Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manuel TMAX 2001

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 100

MANUEL DU PROPRIETAIRE

YAMAHA MOTOR CO., LTD.


XP500
IMPRIME SUR PAPIER RECYCLE PRINTED IN JAPAN
2001·5–1.0×1(F) !
5GJ-28199-FV
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 1

FAU03338

INTRODUCTION

Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !


1
Le modèle XP500 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de
pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa 2
réputation dans ce domaine.

Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la XP500, il faut prendre le temps de lire attenti-
vement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisa- 4
tion, aux contrôles et à l’entretien de cette moto, mais aussi d’importantes consignes de sécurité destinées
à protéger le pilote et les tiers contre les accidents. 5

Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le
6
véhicule en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un
concessionnaire Yamaha.
7
L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité
maximum kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priori- 8
té de tout bon motocycliste !
9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 2

FAU00005

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :

1 Le symbole de DANGER invite à ÊTRE VIGILANT, CAR IL EN VA DE SA


Q SÉCURITÉ !
2

XG Le non-respect des AVERTISSEMENTS peut entraîner des blessures graves ou


3 la mort du pilote, d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicu-
le.
4
fF La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour
5 éviter tout endommagement du véhicule.

6 N.B.: Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification


des divers travaux.
7
N.B.:
8 8 Ce manuel est une partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est
revendu ultérieurement.
9 8 Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses pro-
duits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles
au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieure-
ment à ce modèle. Dans le moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien de la moto,
il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 3

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
FW000002

XG
1
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER
LA MOTO. 2

9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 4

6 FAU03337

XP500
7 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2001 par Yamaha Motor Co., Ltd.
8 1re édition, Mai 2001
Tous droits réservés
9 Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 5

TABLE DES MATIÈRE

1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 1

2 DESCRIPTION 2

3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 3

4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 4

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT


5 5
LE PILOTAGE

6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 6

7 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 7

8 CARACTÉRISTIQUES 8

9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES 9

INDEX
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 6
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 7

PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ

PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ........................................................................1-1
Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière..................................1-2 1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 8

FAU00021

Q PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et
de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites impo-
sées par les lois physiques.
1
Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur de la moto et de la maintenir en parfait état de
2 fonctionnement. Ce qui est vrai pour la moto l’est aussi pour le pilote : les performances dépendent de sa
bonne condition. Il ne faut jamais conduire après avoir absorbé de l’alcool, certains médicaments ou des
3 drogues. Plus encore que pour l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et
mentale. L’alcool, même en petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
4
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour
5 l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des
bottes solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent
les vêtements protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue
6
complète et un casque, le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui
ne connaît pas ses limites a tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement
7 dangereux par temps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles
et est constamment à l’affût de dangers, y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
8
Bonne route !
9

1-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 9

Q PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
FAU03099

Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière


8 S’assurer de signaler clairement son intention d’effectuer un virage.
8 Le freinage peut être extrêmement difficile sur route mouillée. Éviter les freinages brusques qui ris- 1
quent de faire déraper le scooter. Pour ralentir sur une surface mouillée, actionner les freins lentement.
8 Ralentir à l’approche d’un croisement ou d’un virage. Le virage dépassé, accélérer lentement. 2
8 Doubler les voitures en stationnement avec prudence. Un automobiliste inattentif pourrait brusque-
ment ouvrir une portière. 3
8 Les rails de chemin de fer ou de tramway, les plaques de fer des chantiers et les plaques d’égout
deviennent extrêmement glissants lorsqu’ils sont mouillés. Ralentir et les franchir prudemment.
4
Maintenir le scooter bien droit, car il pourrait glisser et se renverser.
8 Le nettoyage du scooter risque de mouiller les plaquettes de frein. Après avoir lavé le véhicule, tou-
jours contrôler les freins avant de prendre la route. 5
8 Toujours porter un casque, des gants, un pantalon (serré aux chevilles afin qu’il ne flotte pas) et une
veste de couleur vive. 6
8 Ne pas charger trop de bagages sur le scooter. Un scooter surchargé est instable.
7

1-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 10

9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 11

DESCRIPTION

Vue gauche .....................................................................................................2-1


Vue droite .......................................................................................................2-2
Commandes et instruments ............................................................................2-3
2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 12

FAU00026

DESCRIPTION
Vue gauche 1 2 3 4

9 10 9 8 7 6 5
1. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-8) 6. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-13)
2. Compartiment de rangement arrière (page 3-12) 7. Élement de filtre à air du boîtier de la
3. Accroche-casque (page 3-11) courroie trapézoïdale (gauche)
4. Barre de manutention (page 5-2) 8. Vis de vidange de l’huile moteur (page 6-12)
5. Bouchon de remplissage de l’huile de 9. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 6-12)
chaîne secondaire (page 6-16) 10. Cartouche du filtre à huile (page 6-13)

2-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 13

DESCRIPTION
Vue droite 11 12 13 14 15

20 19 18 17 16 9
11. Batterie (Fusibles) (page 6-32, 6-34) 16. Radiateur
12. Trousse de réparation (page 6-1) 17. Hublot de contrôle du niveau de liquide
13. Compartiment de rangement avant (page 3-12) de refroidissement (page 6-17)
14. Pare-brise 18. Élement de filtre à air du boîtier de la
15. Élément du filter à air (page 6-19) courroie trapezoïdale (droite)
19. Béquille centrale (page 6-30)
20. Repose-pied du passager
2-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 14

DESCRIPTION
Commandes et instruments
1 2 3 4 5 6 7 8
1

7
9
8
10

9
1. Levier de frein arrière (page 3-8) 6. Jauge de niveau de carburant (page 3-4)
2. Combiné de contacteurs à la poignée 7. Combiné de contacteurs à la poignée
gauche (page 3-6) droite (page 3-7)
3. Montre (page 3-5) 8. Levier de frein avant (page 3-7)
4. Bloc de compteur de vitesse (page 3-3) 9. Poignée des gaz (page 6-22, 6-29)
5. Jauge de température du liquide de 10. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
refroidissement (page 3-4) 2-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 15

COMMANDES ET INSTRUMENT

Contacteur à clé/antivol..................................................................................3-1
Témoins ..........................................................................................................3-2
Bloc de compteur de vitesse ...........................................................................3-3
Jauge de niveau de carburant..........................................................................3-4
Jauge de température du liquide de refroidissement ......................................3-4
Montre ............................................................................................................3-5 3
Alarme antivol (en option) .............................................................................3-5
Dispositif de détection de pannes ...................................................................3-6
Combinés de contacteurs................................................................................3-6
Levier de frein avant.......................................................................................3-7
Levier de frein arrière .....................................................................................3-8
Bouchon du réservoir de carburant.................................................................3-8
Carburant ........................................................................................................3-9
Selle ................................................................................................................3-9
Réglage du dossier du pilote.........................................................................3-10
Accroche-casque...........................................................................................3-11
Compartiments de rangement.......................................................................3-12
Béquille latérale............................................................................................3-12
Système du coupe-circuit d’allumage ..........................................................3-13
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 16

FAU00027

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00040 FAU03733

LOCK (antivol) . (stationnement)


ON La direction est bloquée, le feu arrière,
OFF La direction est bloquée et tous les cir-
1 OPEN
cuits électriques sont coupés. La clé l’éclairage de la plaque d’immatricula-
PUSH
peut être retirée. tion et la veilleuse sont allumés, mais
2 LOCK Blocage de la direction tous les autres circuits électriques sont
coupés. La clé peut être retirée.
N
PUSH
1. Tourner le guidon tout à fait vers
O
TI
P
I G NI la gauche.
3
2. Appuyer sur la clé à partir de la Pour tourner le contacteur à clé sur “. ”:
position “OFF”, puis la tourner 1. Tourner la clé sur “LOCK”.
4 jusqu’à la position “LOCK” tout 2. Tourner quelque peu la clé dans le
FAU00029

Contacteur à clé/antivol en la maintenant enfoncée. sens inverse des aiguilles d’une


5 Le contacteur à clé/antivol commande 3. Retirer la clé. montre jusqu’à sa butée.
les circuits d’allumage et d’éclairage et Déblocage de la direction 3. Tout en continuant à tourner la clé
6 permet de bloquer la direction. Ses Appuyer sur la clé, puis la tourner sur dans le sens inverse des aiguilles
diverses positions sont décrites ci- “OFF” tout en la maintenant enfoncée. d’une montre, l’enfoncer jusqu’à
FW000016
7 après. ce qu’elle s’encliquette à la posi-
FAU00036
XG tion “. ”.
ON (marche) Ne jamais placer la clé de contact sur FCA00043
8
Tous les circuits électriques sont ali- “OFF” ou “LOCK” tant que le véhi- fF
mentés et le moteur peut être mis en cule est en mouvement. Les circuits Ne pas utiliser la position de station-
9 marche. La clé ne peut être retirée. électriques seraient coupés et cela nement trop longtemps, car la batte-
FAU00038 pourrait entraîner la perte de
rie pourrait se décharger.
OFF (arrêt) contrôle du véhicule et un accident.
Tous les circuits électriques sont cou- Bien veiller à ce que la moto soit à
pés. La clé peut être retirée. l’arrêt avant de tourner la clé à la
position “OFF” ou “LOCK”.

3-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 17

COMMANDES ET INSTRUMENTS
Si le changement d’huile moteur est N.B.:
12 3 4
effectué avant que le témoin de change- Le témoin de changement d’huile cli-
ment d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant gnote parfois lorsque le moteur est 1
d’avoir atteint l’échéance du change- emballé alors que le scooter est sur sa
ment d’huile recommandée), ne pas béquille centrale. Dans ce cas, le cli-
oublier de réinitialiser le témoin après 2
gnotement ne signale donc pas une
avoir effectué le changement d’huile anomalie.
afin qu’il signale correctement la pro- 3
chaine échéance. (Les explications
1. Témoin de changement d’huile “7”
2. Témoin de remplacement de la courroie concernant la réinitialisation se trou- 4
trapézoïdale “V-Belt” vent à la page 6-15.)
3. Témoin de feu de route “&”
4. Témoins des clignotants “4”/“6”
Contrôler le circuit électrique du 5
FAU00056 témoin en suivant la méthode ci-après.
Témoins 1. Placer le coupe-circuit du moteur
6
sur “#”, puis tourner la clé de
FAU03797 contact sur “ON”.
Témoin de changement d’huile “7” 2. Le témoin doit s’allumer pendant 7
Ce témoin s’allume après les premiers quelques secondes, puis s’éteindre.
1.000 km, après les premiers 5.000 km 3. Si le témoin ne s’allume pas, faire 8
d’utilisation, puis tous les 5.000 km par contrôler le circuit électrique par
la suite, afin de signaler que l’huile un concessionnaire Yamaha. 9
moteur doit être remplacée.
Après avoir changé l’huile moteur,
réinitialiser le témoin de changement
d’huile. (Les explications concernant la
réinitialisation se trouvent à la page
6-15.)
3-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 18

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00063

12 3 4 Témoin de feu de route “&” 1 2 3


Ce témoin s’allume lorsque la position
1 feu de route du phare est sélectionnée.

FAU03299
2
Témoins des clignotants “4”/“6”
Quand le contacteur des clignotants est
3
poussé vers la gauche ou vers la droite,
1. Témoin de changement d’huile “7” le témoin correspondant clignote. 1. Compteur de vitesse
4 2. Témoin de remplacement de la courroie 2. Compteur kilométrique/totalisateur
trapézoïdale “V-Belt” journalier
3. Témoin de feu de route “&” 3. Bouton “TRIP”
5 4. Témoins des clignotants “4”/“6” FAU01586
FAU03798 Bloc de compteur de vitesse
6 Témoin de remplacement de la cour- Le bloc de compteur de vitesse est
roie trapézoïdale “V-Belt” équipé d’un compteur de vitesse, d’un
Ce témoin s’allume tous les 20.000 km compteur kilométrique et d’un totalisa-
7
pour signaler qu’il est nécessaire de teur journalier. Le compteur de vitesse
remplacer la courroie trapézoïdale. affiche la vitesse de conduite. Le
8 Contrôler le circuit électrique du compteur kilométrique affiche la dis-
témoin en suivant la méthode ci-après. tance totale parcourue. Le totalisateur
9 1. Tourner la clé sur “ON” et s’assu- journalier affiche la distance parcourue
rer que le coupe-circuit du moteur depuis sa dernière remise à zéro.
est placé sur “#”. Appuyer sur le bouton “TRIP” pour
2. Si le témoin ne s’allume pas, faire modifier l’affichage des compteurs
contrôler le circuit électrique par (compteur kilométrique “ODO” et tota-
un concessionnaire Yamaha. lisateur journalier “TRIP”). Pour
3-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 19

