中国語で「凪」という言葉について教えて下さい。
凪という言葉が好きで色々調べています。
英語だと「calm」で凪になりますよね?
中国語だとなんというのか教えて下さい。
自力で調べてもみたのですがよくわかりませんでした。
というのは、エキサイトの翻訳にかけたところ、
「繁体字」だと「風平浪靜」、
「簡体字」だと「平浪静」と表示されました。
この「繁体字」と「簡体字」もよくわかりません。
何がどう違うのかも教えて下さい。
また日本語では「凪」と一文字で表示できるのに(?)中国語だと三文字又は四文字ですよね?
凪という漢字が中国にはないのでしょうか?
また、エキサイトの翻訳以外の単語で「凪」をあらわす中国語があればそれも教えて下さい。
宜しくお願いします。
お礼
本当にどうもありがとうございました。どうやらポジティブの意味のようでした。おかげさまで心が軽くなりました。
補足
回答ありがとうございます。封關、My new lifeと文章があったのですがこれは関係を終わらせて新しい人生を・・・・とネガティブな意味なのでしょうか?何度も申し訳ございません。