Manuel TMAX 2001
Manuel TMAX 2001
Manuel TMAX 2001
FAU03338
INTRODUCTION
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la XP500, il faut prendre le temps de lire attenti-
vement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisa- 4
tion, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importantes consignes de sécurité destinées
à protéger le pilote et les tiers contre les accidents. 5
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le
6
véhicule en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un
concessionnaire Yamaha.
7
L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité
maximum kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priori- 8
té de tout bon motocycliste !
9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 2
FAU00005
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
FW000002
XG
1
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER
LA MOTO. 2
9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 4
6 FAU03337
XP500
7 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2001 par Yamaha Motor Co., Ltd.
8 1re édition, Mai 2001
Tous droits réservés
9 Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 5
1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 1
2 DESCRIPTION 2
3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 3
8 CARACTÉRISTIQUES 8
9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES 9
INDEX
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 6
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 7
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ........................................................................1-1
Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière..................................1-2 1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 8
FAU00021
Q PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et
de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites impo-
sées par les lois physiques.
1
Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur de la moto et de la maintenir en parfait état de
2 fonctionnement. Ce qui est vrai pour la moto l’est aussi pour le pilote : les performances dépendent de sa
bonne condition. Il ne faut jamais conduire après avoir absorbé de l’alcool, certains médicaments ou des
3 drogues. Plus encore que pour l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et
mentale. L’alcool, même en petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
4
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour
5 l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des
bottes solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent
les vêtements protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue
6
complète et un casque, le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui
ne connaît pas ses limites a tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement
7 dangereux par temps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles
et est constamment à l’affût de dangers, y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
8
Bonne route !
9
1-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 9
Q PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
FAU03099
1-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 10
9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 11
DESCRIPTION
FAU00026
DESCRIPTION
Vue gauche 1 2 3 4
9 10 9 8 7 6 5
1. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-8) 6. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-13)
2. Compartiment de rangement arrière (page 3-12) 7. Élement de filtre à air du boîtier de la
3. Accroche-casque (page 3-11) courroie trapézoïdale (gauche)
4. Barre de manutention (page 5-2) 8. Vis de vidange de l’huile moteur (page 6-12)
5. Bouchon de remplissage de l’huile de 9. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 6-12)
chaîne secondaire (page 6-16) 10. Cartouche du filtre à huile (page 6-13)
2-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 13
DESCRIPTION
Vue droite 11 12 13 14 15
20 19 18 17 16 9
11. Batterie (Fusibles) (page 6-32, 6-34) 16. Radiateur
12. Trousse de réparation (page 6-1) 17. Hublot de contrôle du niveau de liquide
13. Compartiment de rangement avant (page 3-12) de refroidissement (page 6-17)
14. Pare-brise 18. Élement de filtre à air du boîtier de la
15. Élément du filter à air (page 6-19) courroie trapezoïdale (droite)
19. Béquille centrale (page 6-30)
20. Repose-pied du passager
2-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 14
DESCRIPTION
Commandes et instruments
1 2 3 4 5 6 7 8
1
7
9
8
10
9
1. Levier de frein arrière (page 3-8) 6. Jauge de niveau de carburant (page 3-4)
2. Combiné de contacteurs à la poignée 7. Combiné de contacteurs à la poignée
gauche (page 3-6) droite (page 3-7)
3. Montre (page 3-5) 8. Levier de frein avant (page 3-7)
4. Bloc de compteur de vitesse (page 3-3) 9. Poignée des gaz (page 6-22, 6-29)
5. Jauge de température du liquide de 10. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
refroidissement (page 3-4) 2-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 15
COMMANDES ET INSTRUMENT
Contacteur à clé/antivol..................................................................................3-1
Témoins ..........................................................................................................3-2
Bloc de compteur de vitesse ...........................................................................3-3
Jauge de niveau de carburant..........................................................................3-4
Jauge de température du liquide de refroidissement ......................................3-4
Montre ............................................................................................................3-5 3
Alarme antivol (en option) .............................................................................3-5
Dispositif de détection de pannes ...................................................................3-6
Combinés de contacteurs................................................................................3-6
Levier de frein avant.......................................................................................3-7
Levier de frein arrière .....................................................................................3-8
Bouchon du réservoir de carburant.................................................................3-8
Carburant ........................................................................................................3-9
Selle ................................................................................................................3-9
Réglage du dossier du pilote.........................................................................3-10
Accroche-casque...........................................................................................3-11
Compartiments de rangement.......................................................................3-12
Béquille latérale............................................................................................3-12
Système du coupe-circuit d’allumage ..........................................................3-13
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 16
FAU00027
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00040 FAU03733
3-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 17
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Si le changement d’huile moteur est N.B.:
12 3 4
effectué avant que le témoin de change- Le témoin de changement d’huile cli-
ment d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant gnote parfois lorsque le moteur est 1
d’avoir atteint l’échéance du change- emballé alors que le scooter est sur sa
ment d’huile recommandée), ne pas béquille centrale. Dans ce cas, le cli-
oublier de réinitialiser le témoin après 2
gnotement ne signale donc pas une
avoir effectué le changement d’huile anomalie.
afin qu’il signale correctement la pro- 3
chaine échéance. (Les explications
1. Témoin de changement d’huile “7”
2. Témoin de remplacement de la courroie concernant la réinitialisation se trou- 4
trapézoïdale “V-Belt” vent à la page 6-15.)
3. Témoin de feu de route “&”
4. Témoins des clignotants “4”/“6”
Contrôler le circuit électrique du 5
FAU00056 témoin en suivant la méthode ci-après.
Témoins 1. Placer le coupe-circuit du moteur
6
sur “#”, puis tourner la clé de
FAU03797 contact sur “ON”.
Témoin de changement d’huile “7” 2. Le témoin doit s’allumer pendant 7
Ce témoin s’allume après les premiers quelques secondes, puis s’éteindre.
1.000 km, après les premiers 5.000 km 3. Si le témoin ne s’allume pas, faire 8
d’utilisation, puis tous les 5.000 km par contrôler le circuit électrique par
la suite, afin de signaler que l’huile un concessionnaire Yamaha. 9
moteur doit être remplacée.
Après avoir changé l’huile moteur,
réinitialiser le témoin de changement
d’huile. (Les explications concernant la
réinitialisation se trouvent à la page
6-15.)
3-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 18
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00063
FAU03299
2
Témoins des clignotants “4”/“6”
Quand le contacteur des clignotants est
3
poussé vers la gauche ou vers la droite,
1. Témoin de changement d’huile “7” le témoin correspondant clignote. 1. Compteur de vitesse
4 2. Témoin de remplacement de la courroie 2. Compteur kilométrique/totalisateur
trapézoïdale “V-Belt” journalier
3. Témoin de feu de route “&” 3. Bouton “TRIP”
5 4. Témoins des clignotants “4”/“6” FAU01586
FAU03798 Bloc de compteur de vitesse
6 Témoin de remplacement de la cour- Le bloc de compteur de vitesse est
roie trapézoïdale “V-Belt” équipé d’un compteur de vitesse, d’un
Ce témoin s’allume tous les 20.000 km compteur kilométrique et d’un totalisa-
7
pour signaler qu’il est nécessaire de teur journalier. Le compteur de vitesse
remplacer la courroie trapézoïdale. affiche la vitesse de conduite. Le
8 Contrôler le circuit électrique du compteur kilométrique affiche la dis-
témoin en suivant la méthode ci-après. tance totale parcourue. Le totalisateur
9 1. Tourner la clé sur “ON” et s’assu- journalier affiche la distance parcourue
rer que le coupe-circuit du moteur depuis sa dernière remise à zéro.
