Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
8 vistas24 páginas

AFG Burner Manual 6104BAFG 08 26 2024

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 24

Machine Translated by Google

Beckett
APAGADO/APAGADO QUEMADOR MANUAL

Posibles peligros de
incendio, humo y asfixia
La instalación incorrecta, el ajuste o el uso indebido
de este quemador podrían provocar la muerte,
lesiones personales graves o daños importantes
a la propiedad.

Al propietario de la vivienda o del equipo:

y Lea y siga atentamente todas las instrucciones proporcionadas en


este manual con respecto a sus responsabilidades
en el cuidado de su equipo de calefacción.

y Póngase en contacto con una agencia de servicio profesional y calificada para

trabajos de instalación, puesta en marcha o servicio.

y Guarde este manual para futuras consultas.

Al instalador o servicio profesional calificado


Agencia:

y Por favor, lea y siga atentamente todas las instrucciones.


proporcionado en este manual antes de instalar, poner en marcha o
realizar mantenimiento a este quemador o sistema de calefacción.

y La instalación debe realizarse de acuerdo

con todos los códigos estatales y locales de NFPA


(Asociación Nacional de Protección contra Incendios®) que
tienen jurisdicción.
Machine Translated by Google

Al propietario:
Contenido
Información general ....................................................3

Gracias por adquirir un quemador Beckett para utilizar Definiciones de peligros ..............................................................3

con su aparato de calefacción.


Preste atención a las advertencias de seguridad contenidas El resto del manual debe ser utilizado ÚNICAMENTE POR
en este manual de instrucciones.
▼ TÉCNICOS DE SERVICIO CALIFICADOS

Conserve este manual para sus registros y entréguelo
Inspeccionar/preparar el lugar de instalación.....................6­7
a su agencia de servicio calificada para que lo utilice en la
Inspeccione la chimenea o el sistema de ventilación directa.............................6
instalación y el mantenimiento profesional de su Suministro de aire de combustión..................................................7
quemador. Distancias libres al quemador y al aparato ..............................................7
Cámara de combustión — Reequipamiento del quemador....................................7

Su quemador Beckett funcionará de manera eficiente Prepare el quemador...................................................8­9


durante años si es instalado y mantenido por un Unidad de combustible del quemador.............................................................8

técnico de servicio calificado. Si en algún momento el Conecte el tubo de aire (si aún no está instalado) ....................................8
Presión de la boquilla y de la bomba ..............................................8
quemador no parece funcionar correctamente, comuníquese
Instalar la boquilla del quemador (si aún no está instalada).................................8
de inmediato con su agencia de servicio calificada para
Comprobar/ajustar los electrodos............................................................9
una consulta.
Mantenimiento del conjunto de la línea de boquillas ....................................9
Deflector de baja velocidad de disparo.................................................9

Montaje del quemador en el aparato .................................9­13


Recomendamos una inspección anual/
Opciones de montaje............................................................................9
servicio de su sistema de calefacción por una agencia
Dimensiones de montaje ....................................................................9
de servicio calificada.
Comprobación/ajuste de la dimensión 'Z' ­ cabezales 'F' ....................................... 10
Instalación del tanque de combustible y del sistema de suministro ..................12­13
Diariamente : revise la habitación en la que está
Quemador de alambre ..................................................13­14
instalado el quemador o el aparato. Asegúrese de lo siguiente:
Quemador incluido en el aparato.................................................. 13
y Las aberturas de ventilación de aire están limpias y
Quemador instalado en el lugar de trabajo.................................................... 13
Sin obstáculos
Se requiere cableado especial para quemadores con tapas ......................... 13

y No hay nada que bloquee las aberturas de entrada de aire Cableado .............................................................................................. 14

del quemador. Controles del quemador..................................................15

y No se almacenan materiales combustibles cerca del


Puesta en marcha del quemador/configuración de la combustión ..................16­18
aparato de calefacción. Restablecimiento desde un bloqueo restringido o duro .................................... 16
Medición de la resistencia de la celda Cad .............................................. 16
y No hay señales de combustible ni agua.
Puesta en marcha / Pago .................................................................... 17
Fugas alrededor del quemador o aparato
Comprobar las características de seguridad............................................ 17
Establecer la combustión con instrumentos .........................................17­18

Semanalmente y Revise el nivel de combustible en Realizar un mantenimiento regular..................................18

el tanque. Mantenga siempre lleno el tanque de Apagado del quemador.................................................................. 18

combustible, especialmente durante el verano, para Piezas de repuesto ..............................................19­22


evitar la condensación de humedad en la superficie
Informe de puesta en marcha............................................23
interna del tanque.
Información de garantía limitada .................................24

2
Machine Translated by Google
Sección: Información General

Información general
Responsabilidad del propietario
Definiciones de peligros
La instalación, el ajuste y el uso incorrectos
de este quemador pueden provocar lesiones
Indica una situación peligrosa
personales graves, la muerte o daños
que, si no se evita, provocará la
materiales importantes debido a incendio,
muerte o lesiones graves. intoxicación por monóxido de carbono, hollín o explosión.
Comuníquese con una agencia de servicio calificada y profesional para la
instalación, el ajuste y el servicio de su sistema de calefacción a aceite. Este
Indica una situación peligrosa trabajo requiere capacitación técnica, experiencia en el oficio, licencia o
que, si no se evita, podría certificación en algunos estados y el uso adecuado de instrumentos especiales

provocar la muerte o lesiones graves. para pruebas de combustión.

Por favor, lea atentamente y cumpla las siguientes instrucciones:

Indica una situación peligrosa


y Nunca almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores
que, si no se evita, podría
inflamables cerca de este quemador o aparato. y Nunca intente
provocar lesiones leves o moderadas.
quemar basura o desechos en este aparato.

Dentro de los límites de la advertencia de peligro, se presentará


y Nunca intente encender el quemador/aparato arrojando material
información que describa las consecuencias si no se presta atención a la
inflamable dentro del mismo. y Nunca intente quemar ningún
advertencia e instrucciones sobre cómo evitar el peligro.
combustible no especificado y aprobado para su uso en este quemador.

Destinado a atraer atención especial a la y Nunca restrinja las aberturas de entrada de aire al quemador ni las aberturas
información, pero no relacionada con lesiones de ventilación del aire de combustión en la habitación.
personales o daños a la propiedad.

Este manual contiene información que se aplica a los quemadores AF y AFG. Estos quemadores pueden parecer básicamente idénticos,
pero existen diferencias en el diseño y el rendimiento.
Revise el cuadro comparativo a continuación:

Característica Modelo AF Modelo AFG

Aparatos con cámaras refractarias, tiro natural Igual que AF, más: Aparatos con cámara mínima o sin
Solicitud
en cámara cámara, presión moderada en la cámara.
Rueda del soplador Construcción en 'tira' Construcción de Tablock 2­1/2” de ancho
3­11/16” de ancho

Adaptador de entrada de aire Campana de entrada Guía aérea

Obturador de entrada de aire 8 ranuras 4 ranuras

Combinaciones de tubos de aire aprobadas Serie “F” SOLAMENTE Serie “F” o “M”

Juntas ­ Placa base/barrera del encendedor opcional Requerido

Deflector de baja velocidad de disparo N/A Puede especificarse

Figura 1. Ubicación de la etiqueta del quemador

Manual del quemador AFG 3


Machine Translated by Google
Sección: Información General

Figura 2 – Especificaciones del quemador


NO altere el diseño original Quemador AF: 0,40 – 3,00 GPH
Capacidad
del quemador (Nota 1) Quemador AFG: 0,40 – 3,00 GPH
La manipulación o alteración del diseño del quemador puede Consulte la Figura 3, página 5 para obtener
más información
perjudicar gravemente el rendimiento, lo que puede provocar
pérdida de presión estática, daños a los componentes del Certificaciones/ ANSI/UL296 y CSA –
Aprobaciones B140.0
sistema, reducción del volumen de aire, humo
denso, impacto de llamas, formación de hollín en el aparato, Aprobado EE. UU.: ASTM D396 para n.º 1 o n.º 2
retorno de gas caliente y peligros de asfixia o incendio. Combustibles
Combustible para calefacción y grados B6 – B20.
Canadá: Sólo aceite para estufa n.° 1 o aceite para

Mantener el diseño en su configuración original.


horno n.° 2.

Utilice únicamente piezas especificadas para quemadores AF o AFG.


NO retire la guía de aire del chasis AFG.
NO utilice combinaciones de tubos de aire de la serie 'M' en los quemadores
AF. VEA LA SECCIÓN DE ADVERTENCIAS A CONTINUACIÓN

Eléctrico: Entrada 120 V CA / 60 Hz / 1 fase


Nunca intentes convertir un AF en un AFG o viceversa
Voltaje
Cualquier alteración del diseño:
Actual 5,8 amperios máximo
y Listado UL nulo
Motor Beckett p/n 21805: 1/7 HP, 3450 RPM,
y Anula las garantías del fabricante.
PSC, NEMA 48
y Afecta gravemente al rendimiento del quemador.
Encendedor Beckett p/n 51771: Electrónica
y Aumenta considerablemente su riesgo de responsabilidad Estado sólido clasificado para servicio continuo.

Bomba de combustible Beckett n.º de pieza PF2032x


(Nota 2) Bobina solenoide 120VAC
Presión de entrada: 3 psi máximo
Rendimiento deficiente del quemador Presión de salida: 100­200 psi

y peligro de incendio. Tubo de aire Códigos ATC y selección: consulte la Figura 3, página 5
Combinaciones
NO opere el quemador más allá de las especificaciones
descritas en la siguiente Tabla. Dimensiones Menos cobertura:
(Menos tubo) Altura: 10­3/8”
Ancho: 12­1/2”
y Para aplicaciones más allá de estos límites, consulte a Beckett.
Profundidad: 6­1/2”
Servicio Técnico al 1­800­645­2876.
Con funda:
y NOTA: Algunos electrodomésticos embalados con quemadores pueden Altura: 10­3/8”
Ancho: 12­1/2”
estar incluidos en la lista de la agencia como unidades que pueden
Profundidad: 9­1/4”
funcionar más allá de estos límites. Consulte las especificaciones del Tubo de aire: 4.0” Ø
fabricante del electrodoméstico y las aprobaciones de la agencia para verificarlo.
Operante +32°F (0°C) mínimo
Temperatura +140 °F (60 °C) Máximo
(Nota 3)

Riesgo de daños por Ambiental 5% a 95% HR, sin condensación

agua y tuberías congeladas Nota 1: Las listas de la agencia de aprobación clasifican estos quemadores para 0,40 a
Si la residencia queda desatendida en un clima 3,00 GPH. Sin embargo, el rango de velocidad de encendido está limitado por la combinación
específica de tubos de aire que se utilice. Consulte la Figura 3, página 5.
extremadamente frío, el bloqueo de seguridad del control Nota 2: Consulte las especificaciones del quemador del fabricante del aparato para conocer la
principal del quemador, fallas en los componentes del sistema presión de descarga de la bomba recomendada.
Nota 3: Las temperaturas de funcionamiento superiores o inferiores a las especificaciones
de calefacción, cortes de energía u otras fallas del sistema
enumeradas deben ser aprobadas por RW Beckett Engineering.
eléctrico podrían provocar que las tuberías se congelen y
daños por agua en cuestión de horas. Para protegerse, tome Utilice ÚNICAMENTE combustibles indicados para
medidas preventivas, como instalar un sistema de seguridad su uso con este quemador
que funcione durante los cortes de energía, detecte las
El uso de combustibles no aprobados puede provocar explosiones, incendios,
bajas temperaturas e inicie una acción efectiva. Consulte con
lesiones personales o la muerte y/o daños a los equipos y a la propiedad.
su contratista de calefacción o una agencia de seguridad para el hogar.

y NO UTILICE aceite vegetal crudo (RVO) ni ningún combustible


mezclado con RVO

y NO UTILICE con líquidos inflamables: gasolina, gas LP, líquido para


encender carbón, etc.
y Para obtener una lista de combustibles alternativos, consulte el Boletín
técnico sobre combustibles alternativos y quemadores Beckett, formulario
n.° 664860.

4
Machine Translated by Google
Sección: Información General

Figura 3: Códigos de combinación de tubos de aire (ATC) del modelo AF/AFG

Velocidad de disparo Placa estática de cabeza Códigos ATC para longitudes de tubos de aire utilizables
GPH (mín.­máx.) Tamaño (pulgadas) 4­1/2” 5­3/8” 6­5/8” 7­1/4” 9” 10­1/2” 13” 16”

­ Ninguno 2­3/4U AF44 AF53 AF65 AF72 AF90 AF104 AF130 AF160

0,50 ­ 0,75 F0 3­3/8 pulgadas AF44XR AF53XR AF65XR AF72XR AF90XR AF104XR AF130XR AF160XR

0,75 ­ 1,25 F3 2­3/4U AF44XN AF53XN AF65XN AF72XN AF90XN AF104XN AF130XN AF160XN

0,85 ­ 1,35 F4 2­3/4U AF44WH AF53WH AF65WH AF72WH AF90WH AF104WH AF130WH AF160WH

0,85 ­ 1,65 F6 2­3/4U AF44YB AF53YB AF65YB AF72YB AF90YB AF104YB AF130YB AF160YB

1,10 ­ 2,00 F12 2­3/4U AF44XO AF53XO AF65XO AF72XO AF90XO AF104XO AF130XO AF160XO

1,65 ­ 2,50 F22 2­3/4U AF44XP AF53XP AF65XP AF72XP AF90XP AF104XP AF130XP AF160XP

2,50 ­ 3,00 F31 Ninguno AF44XS AF53XS AF65XS AF72XS AF90XS AF104XS AF130XS AF160XS

Códigos de combinación de tubos de aire (ATC) modelo AFG tipo “M”

Velocidad de disparo GPH Placa estática de cabeza Venturi Códigos ATC para longitudes de tubos de aire utilizables
(mín­máx) Tamaño (pulgadas)
5” 7” 9”

0,50 ­ 1,10 L1 3­3/8 pulgadas 8 hoyos AFG50MBSS AFG70MBSS AFG90MBSS

0,50 ­ 1,00 L2 2­3/4U 8 hoyos AFG50MPSS AFG70MPSS AFG90MPSS

0,75 ­ 2,75 V1 2­3/4U 8 hoyos AFG50MDSS AFG70MDSS AFG90MDSS

Nota: Los ATC para fabricantes específicos se enumeran en la Guía de especificaciones OEM de Beckett y también se pueden encontrar visitando www.beckettcorp.com.

Requisitos especiales Se requiere servicio


profesional
• Instalaciones de quemadores y/o aparatos en Estados Unidos
Los estados deben cumplir con la norma NFPA 31 (Ley Nacional de Protección contra Incendios).
La instalación, el ajuste y el uso incorrectos
de este quemador pueden provocar lesiones
(Asociación de Protección Ambiental) Norma para la Instalación de Equipos Que
Queman Aceite, NFPA 70 (Asociación Nacional de Protección Ambiental)
personales graves, la muerte o daños
Código Eléctrico), así como todos los códigos estatales y locales
materiales importantes debido a incendio,
(AHJ)
intoxicación por monóxido de carbono, hollín o explosión.
• Las instalaciones en Canadá deben cumplir con las últimas ediciones de CSA Lea y comprenda el manual que se incluye con este equipo. Este equipo debe
B139 (Código de instalación para equipos que queman petróleo), ser instalado, ajustado y puesto en funcionamiento únicamente por una
CSA Standard C22, Parte 1 (Código eléctrico canadiense) y todos los persona o agencia de servicio calificada que:
códigos locales aplicables.

y Licenciado o certificado para instalar y brindar soporte técnico.


• Daños ocultos: si descubre daños en el quemador o los controles durante el Servicio a sistemas de calefacción de gasoil.
desembalaje, notifique al transportista de inmediato y presente el reclamo
y Experiencia con todos los códigos y estándares aplicables.
correspondiente.
y ordenanzas.
• Cuando se comunique con Beckett para solicitar información sobre el servicio
técnico, registre el número de serie del quemador (y téngalo a mano y Responsable de la correcta instalación y puesta en marcha de

cuando llame o escriba). Encontrará el número de serie en la etiqueta este equipo.


plateada ubicada en la parte posterior izquierda del quemador. Consulte la y Experto en el ajuste de quemadores de aceite utilizando
Figura 1, página 3 instrumentos de prueba de combustión.
La instalación debe cumplir estrictamente con todos los códigos aplicables, las
autoridades competentes y la última revisión de la Norma de la Asociación
Sistema de suministro de combustible
Nacional de Protección contra Incendios para la instalación de equipos

Compatibilidad que queman petróleo, NFPA 31 (o CSA­B139 y CSA­B140 en Canadá).

El diseño y los componentes del sistema de suministro de combustible deben Las regulaciones de estas autoridades tienen prioridad sobre las instrucciones
ser compatibles con el combustible que se utiliza en el aparato. generales proporcionadas en este manual de instalación.
Siga todas las pautas y mejores prácticas recomendadas por el proveedor de
combustible, NFPA 30 y NFPA 31, y cualquier ordenanza estatal o local
para el almacenamiento, filtrado, acondicionamiento y entrega seguros al
quemador.

Manual del quemador AFG


5
Machine Translated by Google
Sección: Inspeccionar/preparar el lugar de instalación

Inspeccionar/preparar el lugar de instalación


Inspeccione la chimenea o el sistema de ventilación directa Se debe retirar el trozo de teja rota encajada en la chimenea.

5. No se debe realizar ninguna conexión de ningún otro aparato al mismo tubo


Fuego, humo y asfixia
de humos.
Peligro
6. El conducto de humos debe tener una inclinación ascendente hacia la
y Inspeccione cuidadosamente la chimenea o el respiradero de escape.
chimenea de al menos 1/4” por pie de longitud. Debe encajar bien y no
sistema.
debe sobresalir hacia la chimenea.
y Asegúrese de que tenga el tamaño adecuado y esté en buen estado de funcionamiento.
condición.
7. Cualquier fuga entre las baldosas, alrededor de las puertas de limpieza o
y Siga las instrucciones suministradas por el fabricante del aparato. alrededor del tubo de ventilación debe sellarse.

y La instalación debe cumplir estrictamente con todas las


Revestimientos de chimenea de acero inoxidable aislados
códigos aplicables, autoridades con jurisdicción y la última revisión de la
Norma NFPA 31 de la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios para la instalación de chimeneas y dimensionamiento de respiraderos Los nuevos diseños de calderas y hornos de fueloil de alta eficiencia,
combinados con quemadores de fueloil con retención de llama, son más
(o CSA­B139 y CSA­B140 en Canadá).
eficientes. Un resultado de esta mayor eficiencia es la reducción de la temperatura
de los gases de combustión. A medida que los gases de combustión ascienden
y Las regulaciones de estas autoridades tienen prioridad sobre las
por la chimenea, se enfrían y se condensan cuando alcanzan el punto de rocío.
instrucciones generales proporcionadas en este manual de
La condensación se mezcla con el azufre de los gases de combustión y crea ácido
instalación.
sulfúrico. El ácido ataca el mortero, los ladrillos y los revestimientos de arcilla
de la chimenea, lo que provoca corrosión, deterioro y obstrucción de la misma.

1. Comenzando con la tasa de combustión mínima de gph, el tamaño mínimo Con el tiempo, el bloqueo podría impedir la evacuación de los gases de
recomendado es un tubo de humos de 6” con una chimenea interior combustión, que podrían salir por la compuerta barométrica hacia el espacio
de 8” X 8”, a menos que el fabricante del aparato especifique lo contrario. habitable.

