Instalación de Calefacción A Gas
Instalación de Calefacción A Gas
Instalación de Calefacción A Gas
E INSTALACIÓN
Calentador a gas
ESPAÑOL
ARIES
Gracias por escoger nuestro producto.
Por favor lea atentamente este manual
antes de usar este producto.
AGN-CLA-11NOXARGN, AGN-CLA-11NOXARGLP,
AGN-CLA-14NOXARGN, AGN-CLA-14NOXARGLP
Tabla de contenidos / avisos
Tabla de contenidos Avisos Importantes
Por favor, preste atención a las precauciones y avisos,
Tabla de contenidos / avisos ................................ 2 así como al contenido de las instrucciones de
Avisos Importantes .................................................. 2 instalación. Antes de la instalación, lea atentamente
Información sobre el fabricante ................................ 2 las instrucciones de instalación. La instalación y el
funcionamiento de prueba deben ser realizados por
Detalles de suministro.............................................. 2
instaladores profesionales. La instalación ilegal y la
Condiciones de garantía de calidad ......................... 2 reparación inadecuada pueden causar lesiones a
Transporte y almacenamiento .................................. 2 personas e incluso la muerte. Antes del
funcionamiento de prueba, por favor, lea las
Instaladores / usuarios profesionales .................. 3 instrucciones de servicio. El calentador sólo se puede
Avisos para instaladores profesionales .................... 3 instalar en una habitación con buena ventilación. La
Avisos para el usuario.............................................. 3 garantía de calidad sólo se puede aplicar después de
Precauciones para el calentador .............................. 3 la prueba de funcionamiento operada por
Reparación y mantenimiento.................................... 3 profesionales.
2
Instaladores / usuarios profesionales
Avisos para instaladores profesionales Avisos para el usuario.
Las instrucciones de operación e instalación son El manual de instalación y mantenimiento debe
parte absolutamente necesaria del calentador y se estar bien guardado. Si reemplaza el calentador, por
proporcionan junto con el calentador. Por favor, lea favor, proporcione este manual a su sucesor. Para el
los documentos para garantizar que ha comprendido servicio de mantenimiento, entregue este manual a
todos los datos para una instalación, operación y un técnico de servicio profesional como referencia.
servicio seguro. El mantenimiento, la instalación eléctrica y la
Todos los ajustes e inspecciones específicos para inspección deben ser operados por profesionales.
el calentador deben proporcionarse con los En caso de fallo, desconecte la alimentación
documentos que implican el sello de la empresa y la eléctrica del calentador de inmediato y póngase en
firma del instalador. contacto con su instalador. No se permite el trato
El calentador sólo se puede instalar en la pared de privado al fallo.
una habitación sin heladas. Ni los sellos ni los estampas pueden ser destruidos.
La instalación sólo puede ser operada por personal El manejo o manipulación inadecuada puede
calificado con referencia a las instrucciones y causar accidentes.
documentos adicionales proporcionados por el No toque las partes calientes del calentador, como
fabricante. Se debe prestar atención a las todos los tubos y el tubo de escape. Cualquier
prescripciones y normas pertinentes, así como a las contacto con partes calientes puede causar
regulaciones locales adicionales. quemaduras. Los niños y los no profesionales deben
Un profesional se refiere a una persona que esté mantenerse alejados del calentador durante su
familiarizada con los conocimientos técnicos funcionamiento.
relacionados con la tecnología de calefacción y el De no utilizar el calentador a largo plazo, por favor,
suministro de agua potable. cierre la válvula y saque las baterías. Si es necesario,
El calentador sólo puede ponerse en uso en las desconecte la alimentación eléctrica del calentador.
condiciones ambientales adecuadas. Cualquier fuga del calentador que se encuentre
La depuración y la inspección de la calidad del gas puede ser causada por una falla de las piezas o una
junto con la eficiencia energética del calentador instalación deficiente. Por favor, póngase en contacto
deben estar a cargo de instaladores profesionales con su instalador.
calificados. Para el funcionamiento regular del calentador, no
En cuanto a la instalación por parte del usuario, los cierre las tomas de la puerta y la pared.
ajustes especificados deben hacerse sólo dentro del No exponga el calentador a un ambiente húmedo y
manual del capítulo. grasiento, como un lugar con un fuego.
Durante la construcción, el calentador debe No exponga el calentador a un lugar con
protegerse cuidadosamente de la suciedad y otras salpicaduras de agua como el baño y otros ambientes
contaminaciones. húmedos.
El calentador sólo es apto para el calentamiento de No hay objetos en el calentador de agua.
agua del hogar, y debe estar conectado a un sistema La operación del calentador por niños o los que
de agua del hogar que corresponda a los requisitos desconozcan su uso no está permitida, ni tampoco es
técnicos del calentador. una operación correcta.
El calentador sólo se puede instalar para la No hay bloqueo ni obstrucción en la entrada del
operación prevista por el fabricante. calentador.
No deje los materiales de embalaje (cartones,
clavos, pernos, placas de plástico y otros materiales Precauciones para el calentador
similares) al alcance de los niños. Se puede utilizar un paño limpio y húmedo para
Todo el mantenimiento y la reparación sólo pueden
limpiar el calentador.
ser operados por profesionales autorizados. ¡No se permiten productos disolventes para la
Si es necesario, por favor, corte la alimentación
limpieza! Por favor, ¡sólo limpie el tubo de escape en
eléctrica antes de iniciar la limpieza y el estado frío!
mantenimiento.
Ni los sellos ni las estampas pueden ser destruidos.
Si es necesario para una operación de ruptura Reparación y mantenimiento
definitiva, por favor, corte todas las conexiones La reparación y el mantenimiento del calentador
respectivamente (potencia eléctrica, potencia deben proporcionarse una vez al menos cada año.
hidráulica, alimentación de gas, tubo de escape) y Se recomienda proporcionar reparación y
asegúrese de que todas estén desconectadas. El mantenimiento después de un período de
calentador y sus componentes deben tratarse de calentamiento.
acuerdo con las prescripciones locales efectivas. Toda reparación y todo mantenimiento deben ser
El fabricante no se hace responsable por ningún daño realizados por profesionales autorizados.
causado por una instalación o uso incorrectos, o por
la violación de las prescripciones correspondientes.
Tampoco se ofrecería la garantía de calidad.
3
Instrucciones
Señales Eliminación de desórdenes
Indica un peligro de posible accidente, posible ¡Cualquier incumplimiento de las siguientes
depuración incorrecta o posible instalación. indicaciones supondrá un peligro de muerte!
Indica un peligro especial, especialmente por el Cualquier intento de reparación privada no está
permitido bajo ninguna condición.
peligro en el estado de conexión eléctrica.
No se puede llevar a cabo ninguna operación
Indica la obtención de calor en las partes en las hacia el calentador con mal funcionamiento
que cualquier contacto causará lesiones. bajo ninguna circunstancia.
Indica ambientes específicos. Por favor, utilice exclusivamente repuestos
originales. De lo contrario, el fabricante no
Indica que hay documentos relevantes para sería responsable de la garantía de calidad.
referencia o información adjuntada.
Modificación y renovación
Indica una interrupción de la instalación u La consulta debe ser realizada con profesionales
operación. después de cualquier modificación constructiva. Las
modificaciones constructivas se refieren a la
Indica más información para el instalador o el modificación del volumen de la habitación, la
usuario. instalación de ventanas o el cierre de las ventanas y
el montaje de equipos mecánicos para ventilación
(extractor de humo y extractor de aire en el baño, por
ejemplo). Las modificaciones constructivas de los
En caso de olor a gas equipos de escape se refieren a los cambios de la
Desconecte el calefactor inmediatamente. temperatura ambiental y la humedad causada por la
Cierre la válvula de gas. instalación de la sauna y la piscina en la habitación
Abra todas las ventanas y puertas. con equipos de gas.
No se permite ninguna iluminación de fuego o
ignición o puesta en marcha de la luz eléctrica.
Tampoco hay una operación de arranque que genere
chispa.
Informe a su instalador o empresa de suministro de
gas.
4
Instrucción de servicio
Ignición Medidas anticongelantes y aparato
El calor se encenderá automáticamente al abrir el puesto fuera de servicio
grifo de agua. Si no se genera ninguna llama después Si no usa el calentador por un período prolongado,
de la ignición, cierre la llave y vuelva a encenderla consérvelo de la siguiente manera:
después de 10 minutos. Cierre el interruptor del gas.
Nota: Si el calentador no está en funcionamiento Extraiga las baterías del compartimiento de la
durante un período prolongado, el aire puede ingresar batería.
al sistema de gas. En tal caso, repita los Cierre la válvula de sellado en la entrada de agua
procedimientos de ignición anteriores varias veces. fría.
Ajuste el regulador de temperatura a la temperatura
más baja.
Ajuste de potencia Encienda el interruptor de agua caliente.
La perilla de regulación de gas se puede usar para Abra la válvula vacía para vaciar el agua de dentro
ajustar el volumen de circulación de gas. Esta Cierra la válvula vacía.
operación puede ajustar el volumen de circulación de
gas y la temperatura del agua caliente:
Cuando el gas se suministra a presión, la potencia de Fallo de la llama durante el
salida del gas máximo es la potencia de salida funcionamiento del calentador
nominal. Por favor, consulte el consumo de gas en la Cuando la llama se apaga durante la operación, el
tabla de especificaciones. calentador activará el termostato de seguridad. En
este caso, la alimentación de gas se cortará
Ajuste de la temperatura del agua automáticamente. Sólo después de que el calentador
La perilla de regulación de la temperatura se puede se haya enfriado se puede encenderlo de nuevo:
utilizar para ajustar el volumen de circulación de agua. Por favor, mantenga la ventilación adecuada de la
Esta operación puede cambiar la temperatura del salida de escape con precaución.
agua caliente. Si desea aumentar la temperatura del Enfríe el calentador.
agua caliente, gire el regulador de la temperatura del Apague la llave del agua y vuelva a encenderla.
agua en sentido de las agujas del reloj. Si desea Si el calentador no puede iniciar la operación, por
reducir la temperatura del agua caliente, gire el favor, consulte la tabla general de fallos en el capítulo
regulador de la temperatura del agua en sentido de solución de problemas. Si todavía hay un error,
contrario a las agujas del reloj. póngase en contacto con su instalador para obtener
una solución.
Mantenga la válvula de sellado en la entrada
de agua fría completamente abierta. No
reduzca la circulación del agua cerrando la Función de antibloqueo
válvula. Los GWH tienen la función de antibloqueo dentro del
sistema de escape. En caso de que el conducto de
Panel de control escape se bloquee, el termostato del colector de
humos apagará el gas del GWH para mantener la
seguridad.
Cuando el GWH se apaga accidentalmente,
compruebe que el conducto de escape esté
bloqueado o no y manténgalo bien ventilado.
Después de eso, puede usar el GWH de nuevo. Si
todavía no puede usarlo. Por favor, póngase en
contacto con el servicio postventa o el mantenimiento
Energía baja Agua caliente a baja temperatura
profesional. El termostato es para la seguridad. No lo
retire ni lo haga corto.
5
Instrucciones de instalación
Modelo de calentador B11BS Orden de instalación
El calentador está equipado con un termostato de seguridad Confirme la posición de perforación de acuerdo con
de escape.
Si la salida de escape no está completamente abierta, el
el esquema de instalación o el cuadro de instalación
termostato se activa. Una vez que la válvula de gas esté en la Tabla de especificación.
cerrada, el calentador volverá a encenderse otra vez después Abra la tapa cerrada del calentador y saque el
de que se haya enfriado. botón de operación.
La temperatura activada del termostato de protección
antibloqueo es de 75℃±5. Cuando ocurre la protección, el Desatornille los pernos fijados en la parte inferior
circuito eléctrico se corta y la unidad no funciona. La de la carcasa y luego retire la carcasa.
temperatura de recuperación del termostato antibloqueo es de Fijar el calentador.
