de
보이기
네덜란드어
[편집]관사
[편집]- (정관사) 남성, 여성단수명사 앞에서 사용
- de gedaagde 피고
라틴어
[편집]부사
[편집]- 아래로, 떨어져
- 파생어:
- dē + cadō ("떨어지다") > decido ("아래로 떨어지다")
- de + *clinare ("굽다") > declinare ("굽다, 옆으로 비키다, 비끼다, 안으로 구부리다") > 고대 프랑스어 decliner > 중세 영어 declinen > 영어 decline
전치사
[편집]- ~으로부터 떨어져
- 파생어:
- de- + caput ("머리") > 후기 라틴어 decapitare > 프랑스어 décapiter > 영어 decapitate ("…의 목을 베다")
- de- + capere ("잡다") > decipere ("속이다") > 고대 프랑스어 deceivre > 중세 영어 deceyven > 영어 deceive ("속이다")
- de- + capere ("잡다") > decipere ("속이다") > 고대 프랑스어 deceivre > 프랑스어 décevoir ("실망시키다")
만주어
[편집]명사
[편집]- 덕(德)의 음차.
조사
[편집]- 대격 조사, ~에, ~에게.
스웨덴어
[편집]- 삼인칭 인칭대명사 복수 주격 '그들', '그녀들', 그것들'. (부록: 스웨덴어 인칭대명사)
스페인어
[편집]전치사
[편집]- (소유) ~의
- el coche de mi amigo / el coche de mis amigos 내 친구의/내 친구들의 책
- la llave de mi cuarto 내 방의 열쇠
- la ciudad de Madrid 마드리드 시
- uno de nosotros 우리 중 하나
- el más caro del negocio/mundo 그 가게에서/세상에서 가장 비싼 것
- las calles de Madid 마드리드의 거리
- un libro de Unamuno 우나무노의 책
- Vivimos en el primero, encima de una panadería. 우리는 2층에 사는데, 빵집의 위층이기도 하다.
- (기원, 거리) ~로부터
- (이유, 방법, 자격) ~로서
- estar loco de alegría 기뻐서 미치다. 미치도록 기쁘다.
- Pues de tapas tenemos pisto, patatas bravas, queso, boquerones, tortilla de patatas. <식당에서> 간식으로는 닭고기 스프, 매운 양념 감자, 치즈, 보케론, 구운 감자가 들어간 달걀 오믈렛이 있습니다.
- Yo quiero una ensalada mixta de primer plato. 난 첫 번째 요리로 혼합 샐러드를 먹고 싶다.
- (성격, 재료) ~인, ~으로 이루어진
- vestido de azul 파란색 옷
- una cadena de oro 금으로 만든 체인
- pintado de rejo 빨간색으로 칠해 진
- la niña de pelo largo 긴 머리칼을 가진 소녀
- una clase de frances 프랑스어 수업
- un libro de biología 생물학 책
- La Plaza Mayor es de forma rectangular, del siglo XVII, lugar de reunión al aire libre de artistas. 라 플라자 마요르는 17세기에서 유래하는 직사각형의 것으로, 예술가들의 야외 회합 장소이다.
- una cocina de gas 가스 스토브
- es abogado de profesión 그는 전문 변호사이다.
- ~의 출신인.
- Natalia es de Sevilla. 나탈리아는 세비야 출신이다.
- 파생어: de nada
- (목적, 이유) …로, …하러
- (방법) ...(으)로
- de alguna manera 어떤 방법으로
헝가리어
[편집]부사
[편집]음성 | 듣기 |
접속사
[편집]터키어
[편집]부사
[편집]이 문서의 내용은 한국어 «도»의 번역을 바탕으로 작성되었습니다.
틀린 내용이 포함되어 있을 수도 있습니다. 내용이 틀림없다면 이 틀을 제거해주세요.
우니쉬
[편집]전치사
[편집]- ~에 의하여
대명사
[편집]프랑스어
[편집]음성 | 듣기 |
전치사
[편집]- (출처) ∼에서, 부터. (방향) ∼로. (부록: 프랑스어 전치사)
- des deux côtés: 두 측면에서
- le chemin de la ville: 시내로 가는 길.
- D’où venez vous? 고향이 어디십니까?(어디서 오셨습니까?)
- (시간) ∼에서.
- de tout temps: 언제든지.
- de temps en temps: 이 때 저 때에, 이따금.