COMMANDES ET INSTRUMENTS
remettre le totalisateur journalier à
zéro, sélectionner le mode “TRIP”, 1 1 2
puis appuyer sur le bouton “TRIP”
1
pendant au moins une seconde. Utiliser
le totalisateur journalier conjointement
avec la jauge de niveau de carburant 2
pour estimer la distance qu’il est pos-
sible de parcourir avec un plein de car- 2 3
burant. Cette information permettra de
1. Jauge de niveau de carburant 1. Jauge de température du liquide de
planifier les arrêts pour ravitaillement 2. Ligne rouge refroidissement 4
en carburant. FAU02950 2. Repère rouge
Jauge de niveau de carburant FAU03124
5
La jauge de niveau de carburant Jauge de température du
indique la quantité de carburant se liquide de refroidissement
Cette jauge indique la température du 6
trouvant dans le réservoir de carburant.
liquide de refroidissement quand le
L’aiguille se déplace vers “E” (vide) au
contact est mis. La température de 7
fur et à mesure que le niveau de carbu- fonctionnement du moteur varie sui-
rant diminue. Quand l’aiguille atteint la vant les changements de temps et sui-
ligne rouge, refaire le plein dès que vant la charge du moteur. Si l’aiguille 8
possible. pointe sur le repère rouge ou le dépas-
se, arrêter la moto et laisser refroidir le 9
N.B.: moteur. (Pour plus de détails, se repor-
Ne pas attendre que le réservoir de car- ter à la page 6-38.)
burant soit complètement vide avant de FC000002

faire le plein. fF
Ne pas faire tourner le moteur
lorsque celui-ci surchauffe.
3-4
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 20

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00109
N.B.:
Alarme antivol (en option)
2 3 1 Pour régler la montre après une coupu-
Les concessionnaires Yamaha peuvent
1
re de courant, il convient d’abord de
équiper cette moto d’une alarme anti-
régler l’heure sur 01:00 AM avant de
vol, disponible en option. Pour plus
régler l’heure correcte.
2 d’informations à ce sujet, s’adresser à
son concessionnaire Yamaha.
3

1. Montre numérique
4 2. Bouton de réglage des heures “h”
3. Bouton de réglage des heures “m”
FAU03800
5
Montre
La montre numérique affiche l’heure
6 en permanence, quelle que soit la posi-
tion du contacteur à clé.
7
Réglage de la montre
1. Tourner la clé de contact sur
8
“ON”.
2. Pour modifier l’affichage des
9 heures, appuyer sur ou maintenir
enfoncé le bouton de réglage des
heures “h”.
3. Pour modifier l’affichage des
minutes, appuyer sur ou maintenir
enfoncé le bouton de réglage des
minutes “m”.
3-5
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 21

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU03840 FAU00127

Dispositif de détection de 1 Contacteur des clignotants


pannes Pour signaler un virage à droite, pous-
Le circuit du capteur de papillon des ser ce contacteur vers “6”. Pour 1
gaz, du capteur de vitesse et du contac- 2 signaler un virage à gauche, pousser ce
teur de chute est équipé d’un dispositif 3 contacteur vers “4”. Une fois relâché, 2
de détection de pannes. Lorsqu’un de le contacteur retourne à sa position
ces circuits est défectueux, le témoin de centrale. Pour éteindre les clignotants, 3
4
changement d’huile se met à clignoter. appuyer sur le contacteur après que
Quand ce témoin clignote, confier la 1. Contacteur d’appel de phare “PASS” celui-ci soit revenu à sa position cen-
2. Inverseur feu de route/feu de croisement 4
moto le plus rapidement possible à un 3. Contacteur des clignotants trale.
concessionnaire Yamaha. 4. Contacteur d’avertisseur “*”
FAU00118 FAU00129 5
N.B.: Combinés de contacteurs Contacteur d’avertisseur “*”
Le témoin de changement d’huile cli- Appuyer sur ce contacteur afin de faire 6
gnote parfois lorsque le moteur est FAU00120 retentir l’avertisseur.
emballé alors que le scooter est sur sa Contacteur d’appel de phare “PASS”
7
béquille centrale. Dans ce cas, le cli- Appuyer sur ce contacteur afin d’effec-
gnotement ne signale donc pas une tuer un appel de phare.
8
anomalie.
FAU00121

Inverseur feu de route/feu de croise- 9


ment
Placer ce contacteur sur “&” pour
allumer le feu de route et sur “%”
pour allumer le feu de croisement.

3-6
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 22

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU03801

1 Contacteur du démarreur “,” 1


Appuyer sur ce contacteur tout en
1 actionnant le frein avant ou arrière afin
2 de lancer le moteur à l’aide du démar-
2 3 reur.
FC000005

fF
3
Avant de mettre le moteur en
1. Coupe-circuit du moteur marche, il convient de lire les ins- 1. Levier de frein avant
4 2. Contacteur d’éclairage
3. Contacteur du démarreur “,”
tructions de mise en marche figurant FAU03882

FAU00138 à la page 5-1. Levier de frein avant


5 Le levier de frein avant est situé à la
Coupe-circuit du moteur
En cas d’urgence, comme par exemple, poignée droite. Pour actionner le frein
6 lors d’une chute ou d’un blocage de avant, tirer le levier vers la poignée.
câble des gaz, placer ce contacteur sur
7 “$” afin de couper le moteur.
FAU00134

8 Contacteur d’éclairage
Placer ce contacteur sur “'” afin
d’allumer la veilleuse, le feu arrière et
9
l’éclairage des instruments. Placer le
contacteur sur “:” afin d’allumer éga-
lement le phare.

3-7
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 23

COMMANDES ET INSTRUMENTS

1 1

2
1
3

1. Levier de frein arrière 1. Couvercle 1. Repères d’alignement


4
FAU00163 FAU03881
Repose du bouchon du réservoir de
Levier de frein arrière Bouchon du réservoir de carburant
Le levier de frein arrière figure à la carburant 5
1. Aligner les repères d’alignement,
poignée gauche. Pour actionner le frein remettre le bouchon du réservoir
arrière, tirer le levier vers la poignée. Retrait du bouchon du réservoir de 6
de carburant dans l’orifice du
carburant réservoir, puis appuyer sur le bou-
1. Ouvrir le couvercle en relevant le chon. 7
levier. 2. Tourner la clé dans le sens inverse
2. Introduire la clé dans la serrure et des aiguilles d’une montre jusqu’à 8
la tourner dans le sens des sa position initiale, puis la retirer.
aiguilles d’une montre. Le bou- 3. Refermer le couvercle. 9
chon est déverrouillé et peut être
FWA00047
retiré.
XG
S’assurer que le bouchon du réser-
voir de carburant est correctement
installé et verrouillé avant de démar-
3-8
rer.
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 24

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00185

fF
ON
OFF
Essuyer immédiatement toute coulu-
1 1 re de carburant à l’aide d’un chiffon OPEN

propre, sec et doux. En effet, le car- PUSH

2 burant risque d’abîmer les surfaces LOCK

N
2 peintes ou les pièces en plastique.
PUSH

O
P TI
I G NI
3
FAU03626
1. Tube de remplissage
4 2. Niveau de carburant
FAU03753
Carburant recommandé : FAU03802

Carburant Essence normale sans plomb Selle


5 avec un indice d’octane
S’assurer que le niveau de carburant
soit suffisant. Remplir le réservoir de recherche de 91 ou plus Ouverture de la selle
6 Capacité du réservoir de carburant 1. Dresser le scooter sur sa béquille
carburant jusqu’à l’extrémité inférieure
du tube de remplissage, comme illustré. (quantité totale) : centrale.
7 14 l 2. Introduire la clé dans le contacteur
FW000130 à clé, puis la tourner dans le sens
8 XG N.B.: inverse des aiguilles d’une montre.
8 Ne pas remplir le réservoir de En cas de cognement ou de cliquetis,
N.B.:
9 carburant à l’excès, sinon du changer de marque d’essence ou utili-
Ne pas enfoncer la clé en la tournant.
carburant risque de déborder ser une essence d’un indice d’octane
lorsqu’il chauffe et se dilate. supérieur.
8 Éviter de renverser du carbu- 3. Relever la selle afin de l’ouvrir.
rant sur le moteur chaud.

3-9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 25

COMMANDES ET INSTRUMENTS
Fermeture de la selle 1
1. Rabattre la selle, puis appuyer sur
celle-ci afin de la refermer correc-
1
tement.
2. Retirer la clé de contact avant de 1
laisser le véhicule sans surveillan- 2
ce.
2 3
N.B.:
S’assurer que la selle est bien remise en 1. Dossier du pilote 1. Dossier du pilote
2. Vis (×2) 4
FAU03880
place avant de démarrer.
Réglage du dossier du pilote 1. Ouvrir la selle. (Voir les explica-
Trois positions de dossier du pilote sont tions relatives à l’ouverture et la 5
disponibles, comme illustré. fermeture de la selle à la page
Régler la position du dossier en procé- 3-9.) 6
dant comme suit. 2. Retirer les vis du dossier.
3. Amener le dossier à l’endroit sou- 7
haité en le faisant glisser vers
l’avant ou l’arrière.
8
4. Remettre les vis du dossier en
place et les serrer correctement.
5. Refermer la selle. 9

3-10
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 26

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00315
1 3. Refermer correctement la selle.
XG FW000030

Cet amortisseur contient de l’azote XG


1 sous forte pression. Lire attentive- Ne jamais rouler avec un casque
ment et s’assurer de bien com- accroché à l’accroche-casque, car le
2 prendre les informations ci-dessous casque pourrait heurter un objet et
avant de manipuler l’amortisseur. Le entraîner la perte de contrôle du
3 fabricant décline toute responsabilité véhicule et un accident.
pour les dommages matériels résul-
tant d’une mauvaise manipulation. 1. Accroche-casque
4 Retrait d’un casque de l’accroche-
8 Ne pas modifier ni tenter FAU03879
casque
d’ouvrir la bonbonne de gaz. Accroche-casque
5 L’accroche-casque est situé sous la Ouvrir la selle, décrocher le câble de
8 Ne pas approcher l’amortisseur l’accroche-casque et le retirer de la
selle. Le véhicule est équipé d’un câble
d’une flamme ou de toute autre sangle du casque, puis refermer la
6 accroche-casque, situé à côté de la
source de chaleur. La pression trousse de réparation. Celui-ci permet selle.
du gaz augmenterait excessive- d’attacher un casque à l’accroche-
7 ment et provoquerait un risque casque.
d’explosion.
8 8 Ne déformer ni endommager la Fixation d’un casque à l’accroche-
casque
bonbonne de gaz d’aucune
1. Ouvrir la selle. (Les instructions
9 façon, car cela risque d’amoin- concernant l’ouverture figurent à
drir les performances d’amortis- la page 3-9.)
sement. 2. Faire passer le câble accroche-
8 Toujours confier l’entretien de casque dans la boucle de la sangle
l’amortisseur à un concession- du casque comme illustré, puis
naire Yamaha. accrocher la boucle du câble à
l’accroche-casque.
3-11
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 27

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00330
Compartiment de rangement arrière
Ce compartiment, figurant sous la selle, Béquille latérale
permet d’accueillir un casque. (Voir les La béquille latérale est située sur le
1 2 côté gauche du cadre. Relever ou 1
explications relatives à l’ouverture et la
fermeture de la selle à la page 3-9.) déployer la béquille latérale avec le
FCA00079 pied tout en maintenant la moto à la 2
fF verticale.
a Ne pas laisser la selle ouverte trop 3
N.B.:
longtemps, car l’éclairage du com-
1. Compartiment de rangement avant Le contacteur intégré à la béquille laté-
2. Couvercle partiment risque de décharger la 4
rale fait partie du système du coupe-
a. Ouvrir. batterie.
FAU03805 circuit d’allumage, qui coupe l’alluma-
Compartiments de rangement ge dans certaines situations. (Le 5
FWA00045

XG fonctionnement du système du coupe-


Compartiment de rangement avant circuit d’allumage est expliqué plus 6
8 Ne pas dépasser la limite de
Pour ouvrir le compartiment de range- bas.)
charge du compartiment de ran-
ment avant, faire glisser le levier vers 7
gement arrière, qui est de 5 kg.
le haut, puis tirer sur celui-ci.
8 Ne pas dépasser la charge maxi-
Pour refermer le compartiment de ran- 8
male du véhicule, qui est de
gement, remettre le couvercle à sa
183 kg.
place.
FWA00034
9
XG
Ne pas entreposer d’objets lourds
dans ce compartiment.

3-12
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 28

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FW000044 FAU00337

XG Système du coupe-circuit
Ne pas rouler avec la béquille latéra- d’allumage
1 le déployée ou lorsque la béquille ne Le système du coupe-circuit d’alluma-
se relève pas correctement. Celle-ci ge, qui comprend le contacteur de
2 pourrait toucher le sol et distraire le béquille latérale et les contacteurs de
pilote, qui pourrait perdre le contrô- frein, remplit les fonctions suivantes.
le du véhicule. Le système de coupe- 8 Il empêche la mise en marche du
3
circuit d’allumage de Yamaha per- moteur lorsque la béquille latérale
met de rappeler au pilote qu’il doit est relevée mais qu’aucun des
4 freins n’est actionné.
relever la béquille latérale avant de
se mettre en route. Il convient donc 8 Il empêche la mise en marche du
5 moteur lorsqu’un frein est action-
de contrôler régulièrement ce systè-
me en procédant comme décrit ci- né mais que la béquille latérale
6 n’est pas relevée.
après et de le faire réparer par un
8 Il coupe le moteur lorsque l’on
concessionnaire Yamaha en cas de
7 déploie la béquille latérale.
mauvais fonctionnement.
Contrôler régulièrement le fonctionne-
ment du système du coupe-circuit
8
d’allumage en effectuant le procédé
suivant.
9 FW000045

XG
Si un mauvais fonctionnement est
constaté, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha
avant de démarrer.
3-13
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 29

COMMANDES ET INSTRUMENTS

Le moteur coupé : N.B.:


1. Déployer la béquille latérale. Ce contrôle est le plus fiable lorsque effectué le moteur
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la position “#”. chaud. 1
3. Tourner la clé de contact sur “ON”.
4. Serrer le frein avant ou arrière.
5. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
2
Le moteur se met-il en marche ?
Le contacteur de frein pourrait être défectueux. 3
NON OUI Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur toujours coupé : 4
6. Relever la béquille latérale.
7. Serrer le frein avant ou arrière.
8. Appuyer sur le contacteur du démarreur. 5
Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de béquille latérale pourrait être
OUI NON défectueux. 6
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur tournant toujours : 7
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait être
défectueux. 8
OUI NON Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha. 9
Ce système est en ordre. Le scooter peut être utilisé.

3-14
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 30

9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 31

CONTRÔLES AVANT UTILISATION

Points à contrôler avant chaque utilisation.....................................................4-1

4
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 32

FAU01114

CONTRÔLES AVANT UTILISATION


Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent présenter rapide-
ment et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intem-
péries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent
1
avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les points
suivants avant chaque randonnée.
2 FAU03439

Points à contrôler avant chaque utilisation


3 DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.
4 Carburant • Refaire le plein si nécessaire. 3-4, 3-8–3-9
• S’assurer que la canalisation de carburant.
• Contrôler le niveau d’huile dans le moteur.
5 Huile moteur • Si nécessaire, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6-12–6-14
• Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile.
• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
6 • Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au niveau
Liquide de refroidissement 6-17–6-18
spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
7
• Contrôler le fonctionnement.
• Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
8 Frein avant
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
6-25–6-28
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.
9
• Contrôler le fonctionnement.
• Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
Frein arrière 6-25–6-28
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.

4-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 33

CONTRÔLES AVANT UTILISATION


DESCRIPTION CONTRÔLES PAGE
• S’assurer que le fonctionnement est régulier.
• Si nécessaire, lubrifier la poignée des gaz, le boîtier et le câble.
Poignée des gaz 6-22, 6-29
• Contrôler le jeu. 1
• Si un réglage est nécessaire, le confier à un concessionnaire Yamaha.
• S’assurer du bon état.
Roues et pneus
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
6-23–6-25
2
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
• S’assurer que le fonctionnement est régulier. 3
Leviers de frein 6-29
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
• S’assurer que le fonctionnement est régulier. 4
Béquille centrale et latérale 6-30
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
• S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont serrées correctement.
Attaches du cadre —
• Serrer si nécessaire. 5
Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement.
3-2–3-7, 6-35–6-36
signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire.
6
• Contrôler le fonctionnement du système du coupe-circuit d’allumage.
Contacteur de la béquille latérale 3-13–3-14
• En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
7

4-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 34

CONTRÔLES AVANT UTILISATION


N.B.:
Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que
peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent.
1
FWA00033
2 XG
Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il
3 convient de le faire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.

4-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 35

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE

Mise en marche d’un moteur froid .................................................................5-1


Démarrage ......................................................................................................5-2
Accéleration et décélération ...........................................................................5-2
Freinage ..........................................................................................................5-3
Comment réduire sa consommation de carburant ..........................................5-3
Rodage du moteur ..........................................................................................5-4
Stationnement .................................................................................................5-4

5
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 36

FAU00372

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU03844 FAU03843
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assu-
XG Mise en marche du moteur rer que le coupe-circuit du moteur
FC000046
8 Il importe, avant d’utiliser le est placé sur “#”.
1 fF
véhicule, de bien se familiariser 2. Refermer tout à fait les gaz.
avec toutes ses commandes et Voir à la page 5-4 et consulter les ins- 3. Mettre le moteur en marche en
2 leurs fonctions. Dans le moindre tructions concernant le rodage du appuyant sur le contacteur du
doute concernant le fonctionne- moteur avant d’utiliser le véhicule démarreur tout en actionnant les
3 ment de certaines commandes, pour la première fois. freins avant ou arrière.
consulter un concessionnaire
N.B.:
4 Yamaha. Afin que le système de coupe-circuit
Si le moteur ne se met pas en marche,
8 Ne jamais mettre le moteur en d’allumage n’entre pas en action, il faut
relâcher le contacteur du démarreur,
marche ou utiliser le véhicule que la béquille latérale soit relevée.
5 FW000054
puis attendre quelques secondes avant
dans un local fermé, même pour
une courte durée. Les gaz
XG de faire un nouvel essai. Chaque essai
6 de mise en marche doit être aussi court
d’échappement sont délétères et 8 Avant de mettre le moteur en
que possible afin d’économiser l’éner-
peuvent entraîner la perte de marche, contrôler le fonctionne-
7
gie de la batterie. Ne pas actionner le
connaissance et même la mort en ment du système de coupe-cir-
démarreur pendant plus de 10 secondes
peu de temps. Toujours veiller à cuit d’allumage en suivant le
d’affilée. Si le moteur ne se met pas en
8 ce que l’endroit est bien ventilé. procédé décrit à la page 3-14.
marche, essayer une nouvelle fois en
8 Pour plus de sécurité, toujours 8 Ne jamais rouler avec la béquille
ouvrant les gaz de 1/8 de tour.
9 veiller à ce que la béquille cen- latérale déployée.
trale soit déployée avant de FCA00045
mettre le moteur en marche. fF
8 Éviter de toucher la roue arrière
En vue de prolonger la durée de ser-
quand la béquille centrale est
vice du moteur, ne jamais accélérer à
déployée et que le moteur tourne
l’excès tant que le moteur est froid !
au ralenti.
5-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 37

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


4. Vérifier si la voie est libre, puis
1 actionner lentement la poignée des
gaz (poignée droite) afin de
1
démarrer. b
5. Éteindre les clignotants.
2

a 3

1. Barre de manutention
FAU00434
4
FAU00433

Démarrage Accélération et décélération


La vitesse se règle en donnant plus ou 5
N.B.: moins des gaz. Pour augmenter la
Faire chauffer le moteur avant de vitesse, tourner la poignée des gaz dans 6
démarrer. le sens a. Pour réduire la vitesse,
tourner la poignée des gaz dans le sens
1. Actionner le levier de frein arrière 7
b.
de la main gauche et saisir la barre
de manutention de la main droite. 8
Pousser ensuite le scooter vers
l’avant pour replier la béquille 9
centrale.
2. S’asseoir à califourchon sur la
selle et contrôler l’angle des rétro-
viseurs.
3. Signaler son intention de gagner la
voie publique en allumant les cli-
gnotants. 5-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 38

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FW000057 FAU03093

XG Comment réduire sa consom-


8 Éviter de freiner brusquement, mation de carburant
1 tout particulièrement lorsque le La consommation de carburant de la
scooter penche d’un côté, car moto dépend dans une grande mesure
2 celui-ci risquerait de déraper et du style de conduite. Suivre les
de se renverser. conseils suivants en vue d’économiser
3 8 Les rails de chemin de fer ou de le carburant :
tramway, les plaques de fer des 8 Faire préchauffer correctement le
chantiers et les plaques d’égout moteur.
4 FAU00435
deviennent extrêmement glis- 8 Éviter les régimes très élevés lors
Freinage sants lorsqu’ils sont mouillés. Il des accélérations.
5 1. Refermer tout à fait les gaz. 8 Éviter d’emballer le moteur à vide.
convient donc de ralentir avant
2. Actionner simultanément les freins de rouler sur ce genre de surface 8 Couper le moteur au lieu de le
6 avant et arrière en augmentant pro- et de redoubler de prudence en laisser tourner longtemps au ralen-
gressivement la pression. les traversant. ti (ex. embouteillages, feux
7 8 Ne pas oublier qu’un freinage rouges, passages à niveau).
sur route mouillée est une
8 manœuvre délicate.
8 Rouler lentement dans les des-
9 centes, car les freinages en des-
cente peuvent être très difficiles.

5-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 39

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU01128 FAU03845 FAU00460

Rodage du moteur 0 à 1.000 km Stationnement


Les premiers 1.600 km constituent la Éviter l’utilisation prolongée à une Pour stationner la moto, couper le
période la plus importante de la vie du ouverture des gaz de plus de 1/3. moteur, puis retirer la clé de contact. 1
moteur. C’est pourquoi il est indispen- FW000058

sable de lire attentivement ce qui suit. 1.000 à 1.600 km XG


2
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le Éviter l’utilisation prolongée à une 8 Comme le moteur et le système
soumettre à un effort excessif pendant ouverture des gaz de plus de 1/2. d’échappement peuvent devenir 3
les premiers 1.600 km. Les organes FCA00080 brûlants, il convient de se garer
mobiles du moteur doivent s’user et se fF de façon à ce que les piétons ou
4
roder mutuellement pour obtenir les Changer l’huile moteur et remplacer les enfants ne risquent pas de
jeux de marche corrects. Pendant cette l’élément ou la cartouche du filtre à toucher ces éléments.
période, éviter de conduire à pleins gaz huile après 1.000 km d’utilisation. 8 Ne pas garer la moto dans une 5
de façon prolongée et éviter tout excès descente ou sur un sol meuble,
susceptible de provoquer la surchauffe 1.600 km et au-delà car elle pourrait facilement se 6
du moteur. Le rodage est terminé et l’on peut rou- renverser.
ler normalement. 7

FC000049
8
fF
Si un problème quelconque survenait 9
au moteur durant la période de roda-
ge, consulter immédiatement un
concessionnaire Yamaha.

5-4
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 40

9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 41

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS

Trousse de réparation.......................................................6-1 Contrôle de la direction..................................................6-31


Tableau des entretiens et graissages périodiques.............6-3 Contrôle des roulements de roue ...................................6-32
Dépose et repose de caches et carénages .........................6-6 Batterie...........................................................................6-32
Contrôle des bougies........................................................6-9 Remplacement des fusibles............................................6-34
Huile moteur et cartouche du filtre à huile ....................6-12 Remplacement d’une ampoule de phare........................6-35
Huile de transmission secondaire ..................................6-16 Diagnostic de pannes .....................................................6-36
Liquide de refroidissement ............................................6-17 Schémas de diagnostic de pannes ..................................6-37
Nettoyage de l’élément du filtre à air ............................6-19
Réglage des carburateurs ...............................................6-21
Réglage du régime de ralenti du moteur........................6-21
Réglage du jeu de câble des gaz ....................................6-22
Réglage du jeu aux soupapes .........................................6-22
Pneus..............................................................................6-23 6
Roues coulées ................................................................6-25
Leviers de frein avant et arrière .....................................6-25
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière............6-26
Contrôle du niveau du liquide de frein ..........................6-27
Changement du liquide de frein.....................................6-28
Contrôle et lubrification de la poignée et du câble
des gaz..........................................................................6-29
Lubrification des leviers de frein avant et arrière ..........6-29
Contrôle et lubrification des béquilles centrale et
latérale..........................................................................6-30
Contrôle de la fourche....................................................6-30
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 42

FAU00462

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU00464 FW000060

La sécurité est l’impératif numéro un XG


du bon motocycliste. La réalisation des Si l’on ne maîtrise pas les techniques 1
1 contrôles et entretiens, réglages et d’entretien des motos, ce travail doit
lubrifications périodiques permet de être confié à un concessionnaire 2
2 garantir le meilleur rendement possible Yamaha.
et contribue hautement à la sécurité de
3 conduite. Les points de contrôle, régla- FAU00466

ge et lubrification principaux sont XG


expliqués aux pages suivantes. Ce scooter est conçu pour une utili- 1. Câble accroche-casgue
4 2. Trousse de réparation
Les fréquences données dans le tableau sation sur surface routière à revête- FAU03846
des entretiens et graissages périodiques ment dur uniquement. Si le scooter Trousse de réparation
5 s’entendent pour la conduite dans des est utilisé dans des conditions anor- La trousse de réparation se trouve sous
conditions normales. Le propriétaire males, dans la poussière, dans la la selle. (Voir les explications relatives
6 devra donc adapter les fréquences pré- boue ou par temps humide, nettoyer à l’ouverture et la fermeture de la selle
conisées et éventuellement les raccour- ou remplacer l’élément du filtre à air à la page 3-9.)
7 cir en fonction du climat, du terrain, de plus fréquemment. Consulter un Les informations données dans ce
la situation géographique et de l’usage concessionnaire Yamaha au sujet des manuel et les outils de la trousse de
8 qu’il fait de son véhicule. fréquences adéquates d’entretien réparation sont destinés à fournir au
périodique. propriétaire les moyens nécessaires
9 pour effectuer l’entretien préventif et
les petites réparations. Cependant
d’autres outils, comme une clé dyna-
mométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains
entretiens.

