Manual de La Estufa
Manual de La Estufa
Manual de La Estufa
uso y cuidado
de su estufa eléctrica
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad ................. 3-5 Ajuste de los controles del horno ....................... 16-26
Vista general de las funciones .................................. 6 Autolimpieza ...................................................... 27-28
Antes de ajustar los controles del horno ................. 7-9 Cuidado y limpieza (EC/SD) ................................. 29-32
Antes de ajustar los controles superiores ................. 10 Antes de solicitar servicio técnico ....................... 23-34
Ajuste de los controles superiores ...................... 11-14 Garantía de los electrodomésticos grandes .............. 35
Funciones de los controles del horno (540TC) ......... 15
316902201 (Marzo 2009)
Registro del producto ............................................................ 2 Esta Guía de uso y cuidado forma parte de nuestro compromiso
Instrucciones importantes de seguridad ..................... 3-5 de satisfacer al cliente y de ofrecer un producto de calidad para
Vista general de las características ................................ 6 todo el período de durabilidad de su nuevo electrodoméstico.
Antes de ajustar los controles del horno .................... 7-9 Consideramos que con su compra se establece el comienzo de
Desinstalación, reinstalación y organización de las una relación. A fin de garantizarle un servicio técnico útil, le
parrillas del horno ................................................................ 7 sugerimos que anote en esta página la información importante
Conjunto y sistema de rejillas del horno EffortlessMC ............. 8 sobre el producto.
Antes de ajustar los controles superiores ................. 9-10
Tipos de materiales de los utensilios .................................. 10 ¿Necesita ayuda?
Ajuste de los controles superiores ......................... 11-14 Visite la página web de Frigidaire: www.frigidaire.com
Ajuste de un elemento radiante sencillo ........................... 11 Antes de solicitar servicio, hay algunas cosas que puede hacer
Ajuste de un elemento radiante doble .............................. 12 para ayudarnos a servirle mejor.
Ajuste de la función de mantener caliente ........................ 13
Enlatado de conservas ...................................................... 14 Lea esta guía de uso y cuidado.
Funciones del control del horno ................................... 15 La misma contiene instrucciones que lo ayudarán a usar y
Ajuste de los controles del horno .......................... 16-26 mantener su estufa adecuadamente.
Ajuste del reloj ................................................................. 16
Cambio entre horneado continuo y la función de Si recibe una estufa dañada...
ahorro de energía después de 6 horas .............................. 16 póngase inmediatamente en contacto con el distribuidor (o
Ajuste del formato de la hora (12 o 24 horas) .................. 16 contratista) que le vendió la estufa.
Cambio de unidades de temperatura del horno (°F o °C) .. 16 Ahorre tiempo y dinero.
Programación del modo silencioso del panel de control ...... 17 Consulte la sección “Antes de solicitar servicio”. Esta sección lo
Programación del bloqueo del horno ................................. 17 ayudará a resolver algunos problemas comunes que pueden
Ajuste del temporizador .................................................... 17 ocurrir. Si requiere servicio, la ayuda está a una llamada de
Función de agregar un minuto .......................................... 17 distancia. Al final de este manual se incluye una lista de
Ajuste de precalentamiento rápido ................................... 18 números de teléfono gratuitos de atención al cliente. También
Ajuste del horneado ......................................................... 18 puede llamar al servicio de atención al cliente Frigidaire al
Programación del tiempo de horneado .............................. 18 1-800-944-9044, 24 horas al día, 7 días a la semana.
Ajuste del horneado programado diferido ......................... 19
Ajuste del horneado por convección ................................. 20
Ajuste del asado por convección ...................................... 20 Registro del producto
Ajuste del asado a la parrilla por convección Al registrar su producto con Frigidaire nos permite servirle
(algunos modelos) ............................................................ 21 mejor. Puede registrar su producto en Internet en
Ajuste de la conversión a convección ................................ 21 www.frigidaire.com o enviando su tarjeta de registro por
Ajuste para asar a la parrilla ............................................... 22 correo.
Ajuste para pizzas ............................................................. 23
Ajuste para nuggets ......................................................... 23
Ajuste de la función de mantener caliente ........................ 23
Placa de serie
Ajuste de la temperatura del horno .................................. 24 ubicación
Funcionamiento de la luz del horno ................................... 24
Ajuste del modo sabático ............................................ 25-26
Autolimpieza ............................................................ 27-28 Ubicación de la placa de serie:
Cuidado y limpieza ................................................... 29-32 abra el cajón de almacenamiento (algunos modelos)
Tabla de recomendaciones de limpieza .............................. 29 o retire el panel delantero (algunos modelos).
Limpieza y mantenimiento de la superficie de cocción .. 30-31
Reinstalación de la luz del horno ........................................ 31 Registre los números de modelo y de serie aquí
Desinstalación y reinstalación de la puerta del horno .......... 32
Antes de solicitar servicio técnico -
Soluciones de problemas comunes ................................. 33-34
Garantía del electrodoméstico ...................................... 35 Fecha de compra
Número de modelo
Número de serie
2
©2009 Electrolux Home Products, Inc. Reservados todos los derechos. Impreso en los EE.UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
HORNOS CON AUTOLIMPIEZA INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA USAR
• Limpie en el ciclo de autolimpieza sólo las piezas que se LA CUBIERTA
indican en esta Guía de uso y cuidado. Antes de la • Familiarícese con cada una de las perillas que controlan
autolimpieza del horno, retire la asadera y todo utensilio o los elementos superiores. Coloque un utensilio con
alimento que se encuentre en el horno. alimento en el elemento antes de encenderlo y apague el
• No use agentes de limpieza para hornos—No se deben elemento antes de retirar el utensilio.
usar agentes de limpieza para hornos o revestimientos de • Use utensilios de tamaño adecuado—Este
protección de ningún tipo en ninguna pieza del horno o en electrodoméstico está equipado con uno o más elementos
su cercanía. superiores de diferentes tamaños. Seleccione utensilios que
• No limpie la junta de la puerta del horno—La junta de la tengan el fondo plano y lo suficientemente grande para
puerta es esencial para que quede sellada en forma correcta. cubrir la superficie del elemento. El uso de utensilios
Tenga cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. demasiado pequeños dejará expuesta a contacto directo
parte del elemento calefactor y se puede quemar la ropa.
