1
RL50 RL52 2
0.010.2560.0 G38
30 85 86 87 87b 87b 87 86 85 30 2 1 2 1
1
X98
60A
60A
M
2
1
X99 M
2
G16 GND2
1 2 3 1
0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8629.4
87b
87 G25
RL51 86 2 0.015.1597.4
85 1
30 X9
G21 +30 GND1
1
I
1 2 BATTERY
II
2 3
X95 III
IV
3
4
C
5
4
G24
X96 3
2
3
6
1
8
7
5
4
F3 F4 F130 4
X93 3
0.011.3610.3
2
2
40A
1
1
87
85
RL30 86
D0040030 30
GND7
2 1 30 86 85 87 87a 30 86 85 87 87a 1 2 3 4 5 6 1 2
0.011.3606.4
M M
X105 X106
RL55 RL54
X104
40-103
Esquemas eléctricos
l 0.014.8629.4/20 - Cableado del motor - versión con batería frontal
m Ver ap. 40.4.4 - Cableado motor - versi... - pág. 40-122
m Ver ap. 40.4.5 - Ubicación de los conec... - pág. 40-123
l 0.011.3610.3/20 - Cableado del ventilador del intercambiador del aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta visi-
bilidad
m Ver ap. 40.4.61 - Cableado ventilador in... - pág. 40-223
m Ver ap. 40.4.62 - Ubicación de los conec... - pág. 40-223
l 0.011.3606.4/50 - Cableado de línea del techo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.52 - Cableado línea techo -... - pág. 40-207
m Ver ap. 40.4.53 - Ubicación de los conec... - pág. 40-208
l 0.010.2560.0 - Cableado del aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.58 - Cableado acondicionado... - pág. 40-217
m Ver ap. 40.4.59 - Ubicación de los conec... - pág. 40-219
40.3.29 - Aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100
-> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
X54 RL2
1 0
2
0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30
0.014.8628.4
F9
GND4
15A
G10
1
RL50 RL52 2
0.010.2560.0 G38
30 85 86 87 87b 87b 87 86 85 30 2 1 2 1
1
X98
60A
60A
M
2
1
X99 M
2
G16 GND2
1 2 3 1
0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8629.4
87b
87 G25
RL51 86 2 0.015.1597.4
85 1
30 X9
G21 +30 GND1
1
I
1 2 BATTERY
II
2 3
X95 III
IV
3
4
C
5
4
G24
X96 3
2
3
6
1
8
7
5
4
F3 F4 F130 4
X93 3
0.011.3610.3
2
2
40A
1
1
87
85
RL30 86
D0040030 30
GND7
2 1 30 86 85 87 87a 30 86 85 87 87a 1 2 3 4 5 6 1 2
0.011.3606.4
M M
X105 X106
RL55 RL54
X104
40-104
Esquemas eléctricos
Leyenda
l RL2 Relé alimentación con contacto puesto
l RL30 Relé de alimentación de línea del techo
l RL50 Relé de activación de 3.ª velocidad electroventilador
l RL51 Relé de activación velocidad máxima electroventilador
l RL52 Relé de compresor y arranque en 1.ª velocidad en aire acondicionado
l RL54 Relé de mando del ventilador suplementario del intercambiador del aire acondicionado
l RL55 Relé de mando del ventilador del intercambiador del aire acondicionado
l X9 Compresor del aire acondicionado
l X54 Interruptor de arranque
l X93 Resistencia izquierda
l X94 Interruptor del aire acondicionado
l X95 Conmutador velocidad ventiladores
l X96 Resistencia derecha
l X97 Termostato de regulación de la temperatura del aire acondicionado
l X98 Electroventilador izquierdo
l X99 Electroventilador derecho
l X104 Presostato del aire acondicionado
l X105 Ventilador del intercambiador del aire acondicionado
l X106 Ventilador suplementario del intercambiador del aire acondicionado
Lista de cables y conectores
l 0.014.8628.4/40 - Cableado del tablero
m Ver ap. 40.4.21 - Cableado del tablero -... - pág. 40-157
m Ver ap. 40.4.22 - Ubicación de conectore... - pág. 40-161
l 0.011.3610.3/20 - Cableado del ventilador del intercambiador del aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta visi-
bilidad
m Ver ap. 40.4.61 - Cableado ventilador in... - pág. 40-223
m Ver ap. 40.4.63 - Ubicación de los conec... - pág. 40-225
l 0.011.3606.4/50 - Cableado de línea del techo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.52 - Cableado línea techo -... - pág. 40-207
m Ver ap. 40.4.54 - Ubicación de los conec... - pág. 40-211
l 0.010.2560.0 - Cableado del aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
m Ver ap. 40.4.58 - Cableado acondicionado... - pág. 40-217
m Ver ap. 40.4.60 - Ubicación de los conec... - pág. 40-221
40-105
Esquemas eléctricos
40.3.30 - Transmisión (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
40-106
Esquemas eléctricos
l 0.014.8806.4/20 - Cableado batería
m Ver ap. 40.4.10 - Cableado batería - 0.0... - pág. 40-135
m Ver ap. 40.4.11 - Ubicación de los conec... - pág. 40-135
40.3.31 - Transmisión (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
5K 3K X50 X109 X51
X54 X47 RL2 RL4
DOUBLE TRACTION
0
OBSTRUCTION
21
WHEEL SPEED
DIFFERENTIAL
+12/30
+12/30
HI-LO
SEAT
+12V
GND
GND
75 83 15 50 30 14 13 18 22 8 14 15 17 18 1 21 1 2 3 4 87a 87 85 86 30 7 8 2 3 87a 87 85 86 30 2 3 5 6 7 8 9 10 7 8 2 1 3 5 4 6
GND4 GND3
0.014.8628.4
F9 F6 F1 F15
GND8
7.5A
7.5A
15A
5A
3
2 F
X36
1
G11 G9 G2 G3 G5 G6
1 2 3 7 8 9 10 11 3 1 2 1 2 3 4 4 5 1 2 3 4
0.015.1983.4
0.014.9193.4
0.014.8630.4
0.014.8806.4
1
X11 2
3
1 2 3 1 2 1 2 1 2
freq.
X13 P
1
0.015.1998.4
7
BATTERY 6
5
4
3
2
1
1 2 4 5 7 8 9 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1 4 2 1 2 1 2 1 1 2 1 2 1 2 1 2 3 1 2
pos freq freq
REVERSE SPEED SENSOR
+30
+30
SEAT SENSOR
OIL TEMPERATURE
-31
-31
P P t
+15V
CLUTCH PEDAL
CLUTCH PEDAL
+5V
WHEEL SPEED
PROGRAM FAILURE
COMFORT CLUTCH
EV ON-OFF FRONT
PRESS. SWITCH
DIG. CLUTCH S.
X129 X131 X122 X115 X117 X118 X120 X119 X114 X116
EV REVERSE +
EV REVERSE -
EV PROP +
EV PROP -
X130
40-107
Esquemas eléctricos
5K 3K X50 X109 X51
X54 X47 RL2 RL4
DOUBLE TRACTION
0
OBSTRUCTION
21
WHEEL SPEED
DIFFERENTIAL
+12/30
+12/30
HI-LO
SEAT
+12V
GND
GND
75 83 15 50 30 14 13 18 22 8 14 15 17 18 1 21 1 2 3 4 87a 87 85 86 30 7 8 2 3 87a 87 85 86 30 2 3 5 6 7 8 9 10 7 8 2 1 3 5 4 6
GND4 GND3
0.014.8628.4
F9 F6 F1 F15
GND8
7.5A
7.5A
15A
5A
3
2 F
X36
1
G11 G9 G2 G3 G5 G6
1 2 3 7 8 9 10 11 3 1 2 1 2 3 4 4 5 1 2 3 4
0.015.1983.4
0.014.9193.4
X58 X59 X60
X73
60A
0.014.8630.4
0.014.8806.4
1
X11 2
3
1 2 3 1 2 1 2 1 2
freq.
X13 P
1
0.015.1998.4
7
BATTERY 6
5
4
3
2
1
1 2 4 5 7 8 9 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1 4 2 1 2 1 2 1 1 2 1 2 1 2 1 2 3 1 2
pos freq freq
REVERSE SPEED SENSOR
+30
+30
SEAT SENSOR
OIL TEMPERATURE
-31
-31
P P t
+15V
CLUTCH PEDAL
CLUTCH PEDAL
+5V
WHEEL SPEED
PROGRAM FAILURE
COMFORT CLUTCH
EV ON-OFF FRONT
PRESS. SWITCH
DIG. CLUTCH S.