Por lo tanto, se recomienda encarecidamente instalar un revestimiento de acero


2. El conducto de la chimenea debe extenderse al menos 3 pies por encima
inoxidable aislado aprobado.
del punto más alto en el que la chimenea entra en contacto con el
techo, y no menos de 2 pies por encima de la superficie o estructura del
techo más alta dentro de los 10 pies en sentido horizontal desde la • Para aquellas instalaciones que no requieren chimenea, como los aparatos con

chimenea. Consulte la Figura 4. ventilación a través de la pared, siga las instrucciones proporcionadas
por los fabricantes del aparato y del extractor eléctrico (si se utiliza).
3. Se debe eliminar cualquier acumulación de hollín o residuos en los
conductos de la chimenea.

4. Cualquier obstrucción, como una junta saliente o una

Figura 4 – Diseño de chimenea, sobre el techo

NOTA: El diseño correcto de la chimenea se muestra con líneas de puntos. El diseño incorrecto de la chimenea, como se muestra con líneas continuas, puede generar
corrientes de aire descendentes.

6
Machine Translated by Google
Sección: Inspeccionar/preparar el lugar de instalación

Suministro de aire de combustión

Aplicaciones del kit de aire exterior


Se requiere un suministro
adecuado de aire para la combustión Consulte las hojas de instrucciones separadas incluidas con cualquier

y la ventilación kit de aire exterior o sistema de ventilación forzada que se instale.

La falta de suministro de aire adecuado podría


afectar gravemente el rendimiento del quemador y provocar Distancias libres al quemador y al aparato
daños al equipo, asfixia, explosión o peligro de incendio.
• Deje espacio alrededor del quemador y el aparato para facilitar el
servicio y mantenimiento.
y El quemador no puede quemar adecuadamente el combustible si • Verifique los espacios libres mínimos con los que indica el fabricante
no se le suministra una fuente de aire de combustión confiable. del electrodoméstico y los códigos de construcción aplicables.
y Siga las pautas de las últimas ediciones de NFPA 31 y CSA­
B139 con respecto a proporcionar aire adecuado para la
combustión y la ventilación. Cámara de combustión — Reequipamiento del quemador

Verificar que la cámara de combustión del aparato proporcione al menos


Aparato ubicado en un espacio confinado las dimensiones mínimas indicadas en la Figura 5.

El espacio confinado debe tener dos (2) aberturas permanentes:


una cerca de la parte superior del recinto y otra cerca de la parte
Figura 5. Dimensiones de la cámara
inferior del mismo. Cada abertura debe tener un área libre de no
menos de (1) una pulgada cuadrada por cada 1000 BTU por hora de Dimensiones de la cámara (pulgadas)
la potencia nominal total de todos los aparatos dentro del recinto. Las Disparo Rectangular Del
Identificación
aberturas deben tener acceso libre al interior del edificio, que debe Tasa Altura
tener una infiltración adecuada desde el exterior.
de ronda Ancho Longitud
(GPH) suelo a la boquilla

0,50 8 7 8 12 5­6

Extractores de aire y otros dispositivos que utilizan aire 0,75 9 8 9 12 5­6

1.00 10 9 10 12.5 5­6


Las aberturas de ventilación deben tener el tamaño suficiente
1.25 11 10 11 12.5 5­6
para que quepan todos los dispositivos que utilicen aire, además del
1,50 12 11 12 13 6­7
área mínima requerida para el aire de combustión. Si existe la
posibilidad de que la sala de equipos desarrolle una presión negativa 2.00 14 12 15 13.5 6­7
(debido a los extractores de aire o las secadoras de ropa, por ejemplo), 2,50 16 13 17 14 7­8
se debe canalizar el aire de combustión directamente al quemador o
3.00 18 14 18 15 7­8
se debe proporcionar un recinto sellado para el quemador y suministrarle
su propio suministro de aire de combustión.

Suministro directo de aire y ventilación lateral.

• Algunos quemadores AFG están equipados con botas de aire de


combustión para permitir el uso de aire exterior para la combustión.
• Hay kits de bujías de aire disponibles para adaptar la mayoría de los
quemadores AF y AFG. Consulte la sección de piezas de
repuesto en las páginas 19 a 22.
• Al ventilar los aparatos por las paredes laterales, tenga cuidado
Siga las instrucciones del aparato y del ventilador eléctrico para
la instalación y el cableado.

Siga exactamente las instrucciones


del kit de aire exterior
El incumplimiento de esta norma puede provocar una combustión
deficiente, acumulación de hollín en el aparato, retorno de
humo y peligro de incendio o asfixia.

y No intente instalar tuberías de aire exterior para


el quemador sin utilizar el kit de aire exterior e instrucciones.

Manual del quemador AFG


7
Machine Translated by Google
Sección: Preparar el quemador

Preparar el quemador Figura 6. Caudal de la boquilla por tamaño


Caudal de la boquilla en galones estadounidenses por hora de combustible para
Unidad de combustible del quemador calefacción n.° 2 cuando la presión de la bomba (psig) es:

Tamaño
Verifique que la unidad de combustible del quemador sea compatible con
de la
el sistema de suministro de aceite. Para obtener más detalles, consulte las
125 psi 140 psi 150 psi 175 psi 200 psi
instrucciones del fabricante de la bomba que se incluyen con el quemador. boquilla

(clasificada a 100 psig)

Conecte el tubo de aire (si aún no está instalado) 0,40 0,45 0,47 0,49 0,53 0,56

Si utiliza una brida y una junta, deslícelas sobre el tubo de aire. 0,50 0,56 0,59 0,61 0,66 0,71
A continuación, fije el tubo de aire al chasis del quemador con 0,60 0,67 0,71 0,74 0,79 0,85
los cuatro tornillos para chapa metálica incluidos. Consulte la hoja
0,65 0,73 0,77 0,80 0,86 0,92
de instrucciones de instalación incluida con el kit de brida.
0,75 0,84 0,89 0,92 0,99 1.06
0,85 0,95 1.01 1.04 1.13 1.20
Se requiere la boquilla y el caudal 0,90 1.01 1.07 1.10 1.19 1.27
correctos 1.00 1.12 1.18 1.23 1.32 1.41
Las boquillas y los caudales incorrectos pueden
1.10 1.23 1.30 1.35 1.46 1.56
provocar una combustión deficiente, combustión
insuficiente, combustión excesiva, formación de 1.20 1.34 1.42 1.47 1,59 1,70
hollín, retorno de gases calientes, humo y posibles 1.25 1.39 1.48 1.53 1,65 1,77
peligros de incendio o asfixia. 1.35 1.51 1.60 1,65 1,79 1.91
Utilice únicamente boquillas que tengan la marca, el caudal 1,77 2.12
1,50 1.68 1.84 1,98
(gph), el ángulo de pulverización y el patrón especificados por el
fabricante del aparato. 1,65 1.84 1,95 2.02 2.18 2.33
1,75 1,96 2.07 2.14 2.32 2.48
Siga las especificaciones del fabricante del aparato para la presión
2.00 2.24 2.37 2.45 2.65 2.83
de salida de la bomba requerida para la boquilla, ya que esto afecta
el caudal. 2.25 2.52 2.66 2,76 2,98 ­

Los fabricantes de boquillas calibran los caudales de las boquillas en 2,50 2.80 2,96 ­ ­ ­
Presión de trabajo: 100 psi.

y Cuando las presiones de la bomba son superiores a 100 psig, el Presión de la boquilla y de la bomba
caudal real de la boquilla será mayor que el gph estampado en
Instalar la boquilla del quemador (si aún no está instalada)
el cuerpo de la boquilla. (Ejemplo: una boquilla de 1,00 gph a
140 psig = 1,18 gph) 1. Retire el tapón de plástico que protege las roscas del
y Apriete firmemente la boquilla (par de torsión de 90 pulgadas­libras). adaptador de la boquilla.

y Para caudales de boquilla típicos a diversas presiones 2. Coloque una llave de boca abierta de 3/4” en la boquilla
Consulte la Figura 6. Adaptador. Inserte la boquilla en el adaptador y apriétela
con los dedos. Termine de apretar con una llave de boca de
5/8”. Tenga cuidado de no doblar las patas de soporte del
cabezal del quemador ni los electrodos. Si quita el cabezal
para reemplazar la boquilla (cabezales tipo “L1”/“L2” o “V1”),
vuelva a conectar con cuidado el cabezal al adaptador de la
boquilla, asegurándose de que el soporte del cabezal haga
contacto con el hombro del adaptador de la boquilla. Consulte la Figura 11 o 12.
Página 11.

3. Si la boquilla ya está instalada, retire el conjunto de la línea de


boquillas para verificar que el tamaño de la boquilla y el
patrón de rociado sean correctos para la aplicación (según
la información del fabricante del aparato). Verifique que los
ajustes de la punta del electrodo cumplan con la Figura 8,
Página 9.
4. Si la boquilla no está instalada, obtenga una boquilla del
fabricante que tenga la capacidad y el ángulo de rociado
especificados en la información del fabricante del aparato.
Para conversiones o actualizaciones, cuando no se dispone
de información para la aplicación:

8
Machine Translated by Google
Sección: Monte el quemador en el aparato

• Consulte la Figura 7 para seleccionar el ángulo de pulverización de la boquilla Las dimensiones que se muestran a continuación son para usar con cabezales L2 y

de rango medio para el tipo de cabezal que se esté utilizando. combinaciones de tubos de aire de la serie M que terminan con un sufijo "N"
• Encienda el quemador y asegúrese de que la combustión sea aceptable (ejemplo: AFG70MDAQN)
y que la llama no incida sobre las superficies de la cámara.
Espacio de 5/32”

1/4” arriba
• Si se necesita una llama más corta, seleccione un ángulo de rociado más
Centro
amplio. Si se necesita una llama más larga, seleccione un ángulo
de rociado más estrecho.
• Se pueden utilizar patrones de rociado huecos o sólidos.
Si los resultados de la combustión no son satisfactorios con el patrón de
pulverización seleccionado, pruebe con el otro patrón.
Boquilla a punta de 1/8”
Figura 7. Ángulos de pulverización de las boquillas
Espaciado
Ángulos de pulverización de boquilla recomendados

Cabeza con “F” Boquilla de 70° o 80° 7. Para reemplazar el conjunto de boquillas, invierta los pasos anteriores.

