Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
I, Lo-fen 衣若芬
  • Dr. I, Lofen
    48 Nanyang Avenue, SHHK-03-03, NTU, Singapore 639818
  • Homepage: https://lofen.net I LO-FEN is an Associate Professor (with tenure) in the School of Humanities at Nanyang ... moreedit
Research Interests:
Research Interests:
Korean-American artist Nam June Paik (, 1932-2006) began his robotic works in 1964, when he assembled and manufactured a walking musical robot "K-456". "K-456" "died" in a deliberate car accident in 1982. Since then, Nam June Paik's robot... more
Korean-American artist Nam June Paik (, 1932-2006) began his robotic works in 1964, when he assembled and manufactured a walking musical robot "K-456". "K-456" "died" in a deliberate car accident in 1982. Since then, Nam June Paik's robot works have turned to multimedia installation art that combines TV screens, images and drawings.

衣若芬 I Lo-fen:〈因緣萬理/里:白南準的機器人“電磁人間倫理學”〉 Principle/ Ten Thousand Miles of karma: Nam June Paik's Robot "Electromagnetic Human Ethics",衣若芬主編:《大有萬象:文圖學古往今來》Myriads of Existence: Through the Ages with Text and Image Studies(新加坡:文圖學會Text and Image Studies Society,2022年),頁191-202
Research Interests:
Research Interests:
Rethinking the Sinosphere: Poetics, Aesthetics, and Identity
The word 'Text' in Text and Image Studies encompasses sound/ language text, textual body, word/ literary text and image text. 'Image' represents not only pictorial illustrations, but also symbols, icons, logos/ trademarks and other forms... more
The word 'Text' in Text and Image Studies encompasses sound/ language text, textual body, word/ literary text and image text. 'Image' represents not only pictorial illustrations, but also symbols, icons, logos/ trademarks and other forms of visual rhetoric, as well as videos, lines and printed material. Text and Image Studies offers valuable approaches in the investigation and analysis of the complexity of the interplay, interrelations and disjunctions between text and image in various forms of visual media. Chief subjects of interest include creativity and innovation, distribution and dissemination, sociopolitical implications, impact on consumerism, psychological effects on human cognition, etc. The theoretical application of Text and Image Studies in the East Asian cultural exchange discussed in this article is the fruit of almost two decades of research. The article uses a seven-pronged approach-canonization, politi-cization, conceptualization, abstraction, localization, standardization, modular-ization-in the study of East Asian cultural exchange in variety of regions, time periods, and genre in an attempt to explore new research ideologies and theories.
衣若芬:〈鄭思肖墨蘭圖調查研究及其文圖學意涵〉,森橋なつみ編:《阿部コレクションの諸相―文化的意義とその未來》(大阪:大阪市立美術館,2019年3月),頁81-96。
Research Interests:
Liao Chao-Hen ed., Commonality and Divergence: The adaptation and Variation of Cultural Images in East Asia(共相與殊相:東亞文化意象的轉接與異變). Taipei, Academia Sinica, pp. 35-66, 2018.
Research Interests:
Research Interests:
“Huang Hua Ji” is a collection of the literary work between 39 Ming Dynasty envoys and 300 over Joseon civil officials that the Joseon court collected from 1450 to 1633. The publishing form of “Huang Hua Ji” can be categorized into two... more