6-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 43

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


N.B.:
Si l’on ne dispose pas des outils ou de
l’expérience nécessaires pour mener un 1
travail à bien, il faut le confier à un
concessionnaire Yamaha.
2
FW000063

XG 3
Toute modification non approuvée
par Yamaha risque d’entraîner une 4
perte de rendement et de rendre la
conduite de ce véhicule dangereuse. 5
Consulter un concessionnaire
Yamaha avant de procéder à la 6
moindre modification.
7

6-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 44

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU03685

Tableau des entretiens et graissages périodiques


N.B.:
1 8 Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.
8 Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km.
2
8 L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connais-
sances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
3
VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE
N˚ DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS
1 10 20 30 40 ANNUEL
4
• S’assurer que les durits d’alimentation et la durit de dépression ne
1 * Canalisation de carburant √ √ √ √ √
sont ni craquelées ni autrement endommagées.
5 2 * Filtre à carburant • Contrôler l’état. √ √
• Contrôler l’état.
√ √
3 Bougies • Nettoyer et régler l’écartement des électrodes.
6
• Remplacer. √ √
• Contrôler le jeu aux soupapes.
4 * Soupapes Tous les 40.000 km
7 • Régler.
• Nettoyer. √ √
5 Élément du filtre à air
• Remplacer. √ √
8
Éléments de filtre à air du • Nettoyer. √ √
6 boîtier de la courroie
• Remplacer. √ √
9 trapézoïdale
• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
√ √ √ √ √ √
7 * Frein avant qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-5.)
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.

6-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 45

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE
N˚ DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL
1 10 20 30 40
• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
√ √ √ √ √ √
8 * Frein arrière qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-5.) 1
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
• Contrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement). √ √ √ √ √
9 * Durit de frein
• Remplacer. (Voir N.B. à la page 6-5.) Tous les 4 ans
2
10 * Roues • Contrôler le voile et l’état. √ √ √ √
• Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. 3
• Remplacer si nécessaire.
11 * Pneus √ √ √ √
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire. 4
12 * Roulements de roue • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés. √ √ √ √
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure. √ √ √ √ √ 5
13 * Roulements de direction
• Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 20.000 km
• S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont correctement
14 * Attaches du cadre √ √ √ √ √ 6
serrés.
Béquille latérale/béquille • Contrôler le fonctionnement.
15 √ √ √ √ √
centrale • Lubrifier. 7
Contacteur de béquille
16 * • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
latérale
17 Fourche avant • Contrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. √ √ √ √ 8
*
• Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur ne fuit
Combiné ressort/ √ √ √ √
18 * pas. 9
amortisseur arrière
• Enduire les articulations de graisse à base de savon au lithium. √ √
19 * Carburateurs • Régler le régime de ralenti et la synchronisation des carburateurs. √ √ √ √ √ √

6-4
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 46

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE
N˚ DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL
1 10 20 30 40
√ 4.000 km après les premiers 1.000 km
• Changer. (Voir à la page 3-2 pour plus d’information au sujet du
1 20 Huile moteur
témoin de changement d’huile.) Lorsque le témoin de changement d’huile
s’allume (c.-à-d. tous les 5.000 km)
Cartouche du filtre à huile
2 21 • Remplacer. √ √ √
moteur
• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement et s’assurer qu’il
√ √ √ √ √
22 * Circuit de refroidissement n’y a pas de fuite.
3
• Changer. Tous les 3 ans
Huile de transmission • S’assurer qu’il n’y a pas de fuite.
23 √ √ √ √
4 secondaire • Changer.
Lorsque le témoin de remplacement de la courroie
24 * Courroie trapézoïdale • Remplacer.
trapézoïdale s’allume (tous les 20.000 km)
5 Contacteur de feu stop sur
25 * • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
freins avant et arrière
6 26 Pièces mobiles et câbles • Lubrifier. √ √ √ √ √
Éclairage, signalisation et • Contrôler le fonctionnement.
27 * √ √ √ √ √ √
contacteurs • Régler le faisceau de phare.
7

6-5
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 47

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS

4 4
2 1

3 3 2
2
5
1 3
1 1
1. Cache A 1. Cache D 1. Vis (×3)
2. Cache B 2. Carénage B 4
FAU03878
3. Cache C 3. Cache E
4. Carénage A 4. Carénage C Caches A et D
FAU01139 5. Cache F Dépose d’un des caches 5
Dépose et repose de caches et 1. Déposer le cache C (côté droit) ou
carénages le cache E (côté gauche). 6
Afin de pouvoir effectuer certains 2. Retirer les vis du cache.
entretiens décrits dans ce chapitre, il est 3. Tirer sur l’avant du cache. 7
nécessaire de déposer les caches et
carénages illustrés ci-dessus. Se référer
8
à cette section à chaque fois qu’il faut
déposer ou reposer un cache ou un
carénage. 9

6-6
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 48

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


1
1
1

2 1

1. Vis (×3) 1. Vis (×4)


4
Repose du cache Cache B Caches C et E
Remettre le cache en place, puis repo- Dépose du cache Dépose d’un des caches
5
ser les vis. Déposer les vis du cache, puis tirer sur Retirer le tapis du repose-pied, puis
le cache aux endroits illustrés. retirer les vis du cache.
6
Repose du cache Repose du cache
7 Remettre le cache en place, puis repo- Remettre le cache en place, reposer ses
ser les vis. vis, puis remettre le tapis du repose-
8 pied en place.

6-7
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 49

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS

1
1
2
1 2
1 2 3

1. Vis (×2) 1. Vis (×2) 1. Vis (×2)


2. Écrou (×4) 2. Vis (×2) 4
Cache F
Carénage A Carénage B
Dépose du cache
Dépose du carénage Dépose du carénage 5
Déposer les vis du cache.
1. Déposer les rétroviseurs après 1. Déposer les caches C et E.
avoir retiré les écrous. 2. Retirer les vis du carénage. 6
Repose du cache
2. Déposer les vis de carénage. 3. Décrocher le bas du carénage de
1. Remettre le cache en place, puis
son support. 7
reposer les vis.
Repose du carénage 4. Décrocher l’avant du carénage en
1. Remettre le carénage en place, le repoussant vers le haut, puis en
8
puis reposer les vis. le tirant vers l’arrière.
2. Reposer les rétroviseurs et ses
écrous. 9

6-8
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 50

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU03816

1 Contrôle des bougies


Les bougies sont des pièces impor-
1 tantes du moteur et leur contrôle est
2 simple. Les bougies doivent être
2 démontées et contrôlées aux fréquences
indiquées dans le tableau des entretiens
3 et graissages périodiques, car la chaleur
et les dépôts finissent par les user.
1. Vis (×2) L’état des bougies révèle en outre l’état
4 1. Vis (×3)
Repose du carénage du moteur.
Carénage C
1. Remettre le carénage à sa place,
5 Dépose du carénage
puis reposer ses vis.
1. Retirer les vis du carénage.
2. Reposer les caches C et E.
6 2. Déposer le couvercle de la batterie
après avoir retiré ses vis.
7 3. Retirer le carénage.

Repose du carénage
8
1. Remettre le couvercle de la batte-
rie en place et le fixer à l’aide des
9 vis.
2. Remettre le carénage à sa place,
puis reposer ses vis.

6-9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 51

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS

1 2
1
1
3

1. Cache-bougie 1. Capuchon de bougie 1. Clé à bougie fournie


4
Dépose d’une bougie 3. Retirer le capuchon de bougie. 4. Déposer la bougie comme illustré,
1. Déposer le carénage B. (Voir les en se servant de la clé à bougie
5
explications relatives à sa dépose fournie dans la trousse de répara-
et sa mise en place à la page 6-8.) tion.
6
2. Retirer le cache-bougie en procé-
dant comme illustré.
7

6-10
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 52

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


Contrôle des bougies Couple de serrage :
1. S’assurer que la porcelaine autour Bougie :
de l’électrode centrale de chaque
1 12,5 Nm(1,25 m·kg)
bougie soit de couleur café au lait
clair ou légèrement foncé, couleur N.B.:
2 idéale pour une moto utilisée dans Si une clé dynamométrique n’est pas
des conditions normales. a
disponible lors du montage d’une bou-
2. S’assurer que la porcelaine de cha- gie, une bonne approximation consiste
3
cune des bougies d’un moteur soit
à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentai-
bien de couleur identique. a. Écartement des électrodes
4 re après le serrage à la main. Il faudra
N.B.: Repose d’une bougie toutefois serrer la bougie au couple
Si la couleur de la bougie est nettement 1. Mesurer l’écartement des élec- spécifié le plus rapidement possible.
5
différente, le moteur pourrait présenter trodes à l’aide d’un jeu de cales
une anomalie. Ne jamais essayer de d’épaisseur et, si nécessaire, le 4. Remonter le capuchon de bougie.
6 diagnostiquer soi-même de tels pro- corriger conformément aux spéci-
blèmes. Il est préférable de confier le fications.
7 véhicule à un concessionnaire Yamaha.
Écartement des électrodes :
3. Contrôler l’usure des électrodes et 0,7 à 0,8 mm
8
la présence de dépôts de calamine 2. Nettoyer la surface du joint de la
ou autres. Si l’usure est excessive
9 bougie et ses plans de joint, puis
ou les dépôts trop importants, il
convient de remplacer la bougie nettoyer soigneusement les filets
concernée. de bougie.
3. Mettre la bougie en place à l’aide
Bougie spécifiée : de la clé à bougie, puis la serrer au
CR7E (NGK) couple spécifié.

6-11
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 53

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU03872*

Huile moteur et cartouche du


filtre à huile
Il faut vérifier le niveau d’huile moteur 1
avant chaque départ. Il convient égale- 1 2
ment de changer l’huile et de remplacer 3
2
1 la cartouche du filtre à huile aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des 4 3
entretiens et graissages périodiques.
1. Cache-bougie 1. Hublot de contrôle du niveau d´huile moteur
2. Repére de niveau maximum 4
5. Remettre le cache-bougie en place, Contrôle du niveau d’huile moteur 3. Repére de niveau minimum
puis remettre le carénage en place. 1. Dresser la moto sur sa béquille 4. Vis de vidango de l´huile moteur
centrale. 5
2. Mettre le moteur en marche et le
FCA00081
faire chauffer pendant deux
fF minutes, puis le couper. 6
Le niveau d’huile moteur doit être 3. Attendre deux minutes que l’huile
vérifié le moteur froid afin d’obtenir se stabilise, puis vérifier son 7
niveau à travers le hublot de
une lecture correcte.
contrôle, situé au côté inférieur
gauche du carter moteur. 8
N.B.:
N.B.:
S’assurer que la moto soit bien à la ver- Le niveau d’huile moteur doit se situer 9
ticale avant de contrôler le niveau entre les repères de niveau minimum et
d’huile. Une légère inclinaison peut maximum.
entraîner des erreurs de lecture.
4. Si le niveau d’huile moteur est
inférieur au repère de niveau mini-
mum, ajouter de l’huile moteur du
type recommandé jusqu’au niveau
6-12 spécifié.
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 54

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS

2
1 1
1

2
1
3

1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Clé pour filtre à huile 1. Clé dynamométrique
4 2. Cartouche du filtre à huile
Changement de l’huile moteur (avec 6. Mettre la cartouche du filtre à
ou sans remplacement de la car- 4. Déposer la cartouche du filtre à huile neuve en place, puis la serrer
5 huile à l’aide d’une clé pour filtre
touche du filtre à huile) au couple spécifié à l’aide d’une
1. Mettre le moteur en marche et le à huile. clé dynamométrique.
6
faire chauffer pendant quelques N.B.:
minutes, puis le couper. Couple de serrage :
Des clés pour filtre à huile sont dispo-
7 2. Placer un bac à vidange sous le Cartouche du filtre à huile :
nibles chez les concessionnaires
moteur afin d’y recueillir l’huile 17 Nm(1,7 m·kg)
Yamaha.
8 usagée. 7. Monter la vis de vidange de l’huile
3. Retirer le bouchon de remplissage 5. Enduire le joint torique de la car- moteur, puis la serrer au couple de
9 et la vis de vidange afin de vidan- touche du filtre à huile neuve serrage spécifié.
ger l’huile du carter moteur. d’une fine couche d’huile moteur.
Couple de serrage :
N.B.: N.B.: Vis de vidange de l’huile moteur :
Sauter les étapes 4 à 6 si l’on ne procè- S’assurer que le joint torique est bien 43 Nm(4,3 m·kg)
de pas au remplacement de la car- logé dans son siège.
touche du filtre à huile.
6-13
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 55

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FC000072
8. Ajouter la quantité spécifiée de 10. Couper le moteur, puis vérifier le
l’huile moteur recommandée, puis
fF niveau d’huile et faire l’appoint, si
remonter et serrer le bouchon de 8 Ne pas mélanger d’additif chi- nécessaire.
mique à l’huile ni utiliser des 1
remplissage d’huile.
huiles de grade supérieur à
Huile moteur recommandée : “CD” afin d’éviter tout patinage 2
Huile moteur SAE 10W-30 ou de l’embrayage, car l’huile
10W-40 moteur lubrifie également 3
(API SE, SF, SG ou supérieure) l’embrayage. S’assurer égale-
Quantité d’huile : ment de ne pas utiliser une huile 4
Sans remplacement de la portant la désignation “ENER-
cartouche du filtre à huile : GY CONSERVING II” ou la
5
2,8 l même désignation avec un
Avec remplacement de la chiffre plus élevé.
8 S’assurer qu’aucune crasse ou 6
cartouche du filtre à huile :
2,9 l objet ne pénètre dans le carter
Quantité totale (moteur à sec) : moteur. 7
3,6 l
9. Mettre le moteur en marche, et 8
contrôler pendant quelques
minutes s’il y a présence de fuites 9
d’huile en laissant tourner le
moteur au ralenti. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.