• Los vapores emitidos durante el ciclo de autolimpieza de
Una relación adecuada entre el tamaño del utensilio y el
cualquier estufa pueden afectar la salud de algunos pájaros.
tamaño de la superficie del elemento también mejorará la
Lleve los pájaros a una habitación bien ventilada.
eficiencia.
• Las manijas del utensilio deben estar orientadas hacia
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA el centro de la estufa y no deben estar colocadas
LIMPIEZA DE SU ESTUFA sobre otros elementos cercanos. Para reducir el riesgo de
• Limpie regularmente la estufa para mantener sin grasa sufrir quemaduras, incendios de materiales inflamables y
todas las piezas que puedan encenderse. Preste especial derrames causados por el contacto accidental con el
atención al área alrededor de cada quemador superior. No utensilio, la manija del mismo debe estar colocada de tal
deje que se acumule grasa. manera que quede orientada hacia el centro del
electrodoméstico y que no se extienda sobre elementos
• Aerosoles y agentes de limpieza para estufas: siga
superiores cercanos.
siempre las instrucciones de uso recomendadas por el
fabricante. Tenga presente que los residuos de los agentes • Nunca deje sin vigilancia los elementos superiores
de limpieza y aerosoles pueden encenderse causando daños encendidos en los ajustes altos—Al hervir se derrama el
y lesiones. contenido produciendo derrames de grasa que se pueden
encender o se puede fundir una sartén cuyo contenido se
• Limpie con frecuencia las campanas de ventilación—No
haya consumido.
deje que se acumule grasa en la campana o en el filtro.
Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza de las • No sumerja ni ponga en remojo los elementos
campanas de ventilación. calefactores desmontables—Los elementos calefactores
nunca se deben sumergir en agua. Los elementos se limpian
por sí mismos durante el funcionamiento normal.
MODELOS CON SUPERFICIE DE COCCIÓN DE
• Utensilios de cerámica: sólo ciertos tipos de vidrio, vidrio
VIDRIO CERÁMICO
cerámico, cerámica, arcilla u otros utensilios de vidrio son
• No cocine sobre cubiertas rotas—Si se llegara a romper la adecuados para su uso en la cubierta de la estufa sin que se
cubierta, los líquidos de limpieza y los derrames podrían entrar quiebren por el cambio repentino de temperatura. Consulte
en la cubierta rota y crear un riesgo de choque eléctrico. las recomendaciones del fabricante para uso en la superficie
Póngase en contacto con un técnico de servicio de cocción de la estufa.
inmediatamente.
• Cuando prepare alimentos flameados bajo una
• Limpie la superficie de cocción con precaución—Si se campana de ventilación, encienda el ventilador.
usa una esponja o un paño húmedo para limpiar los derrames
en un área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar AVISO IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden producir
gases tóxicos si se utilizan sobre una superficie caliente. La Ley del Estado de California sobre Seguridad y
Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) exige que el Gobernador de
California publique una lista de las sustancias que según el
Estado de California causan cáncer, defectos congénitos o
daños al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales
sustancias.
5
VISTA GENERAL
7 7 7 7 7
8 1
TIMED CHICKEN NUGGETS DOOR CONVECT BAKE
PIZZA DELAY TIMER COOKTOP ROAST BROIL
2 3 9
4 5 6
24 24
Visite nuestra página web en
www.frigidaire.com 25 25
para obtener una línea completa de 28 26
accesorios. 20
6
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES DEL HORNO
Ubicación del respiradero del horno Tipos de parrillas del horno Parilla de horno
de manija
La rejilla de ventilación del horno se encuentra debajo del lado plana
izquierdo del panel de control (Vea la Fig. 1). Cuando el
horno está encendido, pasa aire caliente a través de esta rejilla.
Esta ventilación es necesaria para una circulación adecuada del
aire dentro del horno y para obtener buenos resultados de
horneado. No bloquee el respiradero del horno. Parrilla de horno
Ubicación del respiradero del horno plana
Media parrilla
3
4 IMPORTANTE
3
2 La parrilla EffortlessMC es la única que debe ser
2 utilizada en la posición 2. El uso de cualquier otra parrilla
1 en la posición 2 evitará que se cierre completamente la
1
puerta.
7
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES DEL HORNO
PRECAUCION conector
brazo
RETIRE TODAS LAS PARRILLAS y accesorios antes de
iniciar un ciclo de autolimpieza. Si se dejan las parrillas en
el interior del horno durante el ciclo de autolimpieza, la
Fig. 4
capacidad de deslizamiento del sistema de parrillas conector
EffortlessMC se dañará y hará que las parrillas pierdan su brazo
acabado brillante o se tornen azules. Retire TODAS las
parrillas y límpielas según las instrucciones proporcionadas en
la sección de cuidado y limpieza de este manual. Fig. 5
Asegúrese de que el horno y las parrillas se hayan enfriado
COMPLETAMENTE y puedan ser tocadas con seguridad izquierda y derecha
antes de intentar instalar o desinstalar el sistema de la parrilla conector de la puerta los soportes con extremos
del brazo conector se muestran en la posición
EffortlessMC. Nunca levante partes calientes de las bloqueada (orientado hacia arriba)
parrillas.