“Huang Hua Ji” is a collection of the literary work between 39 Ming Dynasty envoys and 300 over Joseon civil officials that the Joseon court collected from 1450 to 1633. The publishing form of “Huang Hua Ji” can be categorized into two types, namely singles and set. The singles are collected based on single trips, while the set are collected based on 25 times of diplomatic travels. There are various edition to the set, but the uncut version of “Huang Hua Ji” has been published in recent years, and it allows us to have a deeper understanding of the exchange of the literature in classical Chinese in East Asia.
This paper sorts the content and origin of the set collection of “Huang Hua Ji” from the National Library of Korea, Kyujanggak, National Library of China, National Archives of Japan. Research shows that “Huang Hua Ji” was edited and published based on the requirements of the Ming envoys, and are mainly printed and published in Korea, and are being brought to China by the Korean envoys as gifts for the Ming envoys and imperial court. Some personal collection of “Huang Hua Ji” also imported into China. The feudatory of Japan bought “Huang Hua Ji” from Chinese ships in Nagasakai.
These various versions of “Huang Hua Ji” depicted the situation of numerous publications and readers’ needs. Poetry and prose in diplomacy displayed by “Huang Hua Ji” became the written model for interaction among Joseon, Annam(Vitnam) and Ryukyu(Okinawa) diplomatic missions. Literature in classical Chinese as a main style for interaction resulted in special phenomenon such as Chinese literati compile “Selected Korean Poems”, and Joseon literati to compile “Selected Japanese Poems”.
Research Interests:
“Shou Su Hui”, a meaningful gathering for the remembrance of Su-shi’s birth, is likely to begin with Song Luo (1634—1713) from the Qing dynasty. Song Luo bought over fragmentary edition of Song dynasty“ Su Dongpo’s Poem annotated by Shi... more
“Shou Su Hui”, a meaningful gathering for the remembrance of Su-shi’s birth, is likely to begin with Song Luo (1634—1713) from the Qing dynasty. Song Luo bought over fragmentary edition of Song dynasty“ Su Dongpo’s Poem annotated by Shi Yuan Zhi and Gu Xi”, then ordered Shao Changheng (1637—1704), Gu Sili (1669—1722) et al. to make amendments and eventually had it named “Shi Zhu Su Shi”(Shi’s Annotation of Su Dongpo’s Poem). During Kang Xi years(1700), amendments were complete. On the nineteen of the twelfth lunar month, Su-shi’s birthday, Song Luo led the mass for a worshipping ceremony in Su Zhou. The ceremony had Su-shi’s favourite dishes as offerings, Su-shi’s portraits on display, and participants writing responsary literary works, marking the style and scale foundation of later“Shou Su Hui”. During Qian Long years, Weng Fang-gang got hold of Song Luo’s old copy of Song Qian’s “Su Dongpo’s Poem Annotated by Shi Yuan Zhi and Gu Xi”, hence organized “Shou Su Hui”on Su-shi’s birthday at Beijing, and hosted at least 20 times of this event in his lifetime. Not much later than Weng Fang-gang, Bi Yuan started and held “Shou Su Hui”for several times with his people in Xi An, and published the participants, literary works into a book. Since then,“Shou Su Hui” became an important year-end event to fight the cold and gather the literati. What makes “Shou Su Hui” different from the usual literati gatherings with wine and poems is that it has a specific goal and objective. Furthermore, it is a part of Su-shi’s research history and also displays the literary style of an era. Thus, we could say that “Shou Su Hui”in mid Qing dynasty collaborated the creation of arts and the study of historical relics, presenting to us a cultural scape of “Long-lasting time”, “Revealing material” and “Inheriting memories”.