6-14
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 56

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


N.B.:
1 Si le changement d’huile moteur est
1
effectué avant que le témoin de change-
ment d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant
d’avoir atteint l’échéance du change-
2
ment d’huile recommandée), ne pas
oublier de réinitialiser le témoin après
3 avoir effectué le changement d’huile
1. Bouton de remise à zéro du témoin de
afin qu’il signale correctement la pro-
4 chamgement d’huile “Oil Change” chaine échéance. Pour réinitialiser le
Réinitialisation du témoin de change- témoin de changement d’huile avant
5 ment d’huile que l’échéance de changement d’huile
1. Tourner la clé de contact sur périodique ait été atteinte, suivre les
6 “ON”. étapes citées ci-dessus. Noter que le
2. Appuyer pendant deux à cinq témoin doit s’allumer pendant 1.4
secondes sur le bouton de réinitia- secondes une fois le bouton de réinitia-
7
lisation. lisation relâché. S’il ne s’allume pas, il
3. Relâcher le bouton de réinitialisa- faut recommencer le procédé.
8 tion. Le témoin de changement
d’huile s’éteint.
9

6-15
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 57

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


4. Monter la vis de vidange, puis la
serrer au couple de serrage spéci-
1 fié.
1
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de 2
chaîne secondaire :
1
20 Nm (2,0 m·kg) 2 3
2
1. Bouchon de remplissage de l´huile de chaîne 5. Ajouter la quantité spécifiée de 1. Repére de niveau maximum
secondaire l’huile recommandée. 2. Repére de niveau minimum 4
2. Vis de vidange de l´huile de chaîne
secondaire N.B.:
FAU04253
Huile de chaîne secondaire Le niveau d’huile moteur doit se situer 5
Huile de transmission recommandée : entre les repères de niveau minimum et
secondaire Se reporter à la page 8-1. maximum. 6
Il convient de changer l’huile de trans- Quantité d’huile :
mission secondaire aux fréquences spé- 0,7 l 7. Si le niveau d’huile moteur est infé-
cifiées dans le tableau des entretiens et rieur au repère de niveau minimum, 7
graissages périodiques. 6. Essuyer la jauge avant de l’insérer ajouter de l’huile moteur du type
1. Déposer le cache F. (Voir les expli- à nouveau, sans la visser, dans recommandé jusqu’au niveau spécifié. 8
cations relatives à sa dépose et à sa 8. Insérer la jauge dans l’orifice de
l’orifice de remplissage. La retirer
mise en place à la page 6-8.) remplissage, puis serrer le bou-
2. Placer un bac à vidange sous le et vérifier le niveau d’huile. 9
chon de remplissage d’huile.
carter de chaîne secondaire afin FCA00078
d’y recueillir l’huile usagée. fF
3. Retirer le bouchon de remplissage S’assurer qu’aucune crasse ou objet
et la vis de vidange afin de vidan- ne pénètre dans le carter de chaîne
ger l’huile du carter de chaîne secondaire.
secondaire.
6-16
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 58

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU03850

Liquide de refroidissement

1 Contrôle du niveau de liquide de


frein 1
2
2 1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit 2 1
3 dressée à la verticale.

N.B.: 1. Cache du vase déxpansion 1. Repére de niveau maximum


4 8 Le niveau du liquide de refroidis- 2. Vis 2. Repére de niveau minimum
sement doit être vérifié le moteur 2. Retirer le cache du vase d’expan- 3. Contrôler le niveau du liquide de
5 froid, car il varie en fonction de la sion après avoir retiré sa vis. refroidissement dans le vase
température du moteur. d’expansion.
6 8 S’assurer que la moto est bien à la
verticale avant de contrôler le N.B.:
niveau du liquide de refroidisse- Le niveau de liquide de refroidissement
7
ment. Une légère inclinaison peut doit se situer entre les repères de
entraîner des erreurs de lecture. niveau minimum et maximum.
8

6-17
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 59

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FC000080 FW000067

fF XG
8 Si l’on ne peut se procurer du Ne jamais essayer de retirer le bou-
liquide de refroidissement, utili- chon du radiateur tant que le moteur 1
1 ser de l’eau distillée ou de l’eau est chaud.
du robinet douce. Ne pas utiliser 2
d’eau dure ou salée, car cela 5. Remettre le cache du vase
endommagerait le moteur. d’expansion en place à l’aide de sa 3
8 Si l’on a utilisé de l’eau au lieu vis.
1. Bouchon du vase déxpansion du liquide de refroidissement, il 4
4. Si le niveau du liquide de refroi- faut la remplacer par du liquide N.B.:
dissement est égal ou inférieur au de refroidissement dès que pos- Le ventilateur de radiateur se met en
5
repère de niveau minimum, ouvrir sible afin d’éviter tout risque marche et se coupe automatiquement
le bouchon du vase d’expansion et d’endommagement du moteur en fonction de la température du liqui-
en raison d’une surchauffe et de de refroidissement dans le radiateur. 6
ajouter du liquide jusqu’au repère
de niveau maximum, puis refermer afin de protéger le circuit de En cas de surchauffe du moteur, suivre
le bouchon du vase d’expansion. refroidissement du gel et de la les instructions à la page 6-38. 7
corrosion.
Capacité du vase d’expansion :
8 Si on a ajouté de l’eau au liquide 8
0,6 l
de refroidissement, il convient
de faire rétablir le plus rapide- 9
ment possible le taux d’antigel
par un concessionnaire Yamaha,
afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidisse-
ment.

6-18
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 60

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU03877

Nettoyage de l’élément du
filtre à air
1 Il convient de nettoyer l’élément du 2 2
filtre à air aux fréquences spécifiées
2 dans le tableau des entretiens et grais-
1
sages périodiques. Augmenter la fré- 1 1
3 quence du nettoyage si le véhicule est
utilisé dans des zones très poussié-
reuses ou humides. 1. Vis (×2) 1. Couvercle du boîtier de filtre à air
4 2. Vis (×4)
1. Déposer le carénage A. (Voir les 2. Déposer le pare-brise après avoir
explications relatives à sa dépose 3. Déposer le couvercle du boîtier de
retiré les vis.
5 et sa mise en place à la page 6-8.) filtre à air après avoir retiré ses
vis, puis retirer l’élément du filtre
6 à air.

6-19
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 61

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FC000082

fF
8 S’assurer que l’élément du filtre
à air soit correctement logé dans 1
1 le boîtier de filtre à air.
8 Ne jamais mettre le moteur en 2
marche avant d’avoir remonté
l’élément du filtre à air. Une 3
usure excessive du ou des pistons
1. Élément du filtre à air et/ou du ou des cylindres pour- 4
4. Tapoter l’élément de sorte à enle- rait en résulter.
ver le gros de la crasse, puis élimi-
5
ner le reste des impuretés à l’air 6. Remettre le couvercle du boîtier
comprimé en procédant comme de filtre à air en place et le fixer à
6
illustré. Remplacer l’élément si l’aide de ses vis.
celui-ci est endommagé. 7. Reposer le pare-brise et le caréna-
5. Loger l’élément dans le boîtier de ge. 7
filtre à air.
8

6-20
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 62

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU00630 FAU03821

Réglage des carburateurs Réglage du régime de ralenti


Les carburateurs sont des organes du moteur
1 vitaux du moteur et ils nécessitent un Contrôler et régler, si nécessaire, le
réglage très précis. Pour cette raison, la régime de ralenti du moteur aux fré-
2 plupart des réglages d’un carburateur quences spécifiées dans le tableau des
requièrent les compétences d’un entretiens et graissages périodiques. b a
3 concessionnaire Yamaha. Le réglage 1
décrit ci-dessous peut toutefois être N.B.:
effectué sans problème par le proprié- Il faut se procurer un compte-tours de 1. Vis de butée de papillon des gaz
4 diagnostic afin de pouvoir effectuer ce
taire.
FC000095 travail. N.B.:
5 fF Le moteur est chaud quand il répond
rapidement aux mouvements de la poi-
Les carburateurs ont été réglés à 1. Déposer le cache B. (Voir les gnée des gaz.
6 l’usine Yamaha après avoir subi de explications relatives à sa dépose
nombreux tests. Toute modification et à sa mise en place à la page 4. Contrôler le régime de ralenti du
7 de ces réglages effectuée par une per- 6-7.) moteur et, si nécessaire, le corriger
sonne ne possédant pas les connais- 2. Fixer le compte-tours au fil de la conformément aux spécifications à
8 sances techniques requises pourrait bougie. l’aide de la vis de butée de papillon
provoquer la réduction du rende- 3. Mettre le moteur en marche et le des gaz. Pour augmenter le régime
ment du moteur, voire son endom- laisser chauffer pendant plusieurs de ralenti du moteur, tourner la vis
9
magement. minutes entre 1.000 à 2.000 tr/mn, dans le sens a. Pour diminuer le
tout en l’emballant quelques fois régime de ralenti du moteur, tour-
dans les 4.000 à 5.000 tr/mn. ner la vis dans le sens b.

Régime de ralenti du moteur :


1.150 à 1.200 tr/mn

6-21
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 63

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU00637
N.B.:
Réglage du jeu aux soupapes
Si le régime de ralenti spécifié ne peut
À la longue, le jeu aux soupapes se
être obtenu en effectuant ce réglage, 1
modifie, ce qui provoque un mauvais
confier le travail à un concessionnaire
mélange carburant-air et/ou produit un
Yamaha. a bruit anormal. Pour éviter ce problème, 2
il faut faire régler le jeu aux soupapes
5. Reposer le cache. par un concessionnaire Yamaha aux 3
fréquences spécifiées dans le tableau
1. Jeu de câble des gaz des entretiens et graissages pério-
4
FAU00635 diques.
Réglage du jeu de câble des
gaz 5
Le jeu de câble des gaz doit être de 3 à
5 mm à la poignée des gaz. Contrôler 6
régulièrement le jeu de câble des gaz
et, si nécessaire, le faire régler par un 7
concessionnaire Yamaha.
8

6-22
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 64

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU03822
Pression de gonflage à l’origine d’un accident grave.
Pneus (contrôlée les pneus froids)
S’assurer que le poids total du
Pour assurer un fonctionnement opti- Charge* Avant Arrière
pilote, passager, des bagages et
1 mal, une longue durée de service et une 200 kPa 225 kPa
Jusqu’à 90 kg (2,00 kg/cm2, (2,25 kg/cm2, accessoires ne dépasse pas la
bonne sécurité de conduite, prendre 2,00 bar) 2,25 bar) limite de charge de ce véhicule.
2 n.b. des points suivants concernant les 225 kPa 250 kPa 8 Ne pas transporter d’objet mal
pneus. De 90 kg à maximale (2,25 kg/cm2, (2,50 kg/cm2,
2,25 bar) 2,50 bar) fixé qui pourrait se détacher.
3 225 kPa 250 kPa 8 Attacher soigneusement les
Pression de gonflage Conduite à grande
(2,25 kg/cm2, (2,50 kg/cm2, bagages les plus lourds près du
vitesse
Il faut contrôler et, le cas échéant, 2,25 bar) 2,50 bar)
centre de la moto et répartir le
4
régler la pression de gonflage des poids également de chaque côté.
Charge maximale* 183 kg
pneus avant chaque utilisation du véhi- 8 Adapter la pression de gonflage
5 * Poids total du pilote, du passager, du chargement et des
cule. accessoires des pneus à la charge du véhicu-
FW000082

XG le.
6 FWA00040
8 Contrôler l’état des pneus et la
8 Contrôler et régler la pression XG pression de gonflage avant
7 de gonflage des pneus lorsque Toute charge influe énormément sur chaque départ.
ceux-ci sont à la température la maniabilité, la puissance de freina-
8 ambiante. ge, le rendement ainsi que la sécurité
8 Adapter la pression de gonflage de conduite de la moto. Il importe
des pneus à la vitesse de condui- donc de respecter les consignes de
9
te et au poids total du pilote, du sécurité qui suivent.
passager, des bagages et des 8 NE JAMAIS SURCHARGER
accessoires approuvés pour ce LA MOTO. Une surcharge
modèle. risque d’abîmer les pneus, de
faire perdre le contrôle et d’être

6-23
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 65

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FW000079
Renseignements sur les pneus
a XG Cette moto est équipée de roues cou-
8 Faire remplacer par un conces- lées et de pneus sans chambre à air.
sionnaire Yamaha tout pneu usé FW000078 1
à l’excès. La conduite avec des XG
1 pneus usés compromet la stabili- 8 Les pneus avant et arrière doi- 2
té de la moto et est en outre illé- vent être de la même conception
gale. et du même fabricant afin de 3
8 Le remplacement des pièces se garantir une bonne tenue de
1. Flanc de pneu rapportant aux freins et aux
a. Profondeur de sculpture de pneu route. 4
roues doit être confié à un 8 Après avoir subi de nombreux
Contrôle des pneus
concessionnaire Yamaha, car tests, les pneus cités ci-après ont
Contrôler les pneus avant chaque 5
départ. Si la bande de roulement cen- celui-ci possède les connais- été homologués par Yamaha
trale a atteint la limite spécifiée, si un sances et l’expérience néces- Motor Co., Ltd. pour ce modèle.
saires à ces travaux. 6
clou ou des éclats de verre sont incrus-
tés dans le pneu ou si son flanc est cra- AVANT
quelé, faire remplacer immédiatement 7
Fabricant Taille Modèle
le pneu par un concessionnaire DUNLOP 120/70-14M/C 55S D305FA
Yamaha. BRIDGESTONE 120/70-14M/C 55S HOOP B03 8
Profondeur minimale de
sculpture de pneu 1,6 mm ARRIÈRE
(avant et arrière) Fabricant Taille Modèle 9
DUNLOP 150/70-14M/C 66S D305
N.B.: BRIDGESTONE 150/70-14M/C 66S HOOP B02
La limite de profondeur des sculptures
peut varier selon les législations natio-
nales. Il faut toujours se conformer à la
législation du pays dans lequel on utili-
se le véhicule. 6-24
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 66

