- ベストアンサー
中国語「了」の使い方
食堂(台湾の早餐とか)で食事をして、支払い時に「美味しかった」とい言いたい時「好【口乞】了」と言っていたんですが、中国語のテキストに「了は状態の変化を表す」とあったのを見て、食べた時に美味しい状態が、店を出るときにも続いているわけだから、「了」はいらないんじゃないかと思うようになりました。 なので、店を出るときでも「好【口乞】」で合ってるでしょうか。 ついでに、上のシチュエーションで言うのにもっと良い表現(あいさつ)があったら教えて下さい。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- takosa
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.4
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.3
- zhenyoumei
- ベストアンサー率31% (35/110)
回答No.2
お礼
ありがとうございます。 独学なので、何となく「了」を過去形の感覚で使っていたんですが、これですっきりしました。 「了」には経験のようなニュアンスもあるんですね。勉強になりました。