Cabezal “L1” y “L2” Boquilla de 45°, 60° o 70°

Cabezal “V1” Boquilla de 45°, 60° o 70° Deflector de baja velocidad de disparo

Comprobar/ajustar electrodos El deflector de baja tasa de combustión (LFRB) de AFG reduce el flujo de aire y
la presión. El LFRB se utiliza a veces para tasas de combustión inferiores a 1,00
Verifique la configuración de la punta del electrodo. Ajústela si es necesario
gph, como se indica en la Figura 9. Consulte las instrucciones del fabricante del
para cumplir con las dimensiones que se muestran en la Figura 8. Para ajustar,
aparato. No omita el LFRB cuando se especifique. Omitir el deflector cuando
afloje el tornillo de la abrazadera del electrodo y deslice o gire los electrodos según sea
se especifique o instalar el deflector cuando no se especifique podría provocar un
necesario. Apriete bien el tornillo de la abrazadera cuando haya terminado.
rendimiento deficiente del quemador.

Mantenimiento del conjunto de la línea de boquillas Figura 9. Tasas de disparo reducidas de AFG (con LFRB)

Tipo de cabezal del quemador Deflector de baja velocidad de disparo instalado


1. Apague el quemador antes de continuar.

2. Desconecte el tubo conector de aceite de la línea de la boquilla. F0 hasta 0,65 gph


3. Afloje los dos tornillos que sujetan los clips de retención del encendedor y F3, L1 o L2 hasta 0,85 gph
gire ambos clips para liberar la placa base del encendedor. Luego
F4 o F6 hasta 0,90 gph
incline el encendedor hacia atrás sobre su bisagra.
V1 hasta 1,00 gph
4. Retire la tuerca estriada.

5. Tubo de aire con cabezal en “F”. ­ Retire el conjunto de la línea de boquilla del
quemador, teniendo cuidado de no dañar los electrodos o aisladores
durante la manipulación. Para facilitar la extracción de conjuntos largos
Monte el quemador en el aparato
(de más de 9 pulgadas), gire el conjunto 180° desde la posición instalada
Opciones de montaje
después de sacarlo parcialmente del tubo.

1. Atornille el quemador al aparato utilizando la brida montada de fábrica o una

6. Tubos de aire del cabezal “L1”, “L2” y “V1”. ­ Deslice el conjunto de la línea de brida ajustable.

la boquilla hacia adelante (más adentro del tubo de aire) de modo que el
cabezal despeje la abertura del venturi. Luego, gire el conjunto de la línea
Dimensiones de montaje
de la boquilla 90° de modo que el extremo de la línea de la boquilla
apunte hacia arriba. Tire del conjunto de la línea de la boquilla hacia usted y 1. Cuando utilice la brida ajustable universal Beckett, monte el tubo de aire con una
retírelo del quemador. inclinación de 2° hacia abajo, a menos que el fabricante del aparato
especifique lo contrario.
Figura 8. – Ajuste de la punta del electrodo
2. Verifique que el tubo de aire instalado en el quemador
Dimensiones estándar para cabezales F, L1 y V1.
Proporciona la profundidad de inserción correcta. Ver Figura 14, página 12.
Espacio de 5/32”

5/16” arriba
3. El extremo del tubo de aire normalmente debe estar a ¼” de la pared interior de
Centro
la cámara de combustión.

Nunca permita que el borde delantero del conjunto del cabezal se extienda
dentro de la cámara, a menos que el fabricante del aparato de
calefacción especifique lo contrario.
Mida con cuidado la profundidad de inserción cuando utilice una brida
1/16” de boquilla a punta
ajustable. Verifique la profundidad de inserción cuando utilice una brida
Espaciado
soldada.

Manual del quemador AFG


9
Machine Translated by Google
Sección: Monte el quemador en el aparato

Figura 10. Verificar/Ajustar la dimensión 'Z' para cabezales 'F'

1­1/8”

1­3/8”

Dimensiones del quemador


Comprobar/Ajustar dimensión 'Z' ­ cabezales 'F'
Para longitud utilizable A (pulgadas)
1. La importante dimensión "Z" es la distancia desde la cara de la boquilla
Cabeza F Cabeza L1 Cabeza L2 Cabeza V1
Dimensiones (pulgadas) hasta la cara plana del cabezal (o protector térmico, si corresponde).

yo
Esta distancia para cabezales F es de 1­⅛” (1­⅜” si el tubo de aire
N/A 1/4 7/32 1/4
(de boquilla a cabezal), +1/32 tiene un protector térmico). La dimensión "Z" está configurada de
fábrica para los quemadores que se envían con el tubo de aire
yo
A+1/2 A+1/2 A+1/2 A+1/2
(Longitud total del tubo) instalado. Incluso si está configurada de fábrica, verifique que la
dimensión "Z" no haya cambiado.
R
A+2­1/4 A+1­1/8 Un+1­1/8 Un+1­1/8
(longitud del electrodo), + 1/4 2. Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la dimensión “Z”, si no es
correcta:
S
(Nota 1) 1­3/8 1­3/8 1­3/8
(adaptador a placa estática), + 1/16
• Apague el quemador. • Desconecte el
Q
Un+ 15/16 Un+ 3/16 Un+ 3/16 Un+ 3/16 tubo conector de aceite de la línea de la boquilla.
(longitud de la línea de boquilla),
• Vea la figura anterior. Afloje la tuerca estriada del
CON Línea de boquilla. Afloje el tornillo de cabeza hexagonal que fija
(Cabeza F, sin protector térmico) 1­1/8 N/A N/A N/A la placa de protección a la carcasa del quemador.
1­3/8 N/A N/A N/A
(Cabeza F con protector térmico) • Coloque el extremo de una regla en la cara de la boquilla y, usando
(Cabeza L1 con cubierta recta) N/A 1­3/8 N/A N/A
un borde recto a lo largo de la cabeza, mida la distancia hasta la
(Cabeza L1/L2/V1 con cubierta cónica) N/A 1­3/4 1­3/4 1­3/4
cara de la cabeza. También se puede utilizar un calibre Beckett T501.
Nota 1: 1­3/8 para dimensión A menor de 4”; 1­5/8 para dimensión A de 4” a 4­1/2”, 2­13/32 para dimensión A mayor de
4­1/2”.
• Deslice la línea de la boquilla hacia adelante o hacia atrás hasta que

La dimensión para los cabezales F es de 1­⅛” (1­⅜” hasta la cara


del protector térmico, si
Ajuste la dimensión 'Z' a la corresponde). • Apriete el tornillo de cabeza hexagonal para asegurar
especificación la placa protectora al chasis del quemador. Luego, apriete la
tuerca estriada y coloque el tubo conector de aceite.
requerida.
Los ajustes incorrectos pueden causar problemas de 3. Vuelva a verificar la dimensión “Z” periódicamente cuando realice el
combustión, deposición de carbón por impacto mantenimiento para asegurarse de que la placa protectora no se
de llama, generación intensa de humo y peligro de haya movido. Deberá restablecer la dimensión “Z” si reemplaza el
incendio. conjunto de la tubería de aire o la línea de la boquilla. El calibre Z de
Beckett (número de pieza Z­2000) está disponible para permitir
Realice todos los ajustes exactamente como se describe en
verificar la dimensión “Z” del cabezal F sin quitar el quemador del
la siguiente información.
aparato.

10
Machine Translated by Google
Sección: Monte el quemador en el aparato

Figura 11. Verificación/ajuste de la dimensión 'Z': cabezales L1 y L2 2. Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la dimensión “Z”, si es
no es correcto:

• Apague el quemador. • Desconecte el


tubo conector de aceite de la línea de la boquilla. • Consulte la figura.
Afloje la tuerca estriada de la
Línea de boquillas. Afloje el tornillo de cabeza hexagonal que fija la
placa de protección a la carcasa del quemador. •
Coloque el extremo de una regla en el borde delantero del cabezal y, utilizando
un borde recto a lo largo del extremo del tubo de aire, mida la distancia
hasta el extremo del tubo. También se puede utilizar un calibre Beckett
T501.
• Deslice la línea de la boquilla hacia adelante o hacia atrás hasta que esta
dimensión sea de 1­3/8” para los cabezales L1 y L2 si el tubo
tiene una cubierta recta, o 1­3/4” si el tubo de aire tiene una
cubierta cónica. • Apriete el tornillo de cabeza hexagonal para asegurar el escudo
placa al chasis del quemador. Luego apriete la tuerca estriada y fije el tubo
Cabezales L1/L2 (ver figura 8, página 9 para dimensiones)
conector de aceite.

1. Vea la figura anterior. La dimensión “Z” importante es la 3. Vuelva a verificar la dimensión “Z” periódicamente cuando realice el mantenimiento
Distancia desde el borde delantero del cabezal hasta el extremo del tubo de aire. para asegurarse de que la placa protectora no se haya movido. Deberá
Esta distancia para los cabezales L1 y L2 es de 1­3/8” si el tubo tiene una cubierta
restablecer la dimensión “Z” si reemplaza el conjunto de la tubería de aire o la
recta o de 1­3/4” si el tubo de aire tiene una cubierta cónica. La dimensión línea de la boquilla.
“Z” está configurada de fábrica para los quemadores que se envían con el tubo de
aire instalado. Incluso si está configurada de fábrica, verifique que la dimensión
“Z” no haya cambiado.

Figura 12. Verificación/ajuste de la dimensión 'Z' ­ Cabezales V1 2. Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la dimensión “Z”, si es
no es correcto:

• Apague el quemador. • Desconecte el


tubo conector de aceite de la línea de la boquilla.
• Vea la figura anterior. Afloje la tuerca estriada de la
Línea de la boquilla. Afloje el tornillo de cabeza hexagonal que fija la
placa de ajuste del cabezal a la carcasa del quemador. •
Afloje la tuerca ciega. Mueva la placa de ajuste del cabezal hasta que el “0”
se alinee con el indicador de referencia en la carcasa y vuelva a
apretar el tornillo de cabeza hexagonal. Coloque el extremo de una regla
en el borde delantero del cabezal y, usando un borde recto a lo largo del
extremo del tubo de aire, mida la distancia hasta el extremo del tubo.
A Beckett
También se puede utilizar el calibre T501.
• Deslice la línea de la boquilla hacia adelante o hacia atrás hasta que esta
dimensión sea de 1­¾” para cabezales V1. Apriete la
Cabezales V1 (consulte la Figura 8, página 9 para ver las dimensiones)
tuerca ciega. • Apriete el tornillo de cabeza hexagonal para asegurar el cabezal
1. Vea la figura anterior. La importante dimensión “Z” es la distancia desde el borde Coloque la placa de ajuste en el chasis del quemador. Luego apriete la
delantero del cabezal hasta el extremo del tubo de aire. tuerca estriada y coloque el tubo conector de aceite.
Esta distancia para los cabezales V1 es de 1­¾”. La dimensión “Z” está
3. Vuelva a verificar la dimensión “Z” periódicamente cuando realice el mantenimiento
configurada de fábrica para los quemadores enviados con el tubo de aire instalado. para asegurarse de que la placa protectora no se haya movido. Deberá
Incluso si está configurado de fábrica, verifique que la dimensión “Z” no se haya restablecer la dimensión “Z” si reemplaza el conjunto de la tubería de aire o la
modificado. línea de la boquilla.

Figura 13. Ajuste de la posición de la placa de ajuste del cabezal V1 Tabla de ajustes iniciales de la placa de ajuste para el cabezal V1

1. Después de ajustar la dimensión “Z”, afloje el tornillo de cabeza hexagonal de la placa de Placa de ajuste V1 AFG con cabezal V1
ajuste del cabezal y la tuerca estriada de la línea de la boquilla. Mueva el conjunto de la Configuración Velocidades de encendido del quemador
línea de la boquilla hasta que el indicador de referencia del quemador se alinee con el
0 0,75­1,00
número de ajuste de la placa de ajuste del cabezal que se muestra en la tabla que se
muestra a continuación. 1 1,00­1,50

2. Apriete el tornillo de cabeza hexagonal y la tuerca estriada. (NO afloje la tuerca ciega al 2 1,50­1,75
ajustar la posición de la cabeza). Consulte las instrucciones del fabricante 3 1,75­2,00
para conocer los ajustes OEM.
4 2,00­2,25
3. La posición de la cabeza afecta el volumen y el patrón del flujo de aire.
Para la mayoría de las aplicaciones, el quemador funcionará satisfactoriamente 5 2,25­2,50

con la configuración de la placa de ajuste de aire que se muestra en la Tabla. 6 2,50­2,75

4. Si los resultados de la combustión indican la necesidad de un cambio, ajuste la placa


de ajuste de la posición del cabezal hacia adelante o hacia atrás, una posición a la
vez, para optimizar la combustión.

Manual del quemador AFG


11
Machine Translated by Google
Sección: Monte el quemador en el aparato

Figura 14. – Montaje del quemador en el aparato Si el espacio entre el tubo de Figura 15. – Sistema de alimentación por gravedad en el interior del tanque

aire del quemador y la abertura supera


1/2 pulgada, rellene la abertura del
quemador con refractario de
fibra cerámica. 1/4” A

Inclinación hacia abajo 2°

4”

ANTISIFÓN
VÁLVULA
Mida con cuidado la profundidad de inserción cuando utilice
una brida ajustable. Verifique la profundidad de inserción
cuando utilice una brida soldada.

Instalación del tanque de aceite y del sistema de suministro

Fuga de aceite y peligro de incendio

Instale el tanque de aceite siguiendo las normas aplicables en los


EE. UU. consultando la última edición de NFPA 31 o CSA­B139 y Figura 16. – Sistema de elevación de tanques enterrados en el exterior
CSA­B140 en Canadá, y todas las autoridades que tengan jurisdicción.

Compatibilidad del sistema de


suministro de combustible

El diseño y los componentes del sistema de suministro de combustible


deben ser compatibles con el combustible que se utiliza en el aparato. Siga todas
las pautas y las mejores prácticas recomendadas por el proveedor de combustible,
las normas NFPA 30 y NFPA 31, y las ordenanzas estatales o locales para el
almacenamiento, filtrado, acondicionamiento y suministro seguros al quemador.

No utilice cinta de teflón

Los daños a la bomba podrían causar un funcionamiento


deficiente del quemador, fugas de aceite y hollín en el aparato.
Para proteger aún más el sistema de suministro de
y Nunca use cinta de teflón en las conexiones de combustible.
combustible y reducir el taponamiento del orificio de la
y Los fragmentos de cinta pueden alojarse en los componentes de la línea de combustible y en
boquilla con tasas de encendido inferiores a 0,75 gph, se puede instalar un sistema de filtración
la unidad de combustible, dañando el equipo y evitando su correcto funcionamiento.
doble. Este suele estar compuesto por un filtro primario de 50 micrones, ubicado cerca del
y Utilice sellador de juntas de tuberías aprobado para uso con queroseno, combustibles tanque de combustible, y un filtro secundario con una clasificación de al menos 10 micrones
para calefacción y biodiésel.
ubicado cerca del quemador.

Nota: para determinar el tamaño adecuado de la línea de combustible, consulte las instrucciones
del fabricante de la bomba de combustible que se incluyen con el quemador. Consulte la
Figura 15 o la Figura 16 para ver los diseños de instalación típicos.
Nivel de suministro de combustible con o por encima del quemador

Válvulas y filtros de la línea de combustible No instale el tapón de derivación con


un sistema de una tubería
Instale dos válvulas de cierre con diseño de manija fusible, de alta calidad y aptas para uso con
aceite, en ubicaciones accesibles en la línea de suministro de aceite. El incumplimiento de esta norma podría provocar una falla inmediata del sello de la bomba, una

Ubique una cerca del tanque y la otra cerca del quemador, aguas arriba del filtro para fuga de aceite presurizado y el riesgo potencial de incendio y lesiones. y El quemador se envía sin

acceder a las tareas de mantenimiento. Consulte la norma NFPA 31 o la autoridad competente el tapón de derivación instalado.

para obtener más información sobre la ubicación de las válvulas de seguridad de aceite en el
sistema de suministro de combustible.

Instale un filtro de generosa capacidad dentro del edificio entre la válvula de cierre del tanque de y Instale el tapón de derivación en el suministro de aceite de dos tuberías.

combustible y el quemador, ubicando tanto el filtro como la válvula cerca del quemador para facilitar sistemas SOLAMENTE.

el mantenimiento.
El filtro debe tener una capacidad nominal de 50 micrones o menos.

12
Machine Translated by Google
Sección: Quemador de alambre

Quemador de alambre
Se requiere control de presión
de suministro de aceite
Quemador incluido en el paquete del aparato
Los daños en el filtro o en los sellos de la bomba podrían provocar
fugas de aceite y peligro de incendio. • Consulte el diagrama de cableado del fabricante del aparato para conocer las
conexiones eléctricas.
y La presión de entrada del suministro de aceite al quemador no puede superar
los 3 psig. y Asegúrese

de que se instale un dispositivo limitador de presión de acuerdo con la última Peligro de descarga eléctrica
edición de NFPA 31.

y NO instale válvulas en la línea de retorno. (NFPA 31, Capítulo 8). Una descarga eléctrica puede provocar
lesiones personales graves o la muerte.
y Sistemas de alimentación por gravedad: Instale siempre una válvula antisifón en
y Desconecte la energía eléctrica antes de instalar o realizar mantenimiento
la línea de suministro de aceite o una válvula solenoide (RWB pieza n.°
al quemador.
2182602U) en el tubo de descarga de la bomba/boquilla para brindar
protección contra el corte del flujo de aceite de respaldo. y Proveer cableado de tierra al quemador, a los gabinetes de control de metal
y a los accesorios. (Esto también puede ser necesario para facilitar el

El quemador puede estar equipado con una unidad de combustible de una sola funcionamiento correcto del sistema de control).

etapa para estas instalaciones. Conecte el suministro de combustible al quemador y Realice todo el cableado de conformidad con la normativa nacional.
con una sola línea de suministro si desea un sistema de una tubería Código eléctrico ANSI/NFPA 70 (Canadá CSA C22.1)
(asegurándose de que el tapón de derivación NO esté instalado en la unidad de
combustible). Se requiere la purga manual de la unidad de combustible en el arranque
inicial. Si conecta un suministro de combustible de dos tuberías, instale el tapón Quemador instalado en el lugar de trabajo
de derivación de la unidad de combustible.
• Consulte las Figuras 18 y 19, Página 14, para ver ejemplos típicos.
Cableado del quemador, que muestra los controles primarios de la celda cad.
Suministro de combustible por debajo del nivel del quemador
El cableado del quemador puede variar, según el control principal
que se utilice. • Consulte el
Cuando el suministro de combustible se encuentra a más de ocho pies por
cableado del fabricante del aparato.
debajo del nivel del quemador, se requiere un sistema de suministro de
Diagrama antes de conectar el cableado del quemador. Todo el cableado
combustible de dos tuberías. Según el diámetro de la línea de combustible y
debe cumplir con la última revisión del Código Eléctrico Nacional NFPA 70 y
la longitud horizontal y vertical, la instalación también puede requerir una
todos los códigos y reglamentos locales. En Canadá, todo el cableado
bomba de dos etapas. Consulte la documentación del fabricante de la unidad
debe cumplir con el Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.
de combustible, incluida con el quemador, para conocer la capacidad de elevación y
vacío.

