Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Contrato de Viaje Combinado #Contrato: C-1052-1000085-2023 Fecha Contrato: 19/07/2023

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 11

VIAJES COCOKAY

CIMU366m
Av. Juan Carlos I, 9
30400 Caravaca de la Cruz
968722137
viajescocokay@viajescocokay.com

Contrato de viaje combinado

Nº contrato: C-1052-1000085-2023 Fecha contrato: 19/07/2023

De una parte, en calidad de Organizador y de Minorista VIAJES COCOKAY (Viajes Cocokay S.C.) con el título licencia
CIMU366m, CIF/NIF J73976235 y domicilio en Av. Juan Carlos I, 9, 30400 Caravaca de la Cruz, Murcia (España), en
adelante la AGENCIA.

Y de otra parte, en calidad de CLIENTE, Rafael Fortis Climent con DNI/PASAPORTE 77514341V y domicilio C/ Edith
Stein, 7 - 4 J, 30400, Caravaca de la Cruz, en adelante el VIAJERO.
El VIAJERO mani esta que, antes de quedar obligado por el presente contrato de viaje combinado y oferta
correspondiente, ha recibido la información precontractual establecida en el artículo 153.1 del Real Decreto
Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, compuesta por el formulario con la información normalizada relativa al viaje
combinado (ANEXO I) y la información aplicable al viaje combinado. Además, se informa del nombre y datos de
contacto de entidad/es garante/s en caso de insolvencia y del cumplimiento de la ejecución del contrato de viaje
combinado de la agencia de viajes organizadora y de la minorista en el documento resumen que gura en el ANEXO
II. También, el VIAJERO acepta las CONDICIONES GENERALES re ejadas en este contrato de viaje combinado (ANEXO
III).
El VIAJERO actúa en lo que respecta a este contrato en nombre propio y en el de las personas representadas por él,
en adelante los BENEFICIARIOS, relacionadas a continuación:

LISTA DE REPRESENTADOS POR EL CONTRATANTE PRINCIPAL (VIAJERO)


Rafael Fortis Morenilla, Rafael Fortis Climent, Irene Fortis Morenilla, María Encarnación Morenilla Gigante.

Acuerdan que VIAJES COCOKAY vende el viaje combinado o servicio recogido en el presente contrato al VIAJERO y
sus representados con arreglo a las condiciones detalladas a continuación:

PROGRAMA / ITINERARIO / SERVICIO (CONDICIONES PARTICULARES)

02/08/2023.- Avión de Aeropuerto de Madrid Barajas T1 a Aeropuerto de El Cairo T3 15:30 - 21:05hrs Egyptair.
02/08/2023.- Avión de Aeropuerto de El Cairo T3 a Aeropuerto de Hurghada T2 23:50 - 00:50hrs + 1 día Egyptair.
03/08/2023.- Traslado de Aeropuerto de Hughada a Hotel Desert Rose Resort.
02/08/2023 a 09/08/2023.- Estancia Hotel Desert Rose Resort (Desert Rose Resort, Village Road, Hurghada, Red Sea
Governorate 1962201, Egipto) categoría cinco estrellas. Acomodación en dos habitaciones dobles vista piscina.
Régimen de todo incluido.
04/08/2023.- Excursión a Paradise Beach.
05/08/2023.- Safari por el desierto con cena beduina.
06/08/2023.- Excursión A Orange Bay.
09/08/2023.- Traslado de Hotel Desert Rose Resort a Aeropuerto de Hurghada.
09/08/2023.- Avión de Aeropuerto de Hurghada T2 a Aeropuerto de El Cairo T3 06:30 - 07:35hrs Egyptair.
09/08/2023.- Avión de Aeropuerto de El Cairo T3 a Aeropuerto de Madrid Barajas T1 10:20 - 14:30hrs Egyptair.
PRECIO TOTAL DEL VIAJE COMBINADO O SERVICIO

6.230,00 €
Estos precios han sido calculados en la fecha indicada en el folleto/presupuesto en base a los tipos de cambio
de divisa, al precio de transporte derivado coste combustible o de otras fuentes de energía y al nivel de
impuestos y tasas sobre los servicios de viaje incluidos en el contrato en fecha. Hasta 20 días antes de la salida,
los precios podrán incrementarse de acuerdo con lo establecido en el apartado 11 de las Condiciones Generales
de este contrato. De igual modo el viajero tendrá derecho a reducción de precio por variación a su favor de
dichos conceptos, pudiendo la agencia de viajes en tal caso deducir del reembolso los gastos administrativos
reales de su tramitación.

OBSERVACIONES SOBRE EL PRECIO DEL VIAJE COMBINADO O SERVICIO

- El precio del viaje por persona es 1.557,50€.


- El precio del seguro por persona es 37,50€.

DEPÓSITO ENTREGADO A CUENTA

5.200,00 €

FORMA DE PAGO

Aplazado

Calendario de plazos:
Pago 1: 1.030,00 € el 26/07/2023

MODALIDADES DE PAGO

Trasferencia

GASTOS DE GESTIÓN (EN CASO DE CANCELACIÓN)

200

GASTOS DE ANULACIÓN

3058,88 a partir de la fecha 09/03/2023 , 3225,26 a partir de la fecha 28/07/2023 , 3516,42 a partir de la fecha
30/07/2023 , 3807,58 a partir de la fecha 01/08/2023 , 4239,10 a partir de la fecha 02/08/2023 , 4419,10 a partir de la
fecha 03/08/2023 , 4547,10 a partir de la fecha 04/07/2023 , 4560,45 a partir de la fecha 08/08/2023

SEGUROS

El VIAJERO, en su nombre y en del de sus representados, ha sido informado de acuerdo con la legislación vigente
sobre la suscripción facultativa de un seguro de asistencia en viaje, así como de un seguro de gastos de anulación.
En el caso de haberlo/s contratado, acepta las coberturas, exclusiones, condiciones generales y particulares de
estos seguros, las cuales le han sido entregadas y declara conocer.
Seguros contratados:

Anulación con la Compañía/Nº de Póliza Bujaldón ICAP016.