50℃±5 ℃. Cuando se recupera, el circuito eléctrico está
Retire las cubiertas de plástico utilizadas para las
encendido. La unidad funciona bien. Si el sistema deja de
funcionar en 2 minutos cuando el conducto de humos está conexiones del calentador.
bloqueado, significa que la función antibloqueo está en Instale los conectores.
protección. Si no es así, por favor, póngase en contacto con Monte la carcasa y luego vuelva a colocar el botón
profesionales para solucionarlo siguiendo las normas de la
norma estándar EN 26. de operación.
Si las unidades dejan de funcionar dentro de 3
minutos desde el inicio, es la protección causada Distancia mínima / ventilación
por el termostato. En este caso, es necesario
verificar si hay algún bloque en el conducto de
humos. Si el problema aún no se resuelve, por favor,
comuníquese con profesionales para verificar más a
fondo las funciones del bloque de humos y del
termostato.
La operación del monitor de escape está
deshabilitada o puesta fuera de servicio.
La operación del monitor de escape puede causar
daños a la salud o incluso la muerte.
Este calentador sólo se puede instalar en una
habitación con buena ventilación.
Instalación
El calentador sólo se puede instalar dentro de una
habitación.
No instale el calefactor en lugares helados.
Mantenga el calentador con buena ventilación.
No se pueden colocar cables o aparatos eléctricos en el
calentador.
Mantenga el calentador alejado de fuentes de calor como el
fuego.
Realice la limpieza y el mantenimiento del calentador de Preste atención a las regulaciones
acuerdo con los requisitos de intervalo pertinentes. especiales para la instalación requeridas
Mantenga una cierta distancia entre la tubería de por el país local.
ventilación y el techo de la habitación u otros objetos
decorativos.
Se prohíbe que los materiales inflamables se coloquen a
menos de 500 mm del calentador. Si es necesario, instale una El calentador de agua es controlado por el flujo de
capa de aislamiento exterior.
El calefactor debe instalarse en una pared vertical de agua para lograr el encendido/apagado. La presión
manera correcta y vertical. de inicio de agua mínima es de 0,2 bar. Cuando el
La presión máxima para la cual se diseñó el aparato, agua pasa por la válvula de gas operada por agua (la
indicando que aún con los efectos de la dilatación del agua, la velocidad de flujo del agua se ajusta con la velocidad
presión del agua en el aparato no debe exceder este valor.
El flujo de aire en las circunstancias alrededor del calentador de flujo de agua mínima se refiere a la tabla de
de agua a gas debe realizarse de acuerdo con lo siguiente especificaciones), el encendido comenzará a
funcionar y la válvula de gas se activará. La unidad
Categoría de Consumo de estará en modo ON.
Modelo
Gas aire (m³ / h) Cuando se corta el flujo de agua, la válvula de gas de
I3P(37), I3B/P(30) agua también cortará la válvula de gas. La unidad
AGN-CLA-11NOXARGLP 33
I3+(28-30/37) dejará de funcionar.
AGN-CLA-11NOXARGN I2H, I2E, 21
I3P(37), I3B/P(30)
AGN-CLA-14NOXARGLP 42
I3+(28-30/37)
AGN-CLA-14NOXARGN I2H, I2E, 26,8
6
Instalación del calentador Instalación de tubería de agua
La operación de la instalación sólo puede ser Se instalará una válvula de sellado en la tubería de
realizada por profesionales autorizados. agua fría, como se muestra en la siguiente figura.
El fabricante recomienda la instalación de un
Por favor, preste atención a los requisitos reductor en la tubería de agua fría.
especiales para la instalación realizada en el En el caso de tuberías corrugadas, el radio mínimo
país local. de curvatura será de 20 mm.
Conecte la válvula de sellado a la tubería de agua
Por favor, preste atención a las regulaciones fría adjunta.
relacionadas con la presión y el tipo de gas en Conecte la válvula de sellado a la entrada de agua
la placa de identificación del calentador. fría del calentador.
Conecte la salida de agua caliente del calentador a
Antes de conectar la tubería de gas y la tubería la tubería de agua caliente.
de agua al calentador, preste atención a la
limpieza de estas tuberías para eliminar las
Instalación de tubo de escape
impurezas y otros contaminantes.
El calefactor debe estar equipado con un tubo
de escape o una chimenea. Por favor, preste
Instalación de tubería de gas atención a las regulaciones específicas para la
Debe instalarse una válvula de sellado de G3/4 en instalación requeridas por el país local.
la tubería de suministro de gas, como se muestra en Sólo después de terminar la instalación del tubo de
la figura. escape, se puede iniciar el funcionamiento del
Si es necesario, por favor, instale un reductor en la calentador. Por favor, preste atención a los requisitos
tubería de suministro de gas (sólo para el suministro de la especificación.
de butano) Las partes del tubo de escape deben estar
equipadas con un embudo de gas sólido con
estanqueidad al agua.
El tubo de escape no puede estar orientado al
Instalación de tubería de agua y techo.
tubería de gas Se debe introducir una entrada de aire en el
espacio de instalación en un lugar cerca del suelo.
Tubo de escape
Advertencia:
Por favor, realice la protección de aislamiento de
resistencia al fuego necesaria para el conducto de
humos. Si el conducto de humos está fijado a la pared
de madera u otro material sin resistencia al fuego, es
obligatorio realizar un aislamiento de resistencia al
fuego, si no, la unidad no puede instalarse.
~
~
1. Reductor 5. Entrada de agua
2. Válvula de sellado fría
3. Salida de agua 6. Tubería de salida
caliente. con instalación
4. Reductor (opcional) de sellado a
prueba de olores
(opcional)
7
Ejecución de prueba / Reparación y mantenimiento
Ejecución de prueba Abrir la carcasa
Las pruebas realizadas deben ser realizadas por Antes de realizar el mantenimiento y la reparación, por
profesionales autorizados. favor, abra la carcasa.
Por favor, revise los siguientes artículos: Desatornille los dos pernos de la carcasa (en la parte
¿El calentador está conectado e instalado de acuerdo inferior/posterior de la carcasa).
con las especificaciones proporcionadas por el Saque el botón de operación.
fabricante? Quite la funda en la parte inferior de la carcasa con
¿Las indicaciones del panel de alimentación del cuidado: presiónela hacia arriba y luego retírela hacia
calentador corresponden a las condiciones reales de adelante.
instalación?
¿La entrada de aire y el tubo de escape están Llevar a cabo los siguientes trabajos de mantenimiento y
instalados correctamente? reparación:
¿El calentador está de acuerdo con los requisitos ¿Comprobar si el funcionamiento del sistema de
relevantes de ventilación? ¿El canal de la entrada de aire escape está en un estado perfecto?
todavía no está sellado? Desmonte el quemador y cierre la salida de gas en
caso de que el calentador de agua no funcione. Por favor,
Ejecución de prueba limpie el quemador y la boquilla de gas con un cepillo y
Abra el compartimiento de la batería y coloque dos una aspiradora.
baterías en (LR20, 1,5V). Limpie el intercambiador de calor con un cepillo y una
Abra la llave de agua caliente y espere a que salga el aspiradora.
agua, y luego apáguela. Vuelva a montar el quemador.
Encienda el interruptor de gas. Compruebe si el electrodo de ignición y el controlador
Gire el rectificador de energía al máximo de energía. están intactos. Si está dañado, por favor, sustitúyalos por
Abra el grifo de agua caliente. los nuevos.
Compruebe la corriente de la llama. Compruebe si la distancia entre el electrodo de ignición
Verifique la ejecución de prueba de la boquilla de y la superficie del combustible es razonable. Esta
acuerdo con la tabla de boquillas. distancia debe estar entre 3 mm y 5 mm.
Por favor, proporcione instrucciones a los usuarios Compruebe si la ignición, el funcionamiento y la
para la ejecución y la operación del calentador. desconexión del calentador están en perfecto estado.
Compruebe si la conexión de gas y la presión de la
Avisos importantes para reparación y boquilla bajo carga nominal son normales.
mantenimiento Compruebe la estanqueidad del agua y el gas.
Toda la reparación y todo el mantenimiento deben ser Compruebe si el funcionamiento del dispositivo de
realizados por técnicos autorizados. El mantenimiento del seguridad es normal.
calentador de agua debe realizarse al menos una vez al Compruebe si todo el rendimiento de la operación está
año. Se recomienda realizar el mantenimiento después en estado normal.
de un período de funcionamiento de calefacción. El Compruebe si hay alguna fuga de gas con una solución
mantenimiento y la reparación deben mantenerse en el jabonosa en la junta de gas.
registro. Antes de la limpieza o el mantenimiento y la Monte la carcasa y límpiela con un paño húmedo y
reparación, por favor, saque la batería del calentador de agua jabonosa.
agua y baje el interruptor de gas. Sólo se pueden utilizar
los repuestos originales para el mantenimiento. Si las Mantenimiento y reparación de instalaciones de
piezas de repuesto utilizadas para el mantenimiento no butano.
son originales, el fabricante no asume ninguna garantía Si se utiliza una manguera para conectar el gas, por
de calidad. Las piezas de conexión deben ser nuevas. favor, sustitúyala por una nueva manguera una vez
al año.
Solución de problemas
Sin llama Diferentes tipos de gases como combustible Abrir la válvula de gas
Para conexión con uso de butano:
Compruebe el cilindro de gas, si es necesario,
por favor, sustitúyalo por uno nuevo.
Aire en la alimentación de gas Cierre y abra el distribuidor varias veces.
La batería está vacía o colocada en la Por favor, compruebe la polaridad de las
dirección equivocada. baterías; si es necesario, cámbielas por otras
nuevas.
No hay agua caliente. Abra el distribuidor de agua caliente.
Baja temperatura del agua La válvula de gas no está completamente Abra la válvula de gas completamente
abierta.
Durante el funcionamiento El sistema de escape está bloqueado. Compruebe si el tubo de escape es fluido o no.
del calentador de agua, la
llama se apaga.
Cuando la presión del agua es demasiado Reduzca la energía y verifique el estado de
baja, el rectificador de la presión del agua conexión del agua.
se desconectará del calentador de agua.
Si hay algún fallo, por favor, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico correspondiente
o con un instalador.
8
Especificaciones
9
Dimensiones y especificaciones
G 218
H 110
247
86 86
A B C D
AGN-CLA-11NOXAR AGN-CLA-14NOXAR
A 70 89
B 42 42
C 100 100
D 32 32
E 120 120
F 128 128
G 330 370
H 110 120
10
Dimensiones y especificaciones
Chimenea Ass
Termostato para
protección de bloqueo
Pantalla LED
Quemador Ass
Pulso de ignición
Caja de batería
Sensor de salida
de agua
Válvula de gas
de agua
Chimenea Ass
11
Tabla de registro de mantenimiento
12
El producto está sujeto a cambios sin previo aviso.
Por favor, mantenga este manual debidamente.
Industria, nº 13
Polígono Industrial El Pedregar
08160 Montmeló
Barcelona (España)
info@agnclima.es
ENGLISH
ARIES
Thanks for choosing our product.
Please, read carefully this manual
before using the product.
AGN-CLA-11NOXARGN, AGN-CLA-11NOXARGLP,
AGN-CLA-14NOXARGN, AGN-CLA-14NOXARGLP
Table of contents/ notices
Table of contents Important notices
Please pay attention to the precautions and notices
Table of contents/ notices 2
as well as contents of installation instruction. Before
Important notices 2
installation, please read the installation instruction
Information about manufacturer 2
carefully. Installation and trial running must be carried
Supplying detail 2
out by professional installers. Illegal installation and
Conditions on quality guarantee 2
improper repair may cause human injury and even
Transportation and storage 2
death. Before the trial running, please read the service
instruction. The heater can be only installed in a room
Professional installer/User 3
with good ventilation. Quality guarantee can be applied
Notices for professional installers 3
for only after trial running operated by professionals.