X129 X131 X122 X115 X117 X118 X120 X119 X114 X116
EV REVERSE +
EV REVERSE -
EV PROP +
EV PROP -
X130
40-108
Esquemas eléctricos
l 0.014.9193.4/30 - Cableado de la estructura inferior izquierda
m Ver ap. 40.4.29 - Cableado carro izquier... - pág. 40-173
m Ver ap. 40.4.30 - Ubicación de conectore... - pág. 40-173
PTO ECU 5K 3K
1 0
FRONT PTO EV
REAR PTO LED
2
REAR PTO EV
PTO SYNCRO
FRONT PTO
REAR PTO
PTO 1000
PTO ECO
PTO 540
+12/30
+12/30
GND
+12V
GND
GND
+15
D+
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 9 2 17 6 1 15 14 7 12 2 3 5 6 7 8 9 10 2 3 7 8 13 16 8 9 10 11 13 14 15 21 24 2 3 7 8
0.014.8628.4
F9 F1 F15 F10
7.5A
15A
15A
5A
G11 G1 G6 G2
2 8 9 3 4 3 4 5
0.015.1983.4
60A
0.014.8629.4
0.015.1597.4
0.014.8630.4
GND2
+30B 2 1 2 1 2 3 2 3 4 1 4 1 1 2 1 2
0.014.8806.4 0.014.9193.4
D0040060
+30 GND1
X3 D+ B+ X21 X14 X15 X43 X42 X39 X46
BATTERY
40-109
Esquemas eléctricos
PTO ECU 5K 3K
FRONT PTO EV
REAR PTO LED
2
REAR PTO EV
PTO SYNCRO
FRONT PTO
REAR PTO
PTO 1000
PTO ECO
PTO 540
+12/30
+12/30
GND
+12V
GND
GND
+15
D+
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 9 2 17 6 1 15 14 7 12 2 3 5 6 7 8 9 10 2 3 7 8 13 16 8 9 10 11 13 14 15 21 24 2 3 7 8
0.014.8628.4
F9 F1 F15 F10
7.5A
15A
15A
5A
G11 G1 G6 G2
2 8 9 3 4 3 4 5
0.015.1983.4
60A
0.014.8629.4
0.015.1597.4
0.014.8630.4
GND2
+30B 2 1 2 1 2 3 2 3 4 1 4 1 1 2 1 2
0.014.8806.4 0.014.9193.4
D0040060
+30 GND1
X3 D+ B+ X21 X14 X15 X43 X42 X39 X46
BATTERY
40-110
Esquemas eléctricos
40.3.33 - TDF (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
PTO ECU 5K 3K
FRONT PTO EV
REAR PTO LED
2
REAR PTO EV
PTO SYNCRO
FRONT PTO
REAR PTO
PTO 1000
PTO ECO
PTO 540
+12/30
+12/30
GND
+12V
GND
GND
+15
D+
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 9 2 17 6 1 15 14 7 12 2 3 5 6 7 8 9 10 2 3 7 8 13 16 8 9 10 11 13 14 15 21 24 2 3 7 8
0.014.8628.4
F9 F1 F15 F10
7.5A
15A
15A
5A
G11 G1 G6 G2
2 8 9 3 4 3 4 5
0.015.1983.4
60A
0.014.8629.4
0.015.1597.4
0.014.8630.4
GND2
+30B 2 1 2 1 2 3 2 3 4 1 4 1 1 2 1 2
0.014.8806.4 0.014.9193.4
D0040060
+30 GND1
X3 D+ B+ X21 X14 X15 X43 X42 X39 X46
BATTERY
40-111
Esquemas eléctricos
l 0.015.1983.4/10 - Cableado de alimentaciones
m Ver ap. 40.4.16 - Cableado alimentacione... - pág. 40-146
m Ver ap. 40.4.18 - Ubicación de los conec... - pág. 40-148
X109
X54 RL2 X57 X56 X40 X45 X38
1 0
2
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 1 2 - + G 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 1 2 1 2 3 6
GND4
0.014.8628.4
F1 F5 F9 F15
7.5A
10A
15A
5A
GND3
GND8
G11 G1
9 10 13 GND
5K
0.015.1983.4
8 GND
12 TRAILER PRESSURE
14
15
+12V
+12/30
3K
21 +12/30
60A
22 HAND BRAKE
GND2 G2
1 2 1 2 1 2
0.014.8806.4 L 0.014.8629.4
0.015.1597.4
0.014.9193.4
D0040040
+30 GND1
X1 X44
BATTERY
G14 G12
0.014.1645.4
X16
40-112
Esquemas eléctricos
X109
X54 RL2 X57 X56 X40 X45 X38
1 0
2
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 1 2 - + G 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 1 2 1 2 3 6
GND4
0.014.8628.4
F1 F5 F9 F15
7.5A
10A
15A
5A
GND3
GND8
G11 G1
9 10 13 GND
5K
0.015.1983.4
8 GND
12 TRAILER PRESSURE
14
15
+12V
+12/30
3K
21 +12/30
60A
22 HAND BRAKE
GND2 G2
1 2 1 2 1 2
0.014.8806.4 L 0.014.8629.4
0.015.1597.4
0.014.9193.4
D0040040
+30 GND1
X1 X44
BATTERY
G14 G12
0.014.1645.4
P
X16
40-113
Esquemas eléctricos
40.3.35 - Frenos (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
X109
X54 RL2 X57 X56 X40 X45 X38
1 0
2
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 1 2 - + G 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 1 2 1 2 3 6
GND4
0.014.8628.4
F1 F5 F9 F15
7.5A
10A
15A
5A
GND3
GND8
G11 G1
9 10 13 GND
5K
0.015.1983.4
8 GND
12 TRAILER PRESSURE
14
15
+12V
+12/30
3K
21 +12/30
60A
22 HAND BRAKE
GND2 G2
1 2 1 2 1 2
0.014.8806.4 L 0.014.8629.4
0.015.1597.4
0.014.9193.4
D0040040
+30 GND1
X1 X44
BATTERY
G14 G12
0.014.1645.4
P
X16
40-114
Esquemas eléctricos
l 0.015.1597.4/20 - Cableado del motor - versión con batería lateral
m Ver ap. 40.4.7 - Cableado motor - versi... - pág. 40-128
m Ver ap. 40.4.9 - Ubicación de los conec... - pág. 40-133
40-115
Esquemas eléctricos
40-116
Esquemas eléctricos
l 0.014.8806.4/20 - Cableado batería
m Ver ap. 40.4.10 - Cableado batería - 0.0... - pág. 40-135
m Ver ap. 40.4.11 - Ubicación de los conec... - pág. 40-135
40.3.37 - CAN BUS (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
5K 3K
X54 RL2
1 0
2
CAN RES
CAN H
+12/30
+12/30
CAN L
0.014.8628.4
+12V
GND
GND
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 13 2 3 4 8 14 15 21
GND4
F1 F6 F9
7.5A
15A
5A
G11 G9
1 2 3 4 5
0.015.1983.4
60A
0.015.1418.4
GND2
1 2 3 4 1 2 8 9 10 11 15
0.014.8806.4
+15
+30
+30
-31
-31
D0040070
CAN H
X128
CAN L
+30 GND1
X130
BATTERY
40-117
Esquemas eléctricos
l 0.015.1418.4/30 - Cableado de inversor de cabina
m Ver ap. 40.4.33 - Cableado inversor cabi... - pág. 40-179
m Ver ap. 40.4.34 - Ubicación de los conec... - pág. 40-180
40-118
Esquemas eléctricos
40.4 - Cableados
40.4.1 - Cableado luces capó - 0.014.8107.4/20
40-119
Esquemas eléctricos
40.4.2 - Ubicación de los conectores de cableado de las luces del capó (R3 EVO 100, R3
EVO 85)
Vista del cableado
Fig. 2505 - Ubicación de los conectores de cableado de las luces del capó
0.014.8107.4/20
l Ver ap. 40.4.1 - Cableado luces capó - ... - pág. 40-119
Ubicación de los conectores
Tabla 63
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G7 X25
- 40-82
40-86
X26
40-67
40-69
X27
40-67
40-69
40-120
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X28 X31
40-67 40-82
40-69 40-86
X29
40-67
40-69
X30
40-67
40-69
40.4.3 - Ubicación de los conectores de cableado de las luces del capó (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
G7
X27 X28
X29
X26
X30
X25
X31
F0123151
Fig. 2508 - Ubicación de los conectores de cableado de las luces del capó
0.014.8107.4/20
l Ver ap. 40.4.1 - Cableado luces capó - ... - pág. 40-119
40-121
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 64
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G7 X25
- 40-84
40-88
X26
40-68
40-71
X27
40-68
40-71
40-122
Esquemas eléctricos
Lista de conectores
l +50 - Motor de arranque
l +30B - Batería
l B+ - Alternador
l D+ - Alternador
l G1 - Al cableado del tablero
l RL42 - Relé precalentamiento
l RL42B - Relé precalentamiento
l W - Alternador
l X1 - Sensor de nivel aceite frenos
l X2 - Sensor de obstrucción filtro de aire
l X3 - Electroválvula TDF delantera
l X5 - Sensor de temperatura motor
l X6 - Dispositivo overboost
l X7 - Dispositivo parada motor
l X8 - Presostato aceite motor
l X9 - Compresor acondicionador
40-123
Esquemas eléctricos
40.4.5 - Ubicación de los conectores cableado motor - versión con batería frontal (R3
EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
Fig. 2513 - Ubicación de los conectores cableado motor - versión con batería frontal
0.014.8629.4/20
l Ver ap. 40.4.4 - Cableado motor - versi... - pág. 40-122
Ubicación de los conectores
Tabla 65
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
RL42 +30B
40-64 –
RL42B
40-64
40-124
Esquemas eléctricos
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X2 X8
40-79 40-79
40-125
Esquemas eléctricos
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
W
40-64
D+
40-64
40-109
B+
40-64
40-109
Fig. 2524
40.4.6 - Ubicación de los conectores del cableado del motor - versión con batería frontal
(R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
Fig. 2524 - Ubicación de los conectores del cableado del motor - versión con batería frontal
0.014.8629.4/20
l Ver ap. 40.4.4 - Cableado motor - versi... - pág. 40-122
40-126
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 66
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
RL42 +30B
40-65 -
RL42B
40-65
40-127
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G1 +50
- 40-65
Fig. 2524
40-128
Esquemas eléctricos
40-129
Esquemas eléctricos
40-130
Esquemas eléctricos
40.4.8 - Ubicación de los conectores cableado motor - versión con batería lateral (R3
EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
Fig. 2527 - Ubicación de los conectores cableado motor - versión con batería lateral
0.015.1597.4/20
l Ver ap. 40.4.7 - Cableado motor - versi... - pág. 40-128
Ubicación de los conectores
Tabla 67
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X3 X2
40-109 40-79
40-131
Esquemas eléctricos
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
+30B X8
– 40-79
RL42
40-64
RL42B
40-64
Fig. 2536
40-132
Esquemas eléctricos
40.4.9 - Ubicación de los conectores del cableado del motor - versión con batería lateral
(R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
Fig. 2536 - Ubicación de los conectores del cableado del motor - versión con batería lateral
0.015.1597.4/20
l Ver ap. 40.4.7 - Cableado motor - versi... - pág. 40-128
Ubicación de los conectores
Tabla 68
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X3 X2
40-111 40-81
40-133
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
+30B X8
- 40-81
RL42
40-65
RL42B
40-65
Fig. 2536
40-134
Esquemas eléctricos
40.4.10 - Cableado batería - 0.014.8806.4/20
40-135
Esquemas eléctricos
40.4.11 - Ubicación de los conectores cableado batería (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
GND5
GND6
D0037101
40-136
Esquemas eléctricos
GND2
F0123281
Fig. 2539 - Ubicación de los conectores cableado batería - versión con batería frontal
0.014.8806.4/20
l Ver ap. 40.4.10 - Cableado batería - 0.0... - pág. 40-135
Ubicación de los conectores
Tabla 69
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
+30A GND1
– –
+30B
–
+30
–
40-137
Esquemas eléctricos
Vista del cableado
GND1
GND2
+30C
+30 +30A
+30B
F0123271
Fig. 2544 - Ubicación de los conectores cableado batería - versión con batería lateral
0.014.8806.4/20
l Ver ap. 40.4.10 - Cableado batería - 0.0... - pág. 40-135
Ubicación de los conectores
Tabla 70
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
+30C +30 +30A
– – +30B
+30A GND2
+30
–
+30B GND1
–
GND1
–
GND2
–
F0123201
Fig. 2545
40-138
Esquemas eléctricos
40.4.12 - Ubicación de los conectores del cableado de la batería (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
GND5
GND6
D0037101
40-139
Esquemas eléctricos
Versión con batería frontal
GND2
F0123281
Fig. 2546 - Ubicación de los conectores del cableado de la batería - versión con batería frontal
0.014.8806.4/20
l Ver ap. 40.4.10 - Cableado batería - 0.0... - pág. 40-135
Ubicación de los conectores
Tabla 71
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
+30A GND1
- -
+30B
-
+30
-
40-140
Esquemas eléctricos
Vista del cableado
GND1
GND2
+30C
+30 +30A
+30B
F0123271
Fig. 2546 - Ubicación de los conectores del cableado de la batería - versión con batería lateral
0.014.8806.4/20
l Ver ap. 40.4.10 - Cableado batería - 0.0... - pág. 40-135
Ubicación de los conectores
Tabla 72
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
+30C +30 +30A
- - +30B
+30A GND2
+30
-
+30B GND1
-
GND1
-
GND2
-
F0123201
Fig. 2546
40-141
Esquemas eléctricos
40.4.13 - Cableado precalentamiento - 0.014.9195.4/20
40-142
Esquemas eléctricos
40.4.14 - Ubicación de los conectores cableado precalentamiento (R3 EVO 100, R3 EVO
85)
Vista del cableado
Versión con batería frontal
X113
RL42B
RL42A
+30A
F0123282
Fig. 2548 - Ubicación de los conectores cableado precalentamiento - versión con batería frontal
0.014.9195.4/20
l Ver ap. 40.4.13 - Cableado precalentamie... - pág. 40-141
Ubicación de los conectores
Tabla 73
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
RL42A
40-64
RL42B
40-64
+30A
Fig. 2549
40-143
Esquemas eléctricos
Vista del cableado
Versión con batería lateral
X113
+30A
RL42A
RL42B
F0123272
Fig. 2550 - Ubicación de los conectores cableado precalentamiento - versión con batería lateral
0.014.9195.4/20
l Ver ap. 40.4.13 - Cableado precalentamie... - pág. 40-141
Ubicación de los conectores
Tabla 74
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
RL42A
40-64 +30A
RL42B
40-64
+30A
RL42A
RL42B
F0123202
Fig. 2551
40-144
Esquemas eléctricos
40.4.15 - Ubicación de los conectores del cableado del precalentamiento (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
Versión con batería frontal
X113
RL42B
RL42A
+30A
F0123282
Fig. 2551 - Ubicación de los conectores del cableado del precalentamiento - versión con batería frontal
0.014.9195.4/20
