Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual Adaptacion Lentes de Contacto

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 14

INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL

Centro Interdisciplinario de ciencias de la salud unidad

milpa alta

Licenciatura en Optometría

U.A Adaptación de lentes de contacto

Docente: Jhonny Xavier Fuentes Sauza

Manual para adaptar lentes de contacto

Alumno: González Rosales Romina Roxana

Gen: 58
Manual de lente de contacto
Condiciones para adaptar un lente de contacto
• Px sano (sin cirugías refractivas) • Px con irregularidades corneales
• Que tenga una buena calidad (Ectaseas)
lagrimal • Ortoqueratología
• Principalmente jóvenes • Fines estéticos

Pruebas por realizar antes de la adaptación


• Agudeza Visual (OD, OI y AO)
• Biomicroscopia
• Oftalmoscopia
• Queratometría
• Topografía
• Retinoscopía
• Schirmer I y II para cantidad de lagrima (capa acuosa)
• BUT para calidad de la lagrima (capa oleosa)
• Verde lisamina (capa de mucina)

Test de shirmer

Es una prueba que permite cuantificar la secreción lagrimal del ojo. Permite medir la
secreción basal o bien la secreción provocada por un estímulo irritante.

Schirmer I

1. Cuarto débilmente iluminado


2. Paciente cómodamente sentado
3. Doblar un extremo de las tiras 5mm
4. Pedir al paciente observe hacia arriba
5. Se colocan sobre conjuntiva palpebral inferior en tercio externo en ojo derecho,
posteriormente en el ojo izquierdo
6. Se retiran a los 5min. (si se humedecen en su totalidad antes de este tiempo se deben
de retirar)
7. Medir la cantidad de tira humedecida en milímetros desde los dobles

Schirmer II (secreción basal)


1. Colocar una gota de anestésico tópico en ambos ojos
2. Esperar a que pase el ardor e hiperemia ocasionada por este fármaco
3. Repetir los pasos del 1 al 7 del Schirmer I

Topografía corneal

La topografía corneal resulta fundamental en el diagnóstico, seguimiento y pronóstico de la


patología estructural de la córnea, en la que se ven alteradas las superficies anteriores y/o
posterior de la córnea (queratocono, degeneraciones marginales, úlceras, cicatrices, procesos
inflamatorios y cualquier trastorno que altere la arquitectura corneal). También es usado
para un pre y postquirúrgica de las intervenciones quirúrgicas realizadas sobre la córnea,
tales como queratosplastias (trasplante de córnea), cirugía refractiva corneal (lasik),
implante de segmentos intracorneales, para el tratamiento del queratocono. Se utiliza
también en la adaptación de lentes de contacto.

Procedimiento

1. Se coloca al paciente frente al topógrafo haciendo coincidir con las muescas.


2. Se pide ver hacia el centro y no parpadear mucho, estará viendo círculos.
3. Una vez encontrada la posición adecuada se pide que mantenga el ojo abierto,
capturamos la imagen.
4. Repetimos el proceso para el ojo izquierdo.

Colores cálidos Colores neutros Colores fríos


Mayor curvatura Son radios de curvatura promedios o Menor curvatura
Mayor elevación dentro del rango Menor elevación
Mayor potencia Menor potencia

Queratometría
El queratómetro es un instrumento óptico que nos ayuda a medir el radio de curvatura de
la córnea utilizando un sistema de doblaje para medir el tamaño de la imagen de un objeto
iluminado reflejado desde la superficie anterior de la córnea

Procedimiento

1. Colocar al paciente en la mentonera del queratómetro y realizar los ajustes previos


2. Ocluir el ojo izquierdo del paciente
3. Pedir al paciente que fije el punto luminoso interno al centro del queratómetro con
el ojo derecho
4. Realizar ajuste del eje y tomar las medidas de los meridianos horizontal y vertical
5. Tomar las medidas en dioptrías y milímetros
Realizar los pasos 2 al 5 con el ojo izquierdo

Parámetros que evaluar de los lentes de contacto

• Material del LC • Poder


• Diseño • Diámetro
• Espesor • % de agua
• Módulo de elasticidad • Dk/t
• Curva base • Modalidad de uso

Como colorar lentes de contacto RGP


1. Retraiga el párpado superior con el dedo índice de la mano que tiene libre.
2. Retraiga el párpado inferior con el dedo medio de la mano que sostiene el lente,
mientras lo aplica suavemente con el dedo índice sobre la córnea.
3. Suelte lentamente ambos párpados para evitar la expulsión accidental del lente;
primero suelte el párpado inferior y luego el superior.
4. Verifique que el lente quedó bien puesto cerrando el ojo contralateral y chequeando
su visión.

Tenga en cuenta que:

• La mayoría de los lentes de contacto que se pierden o dañan lo hacen durante las
primeras semanas de uso por una manipulación inadecuada.
• Coloque una toalla blanca sobre la mesa frente a usted para que el lente no se pierda
al caer y rebotar.
• Al enjuagar el lente de contacto cierre el desagüe del lavamanos para que no lo
pierda.
• Si el lente se le cae, no trate de agarrarlo entre el índice y el pulgar; mejor, humedezca
su dedo índice y toque el lente con él para levantarlo.

Remoción de lentes de contacto RGP


1. Abra bien ambos ojos, mirando a un punto fijo al frente, de tal manera que el borde
de ambos párpados NO quede en contacto con el borde del lente.
2. Traccione la unión de los párpados desde su borde ligeramente en dirección
superoexterna y parpadee. El párpado expulsará el lente.
3. Es una buena idea colocar la otra mano bajo el ojo, de manera que reciba el lente si
este cae. En su defecto, coloque una toalla sobre la superficie que quede debajo
(lavamanos, cama, mesa de noche) para que al caer el lente no rebote y se pierda.

Como colocar lentes de contacto blandos


1. Sujete el lente de contacto entre el dedo índice y el pulgar.
2. Observe la forma que toma el lente: si al doblarlo entre sus dedos los bordes apuntan
hacia adentro (como un “taco” mejicano) está al derecho; si estos bordes apuntan
hacia afuera (como los de un sombrero), el lente está al revés.
3. Mirando arriba, retraiga el párpado inferior con el dedo medio de la mano que
sostiene el lente, mientras lo aplica suavemente con el dedo índice sobre la parte
inferior del ojo.
4. Suelte lentamente el párpado para evitar la expulsión accidental del lente. Parpadee
un par de veces para estabilizar el lente. Cierre el ojo y “masajee” el lente para sacar
el aire debajo del mismo si hubiese quedado algo.
5. Verifique que el lente quedó bien puesto cerrando el ojo contralateral y chequeando
su visión.

Tenga en cuenta que:

• La mayoría de los lentes de contacto que se pierden o dañan lo hacen durante las
primeras semanas de uso por una manipulación inadecuada.
• Coloque una toalla blanca sobre la mesa frente a usted para que el lente no se pierda
al caer y rebotar.
• Al enjuagar el lente de contacto cierre el desagüe del lavamanos para que no lo
pierda.
• Si el lente se le cae, no trate de agarrarlo entre el índice y el pulgar; mejor, humedezca
su dedo índice y toque el lente con él para levantarlo.

Remoción de lentes de contacto blandos


1. Mire hacia arriba. Retraiga el párpado inferior con el dedo medio y coloque la punta
del dedo índice sobre la parte inferior del lente.
2. Desplace el lente hacia abajo (hacia la parte blanca del ojo)
3. Sujete el lente entre los dedos índice y medio, de tal manera que, al entrar el aire, el
lente se separe fácilmente. Retire el lente del ojo.
4. Prepare el lente para la limpieza/desinfección.
Formulas
Pasar dioptrías a milímetros y viceversa

337.5/ D o mm

D= Dioptrías mm= milímetros

Si el lente es curvo tendrá un mayor poder dióptrico (+)

Si el lente es plano tendrá un menor poder dióptrico (-)

Determinar Distancia de vértice

Se calcula cuando la Rx sea mayor a 4.00 D

1/Rx = x

X – 0.012 = y

1/y = Rx LC

Determina la curva base

Si la K esta en radios de curvatura (mm) adicionar 0.8 o 0.9 a la queratometría más plana

Adicionar 1 mm a la queratometría promedio

Si la K está en dioptrías, restar 4.00 D a la K promedio (Calcular diámetros de 14.5mm)

Adaptación por aplanamiento

Si el astigmatismo corneal es menor a 1.50 D, estrecgar de 0.25 a 0.50 a la K mas plana para
obtener CB O RZOP

Ejem. 43.00/44.50 x0° AC: 1.50

CB 43.00+0.50= 43.50 D: 7.75mm

Adaptación por factor 2.5

Si el astigmatismo corneal es mayor a 1.50 D se utiliza este factor y siempre utiliza


diámetros de 9.00

Ejemplo. 41.81/44.25 x0° AC: 2.38 Rx: - 5.00 = - 2.00 x0°

DHIV: 12.00 mm Diam pupilar: 4mm


Procedimiento: 2.38/2.5 = 0.95 D

41.81 + 0.95 = 42.82 D CB: 7.88 mm = 7.9 mm

Rx - 5.00 = - 2.00 x0°

-5.00 esf

DV: - 4.71+ (-0.95) = -5.66 = - 5.50 esf

Poder final LC: - 5.50 esf

Diámetro del lente: DHIV - 20% = 12 X .2 = 2.4

Protocolo de Prescripción de los lentes de contacto


• Examen del paciente.
En este momento que se toma una determinan las posibilidades del paciente para su
adaptación, se le informa acerca de los beneficios de los lentes de contacto. Se deben
averiguar las razones para querer usar lentes de contacto y las actividades que
realiza para adaptar el lente ideal.
• Examen y pruebas preliminares.
En el examen preliminar se debe recolectar información acerca de las medidas de la
apertura palpebral, diámetro de Iris visible, tanto vertical como horizontal, diámetro
pupilar, queratometrías. Tales datos serán útiles para referencias futuras y para
poder comparar con la información post-adaptación.
• Adaptación de los lentes de prueba
Se deben escoger parámetros lo más cercanos posible al lente final a ordenar. La
rutina de adaptación de lentes de prueba está dirigida a determinar las
especificaciones de los lentes finales. Estas especificaciones serán cruciales para la
satisfacción del paciente con los lentes.
• Entrega de los lentes.
Los lentes de contacto son entregados después de la verificación apropiada. Una vez
que se confirma que son aceptables, el paciente es instruido acerca del modo de uso
recomendado y el cuidado apropiado de los lentes.
• Control.
Las visitas de control son necesarias para monitorear la adaptación del paciente a los
lentes de contacto

Evaluación de los lentes de contacto


1. Una vez colocados en los blandos se espera 10 min para que se estabiliza y en rígidos
20 min, después de esto procedemos a evaluar
2. Centrado y cobertura corneal en todas las posiciones de mirada
3. Movimiento de 0.5 a 1 mm, cuidando que NO deje expuesta la zona limbal
4. Push- Up: Consiste en tomar el lente de contacto con el parpado inferior y subirlo un
poco, al dejarlo caer debemos evaluar la velocidad con la que regresa a su lugar
(Lento=Muy curvo Rápido= Muy plano)
5. Confort
6. AV
7. Fluorograma

Evaluación dinámica lentes de contactos RGP


• Posición • Velocidad
• Centrado • Ubicación del lente de contacto en
• Movimiento de 1 a 2 mm diferentes posiciones de mirada

Evaluación estática de lentes de contacto RGP


• Fluorograma • Centrado
• Relación lente-cornea • Evaluar : zona central, media
• Patrón de adaptación periférica y periferia o borde

Diámetro de los lentes de contacto RGP


Se determina con la base en el DHIV, a la medida , se le resta el 20 % para obtener el diámetro
total del LC

• Si la apertura palpebral es menor a 9.5 mm se optará por un diámetro de 9.2 mm


• Si la apertura palpebral es mayor a 9.5 mm se optará por un diámetro de 9.6 mm
• En lenticulares se recomiendan diámetros grandes o iguales a 9.6 mm
• Otra forma de determinar el diámetro es restar 2.5mm al DHIV para una adaptación
por retención del parpado superior, o 3mm menos cuando la adaptación es
interpalpebral (para conos chiquitos)

El lente de contacto está mal adaptado si…


• Hay ausencia de movimiento
• Exposición corneal o diámetro pequeño
• Identacion conjuntival
• Visión fluctuante (borrosa entre ratos)
• Bordes levantados
Fluorogramas
Mediante la fluoresceína podemos observar la distribución de la lágrima que se encuentra
entre la lente y la córnea. El brillo o intensidad de la tinción verde es proporcional a la
cantidad de lágrima acumulada en una zona determinada, de manera que:

Zona oscura: no hay suficiente cantidad de lágrima para que tiña. Por tanto, tenemos que
vigilar que la lente de contacto no toque en esta zona.

Zona muy brillante: capa más gruesa de lágrima, por tanto, la lente está muy separada de
la córnea.

Fluorogramas dinámico: Visualizamos cómo la lente se mueve con la interacción del


párpado. De esta manera, podemos ver si el comportamiento es centrado (resultado
esperado) o bien tenemos una lente que se descentra lateralmente, inferior o superiormente

Fluorograma estático: Para conseguir realizar un fluor estático, hemos de liberar la lente de
los párpados y con nuestra ayuda (si es necesario) ponemos la lente de contacto centrada y
de forma simétrica al iris visible.

Es en esa situación donde podemos evaluar si la lente de contacto se apoya de forma


homogénea a la córnea y si tenemos una imagen de fluor esperada. Así podremos evaluar
si estamos ante una lente bien adaptada, plana, cerrada, o bien si necesitamos trabajar con
un diseño tórico. Todo ello sin la interacción del parpado.
Cooper
Dk/t Modalidad Modalidad Contenido Material Módulo Tiempo Espesor
de uso del de uso del acuoso de de
fabricante optometrista elasticidad remplazo
Vision
Biofinity® 160 Uso Uso 48% Comfilcon A 0.75 Mpa Mensual 0.08mm
(Hidrogel de continuo extendido
silicona)
AVAIRA'M 125 Uso diario Uso diario 46% Enfilcon A Mensual 0.08mm
(Hidrogel de o
silicona) extendido
Bofinity® toric 116 Uso diario Uso diario 48% Comfilcon A 0.75 Mpa Mensual 0.11mm
o
extendido
BIOMEDICS® 17.8 Uso diario Uso diario 55% Ocufilcon D 0.75 Mpa Mensual 0.11mm
toric
FREQUENCY®55 15.6 Uso diario Uso diario 55% Methafilcon 0.75 Mpa Bimensual 0.12mm
TORIC XR B
BIOMEDICS®55 28.1 Uso diario Uso diario 55% Ocufilcon D Mensual 0.07mm
Evolution™
(Asfericos)
BIOMEDICS®XC 44 Uso diario Uso diario 60% Omafilcon A Mensual 0.07mm
(Asfericos)
Proclear 21.3 Uso diario Uso diario 62% Omafilcon A 0.4 Mpa Mensual 0.16mm
MULTIFOCAL
Proclear Toric 30 Uso diario Uso diario 60% Omafilcon A 0.4 Mpa Mensual 0.11
XR mm
Proclear 42 Uso diario Uso diario 60% Omafilcon A 0.4 Mpa Mensual 0.09
Compatibles mm
Sphere
EXPRESSIONS® 37.6 Uso diario Uso diario 55% Methafilcon Mensual 0.09mm
Colors A
(Cosméticos)

Jhonson
Dk Modalid Modalida Conteni Materia Módulo Tiempo Espeso
/t ad de d de uso do l de de r
uso del del acuoso elasticid remplaz
and fabrican optometr ad o
te ista
jhonson
ACUVUE® 12 Uso Uso unico 38% Senofilc 0.68 Diario 0.085
OASYS 1-DAY 1 unico on A Mpa mm
WITH
HYDRALUXE
™ para
miopía e
hipermetrop
ía
1-DAY 25. Uso Uso unico 58% Etafilcon 0.26 Diario 0.084
ACUVUE® 5 unico A Mpa mm
MOIST
1-DAY 23. Uso Uso unico 58% Etafilcon 0.27 Diario 0.09m
ACUVUE® 8 unico A Mpa m
MOIST®
PARA
ASTIGMATIS
MO
CON
LACREON®
(ETAFILCON
A)
ACUVUE® 14 Uso Uso 38% Senofilc 0.68 Cada 2 0.07m
OASYS CON 7 diario o extendido on A Mpa semana m
HYDRACLEA extendid s (uso
R® PLUS o diario)
o 7 días
y6
noches
(uso
extendi
do)
ACUVUE® 12 Uso Uso diario 38% Senofilc 0.69 Cada 2 0.08m
OASYS PARA 9 diario o on A Mpa semana m
ASTIGMATIS extendid s (uso
MO CON o diario)
HYDRACLEA o 7 días
R® PLUS y6
noches
(uso
extendi
do)
ACUVUE® 14 Uso Uso diario 41% Senofilc 0.77 Mensua 0.07m
VITA™ PARA 7 diario o on C Mpa l m
MIOPIA E extendido
HIPERMETR
OPÍA
ACUVUE® 2 25. Uso Uso diario 58% Etafilcon 0.27 Cada 2 0.084
PARA 5 diario o A Mpa semana mm
MIOPÍA E extendid s (uso
HIPERMETRI o diario)
PÍA o 7 días
y6
noches
(uso
extendi
do)

Bausch
Dk/ Modalid Modalida Conteni Material Módulo Tiempo Espeso
t ad de d de uso do de de r
uso del del acuoso elasticid remplaz
and fabrican optometri ad o
te sta
Lomb
BAUSH + 16 Uso Uso diario 46% Samfilco 70 Mpa Mensua 0.07m
LOMB 3 diario y y nA l m
ULTRA para prolong extendido
Miopía e ado
Hipermetrop hasta
ía por 7
dias
BAUSH + 16 Uso Uso diario 46% Samfilco 70 Mpa Mensua 0.07m
LOMB 3 diario y y nA l m
ULTRA para continuo extendido
Presbicie hasta
por 7
días
BAUSH + 11 Uso Uso diario 46% Samfilco 70 Mpa Mensua 0.10m
LOMB 4 diario y nA l m
ULTRA para continuo
Astigmatism hasta
o por 7
días
PureVision 13 Uso Uso diario 36% Balafilco Mensua 0.07m
2HD 0 diario y nA l m
Autorizado continuo
por FDA hasta
como por 30
terapéutico días
PureVision 91 Uso Uso diario 36% Balafilco Mensua 0.10m
para diario y nA l m
Astigmatism continuo
o hasta
por 30
días
Bioture 42 Uso Uso diario 78% Nesofilc 0.49 Diario 0.1mm
ONEday diario on A Mpa
Bioture 42 Uso Uso diario 78% Nesofilc 0.49 Diario 0.1mm
ONEday diario on A Mpa
Astigmatism
o
Soflens 59 22 Uso Uso diario 59% Hilafilco Diario 0.14m
diario nB m
Soflens Toric 32 Uso Uso diario 66% Alphafilc Mensua 0.195
diario on A l mm
Star Colors 28 Uso Uso diario 38.6% Polymac Mensua 0.035
diario on l mm
Lunare 29 Uso Uso diario 38.6% Polymac Mensua 0.035
diario on l mm
Optima 38 14 Uso Uso diario 38.6% Polymac 70 Mpa Mensua 0.06m
diario on l m

Alcon
Dk/t Modalidad Modalidad Contenido Material Módulo Tiempo Espesor
de uso del de uso del acuoso de de
fabricante optometrista elasticidad remplazo
AIR OPTIX 138 Uso diario, Uso diario y 33% Lotrafilcon 1.0 Mpa Mensual 0.08mm
plus uso extendido B
HydraGlyde extenido
(7 dias, 6
noches)
Para 108 Uso diario, Uso diario 33% Lotrafilcon 1.0 Mpa Mensual 0.102mm
astigmatismo uso B
AIR OPTIX extenido
plus (7 dias, 6
HydraGlyde noches)
Multifocales 138 Uso diario, Uso diario y 33% Lotrafilcon 1.0 Mpa Mensual 0.08mm
AIR OPTIX uso extendido B
plus extenido
HydraGlyde (7 dias, 6
noches)
AIR OPTIX 175 Uso diario Uso diario y 24% Lotrafilcon 1.2 Mpa Mensual 0.08mm
NIGHT & DAY y continuo extendido A
AQUA hasta por
30 noches
AIR 138 Uso diario Uso diario 33% Lotrafilcon 1.0 Mpa Mensual 0.08mm
OPTIX™AQUA y continuo B
hasta por
30 noches
AIR OPTIX™ 138 Uso diario Uso diario 33% Lotrafilcon 1.0 Mpa Mensual 0.08mm
COLORS B
FreshLook™ 20 Uso diario Uso diario 55% Phemfilcon Mensual 0.08mm
COLORBLENDS A

También podría gustarte