ポルトガル語の発音はちょっと分かりません。
『鳩』
英語 dove OK (ダヴ)
フランス語 colombe f OK (コローンブ)
ドイツ語 taube → Taube f (タウブ、タウベ)
イタリア語 colomba f OK (コロンバ) ただし、第二の o は、鋭アクセント
ポルトガル語 pomba OK
スペイン語 paloma f OK (パローマ)
『幸せ』
英語 happiness OK (ハッピニス)
フランス語 bonheur m OK (ボヌール、または、ボノール)
ドイツ語 gluck → Gluck n (グリュック) ただし、u はウムラウト
イタリア語 felicita f OK (フェリチータ) ただし、最後の a は、弱アクセント
ポルトガル語 felicidade OK
スペイン語 felicidad f OK (フェリチダッド)
『海洋』
英語 ocean OK (オーシャン)
フランス語 ocean m OK (オセアン、オセアーン) ただし、e は、鋭アクセント
ドイツ語 ozean → Ozean m (オーツェアーン、オツェアーン)
イタリア語 oceano m OK (オチェアーノ) ただし、e は、弱アクセントです。
ポルトガル語 oceano OK
スペイン語 oceano m OK (オセアーノ) ただし、e は、鋭アクセント
注1: ドイツ語では、名詞は、大文字で始まります。
注2: 鋭アクセントは、母音の上に、右から左に降りる小さな記号を付けます(/の小さなものです。「´」)。
注3: 弱アクセントは、母音の上に、左から右に降りる小さな記号を付けます(\の小さなものです。「`」)。
注4: ウムラウトというのは、ドイツ語に特有で、母音の上に、小さな二つの点を付けます。「¨」です)。
注5: 発音は、日本語には近似的にしか表現できません。幾つかの可能な読みを記しました。また元の言葉でも二種類あることがあります。先の方が一応普通です)。
注6: f, m, n というのは、名詞が、女性、男性、中性の区別です。
注7: ポルトガル語は、普通、複雑なアクセント記号が付くのですが、この範囲では、アクセントは付いていないようです。
お礼
ありがとうございました。 アクセントにプラスして、名詞の種別まで教えていただいて 感謝します。