mise
Étymologie
- Féminin substantivé de mis.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mise | mises |
\miz\ |
mise \miz\ féminin
- Action de mettre.
- La stylique ou design est la valorisation esthétique d'un produit. Elle allie fonctionnalité et beauté. C'est un aspect fondamental lors de la mise en marché du produit. — (Ventes et productions touristiques, BTS 2e année, p.16, Éditions Bréal, 2003)
- Mise en bouteilles.
- Mise en marche.
- Mise en bière.
- Mise au point.
- Mise en valeur.
- Ce que l’on met, soit au jeu, soit dans une affaire.
- Nous jouons petit jeu, la mise est de cinq francs.
- Retirer sa mise.
- Doubler sa mise.
- Mise de fonds.
- Sa mise dans cette affaire est de cent cinquante mille francs.
- Manière de se mettre, de se vêtir.
- Chacun ressemble à tous. […] Une extraordinaire uniformité règne dans les mises ; sans doute elle paraitrait également dans les esprits, si seulement on pouvait les voir. — (André Gide, Retour de l’U.R.S.S., 1936)
- Une mise soignée n’était pas de rigueur. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- La plupart étaient encore jeunes, et les plus âgés paraissaient affecter la mise et les manières de la jeunesse. — (Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833)
- Jusqu'aux cravates, au petit nœud suavement bloqué par une épingle dans l'échancrure du col, jusqu'au feu d'un vrai diam’ et au cuir mat du bracelet-montre, on sentait ces messieurs soucieux de leur mise. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- (Histoire des techniques) Sorte de grand moule spécial pour l'égouttage et le moulage du savon.
- Quant aux « mises », ce sont de grandes caisses qui donnent au savon la forme d'un bloc ; au moyen d'un fil, on découpe ce bloc en tables, puis ces tables sont elles-mêmes découpées en « pains » ou morceaux. — (Marcel Hégelbacher; La Parfumerie et la Savonnerie. - 1924, p.167)
Dérivés
- miser
- être de mise
- mise à jour
- mise à l'eau
- mise à la retraite
- mise à niveau
- mise à pied
- mise à prix (déclaration du prix que l’on indique comme point de départ d’une enchère)
- mise à sac
- mise à la terre
- mise au point
- mise bas, mise-bas (action, pour un animal, de mettre bas)
- mise en abyme
- mise en accusation, mise en jugement (décision par laquelle on met un prévenu en accusation, un accusé en jugement)
- mise en bière
- mise en bouche (préparation culinaire servie à l'apéritif, telle que canapé ou zakouski)
- mise en bouteille ou mise en bouteilles
- mise en cause (action d’appeler une personne dans un procès, ou fait de mêler à un débat une tierce personne)
- mise en chantier
- mise en délibéré (jugement qui ordonne un délibéré)
- mise en demeure (interpellation faite à un débiteur pour qu’il ait à remplir ses obligations, et, d’une façon plus générale, Sommation faite à quelqu’un d’exécuter ce qu’il a promis, de s’expliquer, etc.)
- mise en disponibilité (suspension temporaire de fonctions, accordée ou imposée à un officier, à un employé civil)
- mise en état de siège (déclaration qui place un pays ou une ville, en cas de danger, sous un régime exceptionnel, jugé nécessaire à la défense ou à la sûreté publique
- mise en garde
- mise en jeu
- mise en jour
- mise en liberté (décision par laquelle le prévenu ou l’accusé est mis en liberté)
- mise en marche
- mise en œuvre (action de mettre en œuvre une matière quelconque)
- mise en pages (action de rassembler les paquets de composition pour en faire des pages)
- mise en place
- mise en possession (formalité juridique par laquelle on est mis en possession d’un bien)
- mise en récit
- mise en service
- mise en scene
- mise en train (action de tout disposer pour le tirage d’une forme, en imprimerie)
- mise en valeur
- mise en vente (action de mettre quelque chose en vente))
- mise sur la cale
- sauver la mise
Vocabulaire apparenté par le sens
- Ce qu’on met au jeu ou dans une affaire
- enjeu
- mise figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bouteille.
Traductions
Action de mettre
- Allemand : Füllung (de) (en bouteilles), setzen (de) (en marche: in Marsch ~, in Betrieb nehmen), einstellen (de) (au point: ein Fernglas scharf ~)
- Anglais : putting (en), setting (en) (beaucoup d'autres verbes existent pour différents contextes; par exemple: mise en bouteilles = bottling; mise en scène = staging; mise à jour = update)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe miser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je mise |
il/elle/on mise | ||
Subjonctif | Présent | que je mise |
qu’il/elle/on mise | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) mise |
mise \miz\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de miser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de miser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de miser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de miser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de miser.
Anagrammes
Références
- « mise », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mise), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
Nom commun
mise \Prononciation ?\ féminin
- Action de mettre.
- Nous avons ces presentes lettres confermées par la mise de nos sceaux.
- Dépense.
- pour poier coups [coûts], misses et despens.
- Compromis, arbitrage.
- Enchère, mise à prix.
Variantes
Synonymes
Dérivés
Dérivés
- Français : mise
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe mettere | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
(lui / lei) mise | ||
mise \ˈmi.ze\
- Troisième personne du singulier du passé simple de mettere.
Anagrammes
Étymologie
- Du latin missio.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | mise | mise |
Génitif | mise | misí |
Datif | misi | misím |
Accusatif | misi | mise |
Vocatif | mise | mise |
Locatif | misi | misích |
Instrumental | misí | misemi |
mise \Prononciation ?\ féminin
- Mission.
- Mírová mise, mission de paix.
- Diplomatická mise, mission diplomatique.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Voir aussi
- mise sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)