est placé sur “#”. Appuyer sur le bouton “TRIP” pour
2. Si le témoin ne s’allume pas, faire modifier l’affichage des compteurs
contrôler le circuit électrique par (compteur kilométrique “ODO” et tota-
un concessionnaire Yamaha. lisateur journalier “TRIP”). Pour
3-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 19
COMMANDES ET INSTRUMENTS
remettre le totalisateur journalier à
zéro, sélectionner le mode “TRIP”, 1 1 2
puis appuyer sur le bouton “TRIP”
1
pendant au moins une seconde. Utiliser
le totalisateur journalier conjointement
avec la jauge de niveau de carburant 2
pour estimer la distance qu’il est pos-
sible de parcourir avec un plein de car- 2 3
burant. Cette information permettra de
1. Jauge de niveau de carburant 1. Jauge de température du liquide de
planifier les arrêts pour ravitaillement 2. Ligne rouge refroidissement 4
en carburant. FAU02950 2. Repère rouge
Jauge de niveau de carburant FAU03124
5
La jauge de niveau de carburant Jauge de température du
indique la quantité de carburant se liquide de refroidissement
Cette jauge indique la température du 6
trouvant dans le réservoir de carburant.
liquide de refroidissement quand le
L’aiguille se déplace vers “E” (vide) au
contact est mis. La température de 7
fur et à mesure que le niveau de carbu- fonctionnement du moteur varie sui-
rant diminue. Quand l’aiguille atteint la vant les changements de temps et sui-
ligne rouge, refaire le plein dès que vant la charge du moteur. Si l’aiguille 8
possible. pointe sur le repère rouge ou le dépas-
se, arrêter la moto et laisser refroidir le 9
N.B.: moteur. (Pour plus de détails, se repor-
Ne pas attendre que le réservoir de car- ter à la page 6-38.)
burant soit complètement vide avant de FC000002
faire le plein. fF
Ne pas faire tourner le moteur
lorsque celui-ci surchauffe.
3-4
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 20
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00109
N.B.:
Alarme antivol (en option)
2 3 1 Pour régler la montre après une coupu-
Les concessionnaires Yamaha peuvent
1
re de courant, il convient d’abord de
équiper cette moto d’une alarme anti-
régler l’heure sur 01:00 AM avant de
vol, disponible en option. Pour plus
régler l’heure correcte.
2 d’informations à ce sujet, s’adresser à
son concessionnaire Yamaha.
3
1. Montre numérique
4 2. Bouton de réglage des heures “h”
3. Bouton de réglage des heures “m”
FAU03800
5
Montre
La montre numérique affiche l’heure
6 en permanence, quelle que soit la posi-
tion du contacteur à clé.
7
Réglage de la montre
1. Tourner la clé de contact sur
8
“ON”.
2. Pour modifier l’affichage des
9 heures, appuyer sur ou maintenir
enfoncé le bouton de réglage des
heures “h”.
3. Pour modifier l’affichage des
minutes, appuyer sur ou maintenir
enfoncé le bouton de réglage des
minutes “m”.
3-5
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 21
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU03840 FAU00127
3-6
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 22
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU03801
fF
3
Avant de mettre le moteur en
1. Coupe-circuit du moteur marche, il convient de lire les ins- 1. Levier de frein avant
4 2. Contacteur d’éclairage
3. Contacteur du démarreur “,”
tructions de mise en marche figurant FAU03882
8 Contacteur d’éclairage
Placer ce contacteur sur “'” afin
d’allumer la veilleuse, le feu arrière et
9
l’éclairage des instruments. Placer le
contacteur sur “:” afin d’allumer éga-
lement le phare.
3-7
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 23
COMMANDES ET INSTRUMENTS
1 1
2
1
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00185
fF
ON
OFF
Essuyer immédiatement toute coulu-
1 1 re de carburant à l’aide d’un chiffon OPEN
N
2 peintes ou les pièces en plastique.
PUSH
O
P TI
I G NI
3
FAU03626
1. Tube de remplissage
4 2. Niveau de carburant
FAU03753
Carburant recommandé : FAU03802
3-9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 25
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Fermeture de la selle 1
1. Rabattre la selle, puis appuyer sur
celle-ci afin de la refermer correc-
1
tement.
2. Retirer la clé de contact avant de 1
laisser le véhicule sans surveillan- 2
ce.
2 3
N.B.:
S’assurer que la selle est bien remise en 1. Dossier du pilote 1. Dossier du pilote
2. Vis (×2) 4
FAU03880
place avant de démarrer.
Réglage du dossier du pilote 1. Ouvrir la selle. (Voir les explica-
Trois positions de dossier du pilote sont tions relatives à l’ouverture et la 5
disponibles, comme illustré. fermeture de la selle à la page
Régler la position du dossier en procé- 3-9.) 6
dant comme suit. 2. Retirer les vis du dossier.
3. Amener le dossier à l’endroit sou- 7
haité en le faisant glisser vers
l’avant ou l’arrière.
8
4. Remettre les vis du dossier en
place et les serrer correctement.
5. Refermer la selle. 9
3-10
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 26
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00315
1 3. Refermer correctement la selle.
XG FW000030
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00330
Compartiment de rangement arrière
Ce compartiment, figurant sous la selle, Béquille latérale
permet d’accueillir un casque. (Voir les La béquille latérale est située sur le
1 2 côté gauche du cadre. Relever ou 1
explications relatives à l’ouverture et la
fermeture de la selle à la page 3-9.) déployer la béquille latérale avec le
FCA00079 pied tout en maintenant la moto à la 2
fF verticale.
a Ne pas laisser la selle ouverte trop 3
N.B.:
longtemps, car l’éclairage du com-
1. Compartiment de rangement avant Le contacteur intégré à la béquille laté-
2. Couvercle partiment risque de décharger la 4
rale fait partie du système du coupe-
a. Ouvrir. batterie.
FAU03805 circuit d’allumage, qui coupe l’alluma-
Compartiments de rangement ge dans certaines situations. (Le 5
FWA00045
3-12
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 28
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FW000044 FAU00337
XG Système du coupe-circuit
Ne pas rouler avec la béquille latéra- d’allumage
1 le déployée ou lorsque la béquille ne Le système du coupe-circuit d’alluma-
se relève pas correctement. Celle-ci ge, qui comprend le contacteur de
2 pourrait toucher le sol et distraire le béquille latérale et les contacteurs de
pilote, qui pourrait perdre le contrô- frein, remplit les fonctions suivantes.
le du véhicule. Le système de coupe- 8 Il empêche la mise en marche du
3
circuit d’allumage de Yamaha per- moteur lorsque la béquille latérale
met de rappeler au pilote qu’il doit est relevée mais qu’aucun des
4 freins n’est actionné.
relever la béquille latérale avant de
se mettre en route. Il convient donc 8 Il empêche la mise en marche du
5 moteur lorsqu’un frein est action-
de contrôler régulièrement ce systè-
me en procédant comme décrit ci- né mais que la béquille latérale
6 n’est pas relevée.
après et de le faire réparer par un
8 Il coupe le moteur lorsque l’on
concessionnaire Yamaha en cas de
7 déploie la béquille latérale.
mauvais fonctionnement.
Contrôler régulièrement le fonctionne-
ment du système du coupe-circuit
8
d’allumage en effectuant le procédé
suivant.
9 FW000045
XG
Si un mauvais fonctionnement est
constaté, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha
avant de démarrer.
3-13
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 29
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 30
9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 31
4
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 32
FAU01114
4-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 33
4-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 34
4-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 35
5
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 36
FAU00372
a 3
1. Barre de manutention
FAU00434
4
FAU00433
5-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 39
FC000049
8
fF
Si un problème quelconque survenait 9
au moteur durant la période de roda-
ge, consulter immédiatement un
concessionnaire Yamaha.
5-4
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 40
9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 41
FAU00462
6-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 43
XG 3
Toute modification non approuvée
par Yamaha risque d’entraîner une 4
perte de rendement et de rendre la
conduite de ce véhicule dangereuse. 5
Consulter un concessionnaire
Yamaha avant de procéder à la 6
moindre modification.