Fig. 6 - Parrilla EffortlessMC después de la instalación
8
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES DEL HORNO
Figura 1 Figura 2
9
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Figura 3
10
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
11
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
NOTAS
Estos elementos radiantes son ideales para hervir grandes
cantidades de líquido y para preparar grandes cantidades de
alimentos. El tipo y tamaño de utensilio que utilice, así como la cantidad
y tipo de alimento que cocine, influirán en el ajuste
necesario para obtener los mejores resultados.
PRECAUCION Las luces indicadoras “Element ON” (elemento encendido)
se encenderán cuando uno o más elementos estén
Puede que los elementos radiantes superiores parezcan ENCENDIDOS. Una vista rápida a estas luces indicadoras
haberse enfriado después de haberlos apagado. La después de terminar la cocción es una manera fácil de
superficie de vidrio aún puede estar caliente, y se verificar que todos los elementos superiores están
pueden causar quemaduras si se toca la superficie de vidrio APAGADOS. La luz indicadora “Hot Surface” (superficie
antes de que se haya enfriado lo suficiente. caliente) permanecerá encendida DESPUÉS de girar la perilla
de control a la posición“OFF” (apagado) hasta que el área
No coloque artículos inflamables tales como saleros y
de cocción se haya enfriado lo suficiente.
pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico sobre la
cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden
derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
cucharas de madera pueden encenderse si se colocan
demasiado cerca de los elementos superiores.
12
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
IMPORTANTE
No permita que papel de aluminio o CUALQUIER material
med que se pueda derretir entre en contacto con la cubierta
de vidrio cerámico. Si estos materiales se derriten sobre la
cubierta, la dañarán.
13
AJUSTE DE LOS CONTROLES SUPERIORES
Enlatado de conservas
Asegúrese de leer y seguir todas las siguientes pautas cuando
enlate conservas con su electrodoméstico. Consulte la página PRECAUCION
web de la USDA (Departamento de Agricultura de los EE.UU.)
y lea toda la información disponible además de seguir sus Puede que los elementos radiantes superiores parezcan
recomendaciones para los procedimientos de enlatado de haberse enfriado después de haberlos apagado. La
conservas en el hogar. superficie de vidrio aún puede estar caliente, y se
• Sólo use utensilios de enlatados de conservas de fondo plano pueden causar quemaduras si se toca la superficie de vidrio
de alta calidad. Use una regla plana para revisar el fondo del antes de que se haya enfriado lo suficiente.
utensilio de enlatado de conservas (consulte el apartado No coloque artículos inflamables tales como saleros y
“Tipos de materiales de los utensilios” en la sección Antes pimenteros, portacucharas o envoltorios de plástico sobre la
de ajustar los controles superiores). cubierta mientras esté en uso. Estos objetos pueden
• Cuando enlate conservas en una cubierta de vidrio cerámico, derretirse o encenderse. Los portaollas, las toallas y las
sólo use un utensilio de enlatado de conservas con cucharas de madera pueden encenderse si se colocan
fondo completamente plano sin bordes que salgan desde demasiado cerca de los elementos superiores.
el centro del fondo del utensilio.
• Asegúrese de que el diámetro del utensilio de IMPORTANTE
enlatado no sobresalga más de 1 pulgada de las
marcas del elemento superior o del quemador. Se
No permita que papel de aluminio o CUALQUIER material
recomienda usar utensilios de enlatado de conservas más
que se pueda derretir entre en contacto con la cubierta
pequeños sobre elementos de serpentín eléctricos y sobre
de vidrio cerámico. Si estos materiales se derriten sobre la
cubiertas de vidrio cerámico.
cubierta, la dañarán.
• Comience con agua de grifo caliente para hacer hervir el
agua más rápidamente.
• Use el nivel de calentamiento más alto para primero hacer
hervir el agua. Una vez que el agua esté hirviendo, reduzca el
nivel de calentamiento al ajuste más bajo posible que
mantenga el hervor.
IMPORTANTE
NUNCA coloque o extienda un utensilio de cocina sobre
2 áreas de cocción diferentes a la vez. Esto podría hacer que
la cubierta de vidrio cerámico se quiebre.
14
FUNCIONES DE LOS CONTROLES DEL HORNO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL HORNO.
Para uso satisfactorio de su horno, aprenda a utilizar las diversas funciones que se describen a continuación.
“bake time” (tiempo de “timer on/off” “bake” (hornear): “broil” (asado a convección: se usa “convect convert” Teclas numéricas
horneado): se usa para (encendido/apagado se usa para la parrilla): se usa para ajustar las (conversión a convección): del 0 al 9: se usan
programar el tiempo del temporizador): se programar la función para seleccionar la funciones de horneado, se usa para convertir una para programar las
requerido para el usa para programar o normal de hornear. función de asar a asado o asado a la receta normal de horneado temperaturas y los
horneado. anular el temporizador. la parrilla. parrilla por convección. a una receta de horneado tiempos.
por convección.
“self-clean” (autolimpieza):
use para ajustar un ciclo de
autolimpieza de 2, 3 o 4 horas.
15
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Cambio entre horneado continuo y la función Para cambiar el formato de temperatura del
de ahorro de energía después de 6 horas horno
El control del horno tiene una característica incorporada de El control del horno está programado de fábrica para mostrar °F
ahorro de energía después de 6 horas de funcionamiento que (Fahrenheit).
permite que el horno se apague si el control se deja encendido
por más de 6 horas. El control puede ser programado para Para cambiar el formato de temperatura a °C (Celsius)
desactivar esta característica y programar el horneado (las funciones de horneado o de autolimpieza del horno
continuo. no deben estar activadas):
Para desactivar el modo de ahorro de energía después Paso Oprima
de 6 horas:
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla
Paso Oprima “broil” (asar) por 6 segundos.
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla 2. Oprima “self-clean” (autolimpieza)
“timer on•off” durante 6 segundos. para cambiar entre “FAhrn ht” o
“CELSIUS” (Figs. 6 y 7). Si desea
2. Oprima “self-clean” (autolimpieza)
usar el formato en grados centígrados,
para cambiar los ajustes entre
seleccione “CELSIUS”.
“6 Hr OFF” (apagado después de 6 horas)
(Fig. 2) o “StAY On” (horneado continuo) 3. Oprima “start” (encendido) para
(Fig. 3). Seleccione “StAY On” (horneado aceptar.
continuo) para apagar el modo de ahorro
de energía después de 6 horas.
Figura 6 Figura 7
Figura 2 Figura 3
16
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
NOTAS
Figura 1 Figura 2 El temporizador mostrará las horas y minutos restantes hasta
que quede 1 hora en el temporizador. Una vez que quede
Programación del bloqueo del horno menos de 1 hora, la pantalla hará conteo regresivo en
El control puede ser programado para bloquear la puerta del minutos y segundos. Una vez que quede menos de
horno y desactivar los controles del horno. 1 minuto, sólo se mostrarán los segundos.
Para activar la función de bloqueo del horno: El temporizador NO enciende ni detiene el proceso de
cocción. El mismo sirve como un contador adicional en la
Paso Oprima cocina que sonará cuando se acabe el tiempo programado.
Mantenga oprimida la tecla “lock” El temporizador se puede utilizar solo o junto con cualquier
(bloqueo) durante 3 segundos. “door Loc” otra función del horno.
(bloqueo de la puerta) aparecerá en la Cuando se usa durante el proceso de cocción, el
pantalla hasta que la puerta esté temporizador aparecerá en la pantalla. Para ver el estado de
completamente bloqueada. otras funciones, oprima la tecla de esa función una vez.
Para desactivar la función de bloqueo del horno:
Paso Oprima
Función de agregar un minuto
Use la función de agregar 1 minuto para agregar minutos
Mantenga oprimida la tecla “lock”
adicionales al temporizador. Cada vez que oprima la tecla, se
(bloqueo) durante 3 segundos. Una vez
agregará un minuto adicional. Si oprime la tecla de agregar un
que el horno se haya desbloqueado, el
minuto cuando el temporizador no esté activo, el temporizador
mensaje “door Loc” (bloqueo de la puerta)
comenzará un conteo regresivo de 1 minuto.
desaparecerá de la pantalla (vea la Fig. 3).
Para agregar 2 minutos adicionales al temporizador
activo:
NOTAS
Paso Oprima
NO intente abrir la puerta del horno mientras el mensaje Oprima la tecla “add a minute”
“door Loc” (puerta bloqueada) esté visible. Espere (agregar un minuto) dos veces.
15 segundos para que la puerta se bloquee completamente.
Una vez que la puerta se haya bloqueado, la hora correcta del
día aparecerá en el indicador visual. Si se oprime una tecla de
control mientras la función de bloqueo esté activa, el control
emitirá tres señales sonoras, lo que indica que la acción no
está disponible durante el bloqueo del horno.
17
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Figura 1
Cuando el tiempo de horneado programado termine:
Ajuste del horneado
1. “END” (fin) aparecerá en la pantalla y el horno se apagará
Use la función de horneado para cocinar la mayoría de los automáticamente.
alimentos que requieran temperaturas de cocción normales.
Escuchará una señal sonora una vez que el horno alcance la 2. El control emitirá 3 señales sonoras cada 30 segundos a
temperatura programada. Puede programar cualquier modo de recordatorio hasta que oprima la tecla “cancel”
temperatura entre 170°F y 550°F. (anular).
Para ajustar el horneado usando la temperatura
predeterminada de 350°F: NOTAS
Paso Oprima
El tiempo máximo predeterminado de horneado es 6 horas.
1. Oprima la tecla “bake” (hornear).
Después de haber activado la función “bake time” (tiempo
2. Oprima “start” (encendido). de horneado) oprima la tecla “bake time” (tiempo de
horneado) para mostrar el tiempo restante.
Para ajustar el horno a una temperatura de 425°F:
La función “bake time” (tiempo de horneado) puede ser
Paso Oprima usada con las funciones “convect bake” (horneado por
1. Oprima la tecla “bake” (hornear). convección) y “convect roast” (asado por convección). El
tiempo de horneado no funcionará con la función de asado a
2. Introduzca 425. la parrilla.
3. Oprima “start” (encendido). El ventilador de convección comenzará a girar una vez
que las funciones de horneado o de horneado programado
hayan iniciado. El ventilador de convección se apagará una
NOTAS vez que se alcance la temperatura programada.
18
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Para ajustar un tiempo de horneado
programado y un apagado automático
La función de encendido diferido le permite programar un Cuando el tiempo de horneado programado termine:
tiempo de encendido y de apagado para el proceso de
1. “END” (fin) aparecerá en la pantalla y el horno se apagará
horneado. Antes de ajustar un encendido diferido, asegúrese
automáticamente (vea la Fig. 2).
de que la hora del día sea la correcta. Si debe programar el
encendido diferido con más de 12 horas de anticipación (de 2. El control emitirá 3 señales sonoras cada 30 segundos a
12 a 24 horas), primero debe ajustar el control para usar el modo de recordatorio hasta que oprima la tecla “cancel”
formato de hora de 24 horas. Consulte la sección “Ajuste del (anular).
formato de la hora (12 o 24 horas)”.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INTOXICACIÓN POR ALIMENTOS. No deje
reposar el alimento por más de una hora antes o después de Figura 1 Figura 2
la cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
enfermedades. NOTAS
Para programar el horno para un encendido diferido y
para que se apague automáticamente (por ejemplo, Después de activar la función “delay start” (encendido
para hornear a 375°F durante 50 minutos comenzando diferido) y de que el proceso de cocción haya iniciado,
a las 5:30): oprima la tecla “bake time” (tiempo de horneado) para ver
el tiempo de horneado restante.
Paso Oprima
La función “delay start” (encendido diferido) puede ser
1. Oprima la tecla “bake time” usada con las funciones “convect” (convección) o
(tiempo de horneado). “convect convert” (conversión a convección). La función
de tiempo de horneado no funciona con las funciones
2. Introduzca 50 minutos. “broil” (asar) o “convect broil” (asado por convección).
5. Introduzca 530.
7. Introduzca 375.
19
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
20
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Figura 2
Figura 1
NOTA
El ventilador de convección se activará 6 minutos después
de activar la función de asado a la parrilla por convección.
21
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Asado a la parrilla
Use la función de asado a la parrilla para cocinar carnes que
requieran exposición directa al calor de la llama y obtener un Inserto
dorado ideal. Cuando vaya a asar a la parrilla, siempre recuerde 7
organizar las parrillas cuando el horno esté frío. Coloque la 6
parrilla como se sugiere en la tabla de ajustes para asar a
la parrilla que se muestra más abajo (vea la Fig. 4). 5
ADVERTENCIA NOTA
En caso de que se produzca un incendio en el horno, cierre Siempre tire de la parrilla hasta que llegue al tope antes de
la puerta y APAGUE el horno. Si continúa el incendio, use un dar vuelta o sacar los alimentos.
extintor. NO vierta agua o harina en el fuego. La harina
puede ser explosiva.
22
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Ajuste para pizzas Ajuste de la función de nuggets de pollo (cont.)
Para su conveniencia, la función para pizzas le ofrece 2 ajustes
diferentes. Puede usar la función para pizzas para cocinar pizza NOTAS
fresca o congelada.
Para programar la función para pizzas: Después de 20 minutos de cocción, la función de nuggets
de pollo activará la función de mantener caliente. Si no
Paso Oprima es necesario usar la función de mantener caliente, oprima la
tecla “cancel” (anular) para anular la función de mantener
1. Oprima la tecla “pizza” una vez para caliente.
cocinar pizza congelada (Fig.1) o
dos veces para pizza fresca (Fig. 2). Las funciones de pizza y de nuggets de pollo utilizarán el
Es posible ajustar la temperatura del ventilador de convección durante el proceso de cocción.
horno según sus necesidades.
Ajuste de la función de mantener caliente
2. Oprima “start” (encendido).
La función de mantener caliente mantendrá los alimentos
horneados calientes hasta 3 horas después de que la cocción
NOTAS haya terminado. Después de 3 horas, la función de mantener
caliente apagará el horno automáticamente.
Para obtener los mejores resultados con la función para Esta función se puede utilizar sin ninguna otra función de
pizzas, use sólo 1 parrilla. cocción o se puede usar después de que el horneado
La función para pizzas no tiene tiempo programado. programado o el encendido diferido haya terminado.
Asegúrese de supervisar la pizza y el tiempo necesario para
que se cocine.
Siga las instrucciones del empaque para conocer el tiempo
ADVERTENCIA
necesario de cocción. Verifique la pizza en el tiempo de
PELIGRO DE INTOXICACIÓN POR ALIMENTOS. No deje
cocción recomendado.
reposar el alimento por más de una hora antes o después de
La temperatura predeterminada del horno es 425°F para el la cocción. Esto puede causar intoxicación por alimentos o
ajuste de pizzas congeladas y 400°F para pizzas frescas. enfermedades.
Figura 3
23
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Paso Oprima
2. Introduzca 30.
2. Introduzca 30.
NOTAS
Los ajustes de temperatura no afectarán las temperaturas
de las funciones de asado a la parrilla o de autolimpieza.
Si la temperatura muestra un ajuste de -30°F y requiere
cambiarlo a +30°F, puede cambiar entre (-) y (+)
oprimiendo la tecla “self clean” (autolimpieza).
NO UTILICE termómetros de horno como los que se
consiguen en supermercados para medir la temperatura
interior del horno. Estos termómetros pueden tener una
variación de 20 a 40 grados con respecto a la temperatura
real.
24
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Para programar el modo sabático (para usarlo en el
Shabat y otras fiestas judías)
Para programar el horno para hornear a 350°F y activar
Para obtener más asistencia, instrucciones para el el modo sabático:
uso adecuado y una lista completa de modelos
Paso Oprima
con modo sabático, visite el siguiente sitio en
Internet: http:\\www.star-k.org. 1. Asegúrese de que el reloj indique la
hora correcta del día.
25
AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO
Figura 1
26
AUTOLIMPIEZA
Autolimpieza
27
AUTOLIMPIEZA
Figura 3 Figura 4
Siga los pasos 2 al 6 para programar un
ciclo de autolimpieza con encendido Si es necesario interrumpir el ciclo de autolimpieza una
diferido. vez que haya comenzado:
28
CUIDADO Y LIMPIEZA
Tabla de recomendaciones de limpieza
Tipo de superficie Recomendación
• Aluminio (molduras) y vinilo Use agua caliente jabonosa y un paño. Seque con un paño limpio.
