全て現代ギリシャ語で定冠詞(女性、男性、中性)を省きます。
またアクセント部分が日本語では言葉が伸びるように聞こえるためにカタカナ表記はそのようになっていますが、実際にはアクセントで伸びているように聞こえていると考えてください。『例:エルピーダ(ピにアクセントがあるためにピーダとカタカナ表記の通りに話したほうが現地語に近くなるためにエルピーダと表記)』
伸ばさなくてもそのまま現地語に聞こえるものは伸ばしていません。
アクセント記号の付く部分だけ{ }になっています。
語尾のσは英語アルファベットsの上が大きめでしたが小さい文字になります。ここでは表記が出来ないので《σ》で表記します
・希望【ελπ{ι}δα(エルピーダ)】 ・夢 【{ο}νειρο(オニロ)】 ・月 【φεγγ{α}ρι(フェガーリ)】 ・翼 【φτερο{υ}γα(フテルーガ)】
・航海【θαλασσιν{ο} ταξ{ι}δι(サラシノ タクシーディ)】タクシーディに全ての旅という意味を含めるためタクシーディだけでもよいが海をわかるようにするためサラシノという単語が前に付く「船旅」の意味になる。もしくは「船での旅」という【ταξ{ι}δι με πλο{ι}ο(タクシーディ メ プリーオ)】にする
・未来【μ{ε}λλον(メーロン)】 ・輝き【γυαλ{α}δα(ギアラーダ)】 ・緑 【πρ{α}σινο(プラシノ)】 ・勇気【θ{α}ρρο《σ》(サーロス)】勇気、勇敢は同等の意味として扱える。
・空 【οθραν{ο}《σ》(ウラノス)】 ・光 【φω《σ》(フォス)】 ・太陽【{η}λιο《σ》(イリオス)】 ・平和【ειρ{η}νη(イリニ)】
・勇敢【γεννα{ι}ο《σ》(ゲネーオス もしくは イェネーオス)】勇敢も勇気と同等の意味として扱える。
・虹 【ουρ{α}νιο τ{ο}ξο(ウラニオ トクソ)】rainbowの意味。【{ι}ριδα(イリダ)】irisの意味。
・闇 【σκοτ{α}δι(スコターディ)】 ・涙 【δ{α}κρυ(ダクリ)】 ・黒 【μα{υ}ρο(マヴロ)】 ・過去【παρελθ{ο}ν(パレルソン)】
以上になります。
ギリシャ語表記などで不明な点、発音での不明な点などがありましたら再度質問をどうぞ。
お礼
丁寧に、すみません。ありがとうございます。 私は詳しくないので、すごく助かります。 本当にありがとうございます!!