Asistencia con la Compañía/Nº de Póliza Bujaldon ICAP016.

NÚMERO MÍNIMO DE PARTICIPANTES PARA LA CONFIRMACIÓN DEL VIAJE COMBINADO O SERVICIO

La realización del presente viaje requiere la participación de un mínimo de 4 personas. De no llegarse a este
mínimo, la agencia tiene derecho a anular el viaje hasta el día 24/07/2023.
DOCUMENTACIÓN / VISADOS / FORMALIDADES SANITARIAS

El viajero mani esta que ha sido informado de la situación y requisitos del país/países objeto de su viaje de acuerdo
con la información publicada en la página web del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación
(www.exteriores.gob.es) y que conoce, por lo tanto, las características y posibles riesgos de toda índole del
país/países de destino.

- Para este viaje es necesario estar en posesión de pasaporte con una validez mínima de seis meses.
- Para este viaje es necesario gestionar visado a la entrada al país en el mismo aeropuerto de El Cairo.
- No se puede entrar o salir de Egipto con más de 5.000 libras egipcias, la moneda local. Asimismo, se prohíbe que
los viajeros, ya sean extranjeros o egipcios, ingresen o saquen del país una cantidad superior a 10.000$ o su
equivalente en cualquier otra moneda extranjera. En los bancos y casas de cambio se pueden cambiar las
principales divisas, para lo que se exige la presentación de pasaporte. Las tarjetas de crédito son admitidas
generalmente, aunque resulta conveniente, también, viajar con libras egipcias en metálico.
- Egipto es un país en el que rigen tradiciones, costumbres y leyes en ocasiones distintas a las españolas. El
consumo de alcohol debe limitarse a aquellos lugares en los que está permitida su venta. El consumo, posesión o
trá co de drogas (incluido cannabis) están severamente castigados. Hacer expresión pública de afecto puede ser
socialmente reprobable. Como medida de precaución, se desaconseja que las mujeres viajen solas, sin agencia de
viajes y/o fuera de los circuitos turísticos, sugiriéndose observar una especial cautela en el contacto con extraños.
Se recomienda vestir en general de forma discreta, cubriendo, en el caso de las mujeres, hombros y piernas,
especialmente cuando se visitan lugares de culto, mercados, zonas rurales o durante el mes de Ramadán. y el
cabello a la hora de visitar mezquitas.
- Existe la prohibición de fotogra ar instalaciones o personal militar, puentes y canales, incluido el Canal de Suez.
Estas restricciones pueden ser interpretadas de modo amplio por las autoridades locales por lo que se recomienda
no fotografiar ningún objeto sensible, sin antes preguntar a la autoridad local del lugar.
- Se informa de que la legislación egipcia prohíbe el comercio y exportación a título privado de objetos
arqueológicos y coral. Por ello, se deberá rehusar cualquier oferta de venta de estos productos. Se recomienda
solicitar factura o prueba de compra de objetos o souvenirs que pudieran ser considerados antigüedades con el n
de evitar problemas a la salida del país. La compraventa de antigüedades protegidas es considerada delito y puede
implicar penas de cárcel.

MOVILIDAD REDUCIDA

El viaje NO es apto para personas de movilidad reducida (persona cuya movilidad para participar en el viaje se halle
reducida por motivos de discapacidad física, sensorial o locomotriz, permanente o temporal;
discapacidad intelectual; o cualquier otra causa de discapacidad, o por la edad, y cuya situación requiera una
atención adecuada y la adaptación a sus necesidades particulares del servicio puesto a disposición de los demás
participantes).
ANEXOS, CONDICIONES GENERALES y TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES

ANEXO I
FORMULARIO INFORMACIÓN NORMALIZADA PARA CONTRATOS DE VIAJE COMBINADO
La combinación de servicios de viaje que se le ofrece es un viaje combinado en el sentido del texto refundido de la
Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, aprobado por Real
Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre.
Por lo tanto, usted gozará de todos los derechos que se aplican en el marco de la UE a los viajes combinados. El
ORGANIZADOR y/o la AGENCIA será(n) plenamente responsable(s) de la correcta ejecución del viaje combinado en
su conjunto.
Además, como exige la legislación, El ORGANIZADOR y/o la AGENCIA está(n) cubierta(s) por una garantía para
reembolsar los pagos realizados y, si el transporte está incluido en el viaje, asegurar su repatriación en caso de que
incurra(n) en insolvencia.
Principales derechos en virtud del texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y
Usuarios y otras leyes complementarias, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre:
1. Los viajeros recibirán toda la información esencial sobre el viaje combinado antes de celebrar el contrato de viaje
combinado.
2. Siempre habrá como mínimo un empresario responsable de la correcta ejecución de todos los servicios de viaje
incluidos en el contrato.
3. Se proporcionará a los viajeros un número de teléfono de emergencia o los datos de un punto de contacto donde
puedan contactar con el organizador y, en su caso, con el minorista.
4. Los viajeros podrán ceder el viaje combinado a otra persona, con un preaviso razonable y, en su caso, con
sujeción al pago de gastos adicionales.
5. El precio del viaje combinado sólo se podrá aumentar si se producen gastos especí cos (por ejemplo, en los
precios de combustible) y está expresamente estipulado en el contrato, y en ningún caso en los últimos veinte días
anteriores al inicio del viaje combinado. Si el aumento de precio excede del ocho por ciento del precio del viaje
combinado, el viajero podrá poner n al contrato. Si el organizador se reserva el derecho de aumentar el precio, el
viajero tendrá derecho a una reducción del precio si disminuyen los gastos correspondientes.
6. Los viajeros podrán poner n al contrato sin pagar ninguna penalización y obtener el reembolso completo de
todos los pagos realizados si se modi ca signi cativamente alguno de los elementos esenciales del viaje combinado
que no sea el precio. Si el empresario responsable del viaje combinado lo cancela antes de su inicio, los viajeros
tendrán derecho al reembolso de los pagos realizados y, cuando proceda, a una compensación.
7. En circunstancias excepcionales, por ejemplo en caso de que en el lugar de destino existan graves problemas de
seguridad que puedan afectar al viaje combinado, los viajeros podrán poner n al contrato antes del inicio del viaje
combinado, sin pagar ninguna penalización.
8. Además, los viajeros podrán poner n al contrato en cualquier momento antes del inicio del viaje combinado
mediante el pago de una penalización por terminación que sea adecuada y justificable.
9. Si, después del inicio del viaje combinado, no pueden prestarse elementos signi cativos del mismo, deberán
ofrecerse al viajero fórmulas alternativas adecuadas, sin coste adicional. Los viajeros podrán poner n al contrato
sin pagar ninguna penalización en caso de no ejecución de los servicios cuando ello afecte sustancialmente a la
ejecución del viaje combinado y el organizador y, en su caso, el minorista no consigan solucionar el problema.
10. Los viajeros también tendrán derecho a una reducción del precio y/o a una indemnización por daños y
perjuicios en caso de no ejecución o ejecución incorrecta de los servicios de viaje.
11. El organizador y el minorista deberán proporcionar asistencia al viajero en caso de que este se encuentre en
dificultades.
12. Si el organizador o el minorista incurren en insolvencia se procederá al reembolso de los pagos. En caso de que
el organizador o, en su caso, el minorista incurran en insolvencia después del inicio del viaje combinado y este
incluya el transporte, se garantizará la repatriación de los viajeros. El ORGANIZADOR ha suscrito una garantía de
protección frente a la insolvencia con una entidad garante, cuyos datos se detallan en el Anexo II. Si se deniegan
servicios debido a la insolvencia del ORGANIZADOR, los viajeros podrán ponerse en contacto con dicha entidad o,
en su caso, con la autoridad competente.
Texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias,
aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre (https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-
2007-20555).
ANEXO II
La Agencia ha suscrito una garantía de protección frente a la insolvencia con la compañía AXA Seguros Generales,
Sociedad Anónima de Seguros y Reaseguros.
Si se denegaran servicios debido a la insolvencia de La Agencia los viajeros podrán ponerse en contacto con dicha
entidad o, en su caso, con la autoridad competente.
Aseguradora: AXA Seguros Generales, Sociedad Anónima de Seguros y Reaseguros
Dirección: C/ Monseñor Palmer, 1 07014 Palma de Mallorca
email: www.axa.es
Teléfono: 911119543

ANEXO III (CONDICIONES GENERALES)


Contratación del viaje combinado
1. Información precontractual
Antes de que el VIAJERO quede obligado por cualquier contrato de viaje combinado u oferta correspondiente, el
ORGANIZADOR o, en su caso, la AGENCIA, entregarán al VIAJERO el formulario de información normalizada para los
contratos de viaje combinado, así como el resto de características e información del viaje de acuerdo con lo
establecido en la legislación vigente.
Las personas con movilidad reducida que deseen recibir información precisa sobre la idoneidad del viaje de
acuerdo con sus necesidades especiales, a n de valorar la posibilidad y viabilidad de contratar el viaje de acuerdo
con las características del mismo, deberán poner en conocimiento de el ORGANIZADOR o, en su caso, la AGENCIA,
tal situación para que se les pueda facilitar información a tal efecto.
Según lo establecido en el Reglamento CE 1107/2006, se entiende como persona de movilidad reducida, toda
persona cuya movilidad para participar en el viaje se halle reducida por motivos de discapacidad física (sensorial o
locomotriz, permanente o temporal), discapacidad o de ciencia intelectual, o cualquier otra causa de discapacidad,
o por la edad, y cuya situación requiera una atención adecuada y la adaptación a sus necesidades particulares del
servicio puesto a disposición de los demás participantes en el viaje.
La información precontractual facilitada al VIAJERO conforme a los apartados a), c), d), e) y g) del artículo 153.1 del
Real Decreto Legislativo 1/2007, formará parte integrante del contrato de viaje combinado y no se modi cará salvo
que la agencia de viajes y el VIAJERO lo acuerden expresamente. El ORGANIZADOR y, en su caso, la AGENCIA, antes
de celebrarse el contrato de viaje combinado, comunicarán al VIAJERO de manera clara, comprensible y destacada,
todos los cambios de la información precontractual.
2. Información sobre disposiciones aplicables a pasaportes, visados y vacunas
1. La agencia tiene el deber de informar sobre las formalidades sanitarias necesarias para el viaje y la estancia, así
como sobre las condiciones aplicables a los VIAJEROs en materia de pasaportes y de visados, incluido el tiempo
aproximado para la obtención de los visados, y responderá de la corrección de la información que facilite.
2. El VIAJERO deberá obtener la documentación necesaria para realizar el viaje, incluido el pasaporte y los visados y
la referida a las formalidades sanitarias. Todos los daños que puedan derivarse de la falta de esa documentación
serán de su cuenta, y en particular, los gastos producidos por la interrupción del viaje y su eventual repatriación.
3. Si la agencia acepta el encargo del VIAJERO de tramitar los visados necesarios para alguno de los destinos
previstos en el itinerario, podrá exigir el cobro del coste del visado así como de los gastos de gestión por los trámites
que deba realizar ante la representación diplomática o consular correspondiente.
En este caso, la agencia responderá de los daños que le sean imputables.
3. Solicitud de reserva
El VIAJERO que desea contratar un viaje combinado realiza una "solicitud de reserva". Tras esa solicitud, la AGENCIA
o, en su caso, el ORGANIZADOR, se comprometen a realizar las gestiones oportunas para obtener la con rmación
de la reserva.
Si el VIAJERO solicita la elaboración de una propuesta de un viaje combinado a medida, la agencia podrá exigir el
abono de una cantidad para la confección del proyecto. Si el VIAJERO acepta la oferta de viaje combinado elaborada
por la agencia, la suma entregada se imputará al precio del viaje.
Si la agencia ha aceptado gestionar la reserva será responsable de los errores técnicos que se produzcan en el
sistema de reservas que le sean atribuibles y de los errores cometidos durante el proceso de reserva.
La agencia no será responsable de los errores de la reserva atribuibles al VIAJERO o que sean causados por
circunstancias inevitables y extraordinarias.
4. Confirmación de la reserva
La perfección del contrato de viaje combinado se produce con la con rmación de la reserva. Desde ese instante el
contrato de viaje combinado es de obligado cumplimiento para ambas partes.
5. Calendario de pago
1. El calendario de pagos está reflejado en este mismo contrato en el apartado Forma de Pago.
2. Si el VIAJERO no cumple con el calendario de pagos, la agencia podrá resolver el contrato y aplicar las reglas
establecidas para la resolución del viaje por el VIAJERO antes de la salida prevista en la Cláusula 13.
Reglas aplicables a las prestaciones del viaje combinado
6. Prestaciones
Las prestaciones que integran el contrato de viaje combinado resultan de la información proporcionada al
consumidor en la información precontractual y no se modi carán salvo que la agencia de viajes y el VIAJERO lo
acuerden expresamente según lo previsto en la Cláusula 1.3.
Con antelación al inicio del viaje, la agencia de viajes proporcionará al VIAJERO los recibos, vales y billetes necesarios
para la prestación de servicios.
7. Alojamiento
Salvo que otra cosa se indique en la información precontractual o en las condiciones particulares del contrato:
En relación con aquellos países en los que existe clasi cación o cial de establecimientos hoteleros o de cualquier
otro tipo de alojamiento, el folleto recoge la clasificación turística que se otorga en el correspondiente país.
El horario de ocupación de las habitaciones depende de las normas establecidas en cada país y alojamiento.
Las habitaciones o camarotes triples o cuádruples son generalmente habitaciones dobles a las que se añade una o
dos camas, que suelen ser un sofá-cama o un plegatín, excepto en ciertos establecimientos donde en lugar de
camas adicionales se emplean dos camas más grandes.
8. Transporte
1. El VIAJERO debe presentarse en el lugar indicado para la salida con la antelación indicada por la agencia de viajes.
2. La pérdida o daño que se produzca en relación con el equipaje de mano u otros objetos que el VIAJERO lleve
consigo serán de su exclusiva cuenta y riesgo mientras se encuentren bajo la custodia del VIAJERO.
9. Otros servicios
1. Por regla general, el régimen de pensión completa incluye desayuno continental, almuerzo, cena y alojamiento. El
régimen de media pensión, salvo que se indique de otro modo, incluye desayuno continental, cena y alojamiento.
Por regla general, dichas comidas no incluyen las bebidas.
2. Las dietas especiales (vegetarianas o de regímenes especiales) sólo se garantizan si así constan en las
necesidades especiales aceptadas por el organizador en el contrato de viaje combinado.
3. La presencia de mascotas sólo será aceptada si así consta en las necesidades especiales aceptadas por el
organizador en el contrato de viaje combinado.
Derechos y obligaciones de las partes antes del inicio del viaje
10. Modificación del contrato
1. el ORGANIZADOR sólo podrá modi car las cláusulas del contrato antes del inicio del viaje si el cambio es
insigni cante y la propia ORGANIZADOR o, en su caso, la AGENCIA, informan al VIAJERO de dicho cambio en soporte
duradero de manera clara, comprensible y destacada.
2. Si antes del inicio del viaje el ORGANIZADOR se ve obligada a realizar cambios sustanciales de alguna de las
principales características de los servicios del viaje o no puede cumplir con algún requisito especial del VIAJERO
previamente aceptado, el ORGANIZADOR o, en su caso, la AGENCIA lo pondrá en conocimiento del VIAJERO sin
demora, de forma clara, comprensible y destacada, en soporte duradero y la comunicación deberá contener:
Las modificaciones sustanciales propuestas y, si procede, su repercusión en el precio;
Un plazo razonable para que el VIAJERO informe de su decisión;
La indicación de que si el VIAJERO no comunica la decisión en el plazo indicado se entenderá que rechaza la
modificación sustancial y que, por lo tanto, opta por resolver el contrato sin penalización alguna; y
Si la agencia puede ofrecerlo, el viaje combinado sustitutivo ofrecido y su precio.
El VIAJERO podrá optar entre aceptar la modi cación propuesta o resolver el contrato sin penalización. Si el VIAJERO
opta por resolver el contrato podrá aceptar un viaje combinado sustitutivo que, en su caso, le ofrezca el
ORGANIZADOR o la AGENCIA. Dicho viaje sustitutivo deberá ser, a ser posible, de calidad equivalente o superior.
Si la modi cación del contrato o el viaje sustitutivo dan lugar a un viaje de calidad o coste inferior, el VIAJERO tiene
derecho a una reducción adecuada del precio.
En el caso de que el VIAJERO opte por resolver el contrato sin penalización o no acepte el viaje combinado
sustitutivo ofrecido, el ORGANIZADOR o, en su caso, la AGENCIA, reembolsará todos los pagos realizados en
concepto del viaje, en un plazo no superior a catorce días naturales a partir de la fecha de resolución del contrato. A
estos efectos, se aplicará lo dispuesto en los apartados 2 al 6 de la Cláusula 22.
11. Revisión del precio
1. Los precios sólo podrán incrementarse por parte de la agencia hasta los 20 días naturales previos a la salida.
Además, dicho incremento sólo se podrá llevar a cabo para ajustar el importe del precio del viaje a las variaciones:
a) De los tipos de cambio de divisa aplicables al viaje organizado.
b) Del precio de los transportes de pasajeros derivado del combustible o de otras formas de energía.
c) Del nivel de los impuestos o tasas sobre los servicios de viaje incluidos en el contrato, exigidos por terceros que
no están directamente involucrados en la ejecución del viaje combinado, incluidas las tasas, impuestos y recargos
turísticos, de aterrizaje y de embarque o desembarque en puertos y aeropuertos.
2. En el contrato se indicará la fecha en la que se han calculado los conceptos expuestos en el apartado anterior
para que el VIAJERO tenga conocimiento de la referencia para calcular las revisiones de precio.
3. El ORGANIZADOR o, en su caso, la AGENCIA notificarán el aumento al VIAJERO, de forma clara y comprensible, con
una justi cación de este incremento y le proporcionarán su cálculo en soporte duradero a más tardar 20 días antes
del inicio del viaje.
4. Sólo en el supuesto de que el incremento del precio suponga un aumento superior al 8% del precio del viaje, el
VIAJERO podrá resolver el contrato sin penalización. En tal caso será aplicable lo dispuesto en la Cláusula 10.
5. El VIAJERO tendrá derecho a una reducción del precio del viaje por variaciones producidas en los conceptos
detallados en los apartados a), b) y c) de la Cláusula 11.1. En tales casos, el ORGANIZADOR y, en su caso, la AGENCIA,
de dicha reducción del precio deducirán los gastos administrativos reales de reembolso al VIAJERO.
12. Cesión de la reserva
1. El VIAJERO podrá ceder su reserva a una persona que reúna todas las condiciones requeridas, en el folleto,
programa u oferta de viaje combinado y en el contrato, para realizar el viaje combinado.
2. La cesión deberá ser comunicada, en soporte duradero, a el ORGANIZADOR o, en su caso, a la AGENCIA, con una
antelación mínima de 7 días naturales a la fecha de inicio del viaje, la cual únicamente podrá repercutir al VIAJERO
los costes efectivamente soportados a causa de la cesión.
3. En todo caso, el VIAJERO y la persona a quien haya cedido la reserva responden solidariamente ante la agencia
del pago del resto del precio, así como de cualquier comisión, recargo y otros costes adicionales que pudiera haber
causado la cesión.
13. Resolución del viaje por el VIAJERO antes de la salida del viaje
El VIAJERO podrá resolver el contrato en cualquier momento previo al inicio del viaje y en tal caso, el ORGANIZADOR
o, en su caso, la AGENCIA, podrán exigirle que pague una penalización que sea adecuada y justi cable. En el
contrato se podrá especi car una penalización tipo que sea razonable basada en la antelación de la resolución del
contrato con respecto al inicio del viaje y en el ahorro de costes y los ingresos esperados por la utilización alternativa
de los servicios de viaje.
Si en el contrato no se prevé una penalización tipo, el importe de la penalización por la resolución equivaldrá al
precio del viaje combinado menos el ahorro de costes y los ingresos derivados de la utilización alternativa de los
servicios de viaje.
Por lo que en tales casos, el ORGANIZADOR o, en su caso, la AGENCIA, reembolsará cualquier pago que se hubiera
realizado por el viaje combinado, menos la penalización correspondiente.
No obstante, si concurren circunstancias inevitables y extraordinarias en el destino o en las inmediaciones que
afecten signi cativamente a la ejecución del viaje o al transporte de los pasajeros al lugar de destino, el VIAJERO
podrá resolver el contrato antes de su inicio sin penalización alguna y con derecho a reembolso de todos los pagos
a cuenta del viaje que hubiera efectuado.
Dichos reembolsos o devoluciones, se realizarán al VIAJERO, descontando la penalización correspondiente en el
caso del apartado 1 anterior, en un plazo no superior a 14 días naturales después de la terminación del contrato de
viaje combinado.
14. Cancelación de viaje por el organizador antes de la salida del viaje
Si el ORGANIZADOR, cancela el contrato por causas no imputables al VIAJERO, deberá reintegrar la totalidad de los
pagos realizados por el VIAJERO en un plazo no superior a 14 días naturales desde la terminación del contrato. el
ORGANIZADOR no será responsable de pagar ninguna compensación adicional al VIAJERO si la cancelación se debe
a que:
El número de personas inscritas para el viaje combinado es inferior al número mínimo especi cado en el contrato y
el ORGANIZADOR, o en su caso, la AGENCIA, noti can al VIAJERO la cancelación en el plazo jado en el mismo, que a
más tardar será de:
20 días antes del inicio en caso de viajes de más de 6 días de duración.
7 días en viajes de entre 2 y 6 días.
48 horas en viajes de menos de 2 días.
El organizador se ve en imposibilidad de ejecutar el contrato por circunstancias inevitables y extraordinarias y se
notifica la cancelación al VIAJERO sin demora indebida antes del inicio del viaje combinado.
15. Desistimiento antes del inicio del viaje en contratos celebrados fuera del establecimiento
En el caso de contratos celebrados fuera del establecimiento (entendiéndose como tales aquellos de nidos en el
artículo 92.2 del Real Decreto Legislativo 1/2007), el VIAJERO podrá desistir del viaje contratado por cualquier causa
y sin penalización, con derecho a devolución del precio abonado en concepto del viaje, dentro de los 14 días
siguientes a la celebración del contrato.
Derechos y obligaciones de las partes después del inicio del viaje
16. Deber de comunicación cualquier falta de conformidad del contrato
Si el VIAJERO observa que cualquiera de los servicios incluidos en el viaje no se ejecuta de conformidad con el
contrato, el VIAJERO deberá informar de la falta de conformidad a el ORGANIZADOR o, en su caso, a la AGENCIA sin
demora indebida, teniendo en cuenta las circunstancias del caso.
Se entiende como falta de conformidad, la no ejecución o la ejecución incorrecta de los servicios de viaje incluidos
en un contrato de viaje combinado.
17. Subsanación cualquier falta de conformidad del contrato y no prestación, según lo convenido en el
contrato, de una parte significativa de los servicios de viaje
Si cualquiera de los servicios incluidos en el viaje no se ejecuta de conformidad con el contrato, el ORGANIZADOR y,
en su caso, la AGENCIA, deberán subsanar la falta de conformidad, excepto si resulta imposible o tiene un coste
desproporcionado, teniendo en cuenta la gravedad de la falta de conformidad y el valor de los servicios del viaje
afectados. En caso de que no se subsane la falta de conformidad será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 22.
Si no concurre ninguna de las excepciones anteriores y una falta de conformidad no se subsana en un plazo
razonable establecido por el VIAJERO o la agencia se niega a subsanarla o requiere de solución inmediata, el propio
VIAJERO podrá hacerlo y solicitar el reembolso de los gastos necesarios a tal efecto.
Cuando una proporción signi cativa de los servicios del viaje no pueda prestarse según lo convenido en el contrato,
el ORGANIZADOR o, en su caso, la AGENCIA, ofrecerán sin coste adicional fórmulas alternativas adecuadas para la
normal continuación del viaje y, también, cuando el regreso del VIAJERO al lugar de salida no se efectúe según lo
acordado.
Dichas fórmulas alternativas, a ser posible, deberán ser de calidad equivalente o superior y si fueran de calidad
inferior, el ORGANIZADOR o, en su caso, la AGENCIA aplicarán una reducción adecuada del precio.
El VIAJERO sólo podrá rechazar las alternativas ofrecidas si no son comparables a lo acordado en el viaje combinado
o si la reducción de precio es inadecuada.
Cuando una falta de conformidad afecte sustancialmente a la ejecución del viaje y el ORGANIZADOR o, en su caso,
la AGENCIA no la hayan subsanado en un plazo razonable establecido por el VIAJERO, éste podrá poner n al
contrato sin pagar ninguna penalización y solicitar, en su caso, tanto una reducción del precio como una
indemnización por los daños y perjuicios causados, de acuerdo con lo establecido en la Cláusula 22.
Si no es posible encontrar fórmulas de viaje alternativas o el VIAJERO rechaza por no ser comparables a lo acordado
en el viaje o por ser inadecuada la reducción de precio ofrecida, el VIAJERO tendrá derecho, tanto a una reducción
de precio como a una indemnización por daños y perjuicios, sin que se ponga n al contrato de viaje combinado, de
acuerdo con lo establecido en la Cláusula 22.
En los casos detallados en los apartados 4 y 5 anteriores, si el viaje combinado incluye el transporte de pasajeros, el
ORGANIZADOR y, en su caso, la AGENCIA, estarán también obligadas a ofrecer la repatriación al VIAJERO en un
transporte equivalente sin dilaciones indebidas y sin coste adicional.
18. Imposibilidad de garantizar retorno según lo previsto en el contrato por circunstancias inevitables y
extraordinarias
1. Si es imposible garantizar el retorno del VIAJERO según lo previsto en el contrato debido a circunstancias
inevitables y extraordinarias, el ORGANIZADOR o, en su caso, la AGENCIA, asumirán el coste del alojamiento que
sea necesario, de ser posible de categoría equivalente, por un período no superior a tres noches por VIAJERO, salvo
que en la normativa europea de derechos de los pasajeros se establezca un período distinto.
2. La limitación de costes establecida en el apartado anterior no será aplicable a las personas con discapacidad o
movilidad reducida (tal y como se de nen en la Cláusula 1.2 anterior) ni a sus acompañantes, a mujeres
embarazadas, a menores no acompañados, ni tampoco a las personas con necesidad de asistencia médica
especí ca, si sus necesidades particulares han sido participadas a el ORGANIZADOR o, en su caso, a la AGENCIA, al
menos 48 horas antes del inicio del viaje.
19. Deber de colaboración del VIAJERO al normal desarrollo del viaje
El VIAJERO deberá seguir las indicaciones que le facilite la ORGANIZADOR, la minorista o sus representantes locales
para la adecuada ejecución del viaje, así como a las reglamentaciones que son de general aplicación a los usuarios
de los servicios comprendidos en el viaje combinado. En particular, en los viajes en grupo guardará el debido
respeto a los demás participantes y observará una conducta que no perjudique el normal desarrollo del viaje.
20. Deber de asistencia de la agencia
El ORGANIZADOR y, en su caso, la AGENCIA, están obligadas a proporcionar una asistencia adecuada y sin demora
indebida al VIAJERO en dificultades, especialmente en el caso de circunstancias extraordinarias e inevitables.
En concreto dicha asistencia debe consistir en:
a) Suministro de información adecuada de servicios sanitarios, autoridades locales y asistencia consular; y
b) Asistencia al VIAJERO para establecer comunicaciones a distancia y la ayuda para encontrar fórmulas alternativas.
Si la di cultad se ha originado intencionadamente o por negligencia del VIAJERO, el ORGANIZADOR y, en su caso la
AGENCIA, podrán facturar un recargo razonable por dicha asistencia al VIAJERO. Dicho recargo no podrá superar los
costes reales en los que haya incurrido la agencia.
Responsabilidad contractual por cumplimiento defectuoso o incumplimiento
21. Responsabilidad de las agencias de viaje.
1. el ORGANIZADOR y la AGENCIA responderán frente al VIAJERO del correcto cumplimiento de los servicios de viaje
incluidos en el contrato en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito de gestión del viaje
combinado, con independencia de que estos servicios los deban ejecutar ellos mismos u otros prestadores.
2. No obstante lo anterior, el VIAJERO podrá dirigir las reclamaciones por el incumplimiento o cumplimiento
defectuoso de los servicios que integran el viaje combinado indistintamente ante el ORGANIZADOR o la AGENCIA,
que quedarán obligadas a informar sobre el régimen de responsabilidad existente, tramitar la reclamación de
forma directa o mediante remisión a quien corresponda en función del ámbito de gestión, así como a informar de la
evolución de la misma al VIAJERO aunque esté fuera de su ámbito de gestión.
3. La falta de gestión de la reclamación por parte de la AGENCIA supondrá que deberá responder de forma solidaria
con el ORGANIZADOR frente al VIAJERO del correcto cumplimiento de las obligaciones del viaje combinado que
correspondan a la agencia de viajes organizadora por su ámbito de gestión. De igual modo, la falta de gestión de la
reclamación por parte de el ORGANIZADOR supondrá que deberá responder de forma solidaria con la AGENCIA
frente al VIAJERO del correcto cumplimiento de las obligaciones del viaje combinado que correspondan a la
AGENCIA por su ámbito de gestión.
En estos supuestos, le corresponderá a la AGENCIA o a el ORGANIZADOR, en su caso, la carga de la prueba de que
ha actuado diligentemente en la gestión de la reclamación y, en cualquier caso, que ha iniciado la gestión de la
misma con carácter inmediato tras su recepción.
4. La agencia de viajes que responda de forma solidaria ante el VIAJERO por la falta de gestión de la reclamación
tendrá el derecho de repetición frente a el ORGANIZADOR o la AGENCIA a la que le sea imputable el incumplimiento
o cumplimiento defectuoso del contrato en función de su respectivo ámbito de gestión del viaje combinado.
5. Cuando un ORGANIZADOR o una agencia minorista abone una compensación, en función de su ámbito de
gestión, conceda una reducción del precio o cumpla las demás obligaciones que impone esta ley, podrá solicitar el
resarcimiento a terceros que hayan contribuido a que se produjera el hecho que dio lugar a la compensación, a la
reducción del precio o al cumplimiento de otras obligaciones
22. Derecho a reducción del precio, indemnización y limitaciones
1. El VIAJERO tendrá derecho a una reducción del precio adecuado por cualquier periodo durante el cual haya
habido una falta de conformidad.
2. El VIAJERO tendrá derecho a recibir una indemnización adecuada del organizador o, en su caso, del minorista por
cualquier daño o perjuicio que sufra como consecuencia de cualquier falta de conformidad del contrato.
3. El VIAJERO no tendrá derecho a una indemnización por daños y perjuicios si el organizador o, en su caso, el
minorista, demuestran que la falta de conformidad es:
a) Imputable al VIAJERO;
b) Imputable a un tercero ajeno a la prestación de los servicios contratados e imprevisible o inevitable; o,
c) Debida a circunstancias inevitables y extraordinarias.
4. Cuando las prestaciones del contrato de viaje combinado estén regidas por convenios internacionales, las
limitaciones acerca del alcance o condiciones de pago de indemnizaciones por los prestadores de servicios incluidos
en el viaje aplicarán a las agencias organizadoras y agencias minoristas.
5. Cuando las prestaciones del contrato de viaje combinado no estén regidas por convenios internacionales: (i) no
se podrán limitar contractualmente las indemnizaciones que en su caso pueda corresponder pagar a la agencia por
daños corporales o por perjuicios causados de forma intencionada o por negligencia; y ( i i ) el resto de
indemnizaciones que puedan tener que pagar las agencias quedarán limitadas al triple del precio total del viaje
combinado.
6. La indemnización o reducción de precio concedida en virtud del Real Decreto Legislativo 1/2007 y la concedida en
virtud de los reglamentos y convenios internacionales relacionados en el artículo 165.5 del mismo Real Decreto
Legislativo 1/2007, se deducirán una de la otra a fin de evitar exceso de indemnización.
Reclamaciones y acciones derivadas del contrato
23. Ley Aplicable
Este contrato de viaje combinado se rige por lo acordado entre las partes y por lo establecido en estas condiciones
generales, en las normas autonómicas vigente y aplicables, así como por lo dispuesto en el Real Decreto Legislativo
1/2007, de 16 de noviembre por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la defensa de los
consumidores y los usuarios y otras leyes complementarias.
24. Reclamaciones a la agencia
1.Sin perjuicio de las acciones legales que le asisten, el VIAJERO podrá efectuar por escrito reclamaciones por la no
ejecución o la ejecución de ciente del contrato ante la AGENCIA y/o el ORGANIZADOR minorista detallista y/u
organizadora a las direcciones postales y/o direcciones de correo electrónico informadas por las agencias de viajes
a tal efecto.
2. En el plazo máximo de 30 días, la agencia deberá contestar por escrito las reclamaciones formuladas.
25. Resolución alternativa de conflictos
1. En cualquier momento, el consumidor y la agencia podrán recabar la mediación de la administración competente
o de los organismos que se constituyan a tal efecto para hallar por sí mismos una solución del con icto que sea
satisfactoria para ambas partes.
2. El consumidor podrá dirigir sus reclamaciones a la Junta Arbitral de Consumo que sea competente. El con icto se
podrá someter a arbitraje si la agencia reclamada se hubiese adherido previamente al sistema arbitral de consumo
(en cuyo caso la agencia avisará debidamente de ello al consumidor) o, si la agencia pese a no estar adherida acepta
la solicitud de arbitraje del consumidor.
No pueden ser objeto del arbitraje de consumo las reclamaciones en las que concurran intoxicación, lesión, muerte
o existan indicios racionales de delito.
En caso de celebrarse un arbitraje de consumo, el laudo que dicte el tribunal arbitral designado por la Junta Arbitral
de Consumo resolverá la reclamación presentada con carácter definitivo y será vinculante para ambas partes.
3. Si el ORGANIZADOR y/o, en su caso, la AGENCIA’, están adheridas a algún sistema de resolución alternativa de
litigios o están obligadas a ello por alguna norma o código de conducta, informarán de tal circunstancia al VIAJERO
antes de la formalización del contrato de viaje combinado.
26. Acciones judiciales
1. Si la controversia no está sometida a arbitraje de consumo, el VIAJERO podrá reclamar en vía judicial.
2. Las acciones judiciales derivadas del contrato de viaje combinado prescriben por el transcurso del plazo de dos
años.

RECLAMACIONES TRAS EL VIAJE


El viajero podrá dirigir sus reclamaciones a la dirección postal y/o correo electrónico que consta en el
encabezamiento de este contrato.

TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES


Reglamento Europeo de Protección de Datos 2016/679 y Ley Orgánica 3/2018 de Protección de Datos Personales y
garantía de los derechos digitales.
Responsable: VIAJES COCOKAY (Viajes Cocokay S.C.) y domicilio en Av. Juan Carlos I, 9, 30400, Caravaca de la Cruz,
Murcia. Finalidad: Prestación del servicio solicitado en éste contrato de viajes combinados así como la gestión
administrativa y contable. Legitimación: Relación contractual y/o consentimiento. Conservación: Sus datos se
conservarán mientras se mantenga la relación contractual o durante los años necesarios para cumplir con las
obligaciones legales. Destinatarios: Sus datos podrán cedidos a terceros intervinientes en la gestión de su viaje o
por una obligación legal. Tales intervinientes pueden ser Hoteles, Compañías Aéreas, Transporte, Mayoristas,
Centrales de Reservas, Entidades Financieras, etc. Derechos: Puede ejercer los derechos de acceso, recti cación,
supresión, limitación, portabilidad u oposición o consultar información adicional en esta agencia o a través de la
siguiente dirección de correo electrónico: viajescocokay@viajescocokay.com

Clausulas adicionales

- La reserva incluye reserva de parking en el aeropuerto de Madrid para toda la estancia.


- Las horas y puntos de encuentro de las excursiones indicadas aparecen re ejadas en los bonos de servicio
recibidos por los pasajeros.-

Y en prueba de conformidad con todo lo anteriormente expuesto.

Contratante principal Detallista Organizador

Rafael Fortis Climent VIAJES COCOKAY (Viajes Cocokay VIAJES COCOKAY (Viajes Cocokay
S.C.) S.C.)

19/07/2023

También podría gustarte