O reaproveitamento de textos anteriores tornou-se um padrão criativo na produção midiática contem... more O reaproveitamento de textos anteriores tornou-se um padrão criativo na produção midiática contemporânea. Essa prática envolve intertextualidade, mudança de contexto de realização e, muitas vezes, de mídia, à qual se associa reconfiguração dos procedimentos de feitura e recepção. Neste artigo se analisa a relação entre atualização e memória cultural na transposição do romance Gabriela, cravo e canela (1958), de Jorge Amado, para as telenovelas Gabriela realizadas pela Rede Globo (1975, 2012). Na retomada do romance pelos audiovisuais, verifica-se como as obras derivadas conciliam em si as reminiscências e as vivências sociais com as lógicas de produção atuais, em formato industrial. Verificou-se o redirecionamento dos textos derivados, com a ampliação dos vínculos intertextuais, a atualização de aspectos da trama e dos personagens, e alteração do tratamento estético, adequando-os às convenções do gênero televisivo e a sua imagem de público. Nas adaptações, a vida privada e as relaçõ...
ALCEU. Revista de Comunicação, Cultura e Política, 2020
Neste artigo se discute a adaptação de histórias que migram do campo literário para o cinematográ... more Neste artigo se discute a adaptação de histórias que migram do campo literário para o cinematográfico. Aborda-se o nexo entre as obras na perspectiva da intertextualidade e da hipertextualidade, em que os textos se relacionam em um processo de derivação. O foco é posto na transposição intermidiática de Memórias Póstumas de Brás Cubas (1881) para o filme Memórias Póstumas (2001). São analisados os aproveitamentos e as adequações feitas na transposição do romance para o filme, e destacados os elementos que se mantêm, os que se renovam e os que não se concretizam na obra adaptada. Verificou-se, nesse caso, a transposição de fábula, de personagens e situações, e a influência dos formatos industriais na composição do enredo, que se manifesta no maior destaque à vida amorosa de Brás e na concatenação das relações de causa e efeito entre as partes do relato.
A transposição de romances para telenovelas carrega consigo a reconfiguração das lógicas de produ... more A transposição de romances para telenovelas carrega consigo a reconfiguração das lógicas de produção e os modos de usos do produto derivado. Dentre essas mudanças estão as adequações às convenções de gênero que, nesse caso, trazem em si marcas do popular que repercutem na relação entre público e autor. Neste artigo se explora de que modo as matrizes melodramáticas e as raízes no folhetim implicam em mudanças na composição do enredo e dos personagens, ou na modalidade de alargamento da trama. A reflexão é feita a partir das adaptações do romance Gabriela, cravo e canela (1958), de Jorge Amado, para as telenovelas Gabriela da Rede Globo: de Walter Durst (1975) e de Walcyr Carrasco (2012). Como resultados, observou-se que a presença do popular no massivo se faz presente na ampliação das tramas, por meio de: acréscimos de episódios e personagens na versão de 1975 e em empréstimos em 2012, com a narrativa longa e episódica; o uso de ganchos e do suspense, o drama do amor proibido, a fatalidade, a presença do herói que salva a mocinha vítima da sociedade; e por meio da luta entre o bem e o mal personificada nos projetos de poder entre as lideranças locais.
Neste artigo se discute a adaptação de histórias que migram do campo literário para o cinematográ... more Neste artigo se discute a adaptação de histórias que migram do campo literário para o cinematográfico. Aborda-se o nexo entre as obras na perspectiva da intertextualidade e da hipertextualidade, em que os textos se relacionam em um processo de derivação. O foco é posto na transposição intermidiática de Memórias Póstumas de Brás Cubas (1881) para o filme Memórias Póstumas (2001). São analisados os aproveitamentos e as adequações feitas na transposição do romance para o filme, e destacados os elementos que se mantêm, os que se renovam e os que não se concretizam na obra adaptada. Verificou-se, nesse caso, a transposição de fábula, de personagens e situações, e a influência dos formatos industriais na composição do enredo, que se manifesta no maior destaque à vida amorosa de Brás e na concatenação das relações de causa e feito entre as partes do relato.
