Academic Reference:
Zuckermann, Ghil'ad & Monaghan, Paul (2012). "Revival linguistics and the new media: Talknology in the service of the Barngarla language reclamation", pp. 119-126 of Foundation for Endangered Languages XVI Conference: Language Endangerment in the 21st Century:Globalisation, Technology & New Media. Auckland, New Zealand.
------------------------------
Revival Linguistics and the New Media:
Talknology in the service of the Barngarla Language Reclamation
Ghil‘ad Zuckermann
Chair of Linguistics and Endangered Languages
School of Humanities, University of Adelaide, SA Adelaide 5005, Australia
[
ghilad.zuckermann@adelaide.edu.au]
Paul Monaghan
Mobile Language Team
School of Humanities, University of Adelaide, SA Adelaide 5005, Australia
[
paul.monaghan@adelaide.edu.au]
Abstract
Revival Linguistics is a new branch of linguistics, currently being established at Adelaide. It analyses comparatively and systematically the universal constraints and global mechanisms on the one hand (see Zuckermann 2009), and local peculiarities on the other hand, apparent in revival attempts across various sociological backgrounds, all over the world (see Zuckermann & Walsh 2011). A branch of both linguistics and applied linguistics, it combines scientific studies of native language acquisition and foreign language learning (language reclamation is the most extreme case of Second Language Learning).
The study: The Barngarla language (spelled Parnkalla by Schürmann 1844) is a no-longer spoken Thura-Yura Pama-Nyungan Aboriginal language of the Lakes Cultural Region of South Australia. Most recently Zuckermann, Monaghan and the Barngarla community have launched a reclamation of this sleeping beauty in three major rural/urban centres on the Eyre Peninsula, namely Port Lincoln, Whyalla, and Port Augusta. The presence of three Barngarla populations several hours drive apart presents the revival linguist with a need for a sophisticated reclamation involving ‘talknological’ innovations, such as online chatting, newsgroups, photo and resource sharing through a Barngarla wiki. This paper also examines the tensions accompanying the creation of a Barngarla ‘community of practice’ (cf. Wenger 1998) in a post-traditional Aboriginal context. In important ways, the new talknology poses a direct challenge to existing authority structures relating to the everyday management of knowledge, collaboration and participation. We predict that how the broader Barngarla community negotiates these issues will have an important bearing on the ultimate results of the reclamation project.
Revival Linguistics
Revival Linguistics is a new branch of linguistics, currently being established at Adelaide. It analyses comparatively and systematically the universal constraints and global mechanisms on the one hand (see Zuckermann 2009), and local peculiarities and idiosyncrasies on the other hand, apparent in revival attempts across various sociological backgrounds, all over the world (Zuckermann & Walsh 2011). A branch of both linguistics and applied linguistics, it combines scientific studies of native language acquisition and foreign language learning (language reclamation is the most extreme case of Second Language Learning).
Revival Linguistics complements the established field of documentary linguistics, which records endangered languages before they fall asleep. Revival Linguistics ought to revise the fields of grammaticography (writing grammars) and lexicography (writing dictionaries): Grammars and dictionaries ought to be written for language reclamation, i.e. in a user-friendly way, for communities, not only for linguists. For example, juxtapose Lutheran missionary Clamor Wilhelm Schürmann’s 1844 spelling of the Barngarla word nunyara ‘recovery’, which ignores the English environment, thus resulting in the pronunciation nanYAra rather than NOONyara.
Closely related to contact linguistics, Revival Linguistics changes the field of historical linguistics, e.g. by weakening the Family Tree model, which implies that a language ought to have only one parent. Assisting Aboriginal communities in a realistic, non-purisitic way, without selling them myths, Revival Linguistics promotes efficiency and efficacy in language reclamation.
Certainly Australia has been made the ‘Unlucky Country’ through the historical processes of linguicide (language killing) and glottophagy (language eating). These twin forces were in operation from the early colonial period. In her detailed study of the role missionary language practices in the early years of the South Australian colony, Scrimgeour quotes the following colonial language ideology: ‘Mr Forster afterwards adverted to the present mode of teaching the children in their own language. He, with all respect to the Missionaries, would say, on several grounds, that this was wrong. The natives would be sooner civilized if their language was extinct. The children taught would afterwards mix only with whites, where their own language would be of no use – the use of their language would preserve their prejudices and debasement, and their language was not sufficient to express the ideas of civilized life. He gave the Missionaries full credit for their talents and zeal, but he thought it would be better to teach the children in English’ (from Report on a public meeting of the South Australian Missionary Society in aid of the German Mission to the Aborigines, Southern Australian, 8 September 1843; Scrimgeour, 2007: 116, italics added).
In the case of glottophagy, Governor George Grey noted: ‘The merchant in London who lays on a vessel for a certain port, regards the affair as a mere mercantile speculation, but could he trace out the results he effects in their remotest ramifications, he would stand astonished at the changes he produces. With the wizard wand of commerce, he touches a lone and trackless forest, and at his bidding, cities arise, and the hum and dust of trade collect – away are swept ancient races; antique laws and customs moulder into oblivion. The strong-holds of murder and superstition are cleansed, and the Gospel is preached amongst ignorant and savage men. The ruder languages disappear successively, and the tongue of England alone is heard around’ (Grey 1841: 200-201, italics added). Grey was a strong supporter of Aboriginal languages, encouraging Schürmann’s work documenting the Adelaide language (Kaurna) and Barngarla at Port Lincoln (see below).
With globalization, homogenization and Coca-colonization there will be more and more groups all over the world added to the forlorn club of the lost-heritage peoples. Language reclamation will become increasingly relevant as people seek to recover their cultural autonomy, empower their spiritual and intellectual sovereignty, and improve their wellbeing. There are various ethical, aesthetic and utilitarian benefits of language revival: for example, social justice, diversity and employability, respectively.
Zuckermann (2012) has enthusiastically called for Native Tongue Title and linguistic human rights, suggesting that the Australian government ought to compensate Indigenous people not only for the loss of land but equally importantly for the loss of language. Zuckermann has suggested to the Australian government to define Aboriginal and Torres Strait Islander vernaculars as official languages.
Furthermore, it is predicted that in the future the very insights offered by Revival Linguistics will themselves become part of Indigenous Intellectual Property, when Slovenes and Estonians come to Australia and New Zealand to ask Aboriginal Australians and Maori to assist them in their own European language resurrection.
There is an urgent need to produce perspicacious LINGUISTIC and socio-linguistic insights relevant to language reclamation. Otherwise, linguists or language workers would not be able to offer, if asked by Indigenous people, efficient and efficacious advice. There are linguistic constraints applicable to all revival attempts. Mastering them would help revivalists and First Nations leaders to work more efficiently; for example, to focus more on basic vocabulary and verbal conjugations than on sounds and word order – see Zuckermann (2009:
http://www.zuckermann.org/pdf/Hybridity_versus_Revivability.pdf.
Revival linguistics would assist revivalists to be more realistic and to abandon discouraging slogans such as "Give us authenticity or give us death!" The following are among the basic principles that the revival linguist encourages in Aboriginal communities:
i. If your language falls asleep: stop, revive, survive!
ii. If you revive a language, embrace the hybridity of the emerging tongue; and
iii. If your language is healthy, assist others in linguistic need.
One day we may invent devices to “inject” a language into our brains. But until then, any attempt to reclaim a hibernating language will result in a hybrid that combines components from the revivalists' and documenters' mother tongues and, of course, the target language. In the immortal words of Jerry Seinfeld: "Not that there's anything wrong with that!"
The Study
Figure 1: Map of Traditional Aboriginal Country after Norman Tindale (adapted from Hercus 1999)
The Barngarla language reclamation project has arisen through partnerships between the University of Adelaide (Linguistics and the Mobile Language Team) and the Barngarla people. Although still in its infancy, consultations began in September 2011, a number of very significant steps have been made towards reclaiming this ‘sleeping beauty’. Without doubt, the key challenge has been to develop a strategy for the reclamation of the language simultaneously and without favour in three major regional centres. In ways that will be elaborated below, this multi-sited, regional or peripheral reclamation makes demands that are very different to those often found in metropolitan reclamation contexts (e.g. Kaurna, cf. Amery...