l Ver ap. 40.4.13 - Cableado precalentamie... - pág. 40-141
Ubicación de los conectores
Tabla 75
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
RL42A
40-65
RL42B
40-65
+30A
Fig. 2551
40-145
Esquemas eléctricos
Vista del cableado
Versión con batería lateral
X113
+30A
RL42A
RL42B
F0123272
Fig. 2551 - Ubicación de los conectores del cableado del precalentamiento - versión con batería lateral
0.014.9195.4/20
l Ver ap. 40.4.13 - Cableado precalentamie... - pág. 40-141
Ubicación de los conectores
Tabla 76
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
RL42A
40-65 +30A
RL42B
40-65
+30A
RL42A
RL42B
F0123202
Fig. 2551
40-146
Esquemas eléctricos
40.4.16 - Cableado alimentaciones - 0.015.1983.4/10
40-147
Esquemas eléctricos
40.4.17 - Ubicación de los conectores cableado alimentaciones (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
G38
+30C
G11
F0123273
40-148
Esquemas eléctricos
40.4.18 - Ubicación de los conectores del cableado de las alimentaciones (R3 EVO 100
-> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
G38
+30C
G11
F0123273
40-149
Esquemas eléctricos
40.4.19 - Cableado del tablero - 0.014.8628.4/20 (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
40-150
Esquemas eléctricos
40-151
Esquemas eléctricos
40-152
Esquemas eléctricos
40.4.20 - Ubicación de los conectores cableado tablero (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
40-153
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 79
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G11 FRL1
– –
RL1
–
RL2
–
RL3
–
RL4
–
X62
40-72
Fig. 2560 40-76 Fig. 2561
G1 3K - 5K
– 40-64
G8 40-67
40-69
G9 40-72
40-76
G10 40-79
40-112
X61 40-105
40-67 40-109
40-69 40-115
X58
Fig. 2562 – Fig. 2563
X59
–
X60
–
X56 X112
40-112 40-67
X57 40-69
40-112
G7
–
GND4
–
40-154
Esquemas eléctricos
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X54 X48
40-64 40-109
40-67 X49
40-69 40-109
40-72 X50
40-76 40-105
40-79 X51
40-82 40-105
40-90 X52
40-95 40-72
40-100 40-76
40-86 X53
40-92 Fig. 2566 40-72 Fig. 2567
40-97 40-76
40-102
40-105
40-109
40-112
40-115
X55
40-67
40-69
PTO ECU X46
40-105 40-105
X45
40-67
40-69
40-112
40-155
Esquemas eléctricos
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G2 X41
– 40-67
G3 40-69
–
40-156
Esquemas eléctricos
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X73
40-64
40-105
Fig. 2582
40.4.21 - Cableado del tablero - 0.014.8628.4/40 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
40-157
Esquemas eléctricos
40-158
Esquemas eléctricos
40-159
Esquemas eléctricos
40-160
Esquemas eléctricos
40.4.22 - Ubicación de conectores del cableado del tablero (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001)
Vista del cableado
X60 3K 5K G7
G8
X58 X59 GND4
G1
X57
X62
F100
X56
FRL1
X112 X48
RL1 X49
G10
G11 X54 X51 X50
X61
X52 X46
X55 GND3
G15 X53
X111
X110 X47 PTO ECU
RL4 - RL3 X109
G9 X4
RL2
X73 X36
X35
X44 X37 X45
X38 G6
GND8
X43
G3 G34 G13
G2 G5
X42
X39
X40
D0040270
X41
40-161
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 80
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G11 X62 F100
- 40-74 X62
FRL1
G11
40-78
F100 RL1
-
FRL1
-
RL1 RL4
40-65 RL2
RL2
40-65 RL3
F0130230
40-68 F0130240
40-162
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X61 G8
3K
40-68 G10 40-65
40-71 G1 40-68
G1 40-71
X59
- 40-74 3K
G8 40-78
- X61 40-81
G9 40-114 X58 5K
- 40-107
G10 40-111
G9 X60
- 40-117
F0130250
5K F0130260
40-163
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X54 X48
40-65 40-111
40-68 X49
40-71 40-111
40-74 X50
40-78 40-107
40-81 X53
40-84 40-74
40-91 40-78
40-96 X51
40-101 40-107
40-88 X52
40-94 Fig. 2593 40-74 Fig. 2594
40-99 40-78
40-104
40-107
40-111
40-114
40-117
X55
40-68
40-71
TDF ECU X45
40-111 40-68
40-71
40-114
X46
40-111
40-164
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G2 X41
- T.H14.01.
G3 40-71
-
X47
X4
F0130280 F0130290
40-165
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X44 X109
40-114 40-68
40-71
40-74
40-78
40-84
40-88
40-114
40-107
40-111
X110
40-84
Fig. 2609 40-88 Fig. 2610
X111
40-84
40-88
X73
40-65
40-107
Fig. 2611
40.4.23 - Cableado carro derecha - 0.014.8630.4/20 (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
40-166
Esquemas eléctricos
Lista de conectores
l G5 - Al cableado del tablero
l G6 - Al cableado del tablero
l X18 - Interruptor habilitación arranque
l X19 - Sensor de velocidad de las ruedas
l X20 - Electroválvula doble tracción
l X21 - Electroválvula TDF trasera
l X22 - Electroválvula bloqueo diferencial
l X23 - Presostato alarma circuito servicios
l X24 - Electroválvula de marcha H/L
40.4.24 - Ubicación de los conectores cableado carro derecha (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
40-167
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 81
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G5 X18
– 40-64
G6
–
40.4.25 - Cableado carro derecha - 0.014.8630.4/30 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)
40-168
Esquemas eléctricos
40-169
Esquemas eléctricos
40.4.26 - Ubicación de conectores del cableado de la estructura inferior derecha (R3
EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
X18
G5
X24
X22
G6
D0040280
40-170
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 82
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G5 X18
- 40-65
G6
-
Fig. 2621
40.4.27 - Cableado carro izquierda - 0.014.9193.4/20 (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
40-171
Esquemas eléctricos
40.4.28 - Ubicación de los conectores cableado carro izquierda (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
40-172
Esquemas eléctricos
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X13 X10
40-105 40-79
X11
40-105
40.4.29 - Cableado carro izquierda - 0.014.9193.4/30 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)
40-173
Esquemas eléctricos
40.4.30 - Ubicación de conectores del cableado de la estructura inferior izquierda (R3
EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
G2
G3
G14
G12
X15
X14
G4
X13
X11
X10
D0040290
40-174
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 84
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G2 X14 X15
- 40-111 G14
G3 X15
- 40-111 X14
G12
F0130320
X13
F0130310
G4
F0130110
Fig. 2634
40-175
Esquemas eléctricos
40.4.31 - Cableado inversor carro - 0.015.1998.4/10 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)
40-176
Esquemas eléctricos
40.4.32 - Ubicación de los conectores cableado inversor carro (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
40-177
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 85
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G4 X122
– 40-107
40-178
Esquemas eléctricos
40.4.33 - Cableado inversor cabina - 0.015.1418.4/30 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 ->
5001)
40-179
Esquemas eléctricos
40-180
Esquemas eléctricos
40.4.34 - Ubicación de los conectores cableado inversor cabina (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
40-181
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 86
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X131 G9
40-107 –
Fig. 2650
40-182
Esquemas eléctricos
40.4.35 - Cableado alimentación - Tractor con cabina estándar - 0.014.9375.4/20
40-183
Esquemas eléctricos
40.4.36 - Ubicación de los conectores cableado alimentación - cabina estándar
Vista del cableado
40-184
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 87
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G10 G38
– –
Fig. 2655 - Cableado línea techo - Tractor con cabina estándar (1/2)
Lista de conectores
l G16 - Al cableado alimentación cabina
l G17 - Al cableado alimentación cabina
l G18 - Al cableado ventilador intercambiador acondicionador
l G19 - Al cableado faros de trabajo
l G20 - Al cableado limpiaparabrisas delantero
l G21 - Al cableado calefacción/acondicionador
l G22 - Al cableado acondicionador
l GND9 - Punto de masa 9
l RL30 - Relé alimentación línea techo
l X63 - Panel interior techo cabina
l X64 - Interruptor faros de trabajo traseros
40-185
Esquemas eléctricos
Fig. 2655 - Cableado línea techo - Tractor con cabina estándar (1/2)
l X65 - Interruptor limpiaparabrisas trasero
l X66 - Interruptor bomba lavaparabrisas delantero
l X67 - Interruptor girofaro
l X68 - Temporizador intermitencia limpiaparabrisas delantero
l X69 - Reloj
l X70 - Interruptor limpiaparabrisas delantero
l X71 - Interruptor faros de trabajo delanteros
l X72 - Autorradio
40-186
Esquemas eléctricos
Fig. 2656 - Cableado línea techo - Tractor con cabina estándar (2/2)
40.4.38 - Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado
de cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
GND9
X72 G22 G21
X65 X68
RL30 X70 G18
X69
G20
G19
X63
X71 G17
X66
X64 X67 G16
D0040310
Fig. 2657 - Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado de cabina estándar
40-187
Esquemas eléctricos
0.009.7850.4/50
l Ver ap. 40.4.37 - Cableado línea techo -... - pág. 40-185
Ubicación de los conectores
Tabla 88
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X72 G20
40-72 -
40-188
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
GND9 X64
- 40-82
X65
40-90
X66
40-90
X67
40-72
Fig. 2667
40.4.39 - Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado
de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
40-189
Esquemas eléctricos
GND9
X72 G22 G21
X65 X68
RL30 X70 G18
X69
G20
G19
X63
X71 G17
X66
X64 X67 G16
D0040310
Fig. 2667 - Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado de cabina estándar
0.009.7850.4/50
l Ver ap. 40.4.37 - Cableado línea techo -... - pág. 40-185
Ubicación de los conectores
Tabla 89
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X72 G20
40-74 -
40-190
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X63 G16
40-74 -
G17
-
G19
-
40-191
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X70
40-91
X71
40-84
Fig. 2667
40.4.41 - Ubicación de los conectores cableado calefacción - cabina estándar (R3 EVO
100, R3 EVO 85)
40-192
Esquemas eléctricos
Vista del cableado
X100
X101
G21
X102
D0040340
40-193
Esquemas eléctricos
40.4.42 - Ubicación de los conectores del cableado de la calefacción - Tractor dotado de
cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
X100
X101
G21
X102
D0040340
Fig. 2671 - Ubicación de los conectores del cableado de la calefacción - Tractor dotado de cabina estándar
0.010.2147.2
l Ver ap. 40.4.40 - Cableado calefacción -... - pág. 40-192
Ubicación de los conectores
Tabla 91
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G21 X100
- 40-96
X101
40-96
40-194
Esquemas eléctricos
40.4.43 - Cableado acondicionador - Tractor con cabina estándar - 0.010.2153.2
40-195
Esquemas eléctricos
40.4.44 - Ubicación de los conectores cableado acondicionador - cabina estándar (R3
EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
X100
G22
X101
G21
X103
X102 RL53
D0040370
Fig. 2674
40.4.45 - Ubicación de los conectores del cableado del aire acondicionado - Tractor do-
tado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
40-196
Esquemas eléctricos
Vista del cableado
X100
G22
X101
G21
X103
X102 RL53
D0040370
Fig. 2674 - Ubicación de los conectores del cableado del aire acondicionado - Tractor dotado de cabina estándar
0.010.2153.2
l Ver ap. 40.4.43 - Cableado acondicionado... - pág. 40-194
Ubicación de los conectores
Tabla 93
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X100
40-101
X101
40-101
Fig. 2674
40-197
Esquemas eléctricos
40.4.46 - Cableado ventilador intercambiador acondicionador - Tractor con cabina es-
tándar - 0.009.7853.3/20
Fig. 2675 - Cableado ventilador intercambiador acondicionador - Tractor con cabina estándar 1/2
Lista de conectores
l G18 - Al cableado línea techo
l RL55 - Relé control ventilador intercambiador acondicionador
l X104 - Presostato aire acondicionado
l X105 - Ventilador intercambiador acondicionador
l X107 - Presostato aire acondicionado
40-198
Esquemas eléctricos
Fig. 2676 - Cableado ventilador intercambiador acondicionador - Tractor con cabina estándar 2/2
40-199
Esquemas eléctricos
40.4.47 - Ubicación de los conectores cableado ventilador intercambiador acondiciona-
dor - cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
X104 X105
X107
G18
RL55
D0040360
Fig. 2677 - Ubicación de los conectores cableado ventilador intercambiador acondicionador - cabina estándar
0.009.7853.3/20
l Ver ap. 40.4.46 - Cableado ventilador in... - pág. 40-197
Ubicación de los conectores
Tabla 94
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X104 X105
40-100 40-100
X107
40-100
40-200
Esquemas eléctricos
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G18
–
Fig. 2680
40.4.48 - Ubicación de los conectores del cableado del ventilador del intercambiador del
aire acondicionado - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO
85 -> 5001)
Vista del cableado
X104 X105
X107
G18
RL55
D0040360
Fig. 2680 - Ubicación de los conectores del cableado del ventilador del intercambiador del aire acondicionado -
Tractor dotado de cabina estándar
0.009.7853.3/20
l Ver ap. 40.4.46 - Cableado ventilador in... - pág. 40-197
40-201
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 95
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X104 X105
40-101 40-101
X107
40-101
Fig. 2680
40-202
Esquemas eléctricos
Lista de conectores
l G10 - Al cableado del tablero
l G16 - Al cableado línea techo
l G17 - Al cableado línea techo
l G38 - Al cableado alimentaciones
l RL30 - Relé alimentación línea techo
40-203
Esquemas eléctricos
G17
G16
RL30
G10
G38
D0040240
Fig. 2682 - Ubicación de los conectores del cableado de alimentación de la cabina - Tractor dotado de cabina de
alta visibilidad
0.014.9376.4/10
l Ver ap. 40.4.49 - Cableado alimentación ... - pág. 40-202
40-204
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 96
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G10 G38
- -
G38
G10
F0130210 F0130220
Fig. 2685
40-205
Esquemas eléctricos
40.4.51 - Ubicación de los conectores del cableado de alimentación de la cabina - Trac-
tor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
G17
G16
RL30
G10
G38
D0040240
Fig. 2685 - Ubicación de los conectores del cableado de alimentación de la cabina - Tractor dotado de cabina de
alta visibilidad
0.014.9376.4/10
l Ver ap. 40.4.49 - Cableado alimentación ... - pág. 40-202
40-206
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 97
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G10 G38
- -
G38
G10
F0130210 F0130220
Fig. 2685
40-207
Esquemas eléctricos
Lista de conectores
l F130 - Fusible alimentación línea techo
l G16 - Al cableado alimentación cabina
l G17 - Al cableado alimentación cabina
l G19 - Al cableado faros de trabajo
l G20 - Al cableado limpiaparabrisas delantero
l G21 - Al cableado acondicionador
l G23 - Al cableado altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero, intermitente y reloj
l G24 - Al cableado ventiladores intercambiador acondicionador
l G25 - Al cableado calefacción/acondicionador
l GND7 - Punto de masa 7
l RL30 - Relé alimentación línea techo
l X63 - Panel interior techo cabina
l X64 - Interruptor faros de trabajo traseros
l X65 - Interruptor limpiaparabrisas trasero
l X66 - Interruptor bomba lavaparabrisas delantero
l X67 - Interruptor girofaro
l X68 - Temporizador intermitencia limpiaparabrisas delantero
l X70 - Interruptor limpiaparabrisas delantero
l X71 - Interruptor faros de trabajo delanteros
40-208
Esquemas eléctricos
40.4.53 - Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado
de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
G25
X68 G21
X67 RL30
X65 G19
X70
X23
X64
X24
X71
X130
X66
GND7
X63
G17 G20
G17
D0040330
Fig. 2688 - Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado de cabina de alta
visibilidad
0.011.3606.4/50
l Ver ap. 40.4.52 - Cableado línea techo -... - pág. 40-207
Ubicación de los conectores
Tabla 98
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/sis- tor/sis-
tema tema
G16 X64
- G17 GND7 40-86
G17 X65
- RL30
40-92 X64 X65
GND7 X66
- 40-92
RL30 X67
40-76 40-76 X66
X67
40-86 X70 X71 X70
40-92 G16 40-92
40-97 X71
40-102 F0026772
40-86 F0026782
40-209
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/sis- tor/sis-
tema tema
X68 G19
40-92 - G25
F130 G21
- - G21
X68
G25
-
F130 G19
F0026792 F0026802
G24 X63
F0026822 F0026812
G20
F0026833
Fig. 2695
40-210
Esquemas eléctricos
40.4.54 - Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado
de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
G25
X68 G21
X67 RL30
X65 G19
X70
X23
X64
X24
X71
X130
X66
GND7
X63
G17 G20
G17
D0040330
Fig. 2695 - Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado de cabina de alta
visibilidad
0.011.3606.4/50
l Ver ap. 40.4.52 - Cableado línea techo -... - pág. 40-207
Ubicación de los conectores
Tabla 99
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/sis- tor/sis-
tema tema
G16 X64
- G17 GND7 40-88
G17 X65
- RL30
40-94 X64 X65
GND7 X66
- 40-94
RL30 X67
40-78 40-78 X66
X67
40-88 X70 X71 X70
40-94 G16 40-94
40-99 X71
40-104 F0026772
40-88 F0026782
40-211
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/sis- tor/sis-
tema tema
X68 G19
40-94 - G25
F130 G21
- - G21
X68
G25
-
F130 G19
F0026792 F0026802
G24 X63
F0026822 F0026812
G20
F0026833
Fig. 2695
40-212
Esquemas eléctricos
40.4.55 - Cableado calefacción - cabina de alta visibilidad - 0.010.2554.2
40-213
Esquemas eléctricos
G25 G35
RL50 X99
RL51 X96
X95
X98
G34
X93
D0040350
Fig. 2698 - Ubicación de los conectores cableado calefacción - cabina de alta visibilidad
0.010.2554.2
l Ver ap. 40.4.55 - Cableado calefacción -... - pág. 40-213
40-214
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 100
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X95 RL50
40-97 40-97
RL51
40-97
Fig. 2703
40-215
Esquemas eléctricos
40.4.57 - Ubicación de los conectores del cableado de la calefacción - Tractor dotado de
cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
G25 G35
RL50 X99
RL51 X96
X95
X98
G34
X93
D0040350
Fig. 2703 - Ubicación de los conectores del cableado de la calefacción - Tractor dotado de cabina de alta visibi-
lidad
0.010.2554.2
l Ver ap. 40.4.55 - Cableado calefacción -... - pág. 40-213
Ubicación de los conectores
Tabla 101
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X95 RL50
40-99 40-99
RL51
40-99
40-216
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G25 X93
- 40-99
X96
40-99
X98
40-99
X99
40-99
Fig. 2703
40-217
Esquemas eléctricos
40-218
Esquemas eléctricos
X97
X98
X93
D0040380
Fig. 2706 - Ubicación de los conectores cableado acondicionador - cabina de alta visibilidad
0.010.2560.0
40-219
Esquemas eléctricos
l Ver ap. 40.4.58 - Cableado acondicionado... - pág. 40-217
Ubicación de los conectores
Tabla 102
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X94 X95
40-102 40-102
Fig. 2713
40-220
Esquemas eléctricos
40.4.60 - Ubicación de los conectores del cableado del aire acondicionado - Tractor do-
tado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
G25
RL50 G21 G35
RL51
X99
RL52 X96
X95
X94
G34
X97
X98
X93
D0040380
Fig. 2713 - Ubicación de los conectores del cableado del aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta
visibilidad
0.010.2560.0
l Ver ap. 40.4.58 - Cableado acondicionado... - pág. 40-217
Ubicación de los conectores
Tabla 103
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X94 X95
40-104 40-104
40-221
Esquemas eléctricos
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
RL50 G21
40-104 -
RL51 G25
40-104 -
RL52
40-104
Fig. 2713
40-222
Esquemas eléctricos
40.4.61 - Cableado ventilador intercambiador acondicionador - cabina de alta visibilidad
- 0.011.3610.3/20
Fig. 2714 - Cableado ventilador intercambiador acondicionador - cabina de alta visibilidad (1/2)
l G24 - Al cableado línea techo
l RL54 - Relé control ventilador suplementario intercambiador acondicionador
l RL55 - Relé control ventilador intercambiador acondicionador
l X104 - Presostato aire acondicionado
l X105 - Ventilador intercambiador acondicionador
l X106 - Ventilador suplementario intercambiador acondicionador
Fig. 2715 - Cableado ventilador intercambiador acondicionador - cabina de alta visibilidad (2/2)
40-223
Esquemas eléctricos
40.4.62 - Ubicación de los conectores cableado ventilador intercambiador acondiciona-
dor - cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
X104
G24
RL54 X105
RL55
X106
D0040390
Fig. 2716 - Ubicación de los conectores cableado ventilador intercambiador acondicionador - cabina de alta
visibilidad
0.011.3610.3/20
l Ver ap. 40.4.61 - Cableado ventilador in... - pág. 40-223
40-224
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 104
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
RL54 G24
40-102 –
RL55
40-102
Fig. 2719
40-225
Esquemas eléctricos
40.4.63 - Ubicación de los conectores del cableado del ventilador del intercambiador del
aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001,
R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
X104
G24
RL54 X105
RL55
X106
D0040390
Fig. 2719 - Ubicación de los conectores del cableado del ventilador del intercambiador del aire acondicionado -
Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
0.011.3610.3/20
l Ver ap. 40.4.61 - Cableado ventilador in... - pág. 40-223
40-226
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 105
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
RL54 G24
40-104 -
RL55
40-104
Fig. 2719
40-227
Esquemas eléctricos
Fig. 2720 - Cableado faros de trabajo delanteros-traseros - Tractor con cabina estándar
Lista de conectores
l G19 - Al cableado línea techo
l G26 - Al cableado girofaro
l X76 - Faro de trabajo delantero derecho (en el techo)
l X77 - Faro de trabajo delantero izquierdo (en el techo)
l X78 - Faro de trabajo trasero izquierdo (en el techo)
l X79 - Faro de trabajo trasero derecho (en el techo)
l X108 - Motor limpiaparabrisas trasero
Fig. 2721
40-228
Esquemas eléctricos
40.4.65 - Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo delanteros-traseros -
cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
X79
X108
X76
X78
X26
X77 G19
D0040400
Fig. 2722 - Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo delanteros-traseros - cabina estándar
0.009.7851.4/50
l Ver ap. 40.4.64 - Cableado faros de trab... - pág. 40-227
Ubicación de los conectores
Tabla 106
Conec- Posición conectores Conec- Posición conectores
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X77 G19
40-82 –
X78
40-82
X76
40-82
X79
40-82
40-229
Esquemas eléctricos
Conec- Posición conectores Conec- Posición conectores
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G26 X108
– 40-90
40.4.66 - Ubicación de los conectores del cableado de los faros de trabajo delanteros-
traseros - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
X79
X108
X76
X78
X26
X77 G19
D0040400
Fig. 2726 - Ubicación de los conectores del cableado de los faros de trabajo delanteros-traseros - Tractor dotado
de cabina estándar
0.009.7851.4/50
l Ver ap. 40.4.64 - Cableado faros de trab... - pág. 40-227
40-230
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 107
Conec- Posición de los conectores Conec- Posición de los conectores
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X77 G19
40-84 -
X78
40-84
X76
40-84
X79
40-84
40-231
Esquemas eléctricos
40.4.67 - Cableado faros de trabajo suplementarios - Tractor con cabina estándar -
0.015.1435.4/10
Fig. 2727 - Cableado faros de trabajo suplementarios - Tractor con cabina estándar
Lista de conectores
l G32 - Al cableado faros delanteros inferiores
l G33 - Al cableado faros delanteros inferiores
l X132 - Faro de trabajo suplementario derecho
l X133 - Faro de trabajo suplementario izquierdo
40-232
Esquemas eléctricos
40.4.68 - Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo suplementarios - cabina
estándar
Vista del cableado
Fig. 2728 - Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo suplementarios - cabina estándar
0.015.1435.4/10
l Ver ap. 40.4.67 - Cableado faros de trab... - pág. 40-231
40-233
Esquemas eléctricos
40.4.69 - Cableado limpiaparabrisas delantero - Tractor con cabina estándar - 0.010.4516.3
40-234
Esquemas eléctricos
40.4.70 - Ubicación de los conectores cableado limpiaparabrisas delantero - cabina es-
tándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
G20
D0040520
X81
Fig. 2730 - Ubicación de los conectores cableado limpiaparabrisas delantero - cabina estándar
0.010.4516.3
l Ver ap. 40.4.69 - Cableado limpiaparabri... - pág. 40-233
40-235
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 108
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G20 X81
– 40-90
40-236
Esquemas eléctricos
40.4.71 - Ubicación de los conectores del cableado del limpiaparabrisas delantero - Trac-
tor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
G20
D0040520
X81
Fig. 2732 - Ubicación de los conectores del cableado del limpiaparabrisas delantero - Tractor dotado de cabina
estándar
0.010.4516.3
l Ver ap. 40.4.69 - Cableado limpiaparabri... - pág. 40-233
40-237
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 109
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G20 X81
- 40-91
40-238
Esquemas eléctricos
40.4.73 - Ubicación de los conectores del cableado de los altavoces - Tractor dotado de
cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
X92
X91
X90
D0040530
Fig. 2734 - Ubicación de los conectores del cableado de los altavoces - Tractor dotado de cabina estándar
0.011.0729.4/10
l Ver ap. 40.4.72 - Cableado altavoces - T... - pág. 40-238
40-239
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores - tractor dotado de inversor mecánico
Tabla 110
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X90 X91
40-72 40-72
X92
40-72
40-240
Esquemas eléctricos
40.4.74 - Ubicación de los conectores del cableado de los altavoces - Tractor dotado de
cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
X92
X91
X90
D0040530
Fig. 2736 - Ubicación de los conectores del cableado de los altavoces - Tractor dotado de cabina estándar
0.011.0729.4/10
l Ver ap. 40.4.72 - Cableado altavoces - T... - pág. 40-238
40-241
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores - tractor dotado de inversor mecánico
Tabla 112
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
X90 X91
40-74 40-74
X92
40-74
40-242
Esquemas eléctricos
40.4.75 - Cableado faros de trabajo delanteros-traseros - cabina de alta visibilidad -
0.011.3595.3/10 (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
40-243
Esquemas eléctricos
40.4.76 - Cableado faros de trabajo delanteros-traseros - cabina de alta visibilidad -
0.015.2979.4 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
40-244
Esquemas eléctricos
40.4.77 - Ubicación de conectores del cableado de los faros de trabajo - Tractor dotado
de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
G40
G19
GND7
G39
G41
G42
D0040420
Fig. 2739 - Ubicación de conectores del cableado de los faros de trabajo - Tractor dotado de cabina de alta visi-
bilidad
0.015.2979.4
l Ver ap. 40.4.75 - Cableado faros de trab... - pág. 40-242
Ubicación de los conectores
Tabla 114
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
GND7 G19
- -
40-245
Esquemas eléctricos
40.4.78 - Ubicación de conectores del cableado de los faros de trabajo - Tractor dotado
de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
G40
G19
GND7
G39
G41
G42
D0040420
Fig. 2741 - Ubicación de conectores del cableado de los faros de trabajo - Tractor dotado de cabina de alta visi-
bilidad
0.015.2979.4
l Ver ap. 40.4.76 - Cableado faros de trab... - pág. 40-243
Ubicación de los conectores
Tabla 115
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
GND7 G19
- -
40-246
Esquemas eléctricos
40.4.79 - Cableado faros de trabajo suplementarios - cabina de alta visibilidad -
0.015.1437.4/10
Fig. 2742 - Cableado faros de trabajo suplementarios (en el techo) - cabina de alta visibilidad
Lista de conectores
l G39 - Al cableado faros de trabajo
l G40 - Al cableado faros de trabajo
l G41 - Al cableado faros de trabajo
l G42 - Al cableado faros de trabajo
l X76 - Faro de trabajo delantero derecho (en el techo)
l X77 - Faro de trabajo delantero izquierdo (en el techo)
40-247
Esquemas eléctricos
l X78 - Faro de trabajo trasero izquierdo (en el techo)
l X79 - Faro de trabajo trasero derecho (en el techo)
Fig. 2743 - Cableado faros de trabajo suplementarios (delantero) - cabina de alta visibilidad
Lista de conectores
l G32 - Al cableado faros delanteros inferiores
l G33 - Al cableado faros delanteros inferiores
l X132 - Faro de trabajo suplementario derecho
l X133 - Faro de trabajo suplementario izquierdo
40-248
Esquemas eléctricos
40.4.80 - Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo suplementarios - cabina
de alta visibilidad
Vista del cableado
Versión en el techo
Fig. 2744 - Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo suplementarios - cabina de alta visibilidad
0.015.1437.4/10
l Ver ap. 40.4.79 - Cableado faros de trab... - pág. 40-247
40-249
Esquemas eléctricos
Versión delantera
Fig. 2745 - Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo suplementarios - cabina de alta visibilidad
0.015.1437.4/10
l Ver ap. 40.4.79 - Cableado faros de trab... - pág. 40-247
40-250
Esquemas eléctricos
40.4.81 - Cableado limpiaparabrisas delantero - cabina de alta visibilidad - 0.011.3597.3
40-251
Esquemas eléctricos
40.4.82 - Ubicación de los conectores cableado limpiaparabrisas delantero - cabina de
alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
G20
D0040480
X81
Fig. 2747 - Ubicación de los conectores cableado limpiaparabrisas delantero - cabina de alta visibilidad
0.011.3597.3
l Ver ap. 40.4.81 - Cableado limpiaparabri... - pág. 40-250
Ubicación de los conectores
Tabla 116
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G20 X81
– 40-92
G20
F0027113
40-252
Esquemas eléctricos
40.4.83 - Ubicación de los conectores del cableado del limpiaparabrisas delantero - Trac-
tor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
G20
D0040480
X81
Fig. 2749 - Ubicación de los conectores del cableado del limpiaparabrisas delantero - Tractor dotado de cabina
de alta visibilidad
0.011.3597.3
l Ver ap. 40.4.81 - Cableado limpiaparabri... - pág. 40-250
40-253
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 117
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G20 X81
- 40-94
G20
F0027113
Fig. 2750 - Cableado altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero, intermitente y reloj - cabina de alta visibilidad
Lista de conectores
l G23 - Al cableado línea techo
l G26 - Al cableado girofaro
l GND7 - Punto de masa 7
l X84 - Altavoz derecho
l X85 - Motor limpiaparabrisas trasero
l X86 - Altavoz izquierdo
l X87 - Autorradio
l X88 - Autorradio
l X89 - Reloj
40-254
Esquemas eléctricos
40.4.85 - Ubicación de los conectores de cableado de altavoces, radio, limpiaparabrisas
trasero, intermitente y reloj - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100,
R3 EVO 85)
Vista del cableado
X84
X85
G23
X86
GND7
X88
G26
X87
X89
D0040490
Fig. 2751 - Ubicación de los conectores de cableado de altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero, intermitente
y reloj - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
0.011.3596.3/40
l Ver ap. 40.4.84 - Cableado altavoces, ra... - pág. 40-254
40-255
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 118
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
GND7 X84
- [LNK]
G23 X86
- [LNK]
Fig. 2756
40-256
Esquemas eléctricos
40.4.86 - Ubicación de los conectores de cableado de altavoces, radio, limpiaparabrisas
trasero, intermitente y reloj - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 ->
5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
X84
X85
G23
X86
GND7
X88
G26
X87
X89
D0040490
Fig. 2756 - Ubicación de los conectores de cableado de altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero, intermitente
y reloj - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
0.011.3596.3/40
l Ver ap. 40.4.84 - Cableado altavoces, ra... - pág. 40-254
40-257
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 119
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
GND7 X84
- 40-78
G23 X86
- 40-78
Fig. 2756
40-258
Esquemas eléctricos
40.4.87 - Cableado faros delanteros - Tractor con cabina - 0.010.8189.3/40
40-259
Esquemas eléctricos
40.4.88 - Ubicación de los conectores cableado faros delanteros - cabina
Vista del cableado
Fig. 2759
40-260
Esquemas eléctricos
40.4.89 - Cableado faros delanteros inferiores - cabina - 0441.1923.4
40-261
Esquemas eléctricos
l X75 - Faro de posición y giro delantero izquierdo
40.4.90 - Ubicación de los conectores cableado faros delanteros inferiores - cabina (R3
EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
G28
X74
G31
G30
G29
G32
G33
X75
D0040450
Fig. 2761
0441.1923.4
l Ver ap. 40.4.89 - Cableado faros delante... - pág. 40-261
40-262
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 121
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G32
–
G33
G32-G33
–
X74 X74-X75
40-67
X75
40-67
F0113060
Fig. 2762
40.4.91 - Ubicación de los conectores del cableado de los faros delanteros inferiores -
Tractor dotado de cabina (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
40-263
Esquemas eléctricos
G28
X74
G31
G30
G29
G32
G33
X75
D0040450
Fig. 2762
0441.1923.4
l Ver ap. 40.4.89 - Cableado faros delante... - pág. 40-261
Ubicación de los conectores
Tabla 122
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G32
-
G33
G32-G33
-
X74 X74-X75
40-68
X75
40-68
F0113060
Fig. 2762
40-264
Esquemas eléctricos
40.4.92 - Cableado faros delanteros - Tractor con plataforma - 0.015.3094.4
40-265
Esquemas eléctricos
40.4.93 - Ubicación de los conectores cableado faros delanteros - Tractor con plataforma
Vista del cableado
Fig. 2764 - Ubicación de los conectores cableado faros delanteros - Tractor con plataforma
0.015.3094.4
l Ver ap. 40.4.92 - Cableado faros delante... - pág. 40-265
Ubicación de los conectores
Tabla 123
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G8 G13
– –
40-266
Esquemas eléctricos
40.4.94 - Cableado faros de trabajo - Tractor con plataforma - 0.014.9281.4
40-267
Esquemas eléctricos
40.4.95 - Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo - Tractor con plataforma
Vista del cableado
Fig. 2768 - Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo - Tractor con plataforma
0.014.9281.4
l Ver ap. 40.4.94 - Cableado faros de trab... - pág. 40-267
Ubicación de los conectores
Tabla 124
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G13
–
Fig. 2769
40-268
Esquemas eléctricos
40.4.96 - Cableado girofaro - 0.012.9909.4
40.4.97 - Ubicación de los conectores del cableado del girofaro (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Vista del cableado
X80
G26
D0040500
Fig. 2771 - Ubicación de los conectores del cableado del girofaro - Tractor dotado de cabina estándar
40-269
Esquemas eléctricos
X80
G26
D0040510
Fig. 2772 - Ubicación de los conectores del cableado del girofaro - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
0.012.9909.4*
l Ver ap. 40.4.96 - Cableado girofaro - 0.... - pág. 40-269
Ubicación de los conectores - tractor dotado de inversor mecánico
Tabla 125
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G26 X80
- 40-72
40-76
40-270
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores - tractor dotado de inversor hidráulico
Tabla 126
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G26 X80
- 40-72
40-76
40.4.98 - Ubicación de los conectores del cableado del girofaro (R3 EVO 100 -> 5001, R3
EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
X80
G26
D0040500
Fig. 2774 - Ubicación de los conectores del cableado del girofaro - Tractor dotado de cabina estándar
40-271
Esquemas eléctricos
X80
G26
D0040510
Fig. 2774 - Ubicación de los conectores del cableado del girofaro - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad
0.012.9909.4*
l Ver ap. 40.4.96 - Cableado girofaro - 0.... - pág. 40-269
Ubicación de los conectores - tractor dotado de inversor mecánico
Tabla 127
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G26 X80
- 40-74
40-78
40-272
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores - tractor dotado de inversor hidráulico
Tabla 128
Conec- Posición del conector Conec- Posición del conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G26 X80
- 40-74
40-78
40-273
Esquemas eléctricos
40.4.100 - Ubicación de los conectores cableado freno hidráulico remolque (R3 EVO 100,
R3 EVO 85)
Vista del cableado
Fig. 2777
40-274
Esquemas eléctricos
40.4.101 - Ubicación de los conectores cableado freno hidráulico remolque (R3 EVO 100
-> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Vista del cableado
40-275
Esquemas eléctricos
Ubicación de los conectores
Tabla 130
Conec- Posición conector Conec- Posición conector
tor/Sis- tor/Sis-
tema tema
G12
–
Fig. 2779
40-276
ÍNDICE ANALÍTICO
A
Accesorios de diagnóstico - cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-72
Accesorios de diagnóstico - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 40-78
-> 5001)
Accesorios de diagnóstico - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-76
Accesorios de diagnóstico - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-74
Aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-104
Aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-102
Aire acondicionado - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-101
Aire acondicionado - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-100
Alarmas de CANBUS 20-96
Alarmas de la transmisión 20-85
Alarmas de las centralitas 20-58
Alarmas del inversor hidráulico 20-58
Alarmas del tablero 20-86
All Round Tester (ART® SAME) 20-10
Alternador 30-585
Arranque y precalentamiento (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-65
Arranque y precalentamiento (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-64
B
B0 - Motor 30-2
Batería - Versión sin TDF delantera 30-585
Bloque de mandos en la columna de la dirección (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-591
Bloque de mandos en la columna de la dirección (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-590
Bomba circuito dirección - circuito elevador 10-77
Bomba de la dirección hidráulica (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-565
Bomba de la dirección hidráulica (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-564
Bomba del embrague (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-521
Bomba para elevador y distribuidores de los servicios auxiliares (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-547
Bomba para elevador y distribuidores de los servicios auxiliares (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-546
Bombas de los frenos 30-524
C
C0 - Accesorios del motor 30-143
Cabina (G0.03.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-490
Cabina (G0.03.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-484
Cableado acondicionador - cabina de alta visibilidad - 0.010.2560.0 40-217
Cableado acondicionador - Tractor con cabina estándar - 0.010.2153.2 40-194
Cableado alimentación - Tractor con cabina estándar - 0.014.9375.4/20 40-182
Cableado alimentación cabina - cabina de alta visibilidad - 0.014.9376.4/10 40-202
Cableado alimentaciones - 0.015.1983.4/10 40-146
Cableado altavoces - Tractor con cabina estándar - 0.011.0729.4/10 40-238
Cableado altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero, intermitente y reloj - cabina de alta visibilidad - 40-254
0.011.3596.3/40
Cableado batería - 0.014.8806.4/20 40-135
Cableado calefacción - cabina de alta visibilidad - 0.010.2554.2 40-213
Cableado calefacción - Tractor con cabina estándar - 0.010.2147.2 40-192
Cableado carro derecha - 0.014.8630.4/30 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-168
Cableado carro derecha - 0.014.8630.4/20 (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-166
Cableado carro izquierda - 0.014.9193.4/30 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-173
Cableado carro izquierda - 0.014.9193.4/20 (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-171
Cableado del tablero - 0.014.8628.4/20 (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-149
Cableado del tablero - 0.014.8628.4/40 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-157
Cableado faros de trabajo - Tractor con plataforma - 0.014.9281.4 40-267
Cableado faros de trabajo delanteros-traseros - cabina de alta visibilidad - 0.011.3595.3/10 (R3 EVO 100, 40-242
R3 EVO 85)
Cableado faros de trabajo delanteros-traseros - cabina de alta visibilidad - 0.015.2979.4 (R3 EVO 100 -> 40-243
5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Cableado faros de trabajo delanteros-traseros - Tractor con cabina estándar - 0.009.7851.4/50 40-227
Cableado faros de trabajo suplementarios - cabina de alta visibilidad - 0.015.1437.4/10 40-247
Cableado faros de trabajo suplementarios - Tractor con cabina estándar - 0.015.1435.4/10 40-231
Cableado faros delanteros - Tractor con cabina - 0.010.8189.3/40 40-259
Cableado faros delanteros - Tractor con plataforma - 0.015.3094.4 40-265
Cableado faros delanteros inferiores - cabina - 0441.1923.4 40-261
I
ÍNDICE ANALÍTICO
Cableado freno hidráulico remolque - 0.014.1645.4/10 40-273
Cableado girofaro - 0.012.9909.4 40-269
Cableado inversor cabina - 0.015.1418.4/30 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-179
Cableado inversor carro - 0.015.1998.4/10 (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-176
Cableado limpiaparabrisas delantero - cabina de alta visibilidad - 0.011.3597.3 40-250
Cableado limpiaparabrisas delantero - Tractor con cabina estándar - 0.010.4516.3 40-233
Cableado línea techo - cabina de alta visibilidad - 0.011.3606.4/50 40-207
Cableado línea techo - Tractor con cabina estándar - 0.009.7850.4/50 40-185
Cableado luces capó - 0.014.8107.4/20 40-119
Cableado motor - versión con batería frontal - 0.014.8629.4/20 40-122
Cableado motor - versión con batería lateral - 0.015.1597.4/20 40-128
Cableado precalentamiento - 0.014.9195.4/20 40-141
Cableado ventilador intercambiador acondicionador - cabina de alta visibilidad - 0.011.3610.3/20 40-223
Cableado ventilador intercambiador acondicionador - Tractor con cabina estándar - 0.009.7853.3/20 40-197
Cableados 40-119
Cables de mando de los distribuidores auxiliares 30-545
Caja de articulación y semieje 30-428
Caja de cambios delantera - Separación de la transmisión (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-170
Calefacción - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-99
Calefacción - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-97
Calefacción - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-96
Calefacción - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-95
Cambio de aceite de la transmisión (D0.00.01) 30-157
CAN BUS (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-117
CAN BUS (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-115
Capós y laterales delanteros 30-496
Casquillos (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-633
Centralita del inversor 20-8
Centralita del inversor y selector del sentido de marcha 30-592
Centralitas interrogadas por All Round Tester (ART®) y SDF Analyser 20-2
Cilindro de accionamiento del elevador (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-632
Cilindro de giro 30-423
Cilindros suplementarios del elevador 30-633
Circuito de accionamiento del embrague (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-523
Clases y Categorías de apriete 0-11
Coeficiente de fricción 0-11
Cojinete de empuje del embrague (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-162
Cómo funciona la diagnosis 20-2
Cómo seleccionar la centralita que se debe interrogar 20-2
Componentes 40-40
Componentes (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-50
Componentes (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-40
Componentes eléctricos y electrónicos (1/2) 40-28
Componentes eléctricos y electrónicos (2/2) 40-36
Compresor del climatizador 30-514
Comprobación de la caja de cambios 30-105
Comprobación de la culata 30-110
Comprobación de la presión de compresión 30-18
Comprobación de los inyectores 30-136
Comprobación del árbol de levas 30-105
Comprobación del cigüeñal 30-90
Comprobación del pistón 30-98
Comprobación del soporte de balancines 30-108
Comprobación y ajuste del juego de válvulas 30-106
Condensador - Versión con techo de alta visibilidad 30-515
Consola derecha (G0.06.01) 30-503
Consola izquierda (G0.06.02) 30-505
Constantes de las ruedas (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 20-57
Control y ajuste del termostato 30-155
Correa del alternador, bomba de gasóleo y bomba de líquido refrigerante 30-94
Correa del ventilador y compresor del acondicionador 30-93
Corredera del gancho de remolque (V0.02.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-655
Corredera del gancho de remolque (V0.02.01) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-655
Cuerpo de unión - grupo completo (D0.02.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-166
Cuerpo de unión - grupo completo (D0.02.01) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-162
D
D0 - Transmisión 30-157
Datos técnicos 10-2
Depósito de combustible (C0.03.01) 30-149
Desmontaje de la campana de embrague de la marcha lenta (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-211
Desmontaje de la dirección hidráulica 30-551
Desmontaje de los cilindros de giro 30-425
Desmontaje de los cilindros del elevador delantero 30-616
II
ÍNDICE ANALÍTICO
Desmontaje del diferencial (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-470
Desmontaje del diferencial (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-468
Desmontaje del diferencial trasero (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-410
Desmontaje del diferencial trasero (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-408
Desmontaje del dispositivo de conexión de la doble tracción 30-370
Desmontaje del dispositivo de conexión de la TDF Sincro 30-368
Desmontaje del distribuidor de mando del elevador (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-640
Desmontaje del distribuidor de mando del elevador (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-635
Desmontaje del eje de entrada del cambio (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-227
Desmontaje del eje de salida de la doble tracción 30-317
Desmontaje del eje de salida de la TDF - Versión con 2 velocidades 30-357, 30-358
Desmontaje del eje de salida de la TDF - versión con 4 velocidades 30-354
Desmontaje del eje de salida de la TDF - Versión con 4 velocidades 30-361
Desmontaje del eje de salida de la TDF Sincro 30-365
Desmontaje del eje de salida del grupo Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001) 30-223
Desmontaje del eje de salida del grupo Hi-Lo (R3 EVO 85 -> 5001) 30-222
Desmontaje del eje primario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-232
Desmontaje del eje primario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-231
Desmontaje del eje primario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-230
Desmontaje del eje secundario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001) 30-255
Desmontaje del eje secundario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 85 -> 5001) 30-252
Desmontaje del eje secundario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001) 30-249
Desmontaje del eje secundario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-237
Desmontaje del eje secundario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 85 -> 5001) 30-241
Desmontaje del eje secundario - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-234
Desmontaje del eje trasero derecho-izquierdo (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-398
Desmontaje del eje trasero derecho-izquierdo (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-393
Desmontaje del elevador - grupo completo (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-628
Desmontaje del elevador - grupo completo (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-624
Desmontaje del embrague de acoplamiento de la TDF (R3 EVO 100 -> 5001) 30-336
Desmontaje del embrague de acoplamiento de la TDF (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-328
Desmontaje del embrague de acoplamiento de la TDF (R3 EVO 85 -> 5001) 30-332
Desmontaje del freno de estacionamiento 30-369
Desmontaje del grupo cambio completo - Versión sin Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-267
Desmontaje del grupo cambio e inversor - grupo completo (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-261
Desmontaje del grupo de selección de las gamas 30-159
Desmontaje del grupo diferencial 30-436
Desmontaje del grupo embrague de la marcha adelante (R3 EVO 100 -> 5001) 30-185
Desmontaje del grupo embrague de la marcha adelante (R3 EVO 85 -> 5001) 30-180
Desmontaje del grupo embrague de la marcha atrás (R3 EVO 100 -> 5001) 30-197
Desmontaje del grupo embrague de la marcha atrás (R3 EVO 85 -> 5001) 30-189
Desmontaje del grupo embragues de marcha atrás (R3 EVO 100 -> 5001) 30-194
Desmontaje del grupo Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-205
Desmontaje del grupo inversor (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-176
Desmontaje del grupo portasatélites (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-210
Desmontaje del grupo portasatélites (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-404
Desmontaje del grupo portasatélites (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-403
Desmontaje del grupo tapa (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-179
Desmontaje del motor 30-20
Desmontaje del par cónico (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-442
Desmontaje del piñón trasero (R3 EVO 100 -> 5001) 30-313
Desmontaje del piñón trasero (R3 EVO 100) 30-309
Desmontaje del piñón trasero (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-305
Desmontaje del pistón de freno del eje trasero (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-415
Desmontaje del pistón de freno del eje trasero (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-414
Desmontaje del reductor epicicloidal 30-477
Desmontaje del sensor de esfuerzo mecánico (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-649
Desmontaje del sensor de esfuerzo mecánico (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-646
Desmontaje e instalación de la tapa delantera 30-77
Desmontaje e instalación del termostato 30-155
Desmontaje e instalación del volante 30-95
Determinación del comienzo de alimentación 30-127
Diferencial trasero 30-405
Dirección asistida 10-79
Dirección hidráulica (H0.02.01) 30-549
Disco de amortiguación (D0.05.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-229
Disco de embrague (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-161
Discos de freno del eje delantero 30-482
Discos de freno del eje trasero 30-414
Dispositivo de conexión de la doble tracción - Easyshift (R3 EVO 100 -> 5001) 30-372
Distribuidor de mando del elevador 30-635
Distribuidor de mando del elevador (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 10-91
Distribuidor de mando del elevador (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 10-83
Distribuidor para servicios auxiliares 10-81
Distribuidor trasero para servicios auxiliares (H0.07.01) (R3 EVO 100 -> 5001) 30-573
Distribuidor trasero para servicios auxiliares (H0.07.01) (R3 EVO 100) 30-570
Distribuidor trasero para servicios auxiliares (H0.07.01) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-568
III
ÍNDICE ANALÍTICO
E
E0 - Eje trasero 30-376
Eje de la doble tracción (F0.04.01) 30-473
Eje de salida de la TDF - Versión con 2 velocidades 30-352
Eje de salida de la TDF - Versión con 4 velocidades 30-350
Eje delantero 10-49, 10-49
Eje delantero 4WD (F0.03.01) 30-419
Eje inversor (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-224
Eje primario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-232
Eje secundario - Versión con Hi-Lo (R3 EVO 85 -> 5001) 30-245
Eje trasero derecho (E0.02.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-378
Eje trasero derecho (E0.02.01) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-376
Eje trasero izquierdo (E0.02.02) (R3 EVO 100 -> 5001) 30-390
Eje trasero izquierdo (E0.02.02) (R3 EVO 100) 30-386
Eje trasero izquierdo (E0.02.02) (R3 EVO 85 -> 5001) 30-384
Eje trasero izquierdo (E0.02.02) (R3 EVO 85) 30-381
Elevador - Grupo completo (R0.02.03) (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-621
Elevador - Grupo completo (R0.02.03) (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-619
Elevador delantero 30-614
Embrague de la toma de fuerza (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-320
Embrague de la toma de fuerza. (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-324
Enganche tripuntal 30-651
Equipo de aire acondicionado - Versión con techo de alta visibilidad (G0.09.01) 30-508
Equipo de aire acondicionado - Versión con techo estándar 30-511
Escalera de acceso a la cabina (G0.03.03) 30-497
Estructura del grupo 40-2
Evaporador del acondicionador - Versión con techo de alta visibilidad 30-517
Extracción y reinstalación de la bomba de inyección 30-120
F
F0 - Eje delantero 30-417
Faros de trabajo - cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-86
Faros de trabajo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-88
Faros de trabajo - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-84
Faros de trabajo - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-82
Filtro deshidratador - Versión con techo de alta visibilidad 30-516
Frenos (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-114
Frenos (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-112
G
G0 - Carrocería - Cabina - Plataforma 30-484
Generalidades 0-11
Grupo bomba 30-606
Grupo calefacción y aire acondicionado - Versión con techo estándar 30-505
Grupo cambio completo - Versión sin Hi-Lo (D0.09.05) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-266
Grupo cambio completo (Versión con Hi-Lo) (D0.09.04) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-264
Grupo cambio e inversor - grupo completo (D0.09.05) (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-259
Grupo cambio y Hi-Lo (D0.04.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-203
Grupo de electroválvulas del inversor (R3 EVO 100 -> 5001) 10-114, 30-584
Grupo de electroválvulas del inversor (R3 EVO 85 -> 5001) 10-112, 30-583
Grupo de electroválvulas para los servicios - Grupo de válvulas de mantenimiento de la presión (R3 EVO 100 10-109
-> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Grupo de electroválvulas para los servicios (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-581
Grupo de electroválvulas para los servicios (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 10-108
Grupo de selección de las gamas 30-158
Grupo diferencial 30-435
Grupo electroválvula 30-612
Grupo electroválvulas servicios (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-579
Grupo embrague-freno 30-607
Grupo gamas y diferencial - grupo completo 30-264
Grupo inversor - Grupo completo (D0.03.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-174
Grupo toma de fuerza 30-597
Guardabarros (G0.04.01) 30-497
H
IV
ÍNDICE ANALÍTICO
H0 - Sistema hidráulico 30-546
Í
Índice de cableados y componentes (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-11
Índice de cableados y componentes (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-6
I
Instalación hidráulica 10-54
Instrucciones para la elevación 0-4
Instrumentos de diagnosis 20-10
Intercambiadores para aceite del cambio - Versión con TDF delantera 30-567
Intercambiadores para aceite del cambio - Versión sin TDF delantera 30-568
Interrogación de las centralitas electrónicas 20-2
Introducción 0-2, 40-2
Introducción al sistema electrónico del tractor (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 20-7
Introducción al sistema electrónico del tractor (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 20-5
L
L0 - Instalación eléctrica 30-585
La diagnosis 20-2
Limpiaparabrisas - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-94
Limpiaparabrisas - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-92
Limpiaparabrisas - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-91
Limpiaparabrisas - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-90
Luces en mando bajo el volante - Tractor dotado de cabina (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-68
Luces en mando bajo el volante - Tractor dotado de cabina (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-67
Luces en mando bajo el volante - Tractor dotado de plataforma (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-71
Luces en mando bajo el volante - Tractor dotado de plataforma (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-69
M
M0 - TDF delantera 30-593
Manual All-Round Tester - Introducción (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 20-21
Manual All-Round Tester - Menú Alarmas (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 20-29
Manual All-Round Tester - Menú Calibraciones (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 20-26
Manual All-Round Tester - Menú Monitor (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 20-22
Manual All-Round Tester - Menú Parámetros (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 20-25
Manual All-Round Tester - Menú Pruebas (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 20-31
Materiales para el sellado de roscas, adhesivos, selladores y de lubricación 0-8
Menús disponibles para cada centralita 20-3
Montaje 0-24
Montaje de conexiones rápidas 0-26
Montaje de electroválvulas y válvulas de cartucho 0-24
Motor 10-2
Motor - Separación de la transmisión (B0.00.02) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-6
Motor - Separación de la transmisión (B0.00.02) (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-2
Motor (B0.00.01) (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-14
Motor (B0.00.01) (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-10
Motor de arranque 30-151
N
N0 - Elevador delantero 30-614
Nociones de electrónica para mecánicos (1/2) 40-19
Nociones de electrónica para mecánicos (2/2) 40-21
Notas de seguridad 0-2
Nuevo montaje del motor 30-32
P
Pantallas de los instrumentos de diagnosis 20-21
V
ÍNDICE ANALÍTICO
Par cónico (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-446
Pares de apriete 0-5, 0-11, 0-12, 0-26
Pares de apriete de electroválvulas 0-24
Pares de apriete de los alternadores 0-22
Pares de apriete de los bornes de la batería 0-21
Pares de apriete de tornillos y tuercas de las conexiones eléctricas 0-21
Pares de apriete de tornillos y tuercas para fijar la llanta al cubo de las ruedas 0-23
Pares de apriete de válvulas de cartucho 0-25
Pares de apriete del motor de arranque 0-22
Pares de apriete estándar 0-21
Pistón de freno del eje delantero 30-482
Pistón del embrague (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-523
Potenciómetro del pedal de embrague 30-587
Precauciones generales de seguridad 0-2
Precauciones que debe tomar durante la ejecución de las operaciones 0-3
Presostato de mando de los ventiladores del condensador - Versión con techo de alta visibilidad 30-520
Puesta en servicio - Calibración automática de los embragues de inversión (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 20-49
85 -> 5001)
Puesta en servicio - Calibración manual de los embragues de inversión (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 20-52
-> 5001)
Puesta en servicio - Sustitución de la centralita de inversión (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 20-42
Puesta en servicio - Sustitución del tablero (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 20-37
Puesta en servicio del tractor (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 20-32
Puesta en servicio del tractor y ajustes 20-32
Puntos de masa 40-61
Purga de aire del circuito de frenado (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-577
Purga de aire del circuito de frenado (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-576
Purga del aire del circuito hidráulico de los frenos delanteros y traseros (E0.03.01) 30-412
R
R0 - Elevador trasero 30-619
Radiador - Tractor con TDF delantera (C0.01.01) 30-146
Radiador - Tractor sin TDF delantera 30-144
Radiador de la calefacción - Versión con techo de alta visibilidad 30-517
Radiador para el combustible 30-151
Reductor epicicloidal (F0.06.01) 30-475
Regulación de caja de articulación y semieje 30-433
Regulación de las palancas de mando (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-529
Regulación de las palancas de mando (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-526
Regulación de las palancas de mando del elevador trasero (R3 EVO 100 -> 5001) 30-541
Regulación de las palancas de mando del elevador trasero (R3 EVO 100) 30-535
Regulación de las palancas de mando del elevador trasero (R3 EVO 85 -> 5001) 30-538
Regulación de las palancas de mando del elevador trasero (R3 EVO 85) 30-532
Regulación del diferencial - Par cónico (R3 EVO 100 -> 5001) 30-297
Regulación del diferencial - Par cónico (R3 EVO 100) 30-281
Regulación del diferencial - Par cónico (R3 EVO 85 -> 5001) 30-289
Regulación del diferencial - Par cónico (R3 EVO 85) 30-273
Regulación del grupo diferencial 30-439
Regulación del juego axial 30-421
Regulación del par cónico (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-460
Regulación del par cónico (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-450
Reparación de bomba hidráulica con brida de fijación 30-118
Reparación de la biela 30-101
Reparación de la tapa delantera 30-81
Reparación de la varilla de regulación 30-142
Reparación del accionamiento de la bomba hidráulica 30-115
Reparación del cárter 30-83
Reparación del compresor de aire 30-154
Reparación del eje equilibrador de masa 30-90
Reparación del volante 30-98
Retén de aceite de la caja de cambios delantera (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-270
Ruedas delanteras (S0.01.01) 30-653
Ruedas traseras (S0.02.01) 30-653
S
S0 - Ruedas 30-653
SDF Analyser 20-16
Sensor de esfuerzo mecánico (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-648
Sensor de esfuerzo mecánico (R3 EVO 85, R3 EVO 85 -> 5001) 30-646
Sensor de revoluciones de salida del inversor (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-588
VI
ÍNDICE ANALÍTICO
Silenciador (C0.06.01) 30-152
Sistema de frenado 10-98
Sistema hidráulico (R3 EVO 100 -> 5001) 10-70
Sistema hidráulico (R3 EVO 100) 10-59
Sistema hidráulico (R3 EVO 85 -> 5001) 10-63
Sistema hidráulico (R3 EVO 85) 10-54
Sistemas 40-61
Sonda antihielo - Versión con techo de alta visibilidad 30-519
Soporte del cambio y varillas de selección de las marchas 30-271
Soporte delantero (F0.01.01) 30-417
Sustitución del líquido refrigerante y lavado del circuito (C0.01.02) 30-143
T
Tabla de conversión de las unidades de medida 0-10
Tablero 20-5, 20-7
Tablero (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-81
Tablero (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-79
Tablero de mandos delantero (G0.06.04) (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-497
Tablero de mandos delantero (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-500
Tarado de la válvula de máxima presión 30-551
TDF (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-111
TDF (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-109
TDF accionamiento de las bombas - engranaje interior (R3 EVO 100, R3 EVO 100 -> 5001) 30-348
TDF de 2 y 4 velocidad y TDF Sincro 10-46
TDF de las bombas - engranaje exterior (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 30-340
TDF de las bombas - engranaje interior (R3 EVO 85) 30-344
TDF delantera (M0.00.01) 30-593
Tensado de correas de alternador, bomba de gasóleo y bomba de líquido refrigerante 30-94
Tensado de las correas del ventilador y del compresor del acondicionador 30-93
Toma de fuerza de las bombas - engranaje exterior (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 30-342
Toma de fuerza de las bombas - engranaje interior (R3 EVO 85 -> 5001) 30-346
Toma de fuerza trasera 10-42
Transmisión 10-4
Transmisión (R3 EVO 100 -> 5001) 10-30
Transmisión (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-107
Transmisión (R3 EVO 100) 10-11
Transmisión (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-105
Transmisión (R3 EVO 85 -> 5001) 10-18
Transmisión (R3 EVO 85) 10-4
Tubo de escape - Tractor con cabina (C0.06.02) 30-153
U
Ubicación de conectores del cableado de la estructura inferior derecha (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 40-169
-> 5001)
Ubicación de conectores del cableado de la estructura inferior izquierda (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 40-173
-> 5001)
Ubicación de conectores del cableado de los faros de trabajo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad 40-246
(R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de conectores del cableado de los faros de trabajo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad 40-244
(R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Ubicación de conectores del cableado del tablero (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-161
Ubicación de los conectores cableado acondicionador - cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-219
Ubicación de los conectores cableado acondicionador - cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-195
Ubicación de los conectores cableado alimentación - cabina estándar 40-183
Ubicación de los conectores cableado alimentaciones (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-147
Ubicación de los conectores cableado batería (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-135
Ubicación de los conectores cableado calefacción - cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-214
Ubicación de los conectores cableado calefacción - cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-192
Ubicación de los conectores cableado carro derecha (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-167
Ubicación de los conectores cableado carro izquierda (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-172
Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo - Tractor con plataforma 40-267
Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo delanteros-traseros - cabina estándar (R3 EVO 100, 40-229
R3 EVO 85)
Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo suplementarios - cabina de alta visibilidad 40-249
Ubicación de los conectores cableado faros de trabajo suplementarios - cabina estándar 40-233
Ubicación de los conectores cableado faros delanteros - cabina 40-260
Ubicación de los conectores cableado faros delanteros - Tractor con plataforma 40-265
Ubicación de los conectores cableado faros delanteros inferiores - cabina (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-262
Ubicación de los conectores cableado freno hidráulico remolque (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-275
VII
ÍNDICE ANALÍTICO
Ubicación de los conectores cableado freno hidráulico remolque (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-274
Ubicación de los conectores cableado inversor cabina (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-180
Ubicación de los conectores cableado inversor carro (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-176
Ubicación de los conectores cableado limpiaparabrisas delantero - cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, 40-251
R3 EVO 85)
Ubicación de los conectores cableado limpiaparabrisas delantero - cabina estándar (R3 EVO 100, R3 EVO 40-234
85)
Ubicación de los conectores cableado motor - versión con batería frontal (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-123
Ubicación de los conectores cableado motor - versión con batería lateral (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-130
Ubicación de los conectores cableado precalentamiento (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-142
Ubicación de los conectores cableado tablero (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-153
Ubicación de los conectores cableado ventilador intercambiador acondicionador - cabina de alta visibilidad 40-223
(R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Ubicación de los conectores cableado ventilador intercambiador acondicionador - cabina estándar (R3 EVO 40-199
100, R3 EVO 85)
Ubicación de los conectores de cableado de altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero, intermitente y reloj - 40-257
Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores de cableado de altavoces, radio, limpiaparabrisas trasero, intermitente y reloj - 40-255
Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Ubicación de los conectores de cableado de las luces del capó (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-121
Ubicación de los conectores de cableado de las luces del capó (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-120
Ubicación de los conectores del cableado de alimentación de la cabina - Tractor dotado de cabina de alta 40-205
visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado de alimentación de la cabina - Tractor dotado de cabina de alta 40-203
visibilidad (R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Ubicación de los conectores del cableado de la batería (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-138
Ubicación de los conectores del cableado de la calefacción - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad (R3 40-215
EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado de la calefacción - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 40-193
100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad 40-211
(R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado de cabina de alta visibilidad 40-208
(R3 EVO 100, R3 EVO 85)
Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 40-189
100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado de la línea del techo - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 40-187
100, R3 EVO 85)
Ubicación de los conectores del cableado de las alimentaciones (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-148
Ubicación de los conectores del cableado de los altavoces - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 40-240
-> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado de los altavoces - Tractor dotado de cabina estándar (R3 EVO 40-239
100, R3 EVO 85)
Ubicación de los conectores del cableado de los faros de trabajo delanteros-traseros - Tractor dotado de 40-230
cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado de los faros delanteros inferiores - Tractor dotado de cabina (R3 40-263
EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado del aire acondicionado - Tractor dotado de cabina de alta visibili- 40-221
dad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado del aire acondicionado - Tractor dotado de cabina estándar (R3 40-196
EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado del girofaro (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-271
Ubicación de los conectores del cableado del girofaro (R3 EVO 100, R3 EVO 85) 40-269
Ubicación de los conectores del cableado del limpiaparabrisas delantero - Tractor dotado de cabina de alta 40-253
visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado del limpiaparabrisas delantero - Tractor dotado de cabina estándar 40-236
(R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado del motor - versión con batería frontal (R3 EVO 100 -> 5001, R3 40-126
EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado del motor - versión con batería lateral (R3 EVO 100 -> 5001, R3 40-133
EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado del precalentamiento (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 40-144
Ubicación de los conectores del cableado del ventilador del intercambiador del aire acondicionado - Tractor 40-225
dotado de cabina de alta visibilidad (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
Ubicación de los conectores del cableado del ventilador del intercambiador del aire acondicionado - Tractor 40-201
dotado de cabina estándar (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001)
VIII
ÍNDICE ANALÍTICO
V
V0 - Lastre - Enganches 30-655
Válvula de expansión - Versión con techo de alta visibilidad 30-518
Válvula de freno del remolque 10-104
Válvula Separate-Brake 10-99
Ventiladores del condensador - Versión con techo de alta visibilidad 30-520
IX
MODIFICACIONES DESDE LA ÚLTIMA
VERSIÓN
Puesta en servicio - Calibración manual de los embragues de inversión (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 20-52
-> 5001)
Constantes de las ruedas (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 20-57
Puesta en servicio - Sustitución de la centralita de inversión (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 20-42
Puesta en servicio - Calibración automática de los embragues de inversión (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 20-49
85 -> 5001)
Puesta en servicio - Sustitución del tablero (R3 EVO 100 -> 5001, R3 EVO 85 -> 5001) 20-37
X
*307.W.0032.es.2.09*
12/2016