- 締切済み
英語の発音のLとRの区別の仕方
今、英語を勉強して1年弱です。 今まで全て独学でやってきました。 だけど、日常会話ならほぼ困る事はないです。 ボクの場合はシャイではないので、積極的に会話していくと、 他の日本人の英語を勉強している人よりは伸びが速いと思います。 ネイティブスピーカーにもその点はすごく驚かれます。 が、最近発音の拙さを指摘されました。 「そろそろそれぐらい喋れるのだから、もっと細かな部分にも修正を加えないとな」と言われました。 特に「L」と「R」です。 これの区別が上手く出来ません。 コツは外国の友達に教えてもらいました。 例えば、「L」の時は舌を説明は難しいですが、口の上のほうにくっ付けながら、鼻が若干詰まった感じで発音するとか。 だけど理屈は分かってても上手く出来ないです。 何回も練習しましたが、独りよがりな発音になっている感じです。 発音を見本を何回も聞きましたが、評価する人がいないからか、変わっていると感じません。 これを矯正する時はどうやって克服しましたか? 皆さんのご意見と体験談を聞かせて頂けますか? 是非、お知恵を下さると幸いです。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (10)
- 専門家の回答
みんなの回答

noname#191458
回答No.10
- mickeyzz
- ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.9

noname#191458
回答No.8
- mickeyzz
- ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.7
- mickeyzz
- ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.6
- mickeyzz
- ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.5
- mickeyzz
- ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.4
- nnjj
- ベストアンサー率42% (172/408)
回答No.3
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.2
- tsuyoshi2004
- ベストアンサー率25% (665/2600)
回答No.1
お礼
わかります、ありがとうございます。 敢えて英和・和英は使わないので使うとすれば「英英」のみです。 だけどこうして「辞書」について色々調べるとハッキリと辞書に対しての、 「賛成派」と「反対派」がいますよね。 「反対派」の方は、 「多読」などの方で磨く事を奨励しています。 人それぞれで、どちらの方法でもいいのでしょうが多読等の方法も大きな物ですよね。 最近はもっぱら多読やシャドーイングをやっています。 始めて6ヶ月ですが、やっと少しずつ理解出来てきたという感じです。 それはそうとあるところで英語を習っているのですが、 その教師は辞書と言うのは時々使ったと言う事です。 「日本語を覚えたときも一々辞書を開いたか?」と言う事です。 それはそうです、ありません。 それもそうなのですが、彼の国は貧しいです。 なまじ電子辞書ならずとも、辞書もそんなに簡単に開けるものではないし、 開ける状況ではなかったそうです。 それもそうなのですが、こうして「電子辞書」の購入を検討している事はある意味ありがたさと共に、最近日本人に言われる「平和ボケ」というのが、 彼の話を聞いていると「グサッ」ときつく響いた瞬間でした。