• Perillas de control pintadas y de plástico Para limpieza general, use agua caliente jabonosa y un paño. Para manchas más
• Piezas pintadas del armazón difíciles y grasa acumulada, aplique detergente líquido directamente en la mancha.
• Moldura decorativa pintada Déjelo en la mancha por 30 a 60 minutos. Enjuague con un paño húmedo y seque.
No use agentes de limpieza abrasivos en ninguno de estos materiales, pues pueden
rayar la superficie. Para sacar las perillas de control, gírelas hasta la posición “OFF”
(apagado); sosténgalas firmemente y tire de ellas derecho hacia fuera del eje. Para
volver a colocar las perillas después de la limpieza, alinee los lados planos de la perilla
y del eje; luego inserte la perilla en su lugar.
• Panel de control cromado (algunos modelos) Antes de limpiar el panel de control, coloque todos los controles en la posición “OFF”
• Molduras decorativas (algunos modelos) y quite las perillas de control. Tire de ellas en dirección recta hacia afuera para
sacarlas del eje. Limpie usando agua caliente jabonosa y un paño. Enjuague con
agua limpia y un paño. Asegúrese de estrujar el exceso de agua del paño antes de
limpiar el panel, especialmente cuando esté limpiando alrededor de los controles. El
exceso de agua en los controles o alrededor de ellos puede dañar el
electrodoméstico. Para volver a colocar las perillas después de la limpieza, alinee los
lados planos de la perilla y del eje; luego inserte la perilla en su lugar.
• Acero inoxidable Easy CareMC(algunos modelos) Si el acabado de la estufa es de acero inoxidable Easy CareMC (algunos
modelos), limpie las superficies de acero inoxidable usando agua jabonosa tibia y una
esponja o paño limpio. Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave y
limpio. NO use NINGÚN limpiador comercial de acero inoxidable o cualquier otro tipo
de producto de limpieza que contenga sustancias abrasivas, cloruros, cloro o
amoníaco. Se recomienda usar jabón para platos suave y agua en una solución 50/
50 de agua y vinagre.
• Asadera e inserto de asadera de porcelana Restriegue suavemente con una esponja jabonosa de fregar para sacar la mayoría
esmaltada (si vienen provistos) de las manchas. Enjuague con una solución 1:1 de agua y amoníaco. Si es necesario,
• Revestimiento de la puerta y piezas del cubra las manchas difíciles con una toalla de papel impregnada en amoníaco por 30 a
armazón 40 minutos. Enjuague con agua limpia y con un paño húmedo y luego frote con una
esponja jabonosa de fregar. Enjuague y seque con un paño limpio. Saque todos los
residuos de agentes de limpieza o de lo contrario la porcelana se puede dañar
cuando se vuelva a calentar. No use agentes de limpieza tipo aerosol para hornos
en la cubierta.
• Parrillas del horno Debe retirar las parrillas del horno antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza. Límpielas con un agente de limpieza suave siguiendo las
instrucciones del fabricante. Enjuague con agua limpia y seque.
• Puerta del horno Use agua y jabón para limpiar bien la parte superior y delantera y los costados de la
puerta del horno. Enjuague bien. Puede usar limpiavidrios en el exterior de la
ventanilla del horno. No sumerja la puerta en agua. No rocíe o permita que el
agua o el limpiavidrios entre en los respiraderos de la puerta. No use
limpiadores para hornos, limpiadores en polvo o cualquier otro agente de limpieza
abrasivo en el exterior de la puerta del horno. No limpie la junta de la puerta del
horno. En los modelos con autolimpieza, la junta de la puerta está hecha de un
material tejido que es indispensable para que selle correctamente. Se debe tener
mucho cuidado de no frotar, dañar ni sacar la junta de la puerta.
• Cubierta de vidrio cerámico Vea el apartado “Limpieza y mantenimiento de la cubierta” en la sección “Cuidado y
limpieza”.
29
CUIDADO Y LIMPIEZA
IMPORTANTE PRECAUCION
Es esencial la limpieza adecuada y consistente de la Antes de limpiar la cubierta, asegúrese de que los controles
cubierta de vidrio cerámico para mantenerla. estén en la posición “OFF” (apagado) y que la cubierta esté
FRÍA.
Antes de usar la cubierta por primera vez, aplique un poco de
crema de limpieza para cubiertas provista con su nuevo Para las manchas leves a moderadas:
electrodoméstico. Pula con un paño no abrasivo o una Aplique algunas gotas de la crema de limpieza para superficies
esponja de limpieza antirayaduras. Esto facilitará la limpieza de cocción (CookTop® Cleaning Creme) directamente sobre la
cuando la superficie de cocción se ensucie al cocinar. La crema superficie. Use una toalla de papel o una esponja de limpieza
especial de limpieza para superficies de cocción deja una capa antirayaduras de plástico no abrasiva para limpiar la superficie
protectora en el vidrio para ayudar a prevenir rayaduras y completa de la cubierta. Asegúrese de que la superficie de
abrasiones. cocción esté completamente limpia y sin residuos.
Si desliza utensilios con fondos de aluminio o de cobre, pueden Para las manchas fuertes y quemadas:
dejar marcas metálicas sobre la superficie de cocción. Estas
marcas deben ser eliminadas inmediatamente después de Aplique algunas gotas de la crema de limpieza para superficies
que la superficie de cocción se haya enfriado, usando una de cocción (CookTop® Cleaning Creme) directamente sobre el
crema de limpieza para superficies de cocción. Las marcas área manchada. Frote el área manchada usando una esponja
metálicas pueden hacerse permanentes si no se quitan antes de limpieza antirayaduras de plástico no abrasiva y aplique
del siguiente uso. presión cuando sea necesario. No use la esponja que utilice
para limpiar la superficie de cocción para ningún otro propósito.
