Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
F. N. Muravieva — Theona : Reality and a Sentimentalist Literary Myth The article focuses on the figure of Fedos'ja Nikitična Murav'eva (1760?-1792), sister of the Russian Sentimentalist writer Mixail Murav'ev, to whom he... more
F. N. Muravieva — Theona : Reality and a Sentimentalist Literary Myth The article focuses on the figure of Fedos'ja Nikitična Murav'eva (1760?-1792), sister of the Russian Sentimentalist writer Mixail Murav'ev, to whom he wrote numerous letters and dedicated several literary works (addressing her as Theona). After characterizing her cultural profile on the basis of many unpublished documents, it shows how the epistolary dialogue with her influenced Murav'ev's stylistic and literary choices. It sets the problem of the psychological and culturological meaning of the brother-sister relationship and of its turning into a fact of literary significance, and makes some hypotheses about the choice of the literary name of Theona, that allows to enrich the picture of the 'feminization' of Russian literature brought about by Sentimentalism.
Stampato in Italia-Printed in Italy È vietata la riproduzione anche parziale in qualunque modo e luogo _______________________ Slavica tergestina 2 (1994) CONTENTS
The aim of the essay is to define the role of reading in the narratives about childhood of a number of famous and less famous Russian writers. Recurring topics, such as “the first book”, the possibility of cultural succession, the... more
The aim of the essay is to define the role of reading in the narratives about childhood of a number of famous and less famous Russian writers. Recurring topics, such as “the first book”, the possibility of cultural succession, the beginning of a vocation are delt with in some detail. This paper also highlights the peculiarities of the Russian readind culture, as compared to those of Western European culture. Special attention is dedicated to the identification of the cited books, editions and sources of translations
The aim of the essay is to define the role of reading in the narratives about childhood of a number of famous and less famous Russian writers. Recurring topics, such as “the first book”, the possibility of cultural succession, the... more
The aim of the essay is to define the role of reading in the narratives about childhood of a number of famous and less famous Russian writers. Recurring topics, such as “the first book”, the possibility of cultural succession, the beginning of a vocation are delt with in some detail. This paper also highlights the peculiarities of the Russian readind culture, as compared to those of Western European culture. Special attention is dedicated to the identification of the cited books, editions and sources of translations
The Russian translation (1793) of the English comedy "The school for scandal" is seen as a typical case in a crucial moment of the development of the Russian literary language
The aim of the essay is to define the role of reading in the narratives about childhood of a number of famous and less famous Russian writers. Recurring topics, such as “the first book”, the possibility of cultural succession, the... more
The aim of the essay is to define the role of reading in the narratives about childhood of a number of famous and less famous Russian writers. Recurring topics, such as “the first book”, the possibility of cultural succession, the beginning of a vocation are delt with in some detail. This paper also highlights the peculiarities of the Russian readind culture, as compared to those of Western European culture. Special attention is dedicated to the identification of the cited books, editions and sources of translations
The paper presents two russian translations (1770, 1804) of Montesquieu's poem in prose "Le Temple de Gnide" (1725) in the context of the evolution of the genre and of the history or the Russian language
The article sets the problem of the function and models of the depiction of the figure of the poet in Russian lyric poetry of the 18th and 19th century and traces the sources of some of its poses to classic and medieval iconographic... more
The article sets the problem of the function and models of the depiction of the figure of the poet in Russian lyric poetry of the 18th and 19th century and traces the sources of some of its poses to classic and medieval iconographic prototypes.
The investigation of the possible sources of the short story “Evandr’s childhood. An ancient story” by M.N.Murav’ev, which she published in 1995 and was than studied by V. N. Toporov leads the Author to stress the link between Russian... more
The investigation of the possible sources of the short story “Evandr’s childhood. An ancient story” by M.N.Murav’ev, which she published in 1995 and was than studied by V. N. Toporov leads the Author to stress the link between Russian sentimentalism and not only the ideology, but also the minor narrative forms, of the French Illuminism (Fénelon, Buffon).