7
6-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 44
6-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 45
6-4
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 46
6-5
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 47
4 4
2 1
3 3 2
2
5
1 3
1 1
1. Cache A 1. Cache D 1. Vis (×3)
2. Cache B 2. Carénage B 4
FAU03878
3. Cache C 3. Cache E
4. Carénage A 4. Carénage C Caches A et D
FAU01139 5. Cache F Dépose d’un des caches 5
Dépose et repose de caches et 1. Déposer le cache C (côté droit) ou
carénages le cache E (côté gauche). 6
Afin de pouvoir effectuer certains 2. Retirer les vis du cache.
entretiens décrits dans ce chapitre, il est 3. Tirer sur l’avant du cache. 7
nécessaire de déposer les caches et
carénages illustrés ci-dessus. Se référer
8
à cette section à chaque fois qu’il faut
déposer ou reposer un cache ou un
carénage. 9
6-6
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 48
2 1
6-7
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 49
1
1
2
1 2
1 2 3
6-8
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 50
Repose du carénage
8
1. Remettre le couvercle de la batte-
rie en place et le fixer à l’aide des
9 vis.
2. Remettre le carénage à sa place,
puis reposer ses vis.
6-9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 51
1 2
1
1
3
6-10
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 52
6-11
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 53
2
1 1
1
2
1
3
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Clé pour filtre à huile 1. Clé dynamométrique
4 2. Cartouche du filtre à huile
Changement de l’huile moteur (avec 6. Mettre la cartouche du filtre à
ou sans remplacement de la car- 4. Déposer la cartouche du filtre à huile neuve en place, puis la serrer
5 huile à l’aide d’une clé pour filtre
touche du filtre à huile) au couple spécifié à l’aide d’une
1. Mettre le moteur en marche et le à huile. clé dynamométrique.
6
faire chauffer pendant quelques N.B.:
minutes, puis le couper. Couple de serrage :
Des clés pour filtre à huile sont dispo-
7 2. Placer un bac à vidange sous le Cartouche du filtre à huile :
nibles chez les concessionnaires
moteur afin d’y recueillir l’huile 17 Nm(1,7 m·kg)
Yamaha.
8 usagée. 7. Monter la vis de vidange de l’huile
3. Retirer le bouchon de remplissage 5. Enduire le joint torique de la car- moteur, puis la serrer au couple de
9 et la vis de vidange afin de vidan- touche du filtre à huile neuve serrage spécifié.
ger l’huile du carter moteur. d’une fine couche d’huile moteur.
Couple de serrage :
N.B.: N.B.: Vis de vidange de l’huile moteur :
Sauter les étapes 4 à 6 si l’on ne procè- S’assurer que le joint torique est bien 43 Nm(4,3 m·kg)
de pas au remplacement de la car- logé dans son siège.
touche du filtre à huile.
6-13
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 55
6-14
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 56
6-15
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 57
Liquide de refroidissement
6-17
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 59
fF XG
8 Si l’on ne peut se procurer du Ne jamais essayer de retirer le bou-
liquide de refroidissement, utili- chon du radiateur tant que le moteur 1
1 ser de l’eau distillée ou de l’eau est chaud.
du robinet douce. Ne pas utiliser 2
d’eau dure ou salée, car cela 5. Remettre le cache du vase
endommagerait le moteur. d’expansion en place à l’aide de sa 3
8 Si l’on a utilisé de l’eau au lieu vis.
1. Bouchon du vase déxpansion du liquide de refroidissement, il 4
4. Si le niveau du liquide de refroi- faut la remplacer par du liquide N.B.:
dissement est égal ou inférieur au de refroidissement dès que pos- Le ventilateur de radiateur se met en
5
repère de niveau minimum, ouvrir sible afin d’éviter tout risque marche et se coupe automatiquement
le bouchon du vase d’expansion et d’endommagement du moteur en fonction de la température du liqui-
en raison d’une surchauffe et de de refroidissement dans le radiateur. 6
ajouter du liquide jusqu’au repère
de niveau maximum, puis refermer afin de protéger le circuit de En cas de surchauffe du moteur, suivre
le bouchon du vase d’expansion. refroidissement du gel et de la les instructions à la page 6-38. 7
corrosion.
Capacité du vase d’expansion :
8 Si on a ajouté de l’eau au liquide 8
0,6 l
de refroidissement, il convient
de faire rétablir le plus rapide- 9
ment possible le taux d’antigel
par un concessionnaire Yamaha,
afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidisse-
ment.
6-18
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 60
Nettoyage de l’élément du
filtre à air
1 Il convient de nettoyer l’élément du 2 2
filtre à air aux fréquences spécifiées
2 dans le tableau des entretiens et grais-
1
sages périodiques. Augmenter la fré- 1 1
3 quence du nettoyage si le véhicule est
utilisé dans des zones très poussié-
reuses ou humides. 1. Vis (×2) 1. Couvercle du boîtier de filtre à air
4 2. Vis (×4)
1. Déposer le carénage A. (Voir les 2. Déposer le pare-brise après avoir
explications relatives à sa dépose 3. Déposer le couvercle du boîtier de
retiré les vis.
5 et sa mise en place à la page 6-8.) filtre à air après avoir retiré ses
vis, puis retirer l’élément du filtre
6 à air.
6-19
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 61
fF
8 S’assurer que l’élément du filtre
à air soit correctement logé dans 1
1 le boîtier de filtre à air.
8 Ne jamais mettre le moteur en 2
marche avant d’avoir remonté
l’élément du filtre à air. Une 3
usure excessive du ou des pistons
1. Élément du filtre à air et/ou du ou des cylindres pour- 4
4. Tapoter l’élément de sorte à enle- rait en résulter.
ver le gros de la crasse, puis élimi-
5
ner le reste des impuretés à l’air 6. Remettre le couvercle du boîtier
comprimé en procédant comme de filtre à air en place et le fixer à
6
illustré. Remplacer l’élément si l’aide de ses vis.
celui-ci est endommagé. 7. Reposer le pare-brise et le caréna-
5. Loger l’élément dans le boîtier de ge. 7
filtre à air.
8
6-20
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 62
6-21
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 63
6-22
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 64
XG le.
6 FWA00040
8 Contrôler l’état des pneus et la
8 Contrôler et régler la pression XG pression de gonflage avant
7 de gonflage des pneus lorsque Toute charge influe énormément sur chaque départ.
ceux-ci sont à la température la maniabilité, la puissance de freina-
8 ambiante. ge, le rendement ainsi que la sécurité
8 Adapter la pression de gonflage de conduite de la moto. Il importe
des pneus à la vitesse de condui- donc de respecter les consignes de
9
te et au poids total du pilote, du sécurité qui suivent.
passager, des bagages et des 8 NE JAMAIS SURCHARGER
accessoires approuvés pour ce LA MOTO. Une surcharge
modèle. risque d’abîmer les pneus, de
faire perdre le contrôle et d’être
6-23
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 65
concessionnaire Yamaha, car quelque façon, la faire remplacer Leviers de frein avant et
5 par un concessionnaire Yamaha. arrière
celui-ci possède les connais-
Ne jamais tenter une quelconque Il ne doit pas y avoir de jeu à l’extrémi-
sances et l’expérience néces-
6 réparation à une roue. Il faut rem- té des leviers de frein. En cas de jeu,
saires à ces travaux. placer toute roue déformée ou cra- faire vérifier le système de freinage par
quelée.
7 un concessionnaire Yamaha.
8 Il faut équilibrer une roue à
chaque fois que le pneu ou la roue
8 sont remplacés ou remis en place
après démontage. Une roue mal
équilibrée se traduit par un mau-
9
vais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
8 Après avoir remplacé un pneu,
éviter de faire de la vitesse jusqu’à
ce que le pneu soit “rodé” et ait
acquis toutes ses caractéristiques.
6-25
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 67
6-26
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 68
2
a
6-28
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 70
6-29
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 71
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant 1
comme suit aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais- 2
sages périodiques.
3
Contrôle de l’état général
FW000115
FAU03371
XG 4
Contrôle et lubrification des Lubrifiant recommandé :
Caler soigneusement la moto pour
béquilles centrale et latérale Graisse à base de savon au 5
qu’elle ne puisse se renverser.
Contrôler le fonctionnement des lithium (graisse universelle)
béquilles centrale et latérale avant S’assurer que les tubes plongeurs ne 6
chaque départ et lubrifier les articula- sont ni griffés ni endommagés et que
tions et les points de contact des sur- les fuites d’huile ne sont pas impor- 7
faces métalliques quand nécessaire. tantes.
FW000114
XG 8
6-30
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 72
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou
1 desserrés peuvent représenter un dan-
ger. Il convient dès lors de vérifier le
2 fonctionnement de la direction en pro-
cédant comme suit aux fréquences spé-
3 cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur afin
4
Contrôle du fonctionnement de surélever la roue avant. 2. Maintenir la base des bras de
1. Placer la moto sur un plan hori- fourche et essayer de les déplacer
5 FW000115
zontal et veiller à ce qu’elle soit vers l’avant et l’arrière. Si un jeu
XG
dressée à la verticale. quelconque est ressenti, faire
6 2. Tout en actionnant le frein avant, Caler soigneusement la moto pour contrôler et, si nécessaire, réparer
appuyer fermement à plusieurs qu’elle ne puisse se renverser. la direction par un concessionnaire
7 reprises sur le guidon afin de Yamaha.
contrôler si la fourche se compri-
8 me et se détend en douceur.
FC000098
fF
9
Si la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur, la
faire contrôler et, si nécessaire, répa-
rer par un concessionnaire Yamaha.
6-31
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 73
6-32
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 74
2
1 1
3 2
6 1
3
4
5 2
1
3
6-34
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 76
Fusibles spécifiés: 1
Fusible principal : 30 A
1 Fusible du système de
signalisation : 15 A a
2 Fusible de phare : 15 A
Fusible d’allumage : 10 A
1
Fusible du ventilateur de 2
3
radiateur : 15 A
Fusible de la montre : 10 A 1. Fiche rapide de phare 1. Porte-ampoule du phare
4 2. Protecteur d’ampoule de phare a. Décrocher.
FAU03874
FC000103 2. Décrocher le porte-ampoule du
5 fF Remplacement d’une ampoule phare, puis retirer l’ampoule
Ne pas utiliser de fusible de calibre de phare défectueuse.
supérieur à celui recommandé afin Cette moto est équipée de phares à
6
d’éviter de gravement endommager ampoule de quartz. Si une ampoule de
l’équipement électrique, voire de phare grille, la remplacer comme suit.
7 1. Déconnecter la fiche rapide du
provoquer un incendie.
phare, puis déposer la protection
8 de l’ampoule.
3. Tourner la clé de contact sur “ON”
et allumer le circuit électrique
9
concerné afin de vérifier si le dis-
positif électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, faire contrôler l’équipement
électrique par un concessionnaire
Yamaha.
6-35
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 77
fF Diagnostic de pannes
a Ne jamais toucher le verre d’une Bien que les véhicules Yamaha subis-
ampoule de phare afin de ne pas lais- sent une inspection rigoureuse à la sor- 1
ser de résidus graisseux. La graisse tie d’usine, une panne peut toujours
réduit la transparence du verre mais survenir. Toute défectuosité des sys- 2
aussi la luminosité de l’ampoule, tèmes d’alimentation, de compression
ainsi que sa durée de service. ou d’allumage, par exemple, peut 3
Nettoyer soigneusement toute crasse entraîner des problèmes de démarrage
a. Ne pas toucher. ou trace de doigts sur l’ampoule avec et une perte de puissance.
4
FW000119
un chiffon imbibé d’alcool ou de Les schémas de diagnostic de pannes
XG diluant pour peinture. ci-après permettent d’effectuer rapide-
ment et en toute facilité le contrôle de 5
Une ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été 4. Monter la protection de l’ampoule, ces organes vitaux. Si une réparation
allumée. Il faut donc tenir tout pro- quelconque est requise, confier la moto 6
puis connecter la fiche rapide.
duit inflammable à distance et 5. Si nécessaire, faire régler le fais- à un concessionnaire Yamaha, car ses
attendre qu’elle ait refroidi avant de ceau de phare par un concession- techniciens qualifiés disposent des 7
la toucher. naire Yamaha. connaissances, du savoir-faire et des
outils nécessaires à l’entretien adéquat 8
3. Monter une ampoule neuve et la de la moto.
fixer à l’aide du porte-ampoule. Pour tout remplacement, utiliser exclu- 9
sivement des pièces Yamaha d’origine.
En effet, les pièces d’autres marques
peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité. Ces
pièces s’useront donc plus rapidement
et leur utilisation pourrait entraîner des
6-36 réparations onéreuses.
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 78
XG
2 Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme.
3
1. Carburant
Niveau de carburant suffisant Contrôler la compression.
4 Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant. Le moteur ne se met pas en marche.
Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant. Contrôler la compression.
5 2. Compression
Compression Contrôler l’allumage.
Actionner le démarreur
6 électrique.
Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
6-37
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 79
FW000070
XG
8 Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la 1
vapeur risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait
refroidi. 2
8 Après avoir retiré la vis de retenue du bouchon du radiateur, poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci,
puis le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin de faire 3
tomber la pression résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
4
9
N.B.:
Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la rem-
placer dès que possible par le liquide prescrit.
6-38
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 80
9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 81
Soin.................................................................................................................7-1
Remisage ........................................................................................................7-4
7
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 82
FAU03873
7-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 83
7-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 85
XG
Avant de faire tourner le moteur,
veiller à mettre les électrodes de bou-
gie à la masse afin d’éviter la pro-
duction d’étincelles, car celles-ci
pourraient être à l’origine de dégâts
et de brûlures.
7-4
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 86
7-5
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 87
CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques ..............................................................................................8-1
8
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 88
FAU01038
CARACTÉRISTIQUES
8-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 89
CARACTÉRISTIQUES
8-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 90
CARACTÉRISTIQUES
Suspension
Conduite à grande vitesse
1 Avant Fourche télescopique
Avant 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
Arrière Unité oscillante
Arrière 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
2 Ressort/amortisseur
*Poids total du pilote, du passager, du changement ef des
accessoires Avant Ressort hélicoïdal /
Amortisseur hydraulique
3
Roues Arrière Ressort hélicoïdal /
Avant Amortisseur hydraulique
4 Débattement de roue
Type Roue coulée
Taille 14 M/C × MT3,50 Avant 100 mm
5 Arrière 120 mm
Arrière
Type Roue coulée Partie électrique
6 Taille 14 M/C × MT4,50 Système d’allumage T.C.I. (Numérique)
8-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 91
CARACTÉRISTIQUES
8-4
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 92
9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 93
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
Numéros d’identification................................................................................9-1
Numéro d’identification de la clé ...................................................................9-1
Numéro d’identification du véhicule..............................................................9-1
Étiquette des codes du modèle .......................................................................9-2
9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 94
FAU01039
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU02944
Numéros d’identification
Inscrire le numéro d’identification de la
1 clé, le numéro d’identification du véhi- 1
cule et les codes figurant sur l’étiquette 1
2 du modèle aux emplacements prévus,
pour référence lors de la commande de
3 pièces de rechange auprès d’un conces-
sionnaire Yamaha ou en cas de vol du
véhicule. 1. Numéro d’identification de la clé 1. Numéro d’identification du véhicule
4
1. NUMÉRO D’IDENTIFICATION FAU01041 FAU01044
9-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 95
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
2
1
9-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 96
INDEX
INDEX
Sécurité routière..............................................1-2
T
Trousse de réparation .....................................6-1
Témoins ..........................................................3-2
Changement d’huile, témoin........................3-2
Clignotants, témoins ....................................3-3
Courroie trapézoïdale, témoin .....................3-3
Feu de route, témoin ....................................3-3
V
Véhicule, numéro d’identification..................9-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 98
MANUEL DU PROPRIETAIRE