Rusyn
1,831 Followers
Recent papers in Rusyn
The purpose of this text is to point out, based on the selected fragment from the sagas, that intensive relations between Rus land and Nordic countries existed through the trade, wars, and family ties, ever since Odin's time. The... more
The book «Історія Русів» is shrouded in a mystery that has not been clarified to this day. Who is the author and when was the book written are questions that are still being debated in scientific circles. The first edition was in Russian... more
Кнїжку псалмох (Псалтир) на руски преложел Михал Рамач на основи старославянских, латинских, италиянских, українских, сербских, горватских, словацких и других жридлох. То перша кнїжка псалмох на руским язику. Compiled and translated by... more
Transition of our national name over time.
Kniha byla vydána v Praze v roce 1929 nákladem České akademie věd a umění / The book was published in Prague in 1929 by the Czech Academy of Sciences and Arts.
Cilj ovog teksta je pronaći moguće interakcije koje, suprotno ustaljenim satnovištima, nisu prostorno i vremenski ograničene, a odnose se na etrurski kao ne-slovenski kao i na venedski i rusinski, kao slovenske narode. Za ovakvo... more
The Pannonian Rusyn language (also Bačka Rusyn, Bačka-Syrmia Rusyn, Vojvodinian Rusyn, Yugoslavian Rusyn, and South Rusyn language) is a Slavic microlanguage of most probably an East Slovak origin spoken by ca. 13,000 people in the... more
This is the first ever New Testament translated into Rusyn (Ruthenian) language. Translated from the original Greek language by: др Тадей Войнович офм, Михал Рамач и др Янко Рамач.
Rusyn was codified in the Slovak Republic in 1995 and its norm was based on the two most widespread Rusyn dialects: Eastern-Zemplín and Western-Zemplín. As a result, this language is considered one of the youngest Slavic literary... more
Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук.
Rusínska periodická a neperiodická tlač na Slovensku a v zahraničí
Rusyns (Ruthenians) have been present in the Islamic world since ancient times.
Az egri fõegyházmegyei könyvtár cirill és glagolita nyomtatványai és a görög katolikusok. In: Lizanec Péter//Лизанец, Петро М. [Ed.], Вісник Закарпатського Угорськомовного Наукового Товариства III-IV. 1996-97. Збірник виголошених... more
В докладе описывается стереотип (концепт) розы в соответствии с методологией Словаря народных стереотипов и символов школы этнолингвистики проф. Е. Бартминьского. Материалом служит фольклорная микротрадиция паннонских русин (Срем, Бачка).
Provenance of the old Printed Cyrillic Books Being Held in Church Libraries of the Former Hungarian Kingdom: Anton Hodinka's Conception Evaluated on the Base of the Latest Researches The territory of the Former Hungarian Kingdom was... more
National indifference is a concept that has been making an increasingly stronger presence on the pages of studies addressing the history of nationalisms in Central and Eastern Europe of the 19th and the first half of the 20th century. In... more
Авторское резюме В данной статье мы рассматриваем основные способы синхронного словообразования в русинском языке. Один из приоритетов современной лингвистики – динамический подход к изучению лингвистических объектов, который позволяет... more
New: the entire paper is now available here uploaded!! ""Foldvari’s abstract for the “National Question in Central Europe” to be held at King Sigismund College in Budapest, 23 March 2013 Földvári, Sándor Sandor Foldvari, research... more
[EN] This work is a collection of poetry in Ruthenian language. Its author is Adam Berdo, this is a pseudonym. The collection is divided into two thematic parts - socio-philosophical and humorous-folk. The presented verses reflect the... more
"“Dicsőségbe öltözött” – A görög katolikus identifikáció tükröződése a máriapócsi (nemzeti) kegyhely irodalmi ábrázolásaiban ("Dressed in Glory" - The Greek Catholic Identification in the Depictions in Literature of the National Place... more
Paul Robert Magocsi’s With Their Backs to the Mountains: A History of Carpathian Rus’ and the Carpatho-Rusyns (2015) is an ambitious book: it is both the first history of the territory Carpathian Rus’ from its prehistory to the... more
When Bishop Stefan Pankovych (1866-1874), who succeeded VasyL Popovych (died in 1864) was inaugurated, he was almost unknown to the Rusin clergy of the Greek Catholic Eparchy of Mukachevo. The new bishop maintained good relations with... more
After the death of his first wife Anastasia (cousin of the Byzantine emperor Constantine IX-Monomachos), Prince Vsevolod I Jaroslavić married Ana Polovecki, the daughter of the Kuman (Polovecki) khan with whom he had four children: three... more
The Rusyn language was codified in Slovakia in 1995. Its form was based on the two most widespread Rusyn dialects in Slovakia: Eastern-Zemplin and Western-Zemplin dialects. Given the date of its codification, Rusyn is a very young Slavic... more
Introduction to the Rusyn-American Almanac of the Carpatho-Rusyn Society 2004-2005, with a survey of almanacs published throughout Carpatho-Rusyn history in the European homeland and the U.S.