Notices for users 3
Precaution for the water heater 3
Repair and maintenance 3 Information about manufacturer
The heater corresponds to requirements of CE standard,
Instructions 4 and accord with the following directives:
Signs 4 (EU)2016/426; legal Facilities directives of the Member
Gas smell 4 States for Natural Gas Installation.
Precautions for fire 4
EN 26: 2015; water heaters in the sanitary equipped with atm
Precautions for toxication 4
ospheric gas burner with natural gas as fuel.
Disorder elimination 4
Installation instruction 7
Water heater installation 7
Conditions on quality guarantee
7 All rights for quality guarantee can only be exercised in the
Installation of exhaust pipe
country where the purchase of the heater occurs.
For more information about the quality guarantee, please
Trail running/maintenance 8
Trail running 8 contact the designated agent or importer.
Important notices for repair 8
and maintenance Transportation and storage
Troubleshooting 8 To assure heaters without any possible damages, the heaters
must be transported in well packing. The allowable temperatures
Specifications 9 for transportation and storage are between -20°C and +70°C.
2
Professional installers/ users
Notices for professional installers Notices for the user
The instruction for operation and installation is absolutely Manual for installation and maintenance should be well kept.
necessary part of the heater and is provided along with the If replacing the heater, please provide this manual to its
heater. Please read the documents to guarantee that you successor. For maintenance service, please give this manual
have comprehended all the data for an installation, operation to professional serviceman for reference.
and safe service. Maintenance, electric installation and inspection should be
All specific adjustments and inspection for the heater must operated by professionals.
be provided with the documents which entail the company seal In case of failure, please disconnect the power supply of the
and signature of the installer. heater immediately and make contact with its installer. Private
The heater can be only installed onto the wall of a room without treatment to the failure is not allowed.
frosts. Neither the seals nor stamps can be destroyed.
The installation can only be operated by qualified personnel Improper handling or manipulation may cause accidents.
with reference to the instruction and additional documents No touches on hot parts of the heater such as all the tubes and
provided by the manufacturer. Attention should be paid to the exhaust pipe. Any contact with hot parts can cause burn. Children
relevant prescriptions and norms as well as additional local and laymen must keep remote from the heater during its operation.
regulations. For long-term nonuse of the heater, please close the valve and
Professional refers to a person who is familiar with technical take out the batteries. If necessary, please disconnect power
knowledge relevant to heating technology and drinking water supply of the heater.
supply. Any leakage from the heater to be found can be caused by parts
The heater can only be put into use under the appropriate failure or deficient installation. Please make contact with its installer.
environmental condition. For regular operation of the heater, don't close intakes on the
Debugging and the inspection for the quality of gas along with door and wall.
energy efficiency of the heater should be under the charge of No exposure of the heater in a steamy and greasy environment
qualified professional installers. such as place with a hearth.
As for user installation, specified adjustments should be done No exposure of the heater in a place with water splash such as
only within the chapter operation Manual? bathroom and other wet environment.
During construction, the heater must be carefully protected No objects on the water heater.
from dirt and other pollution. Operation of the heater by children or laymen is not allowable,
The heater is only apt for the home water heating, and it should neither is improper operation.
be connected to a home water system corresponding to the No blocking or obstruction at the entrance of the heater.
technical requirements of the heater.
The heater can only be installed for the anticipated operation
stated by manufacturer.
Precautions for the heater
Do not leave the packing materials (cardboards, nails, bolts,
A clean and wet cloth can be used for the cleaning of the heater.
plastic plate and other similar materials) within reach of children.
Dissolvent products are not allowed for the cleaning! Please only
All maintenance and repair can only be operated by authorized
clean exhaust pipe in cold state!
professionals.
If necessary, please cut off the power supply before initiating
cleaning and maintenance.
Neither the seals nor stamps can be destroyed. Repair and maintenance
If it is necessary for definitive rupturing operation, please cut Repair and maintenance for the heater should be provided once
off all the connections respectively (electrical power, hydraulic at least every year. It is recommended to provide repair and
power, gas feeding, exhaust pipe) and make sure all of them are maintenance after a period of heating.
disconnected. The heater and its components must be treated All repair and maintenance should be carried out by authorized
according to the locally effective prescriptions. professionals.
The manufacturer would not take responsibility for any damage
caused by incorrect installation or use, or by violation of the
corresponding prescriptions. Neither would the quality guarantee
be offered.
3
Instructions
Signs Disorders elimination
indicates a danger of possible accident, possible wrong Any nonobservance of the following indications will
debugging, or possible installation. pose a danger of death!
indicates a special danger, especially for the danger in Any try on private repair is not allowed under any
state of electrical connection. conditions.
indicates heat gain in the parts on which any touch will No operation can be conducted to the heater with
cause injuries. malfunction under any conditions.
indicates specific environments. Please use exclusively original spare parts. Otherwise,
manufacturer would not be responsible for quality
indicates that there are relevant documents for reference guarantee.
or information attached.
4
Service instruction
Ignition Anti-freezing measures and putting out
The h eat will be lit automatically as y ou turn on the water
of service
fauce t. If no flame is ge nerated after ignition, pleas e close
If you don 't use the heater for a long period, ple ase conserve
the fa ucet and turn it on again after 1 0 minutes.
the heater in th e following ways:
Note : If th e he ater is no t in operation for a long period, air
Close the switch of the gas.
may enter the gas system. In such case, p lease rep eat the
Extract the b atteries from the battery compartment.
ignition procedures above for several times.
Close the sea ling valve at the c old water inlet.
Adjust the temperature reg ulator to the lowest temperature .
Turn on hot water switch.
Power adjustment Ope n the empty valve to empty out the water insid e
Gas regulation kno b ca n be used to adjust the volume of gas Close the empty valve.
circulation. This operation can a djust volume of gas circula-
tion and the temperature of hot water:
When gas supplied at rate pressure, the output power of maximum
gas is the rated output power. Please refer to the gas
Failure of the flame during the operation
consumption in the specification table. of the heater
When flame go es o ut during the o peration, the heater will
Adjustment of water temperature activate security thermostat. In this case the gas feedin g will
be cut off automatic ally. Only after the hea ter has cooled off
The temperature regulation knob can be used to ad just the
can it ignite once again:
volume of water circulation. This operatio n can change temp-
Please rema in adequate ventilation of the exhaust outlet
erature of hot water. If you want to increase the temperature
with c aution.
of hot water, p lease turn the regulator of water temperature
Cool the heater off.
clockwise . If y ou want to reduce temperature of hot water,
Turn off the water faucet and tu rn it on again.
please turn the regulator of wate r temperature counterclock-
If the heater fails to start the operation, please refer to the
wise.
general table o f failures in the troubleshooting chapter. If
Please keep the sealing valve at the cold water inlet there is still the failure, please make contact with its installer
completely open. Don't red uce the water circulation by for solution.
means of closing the valve.
Anti-blockage function
Control panel
The GWH have the anti-blockage function inside the exhaust
system. In case the exhaust duct being blocked, the thermostat on
the fume collector would shut off the gas of the GWH in order to
keep safety.
When the GWH accidently shut off, please check the exhaust duct
is blocked or not and keep it well exhaust. After that, you can use
the GWH again. Provided that you still could not use it. Please
contact the after-sale service or the professional maintainance.
Low energy Hot water with low temperature The thermostat is for safety. Don't remove it or make it short circuit.
5
Installation instruction
Model of B11BS heater Installation order
The heater is equipped with an exhaust security thermostat. Confirm the drilling position according to the installation
If the exhaust outlet is not completely open, the thermostat scheme or installation chart in the Speciation Table.
is activated. Once the gas valve is closed, the heater will have Open the close cover of the heater and pull out the operation
an ignition once again after it has cooled off. button.
The activated temperature of anti-block protection thermostat is Screw off the fixed bolts in the lower part of the casing and
75±5. When protection happens, electric circuit is cut and unit then take off the casing.
doesn’t work. The recovery temperature of the anti-block
Fix the heater.
thermostat is 50±5. When it is recovered, the electric circuit is
on. The unit works right. If the system stops working in 2 minute Take off the plastic hoods used for connections of the heater.
when the flue pipe is blocked, it means anti-block function is in Install the connectors.
protection. If not, please contact professional people to fix it Mount the casing and then replace the operation button.
following the rules of EN 26 standard.
! If the units stop working within 3 minutes from start, it is the Minimum distance / ventilation
protection caused by the thermostat. In this case, it is
necessary to check if there is any block on the flue pipe. If
problem still not solved, please contact professional people to
check further both the flue block and thermostat function.
Installation
The heater can only be installed inside a room.
No installation of the heater in frost places.
Keep the heater with good ventilation.
No cables or electric appliances can be placed on the heater.
Keep the heater away from heat sources such as hearth.
Please fulfill the cleaning and the maintenance for the heater
according to relevant requirements of interval.
Please maintain a certain distance between vent-pipe and the Ple ase pay at tention to th e special re gulations
ceiling of the room or other decorative objects.
! for installatio n required b y the local country.
6
Installation of the heater Installation of water pipe
The operation of the installation can only be carried out A sealing valve shall be installed on the pipe of cold water, as
by authorized professionals. shown in the following figure.
The manufacturer recommends the installation of a reductor on
Please pay attention to the special requirements for the cold water pipe.
installation made by the local country. In case of corrugated pipes, the minimum bending radius shall
be 20mm.
Please pay attention to the related regulations on the Connect the sealing valve to the attached cold water pipe.
bonding pressure of gas and gas types on the nameplate Connect the sealing valve to the cold water input of the heater.
of the heater. Connect the hot water output of the heater to the hot water pipe.
~
~
BE CAREFUL OF BURNING!
7
Trial running / Repair and Maintenance
Trial running Open the casing
Trial running should be carried out by authorized professionals. Before maintenance and repair, please open the casing.
Please check the following items: Screw off the two bolts on the casing (at the lower part/ back
Is the heater connected and installed according to the specifi- of ca sing).
cations provided by the manufacturer? Take out the operation button.
Do indications of the power panel of the heater accord with the Take off slipcover at th e lower part o f the casing g ently: press
actual installation conditions? it upwards and then tak e it off forwards.
Are the air intake and the exhaust pipe correctly installed?
Does the heater accord with the relevant requirements of
ventilation? Is the channel of the air intake still not sealed? Carrying out the following works of maintenan ce and re pair:
Check whether the op eration of exhaust system is in the
Trial running perfect state?
Demoun t the burner a nd close the gas outpu t in the case of
Open the battery compartment and put two batteries in (LR20, 1.5V).
Turn on the hot water faucet and wait for the water to flow out, no operation of the wate r heater. Plea se c lean burner a nd the
and then turn it off. gas nozzle with a brush and a vacuum cleaner.
Turn on the gas switch. Cle an heat exchanger with a brush and a vacuum cleaner.
Turn the energy rectifier to the maximum energy. Remoun t the burner.
Turn on the hot water faucet. Check whether the ignition electrode and the controller are
Check the flame current intact? If damaged, plea se replace them with the new ones.
Check the trial running of nozzle according to the nozzle table. Check whether the distance between the ign ition electrode
Please give instructions to users for the running and operation and surface of fuel is re ason able. This distance should be
of the heater. between 3mm and 5 mm.
Check whether the ignition, operation and dis connection of
the heater are in perfect state.
Important notices for repair and maintenance Check whether the ga s connection and the n ozzle pre ssure
All the repair and maintenance must be carried out by authorized under rated lo ad are normal.
technicians. The maintenance of the water heater must be fulfilled Check the tightne ss of the water an d gas.
at least once a year. It is recommended to carry out the mainten- Check whether operation o f the security device is normal.
ance after a period of heating operation. The maintenance and repair Check whether all the operation performance is in normal
must be kept in record. Before cleaning or maintenance and repair, state.
please take off battery from the water heater and turn down the gas Check whether there is an y gas leakage with a soapy solution
switch. Only the original spare parts for maintenance can be used. at gas joint.
If the spare parts used for maintenance are not original, the man Mou nt the casing and clean it with a wet rag and soapy water.
ufacturer does not assume any quality guarantee. The connecting
pieces must be new. Maintenance and repair of butane facility
If a hosepipe is used to connect the gas, please replace
Troubleshooting it with a n ew hose pipe once a year.
No flame Different types of gases as fu el Open the gas valve
For connection with use of butan e:
Check the gas cylinder, if necessary, plea se replace
it with a new one.
Air in the gas feeding Close and open the distributor for several times
The battery is null or placed in wrong Please ch eck the polarity of the batteries, if neces-
direction sary, please re place the m with new ones.
No ho t water Open the distributor of hot water
Low water tempera ture The gas va lve is not completely on Open the gas valve completely
During the operation of the The exhaust system is blocke d Check wh ether the exhaust pipe is fluent or not
wate r hea ter, flame goes out
When the water pressure is too low, the Reduce some energy and check the connecting sta te
rectifier of water pre ssure will be of water
discon nected from the water heater
If there is any failure, please make contact with the correspondin g technical service department or an installer!
8
Specifications
9
Dimensions and Specifications
G 218
H 110
247
86 86
A B C D
AGN-CLA-11NOXAR AGN-CLA-14NOXAR
A 70 89
B 42 42
C 100 100
D 32 32
E 120 120
F 128 128
G 330 370
H 110 120
10
Dimensions and Specifications
Chimney Ass
Thermostat for
block protection
LED Display
Burner Ass
Pulse ignition
Battery box
Water outlet sensor
Chimney Ass
12
The product is subject to change without notice.
Please keep this manual properly.
Industria, nº 13
Polígono Industrial El Pedregar
08160 Montmeló
Barcelona (Spain)
info@agnclima.es
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ET D’INSTALLATION
Chauffe-eau à gàz
FRANÇAIS
ARIES
Merci d’avoir choisi notre produit
S’il vous plaît lire attentivement
ce manuel avant en utilisant le produit.
AGN-CLA-11NOXARGN, AGN-CLA-11NOXARGLP,
AGN-CLA-14NOXARGN, AGN-CLA-14NOXARGLP
Table des matières / notices
Table des matières Avis importants
Veuillez faire attention aux précautions et avis ainsi
Table des matières / notices ................................. 2 qu'au contenu des instructions d'installation. Avant
Avis importants ........................................................ 2 d'installation, veuillez lire attentivement les
Informations sur le fabricant ..................................... 2 instructions d'installation. L'installation et la mise à
Détails de fourniture ................................................. 2 l'essai doivent être effectuées par des installateurs
Conditions de garantie de qualité ............................. 2 professionnels. Une installation illégale et une
Transport et stockage .............................................. 2 réparation incorrecte peuvent causer des blessures,
voire la mort. Avant la phase d'essai, veuillez lire les
Installateurs / utilisateurs professionnels ............ 3 instructions de service. L'appareil de chauffage ne
Avis aux installateurs professionnels ........................ 3 peut être installé que dans une pièce bien ventilée. La
Aivs pour les utilisateurs .......................................... 3 garantie de qualité ne peut être appliquée qu'après
Précautions pour le chauffe-eau............................... 3 des essais effectués par des professionnels.
Réparation et maintenance ...................................... 3
2
Installateurs / utilisateurs professionnels
Avis aux installateurs professionnels Aivs pour les utilisateurs
Les instructions pour le fonctionnement et l'installation Le manuel d'installation et de maintenance doit être
font partie intégrante du chauffage et sont fournies avec le bien conservé. Si vous remplacez le chauffe-eau , veuillez
chauffage. Veuillez lire les documents pour vous assurer fournir ce manuel à son successeur. Pour le service de
que vous avez compris toutes les données pour une maintenance, veuillez donner ce manuel à un réparateur
installation, une utilisation et un service en toute sécurité. professionnel.
Tous les réglages et contrôles spécifiques à l'appareil La maintenance, l'installation et l'inspection électriques
de chauffage doivent être fournis avec les documents doivent être effectuées par des professionnels.
comportant le sceau de l'entreprise et la signature de En cas de panne, débranchez immédiatement
l'installateur. l'alimentation de l'appareil de chauffage et contactez son
L'appareil de chauffage ne peut être installé que sur le installateur. Un traitement privé à l'échec n'est pas
mur d'une pièce sans gel. autorisé.
L'installation ne peut être effectuée que par du Ni les sceaux ni les timbres ne peuvent être détruits.
personnel qualifié, conformément aux instructions et aux Une manipulation ou manipulation incorrecte peut
documents complémentaires fournis par le fabricant. Une provoquer des accidents.
attention particulière doit être portée aux prescriptions et Ne touchez pas les parties chaudes de l'appareil de
normes pertinentes ainsi qu'aux réglementations locales chauffage telles que tous les tubes et le tuyau
supplémentaires. d'échappement. Tout contact avec des pièces chaudes
Professionnel désigne une personne familiarisée avec peut provoquer des brûlures. Les enfants et les profanes
les connaissances techniques relatives à la technologie doivent rester à distance du poêle pendant son
de chauffage et à l'approvisionnement en eau potable. fonctionnement.
L'appareil de chauffage ne peut être utilisé que dans les Si vous n’utiliserez pas de l'appareil de chauffage à
conditions environnementales appropriées. long terme, fermez la vanne et retirez les piles. Si
Le nettoyage et l'inspection de la qualité du gaz ainsi nécessaire, veuillez débrancher l'alimentation électrique
que de l'efficacité énergétique de l'appareil de chauffage de l'appareil de chauffage.
devraient être confiés à des installateurs professionnels Toutes les fuites détectées par l'appareil de chauffage
qualifiés. peuvent être causées par une défaillance des pièces ou
En ce qui concerne l'installation de l'utilisateur, les une installation défectueuse. Veuillez prendre contact
ajustements spécifiés ne doivent être effectués que dans avec son installateur.
le manuel du chapitre. Pour un fonctionnement régulier de l'appareil de
Pendant la construction, le chauffe d'eau doit être chauffage, ne fermez pas les entrées d'air sur la porte et
soigneusement protégé de la saleté et de toute autre le mur.
pollution. Aucune exposition de l'appareil de chauffage dans un
L'appareil de chauffage ne convient que pour le environnement humide et gras, tel qu'un endroit avec un
chauffage de l'eau de la maison et doit être raccordé à un foyer.
système d'eau domestique correspondant aux exigences Aucune exposition de l'appareil de chauffage dans un
techniques de l'appareil de chauffage. endroit exposé aux éclaboussures d'eau, tel qu'une salle
L'appareil de chauffage ne peut être installé que pour le de bain ou tout autre environnement humide.
fonctionnement prévu indiqué par le fabricant. Aucun objet sur le chauffe-eau .
Ne laissez pas les matériaux d'emballage (cartons, Le fonctionnement de l'appareil de chauffage par des
clous, boulons, assiettes en plastique et autres matériaux enfants ou des citoyens n'est pas autorisé, pas plus qu'un
similaires) à la portée des enfants. fonctionnement incorrect.
Tous les travaux de maintenance et de réparation ne Aucun blocage ou obstruction à l'entrée de l'appareil de
peuvent être effectués que par des professionnels chauffage.
agréés.
Veuillez couper l'alimentation avant de commencer le
Précautions pour le chauffe-eau
nettoyage et la maintenance si nécessaire.
Un chiffon propre et humide peut être utilisé pour le
Ni les sceaux ni les timbres ne peuvent être détruits.
nettoyage de l'appareil de chauffage.
Si une opération de rupture définitive est nécessaire,
veuillez couper toutes les connexions (énergie électrique, Les produits dissolvants ne sont pas autorisés pour le
hydraulique, alimentation en gaz, tuyau d'échappement) nettoyage! Veuillez ne nettoyer que le tuyau
et assurez-vous qu'elles sont toutes débranchées. d'échappement à froid!
L'appareil de chauffage et ses composants doivent être
traités conformément aux prescriptions en vigueur Réparation et maintenance
localement. La réparation et la maintenance de l'appareil de
Le fabricant décline toute responsabilité pour les chauffage doivent être effectuées une fois par an au
dommages résultant d'une installation ou d'une utilisation moins. Il est recommandé de prévoir réparation et
incorrecte, ou d'une violation des prescriptions entretien après une période de chauffage.
correspondantes. La garantie de qualité ne serait pas non RepairToutes les réparations et l’entretien doivent être
plus offerte. effectués par des professionnels agréés.
3
Instructions
Signes Élimination des troubles
Indique un risque d'accident, un mauvais Toute non-observation des indications
débogage ou une installation possible. suivantes posera un risque de mort!
Indique un gain de chaleur dans les pièces sur Aucune opération ne peut être effectuée sur
lesquelles tout contact risquerait de provoquer l'appareil de chauffage avec un
des blessures. dysfonctionnement dans toutes les conditions.
4
Instruction du service
Allumage Mesures anti-gel et mise hors service
Le chauffe-eau sera allumée automatiquement Si vous n'utilisez pas le chauffe-eau pendant une
lorsque vous ouvrez le robinet d'eau. Si aucune longue période, conservez-le comme suit:
flamme n'est générée après l'allumage, fermez le Fermez l'interrupteur du gaz.
robinet et rallumez-le après 10 minutes. Extrayez les piles du compartiment à piles.
Remarque: Si le chauffage ne fonctionne pas pendant Fermez la vanne d'étanchéité à l'entrée d'eau
une longue période, de l'air peut pénétrer dans le froide.
système de gaz. Dans ce cas, veuillez répéter les Ajustez le régulateur de température sur la
procédures d'allumage ci-dessus plusieurs fois. température la plus basse.
Allumez le commutateur d'eau chaude.
Réglage de la puissance Ouvrezla vanne vide pour vider l'eau à l'intérieur
Le bouton de réglage du gaz peut être utilisé pour Fermez la vanne vide.
régler le volume de la circulation du gaz. Cette
opération permet de régler le volume de circulation du Défaillance de la flamme lors du
gaz et la température de leau chaude. fonctionnement de l'appareil de chauffage
Lorsque le gaz est alimenté à la pression nominale, la Lorsque la flamme s'éteint pendant le fonctionnement,
puissance de sortie maximale du gaz est la puissance le chauffage active le thermostat de sécurité. Dans ce
de sortie nominale. Veuillez vous référer à la cas, l'alimentation en gaz sera automatiquement
consommation de gaz dans le tableau des coupée. Une fois refroidi, le chauffe-eau peut-il
spécifications. s'enflammer à nouveau:
Restez une ventilation adéquate de la sortie
Réglage de la température de l'eau' d'échappement avec prudence s'il vous plaît.
Le bouton de réglage de la température peut être Fermez le radiateur hors tension.
utilisé pour régler le volume de circulation de l'eau. Fermer le robinet d'eau et le rallumer.
Cette opération peut changer la température de l'eau Si le chauffage ne parvient pas à démarrer, veuillez
chaude. Si vous souhaitez augmenter la température vous reporter au tableau général des pannes du
de l'eau chaude, veuillez tourner le régulateur de chapitre Dépannage. Si le problème persiste, veuillez
température de l'eau dans le sens des aiguilles d'une contacter son installateur pour obtenir une solution.
montre. Si vous souhaitez réduire la température de
l'eau chaude, veuillez tourner le régulateur de Fonction anti-blocage
température de l'eau dans le sens anti-horaire. Les GWH ont la fonction anti-blocage dans le système
d'échappement. En cas d'obstruction du conduit
Veuillez maintenir la vanne d'étanchéité à d'évacuation, le thermostat du collecteur de fumée
l'entrée d'eau froide complètement ouverte. Ne devrait couper le gaz du GWH afin de préserver la
réduisez pas la circulation d'eau en fermant la sécurité.
vanne. Lorsque le GWH s'arrête accidentellement, veuillez
vérifier si le conduit d'échappement est bouché ou
Panneau de contrôle non et conservez-le bien. Après cela, vous pouvez
utiliser le GWH à nouveau. Pourvu que vous ne
puissiez toujours pas l'utiliser. Contactez le service
après-vente ou la maintenance professionnelle s'il
vous plaît.
Le thermostat est pour la sécurité. Ne l'enlevez pas ou
Basse énergie Eau chaude à basse température ne le faites pas court-circuiter.
5
Instruction d’installation
Chauffe-eau du modèle de B11BS Ordre d'installation
L'appareil de chauffage est équipé d'un thermostat de sécurité Confirmez la position de forage conformément au
d'échappement.
Si la sortie d'échappement n'est pas complètement ouverte, le
schéma d'installation ou au tableau d'installation du
thermostat est activé. Une fois que la soupape à gaz est tableau de spéciation.
fermée, le chauffage sera à nouveau allumé après Ouvrez le capot fermé de l'appareil de chauffage et
refroidissement. tirez sur le bouton de fonctionnement.
La température activée du thermostat de protection
anti-blocage est de 75 ℃± 5 ℃. Lorsque la protection est Dévissez les boulons fixes dans la partie inférieure
activée, le circuit électrique est coupé et l’appareil ne du boîtier, puis retirez le boîtier.
fonctionne pas. La température de récupération du thermostat Fixez le chauffage.
anti-blocage est de 50 ℃± 5 ℃. Quand il est récupéré, le
Retirez les capots en plastique utilisés pour les
circuit électrique est allumé. L'unité fonctionne bien. Si le
système cesse de fonctionner en 2 minutes lorsque le conduit connexions de l'appareil de chauffage.
de fumée est bouché, cela signifie que la fonction anti-blocage Installez les connecteurs.
est en protection. Si ce n'est pas le cas, contactez des Montez le boîtier puis replacez le bouton de
professionnels pour le réparer en respectant les règles de la
norme EN 26. commande.
Si les unités cessent de fonctionner dans les 3 minutes
après le démarrage, c'est la protection causée par le Distance minimale / ventilation
thermostat. Dans ce cas, il est nécessaire de vérifier
s'il y a des blocs sur le conduit de fumée. Si le
problème n’est toujours pas résolu, veuillez contacter
des professionnels pour une vérification plus
approfondie du bloc de combustion et du thermostat.
Le fonctionnement du moniteur d'échappement est
désactivé ou mis hors service.
Le fonctionnement du moniteur d’échappement peut
nuire à la santé, voire au décès.
Cet appareil de chauffage ne peut être installé que
dans une pièce bien ventilée.
Installation
L'appareil de chauffage ne peut être installé qu'à l'intérieur
d'une pièce.
Aucune installation de l'appareil de chauffage dans des
endroits givrés.
Gardez l'appareil de chauffage avec une bonne ventilation.
Aucun câble ou appareil électrique ne peut être placé sur le
radiateur.
Gardez l'appareil de chauffage éloigné des sources de
chaleur telles que le foyer.
Veuillez effectuer le nettoyage et la maintenance de Faites attention aux règlements spéciaux
l'appareil de chauffage conformément aux exigences pour l'installation requis par le pays local s'il
pertinentes de l'intervalle. vous plaît.
Veuillez maintenir une certaine distance entre le tuyau
d'évent et le plafond de la pièce ou d'autres objets de
décoration.
Il est interdit de placer des matériaux inflammables à moins Le chauffe-eau est contrôlé par le débit d'eau pour
de 500 mm du chauffe-eau. Installez une couche isolante pouvoir être activé / désactivé. La pression minimale
extérieure si nécessaire.
L'appareil de chauffage doit être installé correctement sur de l'eau de départ est de 0,2 bar. Lorsque de l'eau
un mur vertical. passe par la soupape à gaz à eau (le débit d'eau
La pression maximale pour laquelle l'appareil est conçu, indiquant satisfait au débit minimal d'eau, reportez-vous au
que même avec les effets de la dilatation de l'eau, la pression de
l'eau dans l'appareil ne doit pas dépasser cette valeur.
tableau des spécifications), l'allumage commence à
Le débit d'air dans les circonstances autour du chauffe-eau fonctionner et la soupape à gaz est alimentée. L'unité
à gaz doit être comme suit: sera en mode ON.
Lorsque le débit d'eau est coupé, la soupape de gaz à
Gaz Consommation
Modèle eau coupera également la soupape de gaz. L'unité
Catégorie d'air (m³/h)
cessera de fonctionner.
I3P(37), I3B/P(30)
AGN-CLA-11NOXARGLP 33
I3+(28-30/37)
AGN-CLA-11NOXARGN I2H, I2E, 21
I3P(37), I3B/P(30)
AGN-CLA-14NOXARGLP 42
I3+(28-30/37)
AGN-CLA-14NOXARGN I2H, I2E, 26,8
6
Installation du chauffe-eau Installation de conduite d'eau
L'exploitation de l'installation ne peut être Une vanne d'étanchéité doit être installée sur le
effectuée que par des professionnels autorisés. tuyau d'eau froide, comme indiqué dans la figure
suivante.
Veuillez faire attention aux exigences spéciales Le fabricant recommande l'installation d'un
pour l'installation faites par le pays local. réducteur sur le tuyau d'eau froide.
En cas de tubes ondulés, le rayon de courbure
Veuillez tenir compte des réglementations en minimal doit être de 20 mm.
vigueur concernant la pression de collage des Raccordez la vanne d'étanchéité au tuyau d'eau
types de gaz et des types de gaz sur la plaque froide raccordé.
signalétique de l'appareil de chauffage. Raccordez la vanne d'étanchéité à l'entrée d'eau
froide de l'appareil de chauffage.
Avant de raccorder le tuyau de gaz et le tuyau Raccordez la sortie d'eau chaude de l'appareil de
d'eau à l'appareil de chauffage, veillez nettoyer chauffage au tuyau d'eau chaude.
ces tuyaux pour éliminer les impuretés et autres
polluants.
Installation de tuyau d'échappement
L'appareil de chauffage doit être équipé d'un
Installation de conduite de gaz tuyau d'échappement ou d'une cheminée.
Une vanne d'étanchéité G3 / 4 doit être installée sur
Veuillez faire attention aux réglementations
le tuyau d'alimentation en gaz, comme indiqué sur la spécifiques pour l'installation requises par le
figure. pays local.
Installez un réducteur sur le tuyau d'alimentation en
Après la fin de l'installation du tuyau d'échappement,
gaz si nécessaire (uniquement pour l'alimentation en l'appareil de chauffage peut être démarré pour
butane) fonctionner. Faites attention aux exigences pour la
spécification s'il vous plaît.
Les parties du tuyau d'échappement doivent être
équipées d'un entonnoir à gaz solide avec étanchéité.
Le tuyau d'échappement ne peut pas être orienté
vers le plafond.
Installation de conduites d'eau et de Une entrée d'air devrait être introduite dans l'espace
gaz d'installation à la place près du sol.
Tuyau d'échappement
Attention:
Assurez-vous que la protection d'isolation contre la
combustion est nécessaire. Si le conduit de fumée est
fixé au mur en bois ou à un autre matériau sans
résistance au feu, il est obligatoire de réaliser une
isolation anti-feu ou l'installation de l'appareil n'est pas
autorisée.
~
~
7
Run en test / Réparation et maintenance
Run en test Ouverture le boîtier
Les essais doivent être effectués par des professionnels Avant tout maintenance ou réparation, veuillez ouvrir le
autorisés. boîtier.
Veuillez vérifier les éléments suivants: Dévissez les deux boulons du boîtier (partie inférieure /
L'appareil de chauffage est-il connecté et installé arrière du boîtier).
conformément aux spécifications fournies par le Sortez le bouton d'opération.
fabricant? Enlevez délicatement la housse située dans la partie
Les indications du panneau d'alimentation de l'appareil inférieure du boîtier: appuyez dessus vers le haut, puis
de chauffage correspondent-elles aux conditions retirez-la vers l'avant.
d'installation réelles?
L'admission d'air et le tuyau d'échappement sont-ils Effectuez les travaux d'entretien et de réparation suivants:
correctement installés? Vérifiez si le fonctionnement du système
L'appareil de chauffage est-il conforme aux exigences d'échappement est en parfait état?
de ventilation appropriées? Le canal de l'admission d'air Démontez le brûleur et fermez la sortie de gaz en cas
n'est-il toujours pas scellé? de non fonctionnement du chauffe-eau. Veuillez nettoyer
le brûleur et la buse à gaz avec une brosse et un
Run en test aspirateur.
Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles Nettoyez l'échangeur thermique avec une brosse et un
(LR20, 1,5V). aspirateur.
Ouvrez le robinet d'eau chaude et attendez que l'eau Remontez le brûleur.
sorte, puis fermez le robinet. Vérifiez si l'électrode d'allumage et le contrôleur sont
Allumez le commutateur de gaz. intacts? Si elles sont endommagées, veuillez les
Tournez le redresseur d'énergie sur le maximum remplacer par les nouvelles.
d'énergie. Vérifiez si la distance entre l'électrode d'allumage et la
Ouvrez le robinet d'eau chaude. surface du carburant est raisonnable. Cette distance doit
Vérifiez le courant de flamme. être comprise entre 3 mm et 5 mm.
Vérifiez le fonctionnement en cours de la buse Vérifiez si l'allumage, le fonctionnement et la
conformément au tableau des buses. déconnexion de l'appareil de chauffage sont en parfait
Veuillez donner des instructions aux utilisateurs pour le état.
fonctionnement et le fonctionnement de l'appareil de Vérifiez si le raccordement de gaz et la pression de la
chauffage. buse sous la charge nominale sont normaux.
Avis importants pour la réparation et la Vérifiez l'étanchéité de l'eau et du gaz.
Vérifiez si le fonctionnement du périphérique de
maintenance sécurité est normal.
Toutes les réparations et la maintenance doivent être
Vérifiez si toutes les performances de l'opération sont à
effectués par des techniciens agréés. La maintenance du
l'état normal.
chauffe-eau doit être effectué au moins une fois par an. Il
Vérifiez s'il y a une fuite de gaz avec une solution
est recommandé de procéder à la maintenance après une
savonneuse au joint de gaz.
période de chauffage. La maintenance et les réparations
Montez le boîtier et nettoyez-le avec un chiffon humide
doivent être consignés. Avant le nettoyage, la
et de l'eau savonneuse.
maintenance ou les réparations, veuillez retirer la batterie
du chauffe-eau et baisser le commutateur de gaz. Seules
Maintenance et réparation de l'installation de
les pièces de rechange d'origine pour la maintenance
butane
peuvent être utilisées. Si les pièces de rechange utilisées
Si un tuyau est utilisé pour raccorder le gaz,
pour la maintenance ne sont pas d'origine, le fabricant
veuillez le remplacer par un nouveau tuyau une
n'assume aucune garantie de qualité. Les pièces de
fois par an.
liaison doivent être neuves.
Dépannage
Pas de flamme Différents types de gaz comme Ouvrez le robinet de gaz
carburant Pour la connexion avec l'utilisation de butane:
Vérifiez la bouteille de gaz, si nécessaire, veuillez
la remplacer par une nouvelle.
Air dans l'alimentation en gaz Fermez et ouvrez le distributeur plusieurs fois
La batterie est nulle ou placée dans la Veuillez vérifier la polarité des piles, si nécessaire,
mauvaise direction veuillez les remplacer par des neuves.
Pas d'eau chaude Ouvrez le distributeur d'eau chaude
Basse température de l'eau La soupape à gaz n'est pas Ouvrez la soupape de gaz complètement
complètement allumée
Pendant le fonctionnement Le système d'échappement est bloqué Vérifiez si le tuyau d'échappement est fluide ou
du chauffe-eau, la flamme non
s'éteint
Lorsque la pression d'eau est trop Réduiez un peu d'énergie et vérifier l'état de
basse, le redresseur de pression d'eau connexion de l'eau
sera déconnecté du chauffe-eau I2H I2E
En cas de panne, veuillez vous adresser au service technique correspondant ou à un installateur!
8
Caractéristiques
Noms des modèles AGN-CLA-11NOXARGLP AGN-CLA-11NOXARGN AGN-CLA-14NOXARGLP AGN-CLA-14NOXARGN
CE-Pin 0359CU04169 0359CU04169 0359CU04169 0359CU04169
Type d'appareil B11BS B11BS B11BS B11BS
Allumage Allumage batterie Allumage batterie Allumage batterie Allumage batterie
Tension nominale V,dc 3 3 3 3
Gaz
Catégorie du gaz I3P(37) I3B/P(30) I3+(28-30/37) I2H I2E I3P(37) I3B/P(30) I3+(28-30/37) I2H I2E
Type de gaz G30 G30 G30 G31 G20 G20 G30 G30 G30 G31 G20 G20
Pression du gaz mbar 29 29 28-30 37 20 20 29 29 28-30 37 20 20
Puissance
Puissance calorifique nominale (Q) kW 22 22 22 28 28 28
Puissance utile nominale (Pw) kW 19,4 19,6 19,6 24,7 24,7 24,7
Puissance calorifique minimale (Q) kW 7,5 6,5 10 9,5 8,5 14,2
Puissance utile minimale kW 6,8 5,8 9,0 8,3 7,4 12,4
Consommation de gaz m3/h 0,214~0,629
Efficacité des sources
d'énergie 88% 88% 88% 88% 88%
Pression d'alimentation en eau
Max. pression d'eau (Pw) bar 10 10 10 10
Min. pression d'eau (Pw) bar 0,5 0,5 0,5 0,5
Max. débit d'eau (2bar) L/min 11 11 12 12
Min. débit d'eau (2bar) L/min 5,0 5,0 5,9 5,9
Les liaisons
Raccordement au gaz inch 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’
Connexion d'eau froide inch 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’
Connexion d'eau chaude inch 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’
Diamètre du tuyau de gaz de
combustion mm ϕ 110 ϕ 110 ϕ 120 ϕ 120
Produits de combustion (g/s)
Température maximale des
ºC 230 240
produits de combustion
Dimensions nettes / poids net
Dimensions mm 679x330x213 679x330x213 679x370x213 679x370x213
Poids kg 10,5 10,5 10,9 10,9
Dimensions brutes / poids net
Dimensions mm 790x400x280 790x400x280 773x400x280 773x400x280
Poids kg 12,2 12,2 12,7 12,7
Tableau de pression de buse
Ajutage
Diamètre de la buse mm φ0,40 φ0,64 φ0,40 30xφ0,70+15xφ0,72
Quantité de buse unit 36 36 45 45
ERP
Déclaration le profil de charge M M XL XL
Classe d'efficacité énergétique pour le
chauffage de l'eau A A A A
Efficacité énergétique pour
le chauffage de l'eau ηWH % 79 79 82 82
Consommation de gaz
quotidienne (corrigé) kWh 7,071 7,071 21,826 21,826
Consommation électrique
quotidienne (corrigée) kWh 0 0 0 0
AEC kWh 0 0 0 0
Consommation annuelle de
GJ 6 6 19 19
carburant AFC
NOx mg/kWh 20 28 56 40
Niveau de puissance
dB 62 62 62 62
acoustique intérieur LWA
9
Dimensions et spécifications
G 218
H 110
247
86 86
A B C D
AGN-CLA-11NOXAR AGN-CLA-14NOXAR
A 70 89
B 42 42
C 100 100
D 32 32
E 120 120
F 128 128
G 330 370
H 110 120
10
Dimensions et spécifications
Chimney Ass
Thermostat pour la
protection de bloc
Affichage LED
Burner Ass
Allumage par
impulsion
Boîte à batterie
Capteur de sortie
d'eau
Vanne à gaz
Chimney Ass
11
Table d'enregistrement de maintenance
12
Le produit est sujet à changement sans préavis.
Veuillez conserver ce manuel correctement.
Industria, nº 13
Polígono Industrial El Pedregar
08160 Montmeló
Barcelona (Spagne)
info@agnclima.es
PORTUGUÊS
ARIES
Obrigado por escolher o nosso produto.
Por favor, leia este manual
cuidadosamente antes de usar.
o equipamento.
AGN-CLA-11NOXARGN, AGN-CLA-11NOXARGLP,
AGN-CLA-14NOXARGN, AGN-CLA-14NOXARGLP
Índice / avisos
Índice Avisos Importantes
Por favor, preste atenção às precauções e avisos,
Índice / avisos ........................................................ 2 bem como o conteúdo das instruções de instalação.
Avisos Importantes .................................................. 2
Antes da instalação, leia atentamente as instruções
Informações sobre o fabricante ................................ 2
Detalhes fornecidos ................................................. 2 de instalação. A instalação e a execução de testes
Condições de garantia de qualidade ........................ 2 devem ser realizadas por instaladores profissionais. A
Transporte e Armazenamento.................................. 2 instalação ilegal e o reparo inadequado podem
causar ferimentos e até a morte. Antes da execução
Instaladores / usuários profissionais ................... 3 do teste, leia as instruções de serviço. O aquecedor
Avisos para instaladores profissionais...................... 3 só pode ser instalado em uma sala com boa
Avisos para o usuário .............................................. 3 ventilação. A garantia de qualidade pode ser aplicada
Precauções para o aquecedor ................................. 3
somente após a execução do teste operado por
Reparo e manutenção ............................................. 3
profissionais.
Instruções .............................................................. 4
Sinais ...................................................................... 4 Informações sobre o fabricante
Em caso de cheiro de gás........................................ 4 O aquecedor corresponde aos requisitos do padrão
Precauções para o fogo ........................................... 4
CE e está de acordo com as seguintes diretivas:
Precauções para toxicação ...................................... 4
Eliminação de desordens ......................................... 4 (EU)2016/426; Directivas da Facilidade Legal dos
Estados Membros para Instalação de Gás Natural.
Instrução de serviço .............................................. 5
EN 26: 2015; aquecedores de água no sanitário
Instrução de instalação ......................................... 6 equipado com queimador de gás atmosférico com
Modelo do aquecedor B11BS .................................. 6 gás natural como combustível.
Ordem de instalação................................................ 6
Detalhes fornecidos
Instrução de instalação ......................................... 6 1x aquecedor de água a gás
Instalação do aquecedor.......................................... 7
1x instruções de instalação
Instalação de tubo de água ...................................... 7
4x parafusos e expansor de tubo
Teste de funcionamento / Reparação e 2x mangueira de acoplamento e ligante
manutenção ........................................................... 8
Teste de funcionamento .......................................... 8 Condições de garantia de qualidade
Avisos importantes para reparo e manutenção ........ 8 ATodos os direitos de garantia de qualidade só
Solução de problemas ............................................. 8 podem ser exercidos no país em que a compra do
aquecedor ocorre.
Especificações....................................................... 9 Para obter mais informações sobre a garantia de
qualidade, entre em contato com o agente ou
Tabela de registro de manutenção ..................... 12 importador designado
Transporte e Armazenamento
Para garantir aquecedores sem possíveis danos, os
aquecedores devem ser transportados em
embalagem bem. As temperaturas permitidas para
transporte e armazenamento estão entre -20 °C e +
70 °C.
2
Instaladores / usuários profissionais
Avisos para instaladores profissionais Avisos para o usuário
A instrução para operação e instalação é parte O manual de instalação e manutenção deve ser
absolutamente necessária do aquecedor e é mantido bem. Se substituir o aquecedor, forneça este
fornecida junto com o aquecedor. Por favor, leia os manual ao seu sucessor. Para o serviço de
documentos para garantir que você tenha manutenção, por favor, dê este manual para o
compreendido todos os dados para uma instalação, profissional de serviço para referência.
operação e serviço seguro. Manutenção, instalação elétrica e inspeção devem
Todos os ajustes específicos e inspeção para o ser operadas por profissionais.
aquecedor devem ser fornecidos com os documentos Em caso de falha, desligue a fonte de alimentação
que envolvem o selo da empresa e assinatura do do aquecedor imediatamente e entre em contato com
instalador. o instalador. Tratamento privado para o fracasso não
O aquecedor só pode ser instalado na parede de é permitido.
uma sala sem geadas. Nem os selos nem carimbos podem ser destruídos.
A instalação só pode ser operada por pessoal Handling Manipulação ou manipulação
qualificado com referência à instrução e documentos inadequadas podem causar acidentes.
adicionais fornecidos pelo fabricante. Atenção deve Não toca nas partes quentes do aquecedor, como
ser dada às prescrições e normas relevantes, bem todos os tubos e tubo de escape. Qualquer contato
como aos regulamentos locais adicionais. com partes quentes pode causar queimaduras.
Profissional refere-se a uma pessoa que esteja Crianças e leigos devem manter-se afastados do
familiarizada com o conhecimento técnico relevante aquecedor durante o seu funcionamento.
para a tecnologia de aquecimento e abastecimento Para o não uso prolongado do aquecedor, feche a
de água potável. válvula e retire as pilhas. Se necessário, desligue a
O aquecedor só pode ser colocado em uso sob a fonte de alimentação do aquecedor.
condição ambiental apropriada. Qualquer vazamento do aquecedor a ser
A depuração e a inspeção da qualidade do gás, encontrado pode ser causado por falha de peças ou
juntamente com a eficiência energética do aquecedor, instalação deficiente. Por favor, entre em contato com
devem estar sob a responsabilidade de instaladores seu instalador.
profissionais qualificados. Para o funcionamento regular do aquecedor, não
Quanto à instalação do usuário, os ajustes feche as entradas na porta e na parede.
especificados devem ser feitos somente dentro do Nenhuma exposição do aquecedor em um
Manual de capítulo? ambiente úmido e fumegante, como em um local com
Durante a construção, o aquecedor deve ser lareira.
cuidadosamente protegido contra sujeira e outros Não exponha o aquecedor a um local com salpicos
tipos de poluição. de água, como o banheiro e outros ambientes
O aquecedor só é apto para o aquecimento de úmidos.
água em casa, e deve ser ligado a um sistema de ObjectsNenhum objeto no aquecedor de água.
água em casa que corresponda aos requisitos O funcionamento do aquecedor por crianças ou
técnicos do aquecedor. leigos não é permitido, nem o funcionamento
O aquecedor só pode ser instalado para a operação inadequado.
prevista pelo fabricante. Nenhum bloqueio ou obstrução na entrada do
Não deixe os materiais de embalagem (cartões, aquecedor.
pregos, parafusos, placa de plástico e outros
materiais semelhantes) ao alcance das crianças. Precauções para o aquecedor
Toda manutenção e reparo só podem ser operados Um pano limpo e úmido pode ser usado para a
por profissionais autorizados. limpeza do aquecedor.
Se necessário, desligue a fonte de alimentação
Produtos dissolventes não são permitidos para a
antes de iniciar a limpeza e manutenção.
limpeza! Por favor, limpe apenas o tubo de escape no
Nem os selos nem carimbos podem ser destruídos.
Se for necessário para a operação de ruptura
estado frio!
definitiva, por favor, interrompa todas as conexões,
respectivamente (energia elétrica, energia hidráulica, Reparo e manutenção
alimentação de gás, tubo de escape) e certifique-se A reparação e a manutenção do aquecedor devem
de que todas estão desconectadas. O aquecedor e ser fornecidas pelo menos uma vez por ano.
seus componentes devem ser tratados de acordo Recomenda-se fornecer reparo e manutenção após
com as prescrições vigentes localmente. um período de aquecimento.
O fabricante não se responsabilizará por danos Todas as reparações e manutenção devem ser
causados por instalação ou uso incorretos ou por realizadas por profissionais autorizados.
violação das prescrições correspondentes. Nem a
garantia de qualidade seria oferecida..
3
Instruções
Sinais Eliminação de desordens
indica um perigo de possível acidente, possível Qualquer não observância das seguintes
depuração incorreta ou possível instalação. indicações representará perigo de morte!
indica um perigo especial, especialmente para Qualquer tentativa de reparação privada não é
o perigo no estado da conexão elétrica. permitida sob quaisquer condições.
indica ganho de calor nas partes em que Nenhuma operação pode ser conduzida ao
qualquer toque causará ferimentos. aquecedor com mau funcionamento sob
quaisquer condições.
indica ambientes específicos.
Use exclusivamente peças de reposição
indica que existem documentos relevantes para originais. Caso contrário, o fabricante não será
referência ou informações anexadas. responsável pela garantia de qualidade..
4
Instruções de serviço
Ignição Maneiras da anti-congelação e colocação
O calor será aceso automaticamente quando você fora de serviço
ligar a torneira da água. Se nenhuma chama for Se você não usar o aquecedor por um longo período,
gerada após a ignição, feche a torneira e ligue-a por favor, conserve o aquecedor das seguintes
novamente após 10 minutos. maneiras:
Nota: Se o aquecedor não estiver em operação por Feche o interruptor do gás.
um longo período, o ar pode entrar no sistema de gás. Extraia as pilhas do compartimento da bateria.
Nesse caso, repita os procedimentos de ignição Feche a válvula de vedação na entrada de água
acima por várias vezes. fria.
Ajuste o regulador de temperatura para a
temperatura mais baixa.
Ajuste de potência Ligue o interruptor de água quente.
Botão de regulação de gás pode ser usado para Abra a válvula vazia para esvaziar a água no
ajustar o volume de circulação de gás. Esta operação interior
pode ajustar o volume de circulação de gás e a Feche a válvula vazia.
temperatura da água quente:
Quando o gás é fornecido à pressão nominal, a
potência de saída do gás máximo é a potência de A chama apaga-se durante o
saída nominal. Por favor, consulte o consumo de gás funcionamento do aquecedor
na tabela de especificações. Quando a chama se apagar durante a operação, o
aquecedor ativará o termostato de segurança. Neste
Ajuste da temperatura da água caso, a alimentação de gás será cortada
O botão regulador de temperatura pode ser usado automaticamente. Só depois de o aquecedor ter
para ajustar o volume de circulação de água. Esta arrefecido pode inflamar mais uma vez:
operação pode alterar a temperatura da água quente. Por favor, mantenha a ventilação adequada da
Se você quiser aumentar a temperatura da água saída do exaustor com cuidado.
quente, por favor, gire o regulador da temperatura da Desligue o aquecedor.
água no sentido horário. Se você quiser reduzir a Desligue a torneira de água e ligue-a novamente.
temperatura da água quente, por favor, gire o Se o aquecedor não iniciar a operação, consulte a
regulador da temperatura da água no sentido tabela geral de falhas no capítulo de solução de
anti-horário. problemas. Se ainda houver falha, entre em contato
com seu instalador para solução.
Por favor, mantenha a válvula de vedação na
entrada de água fria completamente aberta.
Não reduza a circulação de água por meio do Função anti-bloqueio
fechamento da válvula. O GWH tem a função anti-bloqueio dentro do sistema
de escape. No caso de o duto de exaustão ser
Painel de controle bloqueado, o termostato do coletor de fumaça
desligaria o gás do GWH para manter a segurança.
Quando o GWH acidentalmente desligar, verifique se
o duto de escape está bloqueado ou não e
mantenha-o bem exausto. Depois disso, você pode
usar o GWH novamente. Desde que você ainda não
pudesse usá-lo. Por favor, contate o serviço
pós-venda ou a manutenção profissional.
Energia baixa Água quente com baixa temperatura O termostato é para segurança. Não o remova ou
faça curto-circuito.
5
Instruções de instalação
Modelo do aquecedor B11BS Ordem de instalação
O aquecedor é equipado com um termostato de segurança de Confirme a posição de perfuração de acordo com o
exaustão.
Se a saída de exaustão não estiver completamente aberta, o
esquema de instalação ou gráfico de instalação na
termostato é ativado. Uma vez que a válvula de gás esteja Tabela de Especiação.
fechada, o aquecedor terá uma ignição novamente depois de Abra a tampa do aquecedor e retire o botão de
ter esfriado. operação.
A temperatura ativada do termostato de proteção antibloqueio
é de 75 ℃ ± 5 ℃. Quando a proteção acontece, o circuito Desaperte os parafusos fixos na parte inferior da
elétrico é cortado e a unidade não funciona. A temperatura de caixa e, em seguida, retire a caixa.
recuperação do termostato anti-bloqueio é de 50 ℃ ± 5 ℃. Fixe o aquecedor.
Quando é recuperado, o circuito elétrico está ligado. A
Retire as tampas de plástico usadas para conexões
unidade funciona bem. Se o sistema parar de funcionar em 2
minutos quando o tubo de combustão estiver bloqueado, isso do aquecedor.
significa que a função anti-bloqueio está em proteção. Caso Instale os conectores.
contrário, entre em contato com profissionais para corrigi-lo Monte a caixa e, em seguida, substitua o botão de
seguindo as regras da norma EN 26.
operação..
Se as unidades deixarem de funcionar dentro de 3
minutos do início, é a proteção causada pelo
termostato. Neste caso, é necessário verificar se Distância mínima / ventilação
existe algum bloqueio no tubo de combustão. Se o
problema ainda não for resolvido, entre em contato
com profissionais para verificar mais o
funcionamento do bloco de combustão e do
termostato.
O funcionamento do monitor de escape está
desactivado ou fora de serviço.
O funcionamento do monitor de escape pode causar
danos à saúde ou até mesmo a morte.
Este aquecedor só pode ser instalado em uma sala
com boa ventilação.
Instalação
O aquecedor só pode ser instalado dentro de uma sala.
Nenhuma instalação do aquecedor em lugares congelados.
Mantenha o aquecedor com boa ventilação.
Nenhum cabo ou aparelho elétrico pode ser colocado no
aquecedor.
Mantenha o aquecedor longe de fontes de calor como a
lareira.
Por favor cumpra a limpeza e a manutenção do aquecedor
de acordo com os requisitos relevantes do intervalo. Por favor, preste atenção aos
Por favor, mantenha uma certa distância entre o tubo de regulamentos especiais para instalação
ventilação e o teto da sala ou outros objetos decorativos.
Materiais inflamáveis são proibidos de serem colocados a
exigida pelo país local.
menos de 500 mm de distância do aquecedor. Se necessário,
instale uma camada externa isolante.
O aquecedor deve ser instalado em uma parede vertical em O aquecedor de água é controlado pela taxa de fluxo
um modo vertical correto.
A pressão máxima para a qual o aparelho foi concebido, de água para conseguir on(ligado) / off(desligado). A
declarando que, mesmo com os efeitos da dilatação da água, pressão mínima da água de iniciar é de 0,2 bar.
a pressão da água no aparelho não deve exceder este valor. Quando há água passando pela válvula de gás
O fluxo de ar na circunstância em torno do aquecedor de
água a gás deve ser de acordo com o seguinte operada por água (o caudal de água é satisfeito com
o caudal mínimo de água, refere-se à tabela de
especificação.), a ignição começará a funcionar e a
Categoria de Consumo de ar
Modelo válvula de gás será energizada. A unidade estará no
gás (m³/h)
modo ON (ligado).
I ,I
AGN-CLA-11NOXARGLP 3P(37) 3B/P(30) 33 Quando o fluxo de água é cortado, a válvula de gás
I3+(28-30/37)
de água cortará a válvula de gás também.A unidade
AGN-CLA-11NOXARGN I2H, I2E, 21 irá parar de funcionar.
I ,I
AGN-CLA-14NOXARGLP 3P(37) 3B/P(30) 42
I3+(28-30/37)
AGN-CLA-14NOXARGN I2H, I2E, 26,8
6
Instalação do aquecedor Instalação de tubo de água
O funcionamento da instalação só pode ser Uma válvula de vedação deve ser instalada no tubo
realizado por profissionais autorizados. de água fria, conforme mostrado na figura a seguir.
O fabricante recomenda a instalação de um redutor
Preste atenção aos requisitos especiais de no tubo de água fria.
instalação feitos pelo país local. No caso de tubos corrugados, o raio mínimo de
curvatura deve ser de 20 mm.
Preste atenção aos regulamentos Ligue a válvula de vedação ao tubo de água fria
relacionados à pressão de ligação dos tipos anexo.
de gás e gás na placa de identificação do Ligue a válvula de vedação à entrada de água fria
aquecedor. do aquecedor.
Ligue a saída de água quente do aquecedor ao
Antes de ligar o tubo de gás e o tubo de água tubo de água quente.
ao aquecedor, preste atenção à limpeza
destes tubos para remover impurezas e
outros poluentes. Instalação do tubo de exaustão dos gases
O aquecedor deve estar equipado com um tubo
de escape ou uma chaminé. Por favor, preste
Instalação do tubo de gás atenção aos regulamentos específicos para
Uma válvula de vedação do G3 / 4 deve ser
instalação exigida pelo país local.
instalada no tubo de fornecimento de gás, conforme Só após terminar a instalação do tubo de escape, o
mostrado na figura. aquecedor pode ser ligado para funcionar. Por favor,
Se necessário, instale um redutor no tubo de
preste atenção aos requisitos para a especificação.
fornecimento de gás (apenas para o fornecimento de As partes do tubo de escape devem estar
butano) equipadas com um funil de gás sólido com vedação à
água.
O tubo de escape não pode ser orientado para o
teto.
Instalação de tubo de água e tubo de Uma entrada de ar deve ser introduzida no espaço
gás de instalação no local próximo ao solo..
Tubo de escape
Aviso:
por favor, faça a proteção de isolamento de resistência
ao fogo necessária para o tubo de combustão. Se o tubo
de combustão estiver fixado à parede de madeira ou
outro material sem resistência ao fogo, é obrigatório
fazer isolamento de resistência ao fogo, ou a unidade
não pode ser instalada.
~
~
1. Redutor 5. Entrada de água
2. Válvula de fria
vedação 6. Tubo de saída
3. Saída de água com instalação
quente de vedação à
4. Redutor (opcional) prova de cheiros
(opcional)
TENHA CUIDADO COM A QUEIMA!
7
Teste de funcionamento / Reparação e manutenção
O teste de funcionamento Abra a caixa
A Teste de funcionamento deve ser realizada por Antes de manutenção e reparo, por favor abra a
profissionais autorizados. caixa.
Por favor, verifique os seguintes itens: Aparafuse os dois parafusos da caixa (na parte
O aquecedor é conectado e instalado de acordo inferior / traseira da caixa).
com as especificações fornecidas pelo fabricante? Retire o botão de operação.
Os indicadores do painel de energia do aquecedor Retire a capa na parte inferior da caixa suavemente:
estão de acordo com as condições reais de pressione-a para cima e retire-a para a frente.
instalação?
A entrada de ar e o tubo de escape estão Execução dos seguintes trabalhos de manutenção e
corretamente instalados? reparação:
O aquecedor está de acordo com os requisitos Verificar se o funcionamento do sistema de escape
relevantes de ventilação? O canal da entrada de ar está no estado perfeito?
ainda não está selado? Desmonte o queimador e feche a saída de gás no
caso de não haver operação do aquecedor de água.
Teste de funcionamento Por favor limpe o queimador e o bocal de gás com
Abra o compartimento da bateria e coloque duas uma escova e um aspirador de pó.
pilhas (LR20, 1,5V). Limpe o permutador de calor com uma escova e um
Ligue a torneira de água quente e espere que a aspirador de pó.
água flua para fora e, em seguida, desligue-a. Remontar o queimador.
Ligue o interruptor de gás. Verifique se o eletrodo de ignição e o controlador
Ligue o retificador de energia para a energia estão intactos? Se estiver danificado, substitua-os por
máxima. novos.
Ligue a torneira de água quente. Verifique se a distância entre o eletrodo de ignição
Verifique a corrente da chama e a superfície do combustível é razoável. Essa
Verifique o funcionamento do bocal de acordo com distância deve estar entre 3 mm e 5 mm.
a tabela do bocal. Verifique se a ignição, operação e desconexão do
Por favor, dê instruções aos usuários para o aquecedor estão em perfeito estado.
funcionamento e operação do aquecedor.. Verifique se a conexão de gás e a pressão do bico
abaixo da carga nominal estão normais.
Avisos importantes para reparo e Verifique o aperto das válvulas da água e do gás.
Verifique se a operação do dispositivo de
manutenção segurança é normal.
Todo o reparo e manutenção deve ser executado por Verifique se todo o desempenho da operação está
técnicos autorizados. A manutenção do aquecedor de no estado normal.
água deve ser cumprida pelo menos uma vez por ano. Verifique se existe algum vazamento de gás com
Recomenda-se realizar a manutenção após um uma solução com sabão na junta de gás.
período de operação de aquecimento. A manutenção Monte o invólucro e limpe-o com um pano molhado
e o reparo devem ser mantidos em registro. Antes da e água com sabão.
limpeza ou manutenção e reparo, tire a bateria do
aquecedor de água e desligue o interruptor de gás. Manutenção e reparo da instalação de
Somente as peças de reposição originais para butano
manutenção podem ser usadas. Se uma mangueira for usada para conectar o
Se as peças de reposição usadas para manutenção gás, substitua-a por uma nova mangueira
não forem originais, o fabricante não assume uma vez por ano..
qualquer garantia de qualidade. As peças de conexão
devem ser novas.
Solução de problemas
Sem chama Diferentes tipos de gases como Abra a válvula de gás
combustível Para conexão com o uso de butano:
Verifique o cilindro de gás, se necessário,
substitua-o por um novo.
Ar na alimentação de gás Feche e abra o distribuidor por várias vezes
A bateria é nula ou colocada na direção Por favor, verifique a polaridade das pilhas, se
errada necessário, substitua-as por novas.
Sem água quente Abra o distribuidor de água quente
Baixa temperatura da A válvula de gás não está completamente Abra a válvula de gás completamente
água ligada
Durante o funcionamento O sistema de escape está bloqueado Verifique se o tubo de escape é fluente ou não
do aquecedor de água, a
chama apaga-se
Quando a pressão da água é muito baixa, Reduza um pouco de energia e verifique o estado
o retificador da pressão da água será de conexão da água
desconectado do aquecedor de água
Se houver alguma falha, entre em contato com o departamento de serviços técnicos ou um instalador correspondente!
8
Especificações
Nome do modelo AGN-CLA-11NOXARGLP AGN-CLA-11NOXARGN AGN-CLA-14NOXARGLP AGN-CLA-14NOXARGN
CE-Pin 0359CU04169 0359CU04169 0359CU04169 0359CU04169
Tipo de aparelho B11BS B11BS B11BS B11BS
Ignição Pilhas acesa Pilhas acesa Pilhas acesa Pilhas acesa
Tensão nominal V,dc 3 3 3 3
Gás
Categoria de gás I3P(37) I3B/P(30) I3+(28-30/37) I2H I2E I3P(37) I3B/P(30) I3+(28-30/37) I2H I2E
Tipo de gás G30 G30 G30 G31 G20 G20 G30 G30 G30 G31 G20 G20
Pressão do gás mbar 29 29 28-30 37 20 20 29 29 28-30 37 20 20
Potência
Entrada Nominal de Calor (Q) kW 22 22 22 28 28 28
Saída útil nominal (Pw) kW 19,4 19,6 19,6 24,7 24,7 24,7
Entrada mínima de calor (Q) kW 7,5 6,5 10 9,5 8,5 14,2
Saída mínima útil kW 6,8 5,8 9,0 8,3 7,4 12,4
Consumo de gás m3/h 0,214~0,629
Eficiência de fontes de
energia 88% 88% 88% 88% 88%
Pressão de água
Pressão máxima de água (Pw) bar 10 10 10 10
Min. pressão da água (Pw) bar 0,5 0,5 0,5 0,5
Max. fluxo de água (2 bar) L/min 11 11 12 12
Min. fluxo de água (2 bar) L/min 5,0 5,0 5,9 5,9
Conexões
Conexão de gás inch 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’
Conexão de água fria inch 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’
Conexão de água quente inch 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’
Diâmetro do tubo de gás de
combustão mm ϕ 110 ϕ 110 ϕ 120 ϕ 120
Produtos de combustão (g/s)
Temperatura máxima dos
produtos de combustão ºC 230 240
Dimensões líquidas / peso bruto
Dimensões mm 679x330x213 679x330x213 679x370x213 679x370x213
Peso kg 10,5 10,5 10,9 10,9
Dimensões brutas / peso líquido
Dimensões mm 790x400x280 790x400x280 773x400x280 773x400x280
Peso kg 12,2 12,2 12,7 12,7
Tabela de pressão do bocal
Bico Injetor
Diâmetro mm φ0,40 φ0,64 φ0,40 30xφ0,70+15xφ0,72
Quantidade unit 36 36 45 45
ERP
Declarar perfil de carga M M XL XL
Classe de eficiência energética de
aquecimento de água A A A A
Eficiência energética do
aquecimento de água ηWH % 79 79 82 82
Consumo diário de gás
(corrigido) kWh 7,071 7,071 21,826 21,826
Consumo elétricodiário
(corrigido) kWh 0 0 0 0
AEC kWh 0 0 0 0
Consumo anual de
combustível AFC GJ 6 6 19 19
NOx mg/kWh 20 28 56 40
Nível de potência sonora
dB 62 62 62 62
interior LWA
9
Dimensões e Especificações
G 218
H 110
247
86 86
A B C D
AGN-CLA-11NOXAR AGN-CLA-14NOXAR
A 70 89
B 42 42
C 100 100
D 32 32
E 120 120
F 128 128
G 330 370
H 110 120
10
Dimensões e Especificações
Chaminé
Termostato para
proteção de bloco
Display LED
Queimador
Ignição de pulso
Caixa de bateria
Sensor de saída
de água
Válvula de gás
de água
Chaminé
11
Tabela de registro de manutenção
Autenticador para manutenção Autenticador para manutenção
12
O produto está sujeito a alterações sem prévio aviso.
Por favor mantenha este manual corretamente.
Industria, nº 13
Polígono Industrial El Pedregar
08160 Montmeló
Barcelona (Spanha)
info@agnclima.es
ARIES
ITALIANO
AGN-CLA-11NOXARGN, AGN-CLA-11NOXARGLP,
AGN-CLA-14NOXARGN, AGN-CLA-14NOXARGLP
(EU)2016/426;
EN 26: 2015;
2
3
4
5
Categoria di Consumo d’Air
Modello
Gas (m³/ore)
I3P(37), I3B/P(30)
AGN-CLA-11NOXARGLP 33
I3+(28-30/37)
AGN-CLA-11NOXARGN I2H, I2E, 21
I3P(37), I3B/P(30)
AGN-CLA-14NOXARGLP 42
I3+(28-30/37)
AGN-CLA-14NOXARGN I2H, I2E, 26,8
6
~
~
7
8
Nome di Modello AGN-CLA-11NOXARGLP AGN-CLA-11NOXARGN AGN-CLA-14NOXARGLP AGN-CLA-14NOXARGN
CE-Pin 0359CU04169 0359CU04169 0359CU04169 0359CU04169
Tipo di applicazione B11BS B11BS B11BS B11BS
Accensione Batteria accesa Batteria accesa Batteria accesa Batteria accesa
Voltaggio nominale V,dc 3 3 3 3
Gas
Gategoria di Gas I3P(37) I3B/P(30) I3+(28-30/37) I2H I2E I3P(37) I3B/P(30) I3+(28-30/37) I2H I2E
Tipo di Gastype G30 G30 G30 G31 G20 G20 G30 G30 G30 G31 G20 G20
Pressione di gas mbar 29 29 28-30 37 20 20 29 29 28-30 37 20 20
Alimentazione
Entrata di calore nominal (Q) kW 22 22 22 28 28 28
Uscita utile nominale (Pw) kW 19,4 19,6 19,6 24,7 24,7 24,7
Entrata di calore minima (Q) kW 7,5 6,5 10 9,5 8,5 14,2
Uscita utile minima kW 6,8 5,8 9,0 8,3 7,4 12,4
Consumo di Gas m3/h 0,214~0,629
Efficienza delle fonti
energetiche 88% 88% 88% 88% 88%
Pressione di alimentazione dell'acqua
Pressione massima dell'acqua (Pw) bar 10 10 10 10
Pressione minima dell'acqua (Pw) bar 0,5 0,5 0,5 0,5
Flusso massimo dell'acqua (2bar) L/min 11 11 12 12
Flusso minimo dell'acqua (2bar) L/min 5,0 5,0 5,9 5,9
Connessioni
Connessioni del Gas inch 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’
Connessione dell'acqua fredda inch 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’
Connessione dell'acqua calda inch 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’ 1/2’’
Diametro del tubo fluido del gas mm ϕ 110 ϕ 110 ϕ 120 ϕ 120
Prodotti di combustione (g/s)
Temperatura massima dei
ºC 230 240
prodotti di combustione
Dimensioni nette/ peso netto
Dimensioni mm 679x330x213 679x330x213 679x370x213 679x370x213
Peso kg 10,5 10,5 10,9 10,9
Dimensioni lorde/peso netto
Dimensioni mm 790x400x280 790x400x280 773x400x280 773x400x280
Peso kg 12,2 12,2 12,7 12,7
Tabella di pressione di ugello
Ugello
Diametro di ugello mm φ0,40 φ0,64 φ0,40 30xφ0,70+15xφ0,72
Quantità di ugello unit 36 36 45 45
ERP
Diminuire il profilo di carico M M XL XL
Classe di efficienza energetica del
riscaldamento d'acqua A A A A
Efficienza energetica del
riscaldamento d'acqua ηWH % 79 79 82 82
Consumo giornaliero
del gas (corretto) kWh 7,071 7,071 21,826 21,826
Consumo elettrico
giornaliero (corretto) kWh 0 0 0 0
AEC kWh 0 0 0 0
Consumo di
carburante annuale GJ 6 6 19 19
Gli ossidi di azoto mg/kWh 20 28 56 40
Livello LWA di potenza
dB 62 62 62 62
sonora interna
9
G 218
H 110
247
86 86
A B C D
AGN-CLA-11NOXAR AGN-CLA-14NOXAR
A 70 89
B 42 42
C 100 100
D 32 32
E 120 120
F 128 128
G 330 370
H 110 120
10
11
12
Industria, nº 13
Polígono Industrial El Pedregar
08160 Montmeló
Barcelona (Spagna)
info@agnclima.es