O reaproveitamento de textos anteriores tornou-se um padrão criativo na produção midiática contem... more O reaproveitamento de textos anteriores tornou-se um padrão criativo na produção midiática contemporânea. Essa prática envolve intertextualidade, mudança de contexto de realização e, muitas vezes, de mídia, à qual se associa reconfiguração dos procedimentos de feitura e recepção. Neste artigo se analisa a relação entre atualização e memória cultural na transposição do romance Gabriela, cravo e canela (1958), de Jorge Amado, para as telenovelas Gabriela realizadas pela Rede Globo (1975, 2012). Na retomada do romance pelos audiovisuais, verifica-se como as obras derivadas conciliam em si as reminiscências e as vivências sociais com as lógicas de produção atuais, em formato industrial. Verificou-se o redirecionamento dos textos derivados, com a ampliação dos vínculos intertextuais, a atualização de aspectos da trama e dos personagens, e alteração do tratamento estético, adequando-os às convenções do gênero televisivo e a sua imagem de público. Nas adaptações, a vida privada e as relaçõ...
ALCEU. Revista de Comunicação, Cultura e Política, 2020
Neste artigo se discute a adaptação de histórias que migram do campo literário para o cinematográ... more Neste artigo se discute a adaptação de histórias que migram do campo literário para o cinematográfico. Aborda-se o nexo entre as obras na perspectiva da intertextualidade e da hipertextualidade, em que os textos se relacionam em um processo de derivação. O foco é posto na transposição intermidiática de Memórias Póstumas de Brás Cubas (1881) para o filme Memórias Póstumas (2001). São analisados os aproveitamentos e as adequações feitas na transposição do romance para o filme, e destacados os elementos que se mantêm, os que se renovam e os que não se concretizam na obra adaptada. Verificou-se, nesse caso, a transposição de fábula, de personagens e situações, e a influência dos formatos industriais na composição do enredo, que se manifesta no maior destaque à vida amorosa de Brás e na concatenação das relações de causa e efeito entre as partes do relato.
A transposição de romances para telenovelas carrega consigo a reconfiguração das lógicas de produ... more A transposição de romances para telenovelas carrega consigo a reconfiguração das lógicas de produção e os modos de usos do produto derivado. Dentre essas mudanças estão as adequações às convenções de gênero que, nesse caso, trazem em si marcas do popular que repercutem na relação entre público e autor. Neste artigo se explora de que modo as matrizes melodramáticas e as raízes no folhetim implicam em mudanças na composição do enredo e dos personagens, ou na modalidade de alargamento da trama. A reflexão é feita a partir das adaptações do romance Gabriela, cravo e canela (1958), de Jorge Amado, para as telenovelas Gabriela da Rede Globo: de Walter Durst (1975) e de Walcyr Carrasco (2012). Como resultados, observou-se que a presença do popular no massivo se faz presente na ampliação das tramas, por meio de: acréscimos de episódios e personagens na versão de 1975 e em empréstimos em 2012, com a narrativa longa e episódica; o uso de ganchos e do suspense, o drama do amor proibido, a fatalidade, a presença do herói que salva a mocinha vítima da sociedade; e por meio da luta entre o bem e o mal personificada nos projetos de poder entre as lideranças locais.
Neste artigo se discute a adaptação de histórias que migram do campo literário para o cinematográ... more Neste artigo se discute a adaptação de histórias que migram do campo literário para o cinematográfico. Aborda-se o nexo entre as obras na perspectiva da intertextualidade e da hipertextualidade, em que os textos se relacionam em um processo de derivação. O foco é posto na transposição intermidiática de Memórias Póstumas de Brás Cubas (1881) para o filme Memórias Póstumas (2001). São analisados os aproveitamentos e as adequações feitas na transposição do romance para o filme, e destacados os elementos que se mantêm, os que se renovam e os que não se concretizam na obra adaptada. Verificou-se, nesse caso, a transposição de fábula, de personagens e situações, e a influência dos formatos industriais na composição do enredo, que se manifesta no maior destaque à vida amorosa de Brás e na concatenação das relações de causa e feito entre as partes do relato.
Uploads
Papers by Gedy Alves