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU00683 FAU03773
AVANT
XG Roues coulées
8 Faire remplacer par un conces- Pour assurer un fonctionnement opti-
1 mal, une longue durée de service et une
sionnaire Yamaha tout pneu usé
bonne sécurité de conduite, prendre
à l’excès. La conduite avec des n.b. des points suivants concernant les
2 pneus usés compromet la stabili- roues.
té de la moto et est en outre illé- 8 Avant chaque démarrage, il faut
3 gale. s’assurer que les jantes de roue ne
8 Le remplacement des pièces se sont pas craquelées, qu’elles n’ont
4 rapportant aux freins et aux pas de saut et ne sont pas voilées.
roues doit être confié à un Si une roue est endommagée de FAU03851

concessionnaire Yamaha, car quelque façon, la faire remplacer Leviers de frein avant et
5 par un concessionnaire Yamaha. arrière
celui-ci possède les connais-
Ne jamais tenter une quelconque Il ne doit pas y avoir de jeu à l’extrémi-
sances et l’expérience néces-
6 réparation à une roue. Il faut rem- té des leviers de frein. En cas de jeu,
saires à ces travaux. placer toute roue déformée ou cra- faire vérifier le système de freinage par
quelée.
7 un concessionnaire Yamaha.
8 Il faut équilibrer une roue à
chaque fois que le pneu ou la roue
8 sont remplacés ou remis en place
après démontage. Une roue mal
équilibrée se traduit par un mau-
9
vais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
8 Après avoir remplacé un pneu,
éviter de faire de la vitesse jusqu’à
ce que le pneu soit “rodé” et ait
acquis toutes ses caractéristiques.
6-25
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 67

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU00721
ARRIÈRE AVANT
Contrôle des plaquettes de
frein avant et arrière
Contrôler l’usure des plaquettes de 1
frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens 1 1 2
et graissages périodiques.
3

1. Rainure d’indication d’usure de plaguette de


frein 4
FAU01119

Plaquettes de frein avant 5


Sur chaque plaquette de frein avant
figurent des rainures d’indication
6
d’usure. Ces rainures permettent de
contrôler l’usure des plaquettes sans
devoir démonter le frein. Contrôler 7
l’usure des plaquettes en vérifiant les
rainures. Si une plaquette de frein est 8
usée au point que ses rainures d’indica-
tion d’usure ont presque disparu, faire 9
remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Yamaha.

6-26
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 68

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


ARRIÈRE AVANT
1 Couple de serrage :
Vis de fixation d’étrier de frein :
1
1 40 Nm (4,0 m·kg )

2
a

1. Vis (×2) 1. Repère de niveau minimum


4 a. Limite d’usure de plaguette de frein FAU03776
FAU01248

Plaquettes de frein arrière Contrôle du niveau du liquide


5 de frein
1. Déposer l’étrier de frein arrière
après avoir retiré ses vis de fixa- Si le niveau du liquide de frein est
6 tion. insuffisant, des bulles d’air peuvent se
2. S’assurer du bon état des pla- former dans le circuit de freinage, ce
7 quettes de frein arrière et mesurer qui risque de réduire l’efficacité des
l’épaisseur des garnitures. Si une freins.
plaquette de frein est endommagée Avant de démarrer, s’assurer que le
8
ou si l’épaisseur d’une garniture niveau du liquide de frein dépasse le
est inférieure à 0,8 mm , faire rem- repère de niveau minimum et faire
9 placer la paire de plaquettes par un l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
concessionnaire Yamaha.
liquide bas peut signaler la présence
3. Remettre l’étrier de frein arrière en
place à l’aide de ses vis de fixa- d’une fuite ou l’usure des plaquettes. Si
tion, puis les serrer au couple de le niveau du liquide est bas, il faut
serrage spécifié. contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit.
6-27
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 69

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


ARRIÈRE 8 Toujours faire l’appoint avec un FAU03073

1 liquide de frein du même type que Changement du liquide de


celui qui se trouve dans le circuit. frein
Faire changer le liquide de frein par un 1
Le mélange de liquides différents
risque de provoquer une réaction concessionnaire Yamaha aux fré-
chimique nuisible au fonctionne- quences spécifiées dans le tableau des 2
ment du frein. entretiens et graissages périodiques. Il
8 Veiller à ne pas laisser pénétrer convient également de faire remplacer 3
d’eau dans le réservoir de liquide les bagues d’étanchéité du maître-
1. Repère de niveau minimum
de frein. En effet, l’eau abaissera cylindre et de l’étrier, ainsi que les
4
Prendre les précautions suivantes : nettement le point d’ébullition du durits de frein aux fréquences indi-
8 Avant de vérifier le niveau du liquide et cela risque de provoquer quées ci-dessous ou chaque fois
qu’elles sont endommagées ou qu’elles 5
liquide, s’assurer que le haut du un bouchon de vapeur ou “vapor
réservoir de liquide de frein est à lock”. fuient.
8 Bagues d’étanchéité : remplacer 6
l’horizontale. 8 Le liquide de frein risque d’atta-
8 Utiliser uniquement le liquide de quer les surfaces peintes et le plas- tous les deux ans
frein recommandé. Tout autre tique. Toujours essuyer soigneuse- 8 Durits de frein : remplacer tous les 7
liquide risque d’abîmer les joints ment toute trace de liquide quatre ans
en caoutchouc, ce qui pourrait renversé. 8
causer des fuites et nuire au bon 8 L’usure des plaquettes de frein
fonctionnement du frein. entraîne une baisse progressive du 9
Liquide de frein recommandé : niveau du liquide de frein.
DOT 4 Cependant, si le niveau du liquide
de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.

6-28
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 70

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU03764
4. Graisser les points de contact des
Contrôle et lubrification de la surfaces métalliques de la poignée
poignée et du câble des gaz des gaz, puis remonter la poignée
1 Il faut contrôler le fonctionnement de et la fixer à l’aide des vis.
la poignée des gaz et l’état du câble des
2 gaz avant chaque départ. Il faut en Lubrifiant recommandé :
outre lubrifier et remplacer le câble Câble des gaz :
3 quand nécessaire. Huile moteur
Boîtier de poignée et poignée
N.B.:
4 des gaz :
Comme il faut déposer la poignée des FAU03118
Graisse à base de savon au
gaz pour accéder à l’extrémité du câble Lubrification des leviers de
lithium (graisse universelle)
5 des gaz, penser à lubrifier également la frein avant et arrière
poignée lorsque l’on procède à la lubri- Lubrifier l’articulation des leviers de
6 fication du câble. frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
7 1. Déposer la poignée des gaz après et graissages périodiques.
avoir retiré ses vis.
8 2. Maintenir le câble des gaz vers le Lubrifiant recommandé :
haut, puis faire couler quelques Graisse à base de savon au
gouttes d’huile sur l’extrémité du lithium (graisse universelle)
9
câble et entre la gaine et le câble.
3. Graisser l’intérieur du boîtier de la
poignée des gaz.

6-29
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 71

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU02939

Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant 1
comme suit aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais- 2
sages périodiques.
3
Contrôle de l’état général
FW000115

FAU03371
XG 4
Contrôle et lubrification des Lubrifiant recommandé :
Caler soigneusement la moto pour
béquilles centrale et latérale Graisse à base de savon au 5
qu’elle ne puisse se renverser.
Contrôler le fonctionnement des lithium (graisse universelle)
béquilles centrale et latérale avant S’assurer que les tubes plongeurs ne 6
chaque départ et lubrifier les articula- sont ni griffés ni endommagés et que
tions et les points de contact des sur- les fuites d’huile ne sont pas impor- 7
faces métalliques quand nécessaire. tantes.
FW000114

XG 8

Si les béquilles latérale ou centrale


9
ne se déploient et ne se replient pas
en douceur, les faire contrôler et, si
nécessaire, réparer par un conces-
sionnaire Yamaha.

6-30
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 72

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU00794

Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou
1 desserrés peuvent représenter un dan-
ger. Il convient dès lors de vérifier le
2 fonctionnement de la direction en pro-
cédant comme suit aux fréquences spé-
3 cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur afin
4
Contrôle du fonctionnement de surélever la roue avant. 2. Maintenir la base des bras de
1. Placer la moto sur un plan hori- fourche et essayer de les déplacer
5 FW000115
zontal et veiller à ce qu’elle soit vers l’avant et l’arrière. Si un jeu
XG
dressée à la verticale. quelconque est ressenti, faire
6 2. Tout en actionnant le frein avant, Caler soigneusement la moto pour contrôler et, si nécessaire, réparer
appuyer fermement à plusieurs qu’elle ne puisse se renverser. la direction par un concessionnaire
7 reprises sur le guidon afin de Yamaha.
contrôler si la fourche se compri-
8 me et se détend en douceur.
FC000098

fF
9
Si la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur, la
faire contrôler et, si nécessaire, répa-
rer par un concessionnaire Yamaha.

6-31
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 73

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU01144

Contrôle des roulements de 1 1


roue
Contrôler les roulements de roue avant 1
et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais- 2
sages périodiques. Si le moyeu de roue
a du jeu ou si la roue ne tourne pas 3
régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de roue par un concessionnaire 1. Vis (×3) 1. Batterie
4
Yamaha. FAU03876
Chargement de la batterie
Batterie Confier la charge de la batterie à un
Cette moto est équipée d’une batterie 5
concessionnaire Yamaha dès que pos-
de type étanche et celle-ci ne requiert sible si elle semble être déchargée. Ne
aucun entretien. Il n’est donc pas 6
pas oublier qu’une batterie se décharge
nécessaire de contrôler le niveau plus rapidement si la moto est équipée
d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis- d’accessoires électriques. 7
tillée.
8
Accès à la batterie
1. Ouvrir la selle. (Voir les explica-
9
tions relatives à l’ouverture et la
fermeture de la selle à la page
3-9.)
2. Déposer le couvercle de la batterie
après avoir retiré ses vis.

6-32
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 74

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FW000116
8 TENIR TOUTE BATTERIE Conservation de la batterie
XG HORS DE PORTÉE DES 1. Quand la moto est remisée pendant
8 L’électrolyte de batterie est extrê- ENFANTS. un mois ou plus, déposer la batte-
1 mement toxique, car l’acide sulfu- rie, la recharger complètement et la
rique qu’il contient peut causer ranger dans un endroit frais et sec.
2 de graves brûlures. Éviter tout 2. Quand la batterie est remisée pour
contact d’électrolyte avec la peau, plus de deux mois, il convient de
les yeux ou les vêtements et tou- la contrôler au moins une fois par
3 jours se protéger les yeux lors de mois et de la recharger quand
travaux à proximité d’une batte- nécessaire.
4 rie. En cas de contact avec de 3. Charger la batterie au maximum
l’électrolyte, effectuer les PRE- avant de la remonter sur le véhicule.
5 MIERS SOINS suivants. FC000102

9 EXTERNE : rincer abon- fF


damment à l’eau courante. 8 Toujours veiller à ce que la batte-
6 9 INTERNE : boire beaucoup rie soit chargée. Remiser une bat-
d’eau ou de lait et consulterim- terie déchargée risque de l’endom-
7 médiatement un médecin. mager de façon irréversible.
9 YEUX : rincer à l’eau cou- 8 Utiliser un chargeur spécial à
rante pendant 15 minutes et tension constante pour charger
8
consulter rapidement un méde- les batteries étanches (MF).
cin. L’utilisation d’un chargeur de
9 8 Les batteries produisent de batterie conventionnel va
l’hydrogène, un gaz inflam- endommager la batterie. Si l’on
mable. Éloigner la batterie des ne peut se procurer un chargeur
étincelles, flammes, cigarettes, de batterie étanche, il est indis-
etc. et toujours veiller à bien pensable de faire charger la bat-
ventiler la pièce où l’on recharge terie par un concessionnaire
une batterie, si la charge est Yamaha.
effectuée dans un endroit clos. 6-33
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 75

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS

2
1 1
3 2
6 1
3
4
5 2
1
3

1. Batterie 1. Câble négatif de la batterie 1. Fusible du système de signalisation


2. Boîtier à fusible principal 2. Fusible de phare 4
FAU03875*
3. Boîtier à fusible 3. Fusible d’allumage
Remplacement des fusibles 4. Fusible du ventilateur de radiateur
3. Déconnecter le câble négatif de la 5. Fusible de la montre 5
La boîte du fusible principal se trouve à
batterie, puis soulever la batterie 6. Fusible de rechange
côté de la batterie. Procéder comme
comme illustré. Si un fusible est grillé, le remplacer
suit pour y accéder. 6
1. Ouvrir la selle. (Voir les explica- comme suit.
Le boîtier à fusibles, contenant les 1. Tourner la clé de contact sur
tions relatives à l’ouverture et la 7
fusibles protégeant les divers circuits, “OFF” et éteindre le circuit élec-
fermeture de la selle à la page
se trouve derrière le couvercle de la trique concerné.
3-9.) 8
batterie. Procéder comme suit pour y 2. Retirer le fusible grillé et le rem-
2. Déposer le couvercle de la batte-
accéder. placer par un fusible neuf de
rie. (Voir les explications relatives
1. Ouvrir la selle. (Voir les explica- l’ampérage spécifié. 9
à la dépose du couvercle de la bat-
tions relatives à l’ouverture et la
terie à la page 6-32.)
fermeture de la selle à la page
3-9.)
2. Déposer le couvercle de la batterie
après avoir retiré ses vis.

6-34
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 76

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS

Fusibles spécifiés: 1
Fusible principal : 30 A
1 Fusible du système de
signalisation : 15 A a
2 Fusible de phare : 15 A
Fusible d’allumage : 10 A
1
Fusible du ventilateur de 2
3
radiateur : 15 A
Fusible de la montre : 10 A 1. Fiche rapide de phare 1. Porte-ampoule du phare
4 2. Protecteur d’ampoule de phare a. Décrocher.
FAU03874
FC000103 2. Décrocher le porte-ampoule du
5 fF Remplacement d’une ampoule phare, puis retirer l’ampoule
Ne pas utiliser de fusible de calibre de phare défectueuse.
supérieur à celui recommandé afin Cette moto est équipée de phares à
6
d’éviter de gravement endommager ampoule de quartz. Si une ampoule de
l’équipement électrique, voire de phare grille, la remplacer comme suit.
7 1. Déconnecter la fiche rapide du
provoquer un incendie.
phare, puis déposer la protection
8 de l’ampoule.
3. Tourner la clé de contact sur “ON”
et allumer le circuit électrique
9
concerné afin de vérifier si le dis-
positif électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, faire contrôler l’équipement
électrique par un concessionnaire
Yamaha.
6-35
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 77

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FC000105 FAU03087

fF Diagnostic de pannes
a Ne jamais toucher le verre d’une Bien que les véhicules Yamaha subis-
ampoule de phare afin de ne pas lais- sent une inspection rigoureuse à la sor- 1
ser de résidus graisseux. La graisse tie d’usine, une panne peut toujours
réduit la transparence du verre mais survenir. Toute défectuosité des sys- 2
aussi la luminosité de l’ampoule, tèmes d’alimentation, de compression
ainsi que sa durée de service. ou d’allumage, par exemple, peut 3
Nettoyer soigneusement toute crasse entraîner des problèmes de démarrage
a. Ne pas toucher. ou trace de doigts sur l’ampoule avec et une perte de puissance.
4
FW000119
un chiffon imbibé d’alcool ou de Les schémas de diagnostic de pannes
XG diluant pour peinture. ci-après permettent d’effectuer rapide-
ment et en toute facilité le contrôle de 5
Une ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été 4. Monter la protection de l’ampoule, ces organes vitaux. Si une réparation
allumée. Il faut donc tenir tout pro- quelconque est requise, confier la moto 6
puis connecter la fiche rapide.
duit inflammable à distance et 5. Si nécessaire, faire régler le fais- à un concessionnaire Yamaha, car ses
attendre qu’elle ait refroidi avant de ceau de phare par un concession- techniciens qualifiés disposent des 7
la toucher. naire Yamaha. connaissances, du savoir-faire et des
outils nécessaires à l’entretien adéquat 8
3. Monter une ampoule neuve et la de la moto.
fixer à l’aide du porte-ampoule. Pour tout remplacement, utiliser exclu- 9
sivement des pièces Yamaha d’origine.
En effet, les pièces d’autres marques
peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité. Ces
pièces s’useront donc plus rapidement
et leur utilisation pourrait entraîner des
6-36 réparations onéreuses.
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS


FAU02990

Schémas de diagnostic de pannes


Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
1 FW000125

XG
2 Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme.

3
1. Carburant
Niveau de carburant suffisant Contrôler la compression.
4 Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant. Le moteur ne se met pas en marche.
Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant. Contrôler la compression.
5 2. Compression
Compression Contrôler l’allumage.
Actionner le démarreur
6 électrique.
Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.

7 3. Allumage Tourner la poignée des gaz jusqu’à


Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
Humides
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies. mi-course, puis actionner le démarreur.
Déposer les bougies et
8 contrôler les électrodes.
Faire contrôler le véhicule par un Le moteur ne se met pas en marche.
Sèches
concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie.
9
4. Batterie Le démarreur tourne
La batterie est en bon état.
rapidement. Le moteur ne se met pas en marche.
Actionner le démarreur
Faire contrôler le véhicule par un
électrique. Contrôler la connexion des
Le démarreur tourne concessionnaire Yamaha.
lentement. câbles de la batterie et
recharger celle-ci si nécessaire.

6-37
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 79

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS

FW000070

XG
8 Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la 1
vapeur risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait
refroidi. 2
8 Après avoir retiré la vis de retenue du bouchon du radiateur, poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci,
puis le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin de faire 3
tomber la pression résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
4

Faire contrôler et réparer le circuit de 5


Fuites refroidissement par un concessionnaire
Niveau insuffisant : contrôler Yamaha.
le circuit de refroidissement 6
afin de détecter toute fuite.
Pas de Faire l’appoint de liquide de
Contrôler le niveau du liquide fuite refroidissement. (Voir N.B.)
Attendre que le
moteur ait refroidi.
de refroidissement dans le 7
vase d’expansion et le radiateur.
Le niveau du liquide Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
de refroidissement nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidis- 8
est suffisant. sement par un concessionnaire Yamaha.

9
N.B.:
Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la rem-
placer dès que possible par le liquide prescrit.

6-38
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 80

9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 81

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER

Soin.................................................................................................................7-1
Remisage ........................................................................................................7-4

7
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 82

FAU03873

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


Soin Avant le nettoyage Nettoyage
Un des attraits incontests du scooter 1. Une fois le moteur refroidi, recou- FCA00011

vrir la sortie du pot d’chappement fF


rside dans la mise nu de son anatomie,
1 8 Éviter de nettoyer les roues, sur-
mais cette exposition est toutefois sour- l’aide d’un sachet en plastique.
ce de vulnrabilit. Rouille et corrosion 2. S’assurer que tous les capuchons tout celles à rayons, avec des
2 peuvent apparatre, mme sur des pices et couvercles, le capuchon de bou- produits nettoyants trop acides.
de trs bonne qualit. Si un tube d’chap- gie ainsi que les fiches rapides et S’il s’avère nécessaire d’utiliser
3 pement rouill peut passer inaperu sur connecteurs lectriques sont ferme- ce type de produit afin d’élimi-
une voiture, l’effet sur un scooter est ment et correctement installs. ner des taches tenaces, veiller à
4 plutt disgracieux. Un entretien adquat 3. liminer les taches tenaces, telles ne pas l’appliquer plus long-
rgulier lui permettra non seulement de que de l’huile carbonise sur le car- temps que prescrit. Rincer
5 conserver son allure et ses perfor- ter moteur, l’aide d’un dgraissant ensuite abondamment à l’eau,
mances et de prolonger sa dure de ser- et d’une brosse en veillant ne sécher immédiatement, puis
vice, mais est galement indispensable jamais en appliquer sur les joints vaporiser un produit anticorro-
6
afin de conserver les droits de la garan- et les axes de roue. Toujours rincer sion.
tie. la crasse et le dgraissant l’eau. 8 Un nettoyage inapproprié risque
7 d’endommager les pièces en
plastique, telles que pare-brise,
8 carénages et caches. Nettoyer les
pièces en plastique exclusive-
9 ment avec des chiffons ou
éponges et de l’eau et des déter-
gents doux.

7-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 83

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


8 Éviter tout contact de produits 8 Scooters équipés d’un pare-brise Aprs utilisation sous la pluie, proximit
chimiques mordants sur les : ne pas utiliser de produits de de la mer ou sur des routes sales
pièces en plastique. Ne pas utili- nettoyage abrasifs ni des L’eau accentue l’effet corrosif du sel
1
ser des chiffons ou éponges imbi- éponges dures afin d’éviter de le marin et du sel rpandu sur les routes en
bés de produits nettoyants abra- griffer ou de le ternir. Certains hiver. Il convient ds lors d’effectuer les
sifs, de dissolvant ou diluant, de produits de nettoyage pour plas- travaux suivants aprs chaque randonne 2
carburant, d’agents dérouilleurs tique risquent de griffer le pare- sous la pluie, proximit de la mer ou sur
ou antirouille, d’antigel ou brise. Faire un essai sur une des routes sales. 3
d’électrolyte. zone en dehors du champ de N.B.:
8 Ne pas utiliser des portiques de vision afin de s’assurer que le Il peut rester des traces du sel rpandu 4
lavage à eau à haute pression ou produit ne laisse pas de trace. Si sur les routes bien aprs la venue du
au jet de vapeur. Cela provoque- le pare-brise est griffé, utiliser printemps. 5
rait des infiltrations d’eau qui un bon agent de polissage pour
endommageraient les pièces sui- plastiques après le nettoyage.
1. Nettoyer le scooter l’eau froide 6
vantes : joints (de roulements de
savonneuse en veillant ce que le
roue, de roulement de bras oscil- Aprs utilisation dans des conditions
moteur soit froid. 7
lant, de fourche et de freins), normales FCA00012
composants électriques (fiches Nettoyer la crasse l’aide d’eau chaude, fF
rapides, connecteurs, instru- d’un dtergent doux et d’une ponge 8
Ne pas utiliser d’eau chaude, car
ments, contacteurs et feux) et les douce et propre, puis rincer abondam-
celle-ci augmenterait l’action corro-
mises à l’air. ment l’eau claire. Recourir une brosse 9
dents ou un rince-bouteilles pour net- sive du sel.
toyer les pices d’accs difficile. Pour
faciliter l’limination des taches plus 2. Protger le vhicule de la corrosion
tenaces et des insectes, dposer un chif- en vaporisant un produit anticorro-
fon humide sur ceux-ci quelques sion sur toutes les surfaces mtal-
minutes avant de procder au nettoyage. liques, y compris les surfaces
7-2 chromes ou nickeles.
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 84

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


FCA00013
Aprs le nettoyage 6. Appliquer de la cire sur toutes les
1. Scher le scooter l’aide d’une peau surfaces peintes.
fF
de chamois ou d’un essuyeur 7. Veiller ce que le scooter soit par- 8 Pulvériser modérément huile et
1 cire et bien essuyer tout excès.
absorbant. faitement sec avant de le remiser
2. Frotter les pices en chrome, en ou de le couvrir. 8 Ne jamais enduire les pièces en
2 aluminium ou en acier inoxydable, FWA00002 plastique ou en caoutchouc
y compris le systme d’chappe- XG d’huile ou de cire. Recourir à un
3 ment, l’aide d’un produit d’entre- 8 S’assurer de ne pas avoir appli- produit spécial.
tien pour chrome. Cela permettra qué d’huile ou de cire sur les 8 Éviter l’emploi de produits de
4 mme d’liminer des pices en acier freins et les pneus. Si nécessaire, polissage mordants, car ceux-ci
inoxydable les dcolorations dues nettoyer les disques et les garni- attaquent la peinture.
5 la chaleur. tures de frein à l’aide d’un pro-
3. Une bonne mesure de prvention duit spécial pour disque de frein N.B.:
contre la corrosion consiste vapo- ou d’acétone, et nettoyer les Pour toute question relative au choix et
6 l’emploi des produits d’entretien,
riser un produit anticorrosion sur pneus à l’eau chaude et au
toutes les surfaces mtalliques, y détergent doux. consulter un concessionnaire Yamaha.
7 compris les surfaces chromes ou 8 Effectuer ensuite un test de
nickeles. conduite afin de vérifier le frei-
8 4. Les taches qui subsistent peuvent nage et la prise de virages.
tre limines en pulvrisant de l’huile.
9 5. Retoucher les griffes et lgers
coups occasionns par les gra-
villons, etc.

7-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 85

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


Remisage Remisage de longue dure a. Retirer les capuchons de bougie
Remisage de courte dure Avant de remiser le scooter pour plu- et dposer les bougies.
Veiller remiser le scooter dans un sieurs mois : b. Verser une cuillere caf d’huile
endroit frais et sec. Si les conditions de 1. Suivre toutes les instructions de la moteur dans chaque orifice de
section “Soin” de ce chapitre. bougie.
remisage l’exigent (poussire excessive,
2. Vidanger la cuve des carburateurs c. Remonter les capuchons de
etc.), couvrir le scooter d’une housse bougie sur les bougies, puis pla-
poreuse. en dvissant les vis de vidange afin
cer les bougies sur la culasse en
FCA00015 de prvenir toute accumulation de veillant ce que les lectrodes
fF dpts. Verser le carburant ainsi soient mises la terre. (Cette
8 Entreposer le scooter dans un vidang dans le rservoir de carbu- technique permettra de limiter
endroit mal aéré ou le recouvrir rant. la production d’tincelles l’tape
d’une bâche alors qu’il est 3. Faire le plein de carburant et, si suivante.)
mouillé provoqueront des infil- disponible, ajouter un stabilisateur d. Faire tourner le moteur plu-
trations et de la rouille. de carburant afin d’viter que le sieurs reprises l’aide du dmar-
8 Afin de prévenir la rouille, éviter rservoir ne rouille et que le carbu- reur. (Ceci permet de rpartir
l’entreposage dans des caves rant ne se dgrade. l’huile sur la paroi des
4. Effectuer les tapes ci-dessous afin cylindres.) 7
humides, des étables (en raison
de protger les cylindres, les seg- e. Retirer le capuchon des bougies,
de la présence d’ammoniaque)
puis remettre ensuite les bougies
et à proximité de produits chi- ments, etc. de la corrosion.
et leur capuchon en place.
miques. FWA00003

XG
Avant de faire tourner le moteur,
veiller à mettre les électrodes de bou-
gie à la masse afin d’éviter la pro-
duction d’étincelles, car celles-ci
pourraient être à l’origine de dégâts
et de brûlures.
7-4
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 86

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


5. Lubrifier tous les cbles de com- 8. Dposer la batterie et la recharger
mande ainsi que les articulations compltement. La conserver dans
de tous les leviers, pdales, du slec- un endroit l’abri de l’humidit et la
1
teur et de la bquille latrale et/ou recharger une fois par mois. Ne
centrale. pas conserver la batterie dans un
2 6. Vrifier et, si ncessaire, rgler la endroit excessivement chaud ou
pression de gonflage des pneus, froid (moins de 0 °C ou plus de
3 puis lever le scooter de sorte que 30 °C). Pour plus d’informations
ses deux roues soient au-dessus du au sujet de l’entreposage de la bat-
4 sol. S’il n’est pas possible d’lever terie, se reporter la page 6-33.
les roues, les tourner quelque peu
chaque mois de sorte que l’humi- N.B.:
5
dit ne se concentre pas en un point Effectuer toutes les rparations nces-
prcis des pneus. saires avant de remiser le scooter.
6
7. Recouvrir la sortie du pot d’chap-
pement l’aide d’un sachet en plas-
7 tique afin d’viter toute infiltration
d’eau.
8

7-5
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 87

CARACTÉRISTIQUES

Caractéristiques ..............................................................................................8-1

8
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 88

FAU01038

CARACTÉRISTIQUES

Caractéristiques Huile de moteur


Type SAE 10W30 ou 10W-40
Modèle XP500 Classification d’huile de moteur
1 recommandée Huiles de type API Service, de
Dimensions
classe SE, SF, SG min
Longueur hors-tout 2.235 mm
2
Largeur hors-tout 775 mm fF
Hauteur hors-tout 1.410 mm Veiller à ce que l’huile de moteur utilisée ne contienne pas d’additifs anti-
3 friction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la désignation
Hauteur de la selle 795 mm
“ENERGY CONSERVING” contiennent des additifs antifriction. Ceux-ci
Empattement 1.575 mm feront patiner l’embrayage et/ou l’embrayage de démarreur, ce qui provo-
4
Garde au sol minimale 130 mm quera une réduction de la durabilité des organes et du rendement.
Rayon de braquage minimal 2.800 mm
5
Poids en ordre de marche (Avec Capacité
pleins d’huile et de carburant) 217 kg
Sans remplacement de la
6 Moteur cartouche du filtre à huile 2,8 l
Type de moteur 4 temps, refroidissement liquide, Avec remplacement de la
7 double arbre à cames en tête cartouche du filtre à huile 2,9 l
(DOHC)
Quantité totale (moteur à sec) 3,6 l
Disposition des cylindres 2 cylindres, incliné vers l’avant
8 Huile de transmission secondaire
Cylindrée 499 cm3
Type Huile pour engrenages hypoïde
Alésage × course 66,0 × 73,0 mm SAE 80 (API GL4)
9 Taux de compression 10 : 1 Capacité 0,7 l
Système de démarrage Démarreur électrique
Système de graissage: Carter sec

8-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 89

CARACTÉRISTIQUES

Capacité du systeme de Partie cycle


refroidissement (quantité tolale) 1,5 l 1
Type de cadre Double berceau interrompu
Filtre à air Élément de type sec
Angle de chasse 28°
Carburant 2
Chasse 103 mm
Type Essence normale sans plomb
Pneu
Capacité du réservoir 14 l 3
Avant
Carburateur
Type Pneu sans chambre
Fabricant MIKUNI 4
Taille de pneu 120/70-14M/C 55S
Modèle × quantité BS30 × 2
Fabricant/ DUNLOP / D305FA
Bougie modéle BRIDGESTONE / HOOP B03 5
Fabricant/modèle × quantité NGK / CR7E × 2 Arrière
Ecartement des électrodes 0,7 à 0,8 mm Type Pneu sans chambre 6
Embrayage Humide, multidisque, Taille de pneu 150/70-14M/C 66S
automatique
Fabricant/ DUNLOP / D305 7
Transmission modéle BRIDGESTONE / HOOP B02
Système de réduction primaire Engrenage à denture hélicoïdale/ Charge maximale* 183 kg
droite 8
Pression de gonflage à froid
Taux de réduction primaire 52/32 × 36/22 (2,659) Jusgúà 90 kg*
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne Avant 200 kPa (2,00 kg/cm2, 2,00 bar) 9
Taux de réduction secondaire 41/25 × 40/29 (2,262) Arrière 225 kPa (2,25 kg/cm , 2,25 bar)
2

Type de boîte de vitesse Courroie trapézoïdale, Entre 90 kg et la charge maximale*


automatique
Avant 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
Commande Embrayage centrifugal
automatique Arrière 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)

8-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 90

CARACTÉRISTIQUES

Suspension
Conduite à grande vitesse
1 Avant Fourche télescopique
Avant 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
Arrière Unité oscillante
Arrière 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
2 Ressort/amortisseur
*Poids total du pilote, du passager, du changement ef des
accessoires Avant Ressort hélicoïdal /
Amortisseur hydraulique
3
Roues Arrière Ressort hélicoïdal /
Avant Amortisseur hydraulique
4 Débattement de roue
Type Roue coulée
Taille 14 M/C × MT3,50 Avant 100 mm
5 Arrière 120 mm
Arrière
Type Roue coulée Partie électrique
6 Taille 14 M/C × MT4,50 Système d’allumage T.C.I. (Numérique)

Freins Système de charge


7 Avant Type Magnéto C.A.

Type Frein à simple disque Puissance Standard 14 V, 310W @5.000 tr/mn


8 Commande Commande à la main droite Batterie

Liquide DOT 4 Type GT9B-4


9 Arrière Voltage, capacité 12 V, 8 Ah

Type Frein à simple disque Type de phare Halogène

Commande Commande à la main gauche Voltage et wattage d’ampoule × quantité

Liquide DOT 4 Phare 12 V, 60/55W × 1


12 V, 55W × 1

8-3
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 91

CARACTÉRISTIQUES

Feu arrière/frein 12 V, 5/21W × 2


1
Clignotants avant 12 V, 5/21W × 2
Clignotants arrière 12 V, 21W × 2
2
Témoin auxiliaire 12 V, 5W × 2
Lumière de plaque minéralogique 12 V, 5W × 1
3
Lampe de compteur 12 V, 1,7W × 3
Témoin de feu de route 12 V, 1,7W × 1
4
Témoin de changement d’huile 12 V, 1,7W × 1
Témoin des clignotants 12 V, 3,4W × 2
5
Fusibles
Fusible principal 30 A
6
Fusible du système de 15 A
signalisation
Fusible de phare 15 A 7
Fusible d’allumage 10 A
Fusible du ventilateur de 15 A 8
radiateur
Fusible d’horloge 10 A 9

8-4
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 92

9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 93

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES

Numéros d’identification................................................................................9-1
Numéro d’identification de la clé ...................................................................9-1
Numéro d’identification du véhicule..............................................................9-1
Étiquette des codes du modèle .......................................................................9-2

9
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 94

FAU01039

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU02944

Numéros d’identification
Inscrire le numéro d’identification de la
1 clé, le numéro d’identification du véhi- 1
cule et les codes figurant sur l’étiquette 1
2 du modèle aux emplacements prévus,
pour référence lors de la commande de
3 pièces de rechange auprès d’un conces-
sionnaire Yamaha ou en cas de vol du
véhicule. 1. Numéro d’identification de la clé 1. Numéro d’identification du véhicule
4
1. NUMÉRO D’IDENTIFICATION FAU01041 FAU01044

DE LA CLÉ : Numéro d’identification de la Numéro d’identification du


5 clé véhicule
Le numéro d’identification de la clé est Le numéro d’identification du véhicule
6 poinçonné sur l’onglet de la clé. est poinçonné sur le cadre.
2. NUMÉRO D’IDENTIFICATION Inscrire ce numéro à l’endroit prévu et
7 DU VÉHICULE : s’y référer lors de la commande d’une N.B.:
nouvelle clé Le numéro d’identification du véhicule
sert à identifier la moto et, selon les
8
pays, est requis lors de son immatricu-
3. RENSEIGNEMENTS FOURNIS lation.
9
SUR L’ÉTIQUETTE DE
MODÈLE :
1
6

9-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 95

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES

2
1

1. Étiquette des codes du modèle


4
FAU03757

Étiquette des codes du modèle


L’étiquette des codes du modèle est 5
collée à l’endroit illustré. Inscrire les
renseignements repris sur cette étiquet- 6
te dans l’espace prévu à cet effet. Ces
renseignements seront nécessaires lors 7
de la commande de pièces de rechange
auprès d’un concessionnaire Yamaha. 8

9-2
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 96

INDEX

A Coupe-circuit d’allumage .............................3-13 L


Accroche-casque...........................................3-11 Câble des gaz, réglage du jeu .......................6-22 Leviers de frein avant et arrière....................6-25
Accélération et décélération ...........................5-2 Leviers de frein, lubrification .......................6-29
Alarme antivol ................................................3-5 D Liquide de frein, contrôle du niveau.............6-27
Ampoule de phare, remplacement ................6-35 Description .....................................................2-1 Liquide de refroidissement ...........................6-17
Direction, contrôle ........................................6-31
B Dispositif de détection de pannes ...................3-6 M
Batterie .........................................................6-32 Dossier du pilote, réglage .............................3-10 Mise en marche du moteur .............................5-1
Bougies, contrôle ............................................6-9 Démarrage ......................................................5-2 Montre ............................................................3-5
Béquille latérale............................................3-12 Dépannages...................................................6-36
Béquilles latérale et centrale, contrôle et N
lubrification................................................6-30 E Numéros d’identification 9-1
Entretiens et graissages périodiques ...............6-3
C Étiquette des codes du modèle .......................9-2 P
Caches et carénages, dépose et repose ...........6-6 Pannes, diagnostics.......................................6-37
Caractéristiques ..............................................8-1 F Plaquettes de frein, contrôle .........................6-26
Carburant ........................................................3-9 Filtre à air, nettoyage de l’élément ...............6-19 Pneus.............................................................6-23
Carburant, économies .....................................5-3 Fourche, contrôle ..........................................6-30 Poignée et câble des gaz, contrôle et
Carburateurs, réglage....................................6-21 Frein arrière, levier .........................................3-8 lubrification................................................6-29
Changement ..................................................6-28 Frein avant, levier ...........................................3-7
Clé de contact, numéro d’identification .........9-1 Freinage ..........................................................5-3 R
Combinés de contacteurs ................................3-6 Fusibles, remplacement ................................6-34 Ralenti du moteur .........................................6-21
Appel de phare, contacteur ..........................3-6 Remisage ........................................................7-4
Avertisseur, contacteur ................................3-6 H Rodage du moteur...........................................5-4
Clignotants, contacteur ................................3-6 Huile de transmission secondaire .................6-16 Roues ............................................................6-25
Coupe-circuit du moteur ..............................3-7 Huile moteur et cartouche du filtre...............6-12 Roulements de roue, contrôle .......................6-32
Démarreur, contacteur .................................3-7 Réservoir de carburant, bouchon ....................3-8
Éclairage, contacteur....................................3-7 J
Inverseur feu de route/feu de croisement.....3-6 Jauge de niveau de carburant..........................3-4 S
Compartiments de rangement.......................3-12 Jauge de température du liquide de Selle ................................................................3-9
Compteur de vitesse .......................................3-3 refroidissement ............................................3-4 Soins et nettoyage...........................................7-1
Contacteur à clé/antivol ..................................3-1 Soupapes, réglage du jeu ..............................6-22
Contrôles avant utilisation ..............................4-1 Stationnement .................................................5-4
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 97

INDEX

Sécurité routière..............................................1-2
T
Trousse de réparation .....................................6-1
Témoins ..........................................................3-2
Changement d’huile, témoin........................3-2
Clignotants, témoins ....................................3-3
Courroie trapézoïdale, témoin .....................3-3
Feu de route, témoin ....................................3-3

V
Véhicule, numéro d’identification..................9-1
5GJ-9-FV 5/26/01 11:06 AM Page 98
MANUEL DU PROPRIETAIRE

YAMAHA MOTOR CO., LTD.


XP500
IMPRIME SUR PAPIER RECYCLE PRINTED IN JAPAN
2001·5–1.0×1(F) !
5GJ-28199-FV

Vous aimerez peut-être aussi