Los utensilios (de hierro fundido, metal, cerámica o vidrio) con Si queda suciedad en la superficie de cocción, ráspela
fondos ásperos o sucios pueden marcar o rayar la superficie cuidadosamente con una hojilla de afeitar de metal,
de la cubierta. sosteniéndola a un ángulo de 30 grados en relación con la
superficie. Retire la suciedad raspada con una crema de limpieza
No: para superficies de cocción y pula la superficie hasta que quede
• Deslice ningún objeto de metal o de vidrio sobre la cubierta. limpia.
• Use utensilios sucios o con acumulación de suciedad en el
fondo. Reemplácelos con utensilios limpios antes de cocinar.
• Use la cubierta como tabla para cortar o como mesa de
trabajo en la cocina.
• Cocine alimentos directamente sobre la superficie de la
cubierta sin un utensilio.
• Deje caer objetos pesados o duros sobre la cubierta de
vidrio cerámico, ya que la pueden quebrar.
30
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCION
Asegúrese de que la estufa esté desenchufada y que todas las
piezas estén FRÍAS antes de reemplazar las bombillas del horno.
Utilice un guante de cuero como protección en caso de que
haya vidrios rotos.
31
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCION
Bisagra de la
La puerta es pesada. Para guardarla temporalmente de manera puerta del horno
segura, coloque la puerta horizontalmente con el lado interior de las bisagras
con la puerta
dirigido hacia abajo. completamente
abierta.
Para retirar la puerta del horno:
1. Abra completamente la puerta del horno (dejándola
horizontal en relación con el piso; vea la figura 1).
2. Tire de los seguros de ambas bisagras (izquierda y derecha)
hacia abajo desde el marco del horno completamente hacia
la puerta del horno (vea la figura 2). Es posible que
necesite una herramienta como un destornillador pequeño
Figura 1
de cabeza plana.
3. Sostenga firmemente ambos lados de la puerta del horno
en sus costados (no use la manija de la puerta; vea la
figura 3).
4. Cierre la puerta hasta el tope de asar (la puerta del horno
se detendrá en esta posición justo antes de cerrarse
completamente).
5. Con la puerta del horno en la posición de asar, levante los
brazos de las bisagras de la puerta sobre los pasadores de
rotación ubicados a cada lado del marco del horno (vea la
figura 4).
32
Soluciones de problemas comunes • ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Problema Solución
Resultados de cocción deficientes. • Muchos factores pueden afectar los resultados al hornear. Asegúrese de que esté usando
la parrilla del horno en la posición correcta. Coloque el alimento en el centro del horno y
separe las asaderas para permitir que circule el aire. Deje que el horno se caliente a la
temperatura preseleccionada antes de colocar los alimentos en el horno. Trate de ajustar
la temperatura o el tiempo de horneado recomendados en la receta. Si considera que el
horno está demasiado caliente o demasiado frío, vea la sección “Ajuste de la temperatura
del horno” en esta guía de uso y cuidado.
El electrodoméstico está desnivelado. • Asegúrese de que el piso esté nivelado y pueda resistir la estufa de forma adecuada.
• Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso.
• Instalación deficiente. Coloque la parrilla del horno en el centro. Coloque un nivel en la
parrilla del horno. Ajuste los tornillos niveladores en la base del electrodoméstico hasta que
la parrilla quede nivelada.
• Los armarios de la cocina mal alineados pueden dar la impresión de que la estufa está
desnivelada. Asegúrese de que los armarios estén derechos y que haya suficiente espacio
libre entre la base de los armarios y el electrodoméstico.
Es difícil mover la estufa. La estufa debe estar • Armarios que no están derechos o quedaron muy apretados. Llame a un constructor o instalador
accesible en caso de reparación. para hacer accesible el electrodoméstico.
• La alfombra interfiere con el electrodoméstico. Proporcione espacio suficiente para que el
electrodoméstico pueda ser levantado sobre la alfombra.
El elemento superior está demasiado caliente o • Ajuste de control incorrecto. Asegúrese de que se haya ENCENDIDO el control correcto para
no está lo suficientemente caliente. el elemento que va a utilizar.
El elemento superior no calienta. • Se usaron utensilios livianos o deformados. Sólo use utensilios planos, balanceados de peso
mediano o pesados. Los utensilios planos calientan mejor que los utensilios deformados.
Los materiales de los utensilios y el peso de los mismos afectan el calentamiento. Los
utensilios de peso mediano y pesados calientan uniformemente. Debido a que los utensilios
livianos no calientan de manera uniforme, los alimentos se pueden quemar fácilmente.
La estufa no funciona por completo. • La hora del día no está programada. Primero se debe programar la hora del día para que el
horno funcione. Consulte el apartado “Ajuste del reloj” en la sección Ajuste de los
controles del horno.
• Asegúrese de que el cordón eléctrico o el enchufe estén correctamente conectados.
• El cableado de servicio está incompleto. Póngase en contacto con su distribuidor, instalador
o técnico autorizado.
• Interrupción del suministro eléctrico. Para estar seguro, revise las luces del hogar. Llame al
servicio técnico de su compañía de electricidad local.
La sección del horno no funciona. • Asegúrese de que los controles estén ajustados correctamente para la función de cocción
deseada. Vea la sección Ajuste de los controles del horno en este manual o lea las
instrucciones “El electrodoméstico no funciona por completo” en esta lista.
La luz del horno no funciona. • Asegúrese de que la luz esté instalada firmemente en el casquillo. También consulte la sección
“Cambio y reemplazo de la luz del horno”.