Instalación de la línea de combustible


El control principal 7505 con retardo de encendido de válvula (tiempo
previo) y retardo de apagado del motor del quemador (tiempo posterior) requiere
• Se recomienda utilizar tramos continuos de tubería de cobre de pared gruesa. una fuente de alimentación de CA de 120 voltios constante suministrada al cable
Utilice siempre accesorios abocardados. Nunca utilice accesorios de NEGRO del control. El cable ROJO va al circuito de límite del aparato. Tenga en
compresión. cuenta que otros fabricantes de controles pueden utilizar colores de cable
• Instale siempre los accesorios en lugares accesibles. diferentes para las conexiones de alimentación y límite.
Es necesario un tendido adecuado de las líneas de combustible para evitar la
cavitación y la vibración del aire.

Se requiere cableado especial para quemadores con tapas


La placa de montaje no es un punto de conexión de conductos.
Pase el conducto y el conector adjunto a través de la abertura en la placa
de montaje y conéctelo directamente a la caja eléctrica 4x4 montada en el quemador.

Si va a colocar una cubierta de quemador en un quemador previamente


instalado, coloque la placa de montaje y luego deslice el conducto en la
ranura del conducto en forma de “J”.

Manual del quemador AFG


13
Machine Translated by Google
Sección: Quemador de alambre

Quemador de alambre

Un cableado incorrecto provocará


Operación de control inadecuada
y Los colores de las etiquetas de cableado GeniSys pueden no coincidir con los del cable.
colores del quemador o controles de otros fabricantes.

y El control GeniSys debe cablearse de acuerdo con las instrucciones del


fabricante del aparato.

Figura 18. – Encendido interrumpido, solo retardo de encendido de válvula (sin retardo de apagado del motor)

(COLOR DEL TERMINAL)


L1 SEGURIDAD AZUL CON RAYA BLANCA

&
OPERANTE
L2
LÍMITES TERMOSTATO

MOTOR (NARANJA)

L2 (MTR) (BLANCO) RW
52021

L1 (NEGRO)
ES
LÍMITE (ROJO)
DOS
L2 (BLANCO)

(AMARILLO)

Figura 19. – Encendido interrumpido, retardo de encendido de válvula y retardo de apagado del motor

RWB
(COLOR DEL TERMINAL)
L1 SEGURIDAD
& TERMOSTATO
L2 OPERANTE
LÍMITES
RW

19 interrumpir la alimentación al terminal de control L1.


Algunos termostatos son sensibles a la
• Conecte los cables del termostato a TR y TW
polaridad. Polaridad invertida
terminales en el controlRWB
o puentee los terminales TR y TW en el
Podría provocar un ciclo errático del control del quemador.
control, como lo indica el diagrama de cableado del aparato.
Conecte el cable del terminal RH o R del termostato al terminal TR
del control. Conecte el cable del terminal W del termostato al terminal TW
­ Anticipador de termostato Corriente: 0,1 amp
del control.
­ Voltaje del termostato: 24 voltios CA

• Realice las conexiones a los terminales del control como Tenga en cuenta que si el termostato presenta ciclos cortos o funciona de manera
incorrecta, es posible que necesite un relé de aislamiento para que funcione
Se muestra en las figuras 18 y 19. Consulte la etiqueta en la parte
correctamente. El kit de preparación para aire acondicionado de Beckett (n.° de pieza
inferior del control para obtener detalles del cableado.
• Nota: El retardo de apagado del motor en un 7505P se desactivará si se cumplen 51950U) proporciona esta función. Las instrucciones de cableado se incluyen con el

los límites de seguridad y operación que se muestran en las Figuras 18 y 19. kit de preparación para aire acondicionado.

14
Machine Translated by Google
Sección: Controles del quemador

Controles del quemador 1. En espera: El quemador está inactivo, esperando una llamada.
calor.

Control GeniSys Modelo 7505 2. Retardo de encendido de la válvula: el encendedor y el motor están encendidos
mientras el control retrasa el encendido de la válvula solenoide de aceite

Peligro de incendio o explosión durante el tiempo programado.

3. Prueba de encendido: La válvula solenoide de aceite está

Puede provocar lesiones graves, muerte o daños a la Energizado. Se debe establecer una llama dentro del tiempo de prueba de

propiedad. encendido establecido en fábrica (tiempo de bloqueo).


4. Bloqueo: El control se ha apagado por una de las siguientes razones de seguridad:

y El control puede funcionar mal si se moja, lo que provoca acumulación de aceite o


vapores de aceite explosivos. a. El tiempo de prueba de encendido (bloqueo) expiró sin que se
estableciera la llama.
y Nunca lo instale donde el agua pueda inundar, gotear o
condensarse en el control. b. La celda cad detectó una llama al final del estado de retardo de activación
de la válvula.
y Nunca utilice un control que esté mojado: reemplácelo.
Para restablecer el control desde el bloqueo, haga clic en el botón durante
Explosión, Incendio, Escaldadura y 1 segundo.
Peligro de quemaduras

NOTA: Una recurrencia de los modos de falla anteriores o una verificación de relé
Todos los aparatos de calefacción deben tener
protección de LÍMITE ALTO para interrumpir el soldado fallida podría provocar que el control ingrese a un estado de bloqueo

suministro eléctrico y apagar el quemador si los controles completo que debe ser restablecido únicamente por un técnico de servicio calificado.

de funcionamiento o seguridad fallan y provocan una


condición descontrolada. Para reiniciar desde el bloqueo completo, mantenga presionado el botón de reinicio

y Siga los diagramas de cableado del fabricante del aparato. durante 15 segundos hasta que se encienda la luz amarilla.

y tenga en cuenta todos los controles de seguridad necesarios.


5. Transferencia de ignición: Una vez que se establece la llama,
Los controles de seguridad típicos incluyen límites de alta temperatura o presión,
El encendedor permanece encendido durante 10 segundos adicionales para
cortes por bajo nivel de agua, válvulas de alivio de presión e interruptores
garantizar la estabilidad de la llama.
de detección de humos bloqueados.
6. Funcionamiento: la llama se mantiene hasta que se satisface la demanda de
y Verifique que todos los controles de límite y seguridad estén instalados y
calor. Luego, el quemador pasa al modo de retardo de apagado del motor,
funcionen correctamente, según lo especificado por el fabricante, las
si corresponde, o se apaga y se envía al modo de espera.
normas de seguridad aplicables, los códigos y todas las autoridades con
jurisdicción.

y Asegúrese de que el aparato esté libre de aceite y vapor de aceite antes de 7. Reciclar: Si la llama se pierde mientras el quemador está
Al encender el aparato, el control apaga el quemador, ingresa a un retardo
encender o reiniciar el quemador.
de reciclado de 60 segundos y repite la secuencia de encendido. El control
continuará reciclando cada vez que se pierda la llama, hasta que alcance

Secuencia de funcionamiento típica del quemador para el control GeniSys. Consulte un tiempo asignado preestablecido. Luego, el control pasará a bloqueo total en
lugar de reciclar. Esta función evita la acumulación excesiva de aceite en la
el diagrama de cableado del fabricante del aparato para conocer las especificaciones
cámara de encendido del aparato.
reales.

1 9

Bomba
Apoyar 8. Retardo de apagado del motor: si corresponde, el solenoide de aceite
principal
La válvula se apaga y el control demora el apagado del motor durante el tiempo
de retardo de apagado del motor establecido antes de que el control regrese al
2 3 4
modo de espera.
Juicio por
Retardo de activación de la válvula
Cierre patronal
encendido 9. Cebado de la bomba: el encendedor y el motor se encienden con la válvula
solenoide de aceite activada durante 4 minutos. Durante el modo de cebado

5 de la bomba, la celda de cadmio se desactiva, lo que permite al técnico


cebar la bomba sin tener que puentear la celda de cadmio.
Arrastre de ignición

8 6 7

Retardo de apagado del motor Correr Reciclar

Manual del quemador AFG


15
Machine Translated by Google
Sección: Quemador de arranque

Poner en marcha el quemador/configurar 9. Purgue la bomba hasta que desaparezcan todas las burbujas y la espuma.
purgado. Si lo desea, finalice la solicitud de calor o mantenga presionado
Combustión el botón de reinicio durante al menos un segundo para salir del modo de cebado

de bomba y regresar al modo de espera.

10.Al cabo de 4 minutos, la luz amarilla se apagará y el control volverá


Peligro de retroceso de gas automáticamente al modo de espera.
caliente y humo denso
Si no se ceba la bomba correctamente, se puede producir 11. Si no se logra el cebado durante el modo de cebado de bomba de cuatro
una combustión inestable, retorno de gas caliente y humo minutos, vuelva al paso 8 para volver a ingresar al modo de cebado de
denso. bomba. Repita los pasos 8 a 10 hasta que la bomba esté completamente
cebada y el aceite no tenga burbujas.
y No permita que el aceite se rocíe en una cámara de combustión caliente
mientras se purga el aire de la bomba.
12. Termine la llamada de calor y el control se apagará.
y Instale un medidor en el tubo del puerto de descarga de la boquilla o abra reanudar el funcionamiento normal.
completamente la válvula de purga de la bomba para evitar que se acumule
aceite rociado en la cámara de combustión durante el procedimiento de purga de
Medición de la resistencia de las celdas de cadmio
aire.
• La herramienta para contratistas Beckett 52082U se puede utilizar para leer
y Asegúrese de que todas las burbujas y la espuma se hayan purgado del
directamente los ohmios de la celda de cadmio mientras el quemador está en
sistema de suministro de aceite antes de apretar la válvula de purga de la
bomba. funcionamiento.
• Si no se dispone de una herramienta para contratistas, se pueden desconectar
y Asegúrese de que el aparato esté libre de aceite y vapor de aceite antes de
los cables de la celda de cadmio del control y medir la resistencia con
encender o reiniciar el quemador. un medidor de la manera habitual. Realice estas pruebas con llama

presente.