And 123 more

新加坡是一座“文化荒岛”? 长久以来,研究新加坡文史受限于资料不全、查询不易等原因,形成了一些谬误。随着近年来新加坡史料的整理公开和数码化,作者衣若芬从浩瀚的史料中发现前人罕知的新加坡面貌。... more
新加坡是一座“文化荒岛”?

长久以来,研究新加坡文史受限于资料不全、查询不易等原因,形成了一些谬误。随着近年来新加坡史料的整理公开和数码化,作者衣若芬从浩瀚的史料中发现前人罕知的新加坡面貌。

从19世纪末到2019年,历经新加坡开埠、独立建国,到迎来庆祝金禧、响应中国五四运动一百周年,衣若芬以“文图学”的观点,带你去阅览新加坡国家图书馆最早的汉字书籍、鸦片贸易和拒毒倡导、海外第一份中医刊物;去会见中国五四运动中的新加坡人;去探析新加坡的珍贵藏画;去欣赏新加坡电影。七篇故事展示在七个虚拟展厅,导览读者徜徉充满创意的星洲风景,品尝新加坡的原汁原味。

原来新加坡,如此精彩!只待你去深度挖掘。

"Creative Nanyang: Text, Media, Image Singapore" is my second book on the analysis of Singapore's literature, history, and art after "Gorgeous Nanyang: Arts, Advertisements, Crossover Singapore ". The first book is honored to receive publication funding from the NAC. Published in 2016, it soon appeared on the bestseller list of Singapore bookstores, and was selected as one of the best books in Lianhe Zaobao, the first edition is almost sold out.
Some of the material information and research methodology pointed out in the book not only guided my students in identifying the direction of their academic research, but also inspired more fellow researchers globally to get to know Singapore from a new perspective.
Research on Singapore in the past was limited by incomplete historical data or difficult inquiries, making it unfavorable for execution. In recent years, public and private institutions have successively compiled public and digital historical materials, which greatly facilitated researchers' work. However, with the massive amount of easily accessible materials, appropriate research methodology is essential in addressing the problem of how to understand Singapore. Based on years of experience in studying the intertextuality and cross-media of text and images, I proposed the term "Text and Image Studies" in 2014. It integrates disciplines such as literature, art, psychology, sociology, and cognitive science, and is especially suitable for discussing multimedia or cross-media cultural production that did not receive much attention in academia in the past, such as the publication, advertisements, colophons, movies, etc., involved in this book.
The scope of this book with seven chapters covers the end of the 19th century to 2019, through Singapore’s opening as a port and the establishment as an independent nation, to the celebration of the Golden Jubilee and the 100th anniversary of China's May Fourth Movement, much expansive than the first book.
To summarize, the purpose of this book lies in the word "creative". It is generally believed that the culture of Singapore is barren, and most of it relies on foreign inputs. In fact, if we dive deep into historical and cultural heritage, meaningful resources exist beyond the Singapore Botanic Gardens and hawker culture listed in the UNESCO, though much forgotten and neglected.
2022年"文图学与东亚文化交流"国际学术论坛论文精选集
ISBN : Digital book 978-981-18-5636-5. Physical book 978-981-18-5637-2
ISBN:9787550837256
ISBN: Digital book 9789811843143  Physical book 978-981-18-4315-0
衣若芬:書藝東坡。上海:上海古籍出版社,2019年。
衣若芬、崔峰主編:素音傳音—韓素音百年誕辰紀念文集。新加坡:八方文化創作室,2017年。
本書收錄作者衣若芬研究新加坡文學、歷史、繪畫、書法、廣告消費的17篇文章。研究的時代範圍從19世紀末到21世紀初,從「跨界」的觀點考察新加坡的藝術文化特質。
Research Interests:
台北:爾雅出版社,2015年
2014年7月19日和20日,來自美國、日本、韓國、中國大陸、香港、台灣和新加坡的十五位學者聚會於南洋理工大學,分別闡述了各自的學思歷程。這是一次難得的盛會,有別於集中探討某一個具體的學術議題,針對議題展開論辯,「學與思」呈現的是十五個「成為學者」的故事。這十五個現身說法的故事,讓我們看到不同的研究取徑與殊途同歸的人文關懷。
曾永義、Ronald Egan,大木康,金文京,安平秋,張伯偉,許敬震,陳國球,李焯然,胡曉真,李奭學,廖肇亨,王力堅,柯思仁,衣若芬的學術與人生。
Research Interests:
Emily的抽屜,南京大學出版社,2014年
《感觀東亞》,台北:二魚出版社,2014年
This book analyzes the poems and paintings of the landscape of “Xiao Xiang” through the literary and art works from 11th to 17th century. “Xiao Xiang” refers to the combination of “Xiao River” and “Xiang River”, as well as the Hu Nan... more
This book analyzes the poems and paintings of the landscape of “Xiao Xiang” through the literary and art works from 11th to 17th century.

“Xiao Xiang” refers to the combination of “Xiao River” and “Xiang River”, as well as the Hu Nan province of China. Poems and paintings of the landscape of “Xiao Xiang” have been disseminated to Korea, Japan and Vietnam, and became a common spiritual landscape in East Asia.
本書探討〈九歌〉、〈蘭亭序〉、〈赤壁賦〉等經典文學作品為題材的「詩意圖」,以及觀賞「詩意圖」而寫作的題畫詩。

詩/詩意圖/題畫詩,彼此「互為文本」,又「依憑再生」。「互文」與「再生」之中,遊目騁懷,歷久彌新。
衣若芬。青春祭。臺北:九歌出版社,1995年
衣若芬。衣若芬極短篇。臺北:爾雅出版社,1991年
衣若芬。踏花歸去。臺北:林白出版社,1989年
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
周靖雯:〈文圖學觀點看《叻報》廣告行銷策略〉,《源》2016年第5期(2016年10月),頁14-15。本文為衣若芬2016年8月13日於新加坡晚晴園孫中山南洋紀念館演講記錄
Research Interests:
南來北上的東亞路徑--專訪衣若芬. 翟翱; 文訊; 352 2015.02; 頁43-47
〈本月人物專訪:熱愛研究,享受教學 作家教授——衣若芬〉,《蕃薯月報》(星•臺灣人的電子報),2012年11月。
中央研究院週報,2004年8月
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
2016年 2月 23日,新加坡《聯合早報》黃涓書評
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests: