Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to main content
Hemos elegido el tema de la identidad en traducción porque vivimos tiempos saturados de comunicación instantánea en los que, a pesar de estar permanentemente conectados en plena era digital en la que todo es posible gracias a las... more
    • by 
    •   15  
      MulticulturalismTranslation StudiesCultural IdentityLanguage and Identity
De nombreux d'étudiants infirmiers viennent d'un ailleurs lointain. Beaucoup ont vécu des expériences pénibles et rencontrent, dans leur vie quotidienne en Europe, le rejet et la suspiçion. Au cours de leur formation, ils se heurtent à... more
    • by  and +1
    •   9  
      DiscriminationEtudiantRacismeEnseignement
Cet article étudie les conséquences linguistiques et littéraires de l’« identité de frontière » de Trieste. La multiculturalité complexe de cette ville commerçante se reflète dans un plurilinguisme ressenti par une partie de la population... more
    • by 
    •   4  
      MulticulturalismTriesteLetteratura Triestinamulticulturalité
Que faut-il entendre par ces mots plus que jamais d’actualité aujourd’hui : laïcité, multiculturalité, interculturalité, transculturalité, citoyen, personne, sujet, et quel projet de société viser pour former les hommes et citoyens... more
    • by 
    •   7  
      EducationSociétéCitoyennetéLaïcité