1. Abra las válvulas de cierre en la línea de suministro de aceite al Rango de detección de llama
quemador.
Normal = 0 a 1600 ohmios

2. Cierre la banda de aire y abra parcialmente el obturador de aire. Esta es una Limitado = 1600 ohmios hasta el bloqueo
configuración de aire inicial solo para el procedimiento de purga de la
bomba. Los ajustes adicionales se deben realizar con instrumentos.
Restablecimiento desde un bloqueo restringido o duro
• Si el control continúa bloqueándose sin una llamada de calor satisfecha, o no pasa la
3. Ajuste el termostato sustancialmente por encima de la temperatura ambiente.
verificación del relé del motor, el control ingresa en bloqueo duro
4. Cierre el interruptor de voltaje de línea para encender el quemador. Si
(restringido) para limitar la acumulación de aceite no quemado en la cámara
El quemador no se enciende inmediatamente; es posible que tenga que reiniciar
de combustión.
el control principal del quemador.

5. Iniciar una llamada de calor.


• Para reiniciar, mantenga presionado el botón durante 15 segundos hasta que la luz

6. Después de que el quemador se inicie, presione y mantenga presionado el botón de reinicio. roja se apague y la luz amarilla se encienda.
Botón durante 15 segundos hasta que se encienda la luz amarilla. • Verifique siempre las funciones de control de acuerdo con todas las especificaciones
Esto indica que el botón se ha mantenido presionado el tiempo suficiente. antes de abandonar el sitio de instalación.
• Reemplace el control si no funciona como se especifica.

7. Suelte el botón de reinicio. La luz amarilla se apagará y el quemador se encenderá


nuevamente.

8. Al encender el quemador, haga clic en el botón de reinicio mientras el


encendedor aún está encendido. Esto hará que el control pase a un
modo específico de cebado de bomba, durante el cual el motor, el
encendedor y la válvula se activan durante cuatro minutos. La luz amarilla
estará encendida.

16
Machine Translated by Google
Sección: Puesta en marcha del quemador/conjunto de combustión

Puesta en marcha / Pago 4. Después del período de reciclaje de 60 segundos, el control intentará
reiniciar el sistema.

5. Después del tiempo de bloqueo de 15 segundos, el control...


Peligro de explosión e incendio
Bloquee el quemador y el botón de reinicio parpadeará.

Verifique que el motor del quemador y el encendedor estén apagados


El incumplimiento de estas instrucciones puede
y que la válvula solenoide de aceite del quemador (si se utiliza) no esté
ocasionar un mal funcionamiento del equipo y
energizada.
provocar fuertes emisiones de humo, hollín,
retorno de gas caliente, incendio y 6. Abra la válvula manual en la línea de aceite.
peligros de asfixia.
7. Haga clic en el botón de reinicio y verifique que la luz roja del botón de
y No intente encender el quemador cuando se haya acumulado exceso de reinicio se apague y que el quemador se encienda.
aceite en el aparato, cuando el aparato esté lleno de vapor o cuando la
cámara de combustión esté muy caliente.
8. Finalizar la llamada de calor.

y No intente restablecer la llama con el quemador en funcionamiento si la llama • Antes de abandonar la instalación, verifique que todos
se apaga durante el arranque, la ventilación o el ajuste. El cableado del termostato y del control de la caldera/calefacción es
correcto. Consulte el manual del aparato de calefacción para obtener

y Aparato lleno de vapor: Deje que la unidad se enfríe instrucciones.

y que todos los vapores se disipen antes de intentar otro arranque.


Establecer la combustión con instrumentos
y Aparato inundado de aceite: apague el suministro eléctrico.
Encienda y apague el quemador y luego limpie todo el aceite acumulado antes Los equipos que queman
de continuar. combustible deberán estar conectados
y Si la situación sigue pareciendo peligrosa, comuníquese con el Departamento a conductos de humos que tengan suficiente tiro en todo momento
de Bomberos. Siga atentamente sus instrucciones. y Tenga un
para garantizar el funcionamiento seguro y adecuado del quemador.
extintor de incendios cerca y listo para usar.

1. Deje que el quemador funcione durante aproximadamente 5 a 10 minutos.


Si el quemador o el control no superan alguna de las siguientes pruebas, vuelva
minutos.
a verificar el cableado del control. Si el quemador o el control siguen sin superar
alguna de las pruebas, reemplace el control. 2. Ajuste el tiro de chimenea o de sobrefuego al nivel especificado por el fabricante
del aparato.

Compruebe las características de seguridad


• Aplicaciones de tiro natural; normalmente, el tiro sobre el fuego es de
• Comprobación de arranque seguro ­0,01” o ­0,02” wc

1. Coloque un puente en los terminales de la celda cad. • Ventilación directa; por lo general, puede que no requiera ajuste de tiro.

2. Consulte los pasos para “Arrancar el quemador/configurarlo


combustión” y hacer que el sistema solicite calor.
• Electrodomésticos de alta eficiencia/presión positiva; también varían de los
3. El quemador no debe encenderse. Verifique que la luz verde electrodomésticos tradicionales (consulte las recomendaciones
esté encendido de forma continua y el control permanezca en modo del fabricante).
Standby.
3. Siga estos cuatro pasos para ajustar correctamente el
4. Finalizar la llamada de calor y retirar la celda cad. quemador:

saltador.
Paso 1: Ajuste el obturador/banda de aire hasta que quede un rastro de
• Simular falla de llama y falla de encendido Se consigue humo.

1. Consulte los pasos para “Arrancar el quemador/configurarlo Paso 2: En el nivel de trazas de humo, mida el CO2 (u O2) . Este es el
combustión” y hacer que el sistema solicite calor. punto de referencia vital para realizar ajustes posteriores.
Ejemplo: 13,5 % de CO2 (2,6 % de O2)
2. Una vez establecida la llama y apagado el encendedor del quemador,
cierre la válvula manual en la línea de suministro de aceite.
Paso 3: Aumente el aire para reducir el CO2 en 1,5 a 2
puntos porcentuales. (El O2 aumentará
3. En caso de pérdida de llama, el control entrará en reciclaje.
aproximadamente entre 2,0 y 2,7 puntos
Modo de reciclaje. Verifique que la luz verde esté parpadeando. El
porcentuales). Ejemplo: Reduzca el CO2
control permanecerá en modo de reciclaje durante 60 segundos.
del 13,5 % al 11,5 % (del 2,6 % al 5,3 % de O2).

Manual del quemador AFG


17
Machine Translated by Google
Sección: Realizar mantenimiento regular

Paso 4: Vuelva a verificar el nivel de humo. Debe ser cero. □ Limpie e inspeccione los electrodos para detectar daños y reemplace
aquellos que estén agrietados o astillados.
Este procedimiento proporciona un margen de reserva
de aire para adaptarse a condiciones variables.
□ Verifique la configuración de las puntas de los electrodos. Reemplace los electrodos si
Las puntas son redondeadas.

Si el nivel de tiro ha cambiado, vuelva a verificar los niveles de


□ Inspeccione los contactos del resorte del encendedor. Límpielos o reemplácelos
humo y CO2 y reajuste el quemador si es necesario.
si están corroídos.

4. Una vez establecida la combustión, apriete todos los sujetadores en la □ Limpie la superficie de la lente de la celda cad, si es necesario.

banda de aire, el obturador de aire y la placa de ajuste del cabezal o la


□ Asegúrese de que el deflector de baja velocidad de combustión esté
placa del escudo.
instalado si es necesario para la aplicación del quemador. Omitir el
5. Quemador equipado con tapa: vuelva a instalar la tapa y repita los pasos 2 deflector puede provocar una combustión inaceptable del quemador.
y 4. Si el CO2 aumenta (O2
disminuye), retire la cubierta y ajuste la configuración de aire para
que el CO2 (O2) con la cubierta puesta cumpla con los requisitos del □ Inspeccione todas las juntas. Reemplace las que estén dañadas o que no sellen

Paso 3. adecuadamente.

6. Encienda y apague el quemador varias veces para garantizar un □ Inspeccione el cabezal de combustión y el tubo de aire. Retire cualquier resto de
funcionamiento satisfactorio. Pruebe el control principal y todos los carbón o materia extraña. Reemplace todas las unidades dañadas con piezas
demás controles de seguridad del aparato para verificar que funcionen exactas.
de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
□ Limpie la rueda del soplador, la entrada de aire, la guía de aire, la carcasa del
quemador y la placa estática de cualquier pelusa o material extraño.

Realizar mantenimiento regular □ Verifique la corriente del motor. El consumo de amperios no debe superar el
valor nominal indicado en la placa de identificación.

Servicio Profesional Anual □ Verifique todo el cableado para verificar que las conexiones sean seguras o el aislamiento.

Requerido se rompe.

La manipulación o la realización de □ Verifique la presión de la bomba y la función de corte.


ajustes incorrectos podrían provocar un
mal funcionamiento del equipo y provocar □ Verifique el tiempo de bloqueo de seguridad del control primario.
asfixia, explosión o incendio.
□ Verifique que el sistema de encendido funcione correctamente.
y NO MANIPULE LA UNIDAD NI
□ Inspeccione el sistema de ventilación y la chimenea para detectar
CONTROLES ­ LLAME A SU PERSONAL DE SERVICIO.
acumulación de hollín u otras restricciones.
y Para garantizar un funcionamiento confiable y continuo, un técnico calificado
El técnico de servicio debe realizar el mantenimiento de este quemador anualmente. □ Limpie todos los conductos y conductos de humos. Reemplace los
conductos corroídos o dañados.
y Es posible que se requieran intervalos de servicio más frecuentes en entornos
polvorientos o adversos. □ Limpie el aparato a fondo según las recomendaciones del fabricante.

y El funcionamiento y ajuste del quemador requiere


Formación técnica y uso hábil de instrumentos de prueba de combustión y
□ Compruebe el rendimiento del quemador. Consulte la sección “Ajuste de la
otros equipos de prueba. combustión con instrumentos de prueba”.

□ Es una buena práctica realizar un registro del servicio realizado y de los


□ Reemplace el filtro de la línea de suministro de aceite. El filtro de la línea
resultados de la prueba de combustión.
Es necesario reemplazar el cartucho para evitar la contaminación de la
unidad de combustible y la boquilla.

Apagado del quemador


□ Inspeccione el sistema de suministro de aceite. Todos los accesorios deben ser
herméticos. Las líneas de suministro deben estar libres de agua, lodo y otras Apague toda la energía eléctrica del quemador.
Nota: Podría haber más de un interruptor de desconexión.
obstrucciones.

□ Retire y limpie el filtro de la bomba, reemplácelo si es necesario.


necesario. Reemplace la junta o la junta tórica de la tapa del filtro de la bomba.
Mantenga siempre cerrada la válvula de
suministro de combustible si el quemador o
los quemadores permanecen apagados durante un período prolongado.
□ Verifique que la boquilla sea la especificada originalmente por el fabricante
del aparato y reemplácela por una que tenga las especificaciones exactas
del mismo fabricante.

18
Machine Translated by Google

Piezas de repuesto
Para un mejor rendimiento, especifique piezas de repuesto originales Beckett

Tubos de aire, líneas de boquillas, electrodos, piezas

Para obtener la lista de números de pieza, consulte la página 22

Manual del quemador AFG


19
Machine Translated by Google

Brida de montaje y pedestales del quemador

Kit de brida de montaje y junta 5432 Kit de brida de montaje dividida y junta 5850

Juego de pedestal 5685 Kit de pedestal extendido 5606

Para obtener la lista de números de pieza, consulte la página 22

20
Machine Translated by Google

Accesorios para quemadores

Kit de válvula solenoide 2182602U

Piezas de repuesto para la cubierta del quemador Kit de actualización de tapa de quemador 5207301U

Para obtener la lista de números de pieza, consulte la página 22

Manual del quemador AFG


21
Machine Translated by Google

Números de piezas de repuesto

Piezas de repuesto Bridas de montaje, pedestales, piezas y accesorios


Número de pieza del artículo Descripción DE AFG Número de pieza del artículo Descripción DE AFG

1 5624B Conjunto de carcasa del quemador incógnita NS*21887U Cable de retardo del temporizador PD para XX
1 5874BKU Bomba CleanCut
Conjunto de carcasa del quemador incógnita

28 5432 Brida universal con junta XX


2 3709U Obturador de aire ­ 4 ranuras incógnita

NS*31653 Solo junta de brida redonda XX


2 3494U Obturador de aire ­ 8 ranuras incógnita

NS*31802 Solo junta de brida cuadrada XX


3 5151501 Banda de aire ­ 8 ranuras XX
29 5850 Brida dividida con junta XX
4 21807U Juego de cables de válvula XX
30 5685 Kit de pedestal XX
5 PF20321U Bomba CleanCut XX
31 5606 Kit de pedestal extendido XX
6 5394 Tubería de aceite de cobre ­ 8” XX
32 Kit de válvula solenoide 2182602U (retardo) XX
7 2139 Tapón de agujero XX
33 5207301U Kit de cubierta del quemador XX
8 2454 Enganche XX
33a 52642001U Solo cubierta de repuesto 33b XX
9a 31231U Guía aérea incógnita

32109BK Placa de montaje de cubierta XX


9b31841U Campana de entrada de aire incógnita

10a 2999U Rueda del soplador incógnita

10b 2459U Rueda del soplador incógnita Tubos de aire, líneas de boquillas, electrodos, piezas
11 21805U PSC Motor XX Artículo Pieza Nro. Descripción DE AFG

12 5770 Caja eléctrica XX ATC Combinaciones completas de tubos de aire XX


13a 7505A0000U Encendido interrumpido XX Consulte la Figura 3, página 5

XX 18a SL** Conjunto de electrodos de la línea de boquillas XX


13b 7505B1500U Pre­purga 13c
(NLEA) ­ Tubos de aire con cabezal en "F"
7505P1515U Pre y Post­purga XX
18b SL** Conjunto de electrodos de la línea de boquillas incógnita

13d 7505P1530U Pre y post purga XX


(NLEA) ­ Tubos de aire con cabezal tipo 'M'

13e 7505P152MU Pre y post purga XX 19a SL** XX


Solo tubo ­ Cabezal en "F"
14 51771U Encendedor y placa base 120 V CA XX 19b SL** Solo tubo ­ Tubo recto tipo 'M' incógnita

15 51304 Kit de juntas de encendedor incógnita


Sudario

16 5880 Deflector de baja velocidad de disparo incógnita


19c SL** Solo tubo: cubierta cónica de tubo en forma de "M" incógnita

17 7006U Detector de células Cad XX 20 213U Adaptador de boquilla XX


21a 5780 Kit de electrodos ­ Cabezal 'F' de hasta 9” XX
Longitud del tubo
Kits de aire exterior para quemadores AF y AFG 21b 5782 Kit de electrodos ­ Cabezal 'F' de 9" + tubo XX
Número de pieza Descripción Longitud

51747 22 5940 Kit de electrodos: cabezal 'M' de hasta 9” incógnita

El kit de arranque de aire incluye: adaptador de arranque de aire del quemador,


Alivio de vacío, campana de entrada de aire Longitud del tubo

51851U Adaptador de aire exterior para usar con el kit de cubierta


23 F' Cabeza F0 / F3 / F4 / F6 / F12 / F22 / F31 XX
de quemador 5207301U
24a 5912U L1 Conjunto de cabezal incógnita

51908U Kit de fuelle de aire: aplicaciones para casas móviles: 24b 51895U L2 Conjunto de cabezal incógnita

fuelle de aire, juntas, instrucciones


24c 5913U V1 Conjunto de cabezal incógnita

25 3666U Tuerca estriada XX


26a 3493 Placa de ajuste de cabezal (cabezales 'F', L1, L2) XX
26b 5941 Placa de ajuste del cabezal (cabezal V1) incógnita

27 51586 Protector térmico (solo cabezal tipo F) XX


*
No se muestra
** Especificar longitud

22
Machine Translated by Google

Informe de puesta en marcha del quemador

Información de instalación

Modelo de quemador: ___________ Número de serie: ____________

Fabricante del electrodoméstico: __________________ Modelo del electrodoméstico: _____________________

Fecha de instalación: __________________ Fecha de instalación: ________________

Compañía: ___________________________________________________

DIRECCIÓN: ____________________________________________________

Teléfono: ______________________________________________________

Nombre del propietario: _________________________________________________

Dirección de instalación: ____________________________________________

Información de configuración del quemador

Modelo de quemador: AF/AFG Cabezal: F/L1/L2/V1 ­ V1 Ajuste: ____

Boquilla instalada: ____________________

Presión de la bomba: _____________________

Ajustes de aire ­ Obturador: ________ Banda: ____________

Proyecto de sobreincendio: ______________ Proyecto de recámara: ______________

Fumar #: _________ CO2: ___________ A2: _________ CO: __________

Combustible:
___________________ Ubicación del tanque: interior _____ Exterior ______

Sistema de combustible ­ Un tubo ____ Dos tubos ____ De­aerator: Yes ____ No ____

Filtro(s) de combustible: _____________________________________________________

Manual del quemador AFG


23
Machine Translated by Google

Información de garantía limitada

RW BECKETT CORPORATION (“Beckett”) garantiza a las personas que compran sus “Productos” de Beckett para revenderlos o
para incorporarlos en un producto para revenderlos (“Clientes”) que sus equipos están libres de defectos de material y mano de
obra. Para calificar para los beneficios de la garantía, los productos deben ser instalados por una agencia de servicio calificada en total
cumplimiento con todos los códigos y autoridades competentes, y deben usarse dentro de las tolerancias de las especificaciones de
productos definidas por Beckett.

Para revisar la política de garantía completa y la duración de la cobertura de un producto específico, u obtener una copia escrita del
formulario de garantía 61545, elija una de las siguientes opciones:

1. Visite nuestro sitio web en: www.beckettcorp.com/warranty

2. Envíe su solicitud por correo electrónico a: rwb­customer­service@beckettcorp.com

3. Escriba a: RW Beckett Corporation, PO Box 1289, Elyria, OH 44036

NOTA: Beckett no es responsable de ningún costo de mano de obra por la remoción y reemplazo del equipo.

ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LOS TÉRMINOS PRECISOS ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE Y PROPORCIONA RECURSOS EXCLUSIVOS
EXPRESAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DEMÁS RECURSOS Y, EN PARTICULAR, SE EXCLUYEN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN NINGÚN CASO BECKETT SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGUNA NATURALEZA. Beckett no asume, ni autoriza a ninguna persona a asumir en nombre de Beckett, ninguna

otra responsabilidad u obligación en relación con la venta de este equipo. La responsabilidad de Beckett y el recurso exclusivo del Cliente se limitan al costo
del producto.

Estados Unidos: RW Beckett Corporation, 1­800­645­2876


Canadá: RW Beckett Canada Ltd, 1­800­665­6972
www.beckettcorp.com
Impreso en EE. UU. 08/20 Formulario n.º 6104 BAFG R11
Este documento y toda la información contenida en él son propiedad exclusiva de RW
Beckett Corporation y no pueden reproducirse ni transmitirse total o parcialmente sin
el permiso expreso por escrito de RW Beckett Corporation.

También podría gustarte