В статье комментируется начальное четверостишие XLVIII строфы первой главы «Евгения Онегина» (1823) и в частности его вторая строка «и опершися на гранит», цитирующая стихотворение М. Н. Муравьева «Богине Невы». Значение этой... more
В статье комментируется начальное четверостишие XLVIII строфы первой главы «Евгения Онегина» (1823) и в частности его вторая строка «и опершися на гранит», цитирующая стихотворение М. Н. Муравьева «Богине Невы». Значение этой реминисценции исследуется переходя от историко-литературного и лексического, до семантического, и, наконец, культурологического аспектов.
The paper puts forward the idea of a similarity in the treatment of sincerity and lies betweenLev Tolstoy and Eighteenth Century Russian writer, Denis Fonvizin, highlighting the striking analogy between two episodes depicting children... more
The paper puts forward the idea of a similarity in the treatment of sincerity and lies betweenLev Tolstoy and Eighteenth Century Russian writer, Denis Fonvizin, highlighting the striking analogy between two episodes depicting children white lies in Tolstoy's Childhood and Denis Fonvizin’s memoirs A sincere avowal of my deeds and thoughts.
The paper presents two russian translations (1770, 1804) of Montesquieu's poem in prose "Le Temple de Gnide" (1725) in the context of the evolution of the genre and of the history or the Russian language
The paper is dedicated to the relationships of Karamzin, with the writer and statesman M.N. Murav'ev (1757-1807). The prevailing opinion has long been that the eldest, Murav'ev, was a kind of patron of the younger, while the hypothesis... more
The paper is dedicated to the relationships of Karamzin, with the writer and statesman M.N. Murav'ev (1757-1807). The prevailing opinion has long been that the eldest, Murav'ev, was a kind of patron of the younger, while the hypothesis has recently been advanced that in the 1790s, when he returned to literature, he imitated the already famous Karamzin. After having highlighted the elements that unite the two authors (influence of Freemasonry, interest in Rococo culture, "obsession" with history) on the basis of unpublished or forgotten sources, the concrete episodes in which now one, now the other could influence the colleague are reconstructed.
The aim of the essay is to define the role of reading in the narratives about childhood of a number of famous and less famous Russian writers. Recurring topics, such as “the first book”, the possibility of cultural succession, the... more
The aim of the essay is to define the role of reading in the narratives about childhood of a number of famous and less famous Russian writers. Recurring topics, such as “the first book”, the possibility of cultural succession, the beginning of a vocation are delt with in some detail.
This paper also highlights the peculiarities of the Russian readind culture, as compared to those of Western European culture.
Special attention is dedicated to the identification of the cited books, editions and sources of translations
While Viktor Shklovsky’s theoretical, critical and autobiographical works recently became object of study and even polemic, his “Story of the Artist Fedotov”, about the sad fate of “the Russian Hogarth” (1815-1852), is almost ignored by... more
While Viktor Shklovsky’s theoretical, critical and autobiographical works recently became object of study and even polemic, his “Story of the Artist Fedotov”, about the sad fate of “the Russian Hogarth” (1815-1852), is almost ignored by scholars. In the article the story numerous redactions, written over forty years are compared, revealing its hidden addressee and, possibly, an unexpected reading key.
Исходя из утверждения Ю. Тынянова, что «Если б не было революции — <он> не понимал бы литературы», его основополагающая статья «Промежуток» сопоставляется с другими попытками осмыслить переходные эпохи культурного развития и некоторые ее... more
Исходя из утверждения Ю. Тынянова, что «Если б не было революции — <он> не понимал бы литературы», его основополагающая статья «Промежуток» сопоставляется с другими попытками осмыслить переходные эпохи культурного развития и некоторые ее особенности соотносятся с опытом насилия и ожидания светлого будущего октябрьской революции.
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
Sulla base di un'indagine ad ampio raggio, con l'uso anche di materiali d'archivio inediti, il saggio ricostruisce la storia dell'immagine artistica (arti figurative, poesia, prosa) del (frate) 'cappuccino' nella cultura europea e in... more
Sulla base di un'indagine ad ampio raggio, con l'uso anche di materiali d'archivio inediti, il saggio ricostruisce la storia dell'immagine artistica (arti figurative, poesia, prosa) del (frate) 'cappuccino' nella cultura europea e in particolare russa dei secoli XVIII-XX, rivelandone i significati anche molto diversi e i numerosi equivoci interpretativi.
Research Interests: