Bomba DeAgua
Bomba DeAgua
Bomba DeAgua
Fig. 2
3 Ù 400 V
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 5 a
N
L
NL
V
30
1 2 Hz
50 / L
/N
Fig. 5 b Fig. 5 c
N
N
L
Fig. 5
Español
28
Español
29
Español
30
Español
5. Instalación/Montaje ¡ATENCIÓN!
Star- Z 25 /2 DM:
5.1 Montaje
La caja de bornes del motor no debe
– Realice el montaje una vez se hayan estar orientada hacia abajo, ya que de
finalizado los trabajos de soldadura este modo el agua puede penetrar
ordinaria y soldadura autógena, y la fácilmente. Es posible que deba girar la
limpieza de las tuberías. La suciedad carcasa del motor tras aflojar los torni-
puede alterar el funcionamiento de la llos con hueco hexagonal en la cabeza.
bomba.
– Monte la bomba en un lugar de fácil ¡ATENCIÓN!
acceso para poder realizar posterior-
mente su inspección o sustitución. No dañar la junta plana de la carcasa.
– Si monta la bomba en un sistema de – En aquellas bombas equipadas o
recirculación de ACS debe montar reequipadas con un módulo enchu-
también una clapeta antirretorno en fable, la entrada de aire al módulo
el del lado de impulsión. debe mantenerse siempre libre.
– Es aconsejable montar una válvula
de cierre delante y detrás de la ¡ATENCIÓN!
bomba. De este modo, se ahorra
una evacuación y rellenado de la ins- En aquellas instalaciones que deben ser
talación en caso de sustituir la aisladas, sólo es necesario aislar la car-
bomba. La valvulería está montada casa de la bomba. Los agujeros para el
de tal modo que una fuga de agua agua de condensación en la brida del
no puede gotear sobre el motor de la motor deben permanecer abiertos (Fig.
bomba o la caja de bornes. 2, pos. 2).
– Ejecute un montaje exento de tensio-
nes con el eje de bomba en horizon- 5.2 Conexión eléctrica
tal. Observe la posición de montaje
en la Fig.1. – La conexión eléctrica debe
realizarla un electricista
– La flecha de dirección en la carcasa autorizado por el Ministerio
de la bomba indica el sentido del de Industria según las nor-
flujo (Fig. 2, pos. 1). mas vigentes.
– La conexión eléctrica debe realizar-
se mediante un cable fijo provisto
de un enchufe o un interruptor para
todos los polos con una abertura
de contacto de al menos 3 mm.
31
Español
¡ATENCIÓN!
6. Puesta en marcha
6.1 Llenado y purga La bomba se puede bloquear si los
tapones roscados están abiertos y en
Llene correctamente la instalación. función de la altura de la presión de
Tras poco tiempo de funcionamiento, trabajo.
se efectúa una purga automática del
hueco del rotor de la bomba. Una – Dependiendo del estado de
marcha en seco breve no daña la funcionamiento de la bomba
bomba. Si a pesar de ello es necesario y/o de la instalación (tempe-
realizar una purga directa del hueco ratura del medio de impulsión)
del rotor, proceda como se describe la bomba completa puede
a continuación: calentarse en gran medida.
– Desconecte la bomba, ¡Existe riesgo de quema-
duras en caso de entrar en
– Cierre la tubería del lado de impulsión, contacto con la bomba!
32
Español
33
D EG - Konformitätserklärung
GB EC – Declaration of conformity
F Déclaration de conformité CE
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
Low voltage directive
Directive basse-tension
Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable.
Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.
Dortmund, 07.11.2008
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética
2004/108/EG
EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG
Directiva sobre equipos de baja tensión
2006/95/EG
Gebruikte geharmoniseerde normen, in het Norme armonizzate applicate, in particolare: 1)
bijzonder: 1) Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1)
Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1)
Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1)
# # !
%! ! %!
! ! ! $ "#
)! % ! ! */7<:+5/ )3/7/: "=69/7
8:<43:-2/7;<:+D/ )! % )/:4 80 ! /=.8:0 /:;</7?/1
8:<6=7. /361+:</7;<:+D/ )! "=69/7 C;</::/3-2 $2/370/5./7
& 80 )! % 6, &
& 8:<43:-2/7;<:+D/ )358 %<:+D/
8:<6=7. )3/7/: /=.8:0 3708/6,9=69/7-2
& & ???/6,9=69/7-2
& )III!II
::/3-2,+: 8H8 '2: : '2: I I I I I 8003-/?358+<
????358+<
H 7<?8:</7 +=0 4=7./7.3/7;<?358-86
H ":8.=4< =7. 7?/7.=71;0:+1/7 (/:<:3/,;,G:8 %+5B,=:1
H 3/0/:</:637/ =7. 3/0/:B/3</7 &E153-2 '2: 7315/: %<:+D/
/::/3-2,+: %+5B,=:1
H 708:6+<387/7 G,/: 7;9:/-29+:<7/: >8: !:< %<=7./7 &/-273;-2/ &
H (/:;+7. >87 708:6+<387;=7</:5+1/7 8<0+55=7</:;<G<B=71
8003-/;+5B,=:1?358+<
H =7./7.3/7;< ????358+<
708:./:=71
"
H )/:4;:/9+:+<=:/7 (/:<:3/,;,G:8
H :;+<B</350:+1/7 !,/:F;</::/3-2
3/ 87<+4<.+</7 037./7 H 7,/<:3/,7+26/ &:+<<7+-2<+5;<:+D/
%3/ =7</: #### H 7;9/4<387 :3/;43:-2/7
H &/-273;-2/ &
%/:>3-//:+<=71
J37 +=; ./6 /;<7/<B H #=+53<E<;+7+5A;/ 8003-/8,/:8/;</:
8,350=74 6+@ J37 :/3-2?358+< %<+7. =1=;<
????358+<