El ciclo de autolimpieza no funciona. • El control del horno no está ajustado correctamente. Siga las instrucciones bajo
Autolimpieza.
• Se interrumpió el ciclo de autolimpieza. Siga los pasos del apartado “Parada o interrupción del
ciclo de autolimpieza” en la sección de Autolimpieza.
33
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO • Soluciones de problemas comunes
Problema Solución
No se eliminó la suciedad completamente • No se limpió la parte inferior delantera y superior del horno, el marco del horno o las áreas
después del ciclo de autolimpieza. de la puerta fuera de la junta del horno. Estas áreas no entran en el ciclo de autolimpieza,
pero se calientan lo suficiente como para que se quemen los residuos. Limpie estas áreas
antes de comenzar el ciclo de autolimpieza. El residuo quemado se puede limpiar con un
cepillo de nylon duro y agua o con un restregador de nylon. Trate de no dañar la junta del
horno.
Sale mucho humo del horno cuando se asa a la • Ajuste incorrecto. Siga las instrucciones de asado a la parrilla en la sección “Ajuste de
parrilla. los controles del horno”.
• Asegúrese de que la puerta esté abierta en la posición tope de asar a la parrilla.
• La carne está demasiado cerca del elemento de asar. Vuelva a colocar la parrilla de asar,
de modo que quede un espacio más grande entre la carne y el elemento. Precaliente el
elemento de asar para dorar bien.
• La carne no fue preparada adecuadamente. Saque el exceso de grasa de la carne. Corte
los bordes con grasa para evitar el pandeamiento de la carne, pero no corte hasta la
parte magra.
• El inserto y la asadera están colocados al revés y la grasa no está goteando. Siempre
coloque el inserto de la asadera con las nervaduras hacia arriba y las ranuras hacia
abajo, para permitir que la grasa gotee hacia la asadera (algunos modelos).
• Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario efectuar una limpieza
regular cuando ase en forma frecuente. La grasa acumulada o las salpicaduras de
alimentos pueden causar humo excesivo.
Hay llamas en el horno o sale humo por el • Derrames excesivos en el horno. Por ejemplo, esto ocurrirá con derrames de pasteles o
respiradero del horno. grandes cantidades de grasa que queden en la parte inferior del horno. Limpie los
derrames excesivos antes de encender el horno. Si hay llamas o humo excesivo
presentes, vea el párrafo “Función de asado a la parrilla”, en la sección “Ajuste de los
controles del horno”.
El panel de control del horno emite señales • El control del horno ha detectado una condición de falla o de error. Oprima la tecla
sonoras y muestra cualquier código de error “F” “CANCEL” (anular) para borrar la pantalla y detener las señales sonoras. Intente utilizar
(por ejemplo, “F10”) la función de horneado o asado nuevamente. Si el código aparece nuevamente,
desconecte el suministro eléctrico al electrodoméstico, espere 5 minutos, conecte el
electrodoméstico y vuelva a programar el reloj. Intente utilizar la función de horneado o
asado nuevamente. Si la falla ocurre nuevamente, anote el código de error y solicite
servicio técnico.
Hay rayaduras o abrasiones sobre la superficie • Las partículas ásperas tales como las de sal o arena que queden entre la superficie de
de cocción. cocción y los utensilios pueden causar rayaduras. Asegúrese de que la superficie de
cocción y los fondos de los utensilios estén limpios antes de usarlos. Las rayaduras
pequeñas no afectan la cocción y se harán menos visibles con el tiempo.
• Se usaron materiales de limpieza no recomendados para superficies de cocción de vidrio
cerámico. Vea el apartado “Mantenimiento y limpieza de la cubierta” en la sección
“Cuidado y limpieza” de esta Guía de uso y cuidado.
• Se usaron utensilios con fondos ásperos. Use utensilios con fondos lisos y planos.
Marcas metálicas en la cubierta. • Se deslizaron o rasparon utensilios de metal sobre la superficie de cocción. No deslice
utensilios de metal sobre la superficie de cocción. Use una crema de limpieza para
superficies de cocción de vidrio cerámico para quitar las marcas. Vea el apartado
“Limpieza y mantenimiento de la cubierta” en la sección “Cuidado y limpieza”.
Hay marcas o puntos marrones en la superficie • Se cocinaron derrames sobre la superficie. Use un raspador con hojilla de afeitar para
de la cubierta. remover el derrame seco. Vea el apartado “Limpieza y mantenimiento de la cubierta” en la
sección Cuidado y limpieza.
Hay áreas de decoloración con brillo metálico en • Depósitos minerales de agua y alimentos. Quítelos usando una crema de limpieza para
la superficie de la cubierta de vidrio cerámico. superficies de cocción de vidrio cerámico. Use utensilios con fondos limpios y secos.
34
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS GRANDES
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de
compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se
encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE. UU. o en
Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados "como están" no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para
electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas.
8. Llamadas/solicitudes de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener
instrucciones sobre su uso.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de
adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la
fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,
manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada/solicitud de servicio técnico fuera de las horas de
oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado en el caso de
servicio técnico solicitado para áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación,
los armarios, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio
técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o
hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O
AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO.
ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA
PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE
MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA
ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN POSEA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía
solicitar servicio si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de
técnico dicho servicio. El servicio técnico realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía solo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major
Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco
agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de servicios y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de
servicio técnico autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo
aviso.
EE.UU. Canadá
1.800.944.9044 1.800.265.8352
Electrolux Major Appliances Electrolux Canada Corp.
North America 5855 Terry Fox Way
P.O. Box 212378 Mississauga, Ontario,
Augusta, GA 30907 L5V 3E4
35