D12in D18in D25in D42in D54in D72in D108in D144in D180in D300in D360in
D12in D18in D25in D42in D54in D72in D108in D144in D180in D300in D360in
D12in D18in D25in D42in D54in D72in D108in D144in D180in D300in D360in
- EN - Operators Manual
For 60 Hz dryers
2. INSTALLATION 2. INSTALLATION
2.1 Acceptance and Transportation 4 2.1 Réception et transport 13
2.2 Installation Site 4 2.2 Lieu d'installation 13
2.3 Installation 4 2.3 Installation 13
* Qualified personnel must be trained and certified in accordance with local laws and regulations.
WARRANTY
The Company warrants that the equipment manufactured by it and delivered hereunder will be free of defects in material and
workmanship for a period of twelve months from the date of placing the Equipment in operation or eighteen months from the
date of shipment from the factory, whichever shall first occur. The Purchaser shall be obligated to promptly report any failure to
conform to this warranty, in writing to the Company in said period, whereupon the Company shall, at its option, correct such
nonconformity, by suitable repair to such equipment or, furnish a replacement part F.O.B. point of shipment, provided the
Purchaser has stored, installed, maintained and operated such Equipment in accordance with good industry practices and has
complied with specific recommendations of the Company. Accessories or equipment furnished by the Company, but
manufactured by others, shall carry whatever warranty the manufacturers have conveyed to the Company and which can be
passed on to the Purchaser. The Company shall not be liable for any repairs, replacements, or adjustments to the Equipment or
any costs of labor performed by the Purchaser or others without Company's prior written approval.
The effects of corrosion, erosion and normal wear and tear are specifically excluded. Performance warranties are limited to
those specifically stated within the Company's proposal. Unless responsibility for meeting such performance warranties are
limited to specified tests, the Company's obligation shall be to correct in the manner and for the period of time provided above.
THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED
OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE HERBY DISCLAIMED.
Cod. 710.0138.39.00 Rev1A – 05.2008 2 - 28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Correction by the Company of nonconformities whether patent or latent, in the manner and for the period of time provided
above, shall constitute fulfillment of all liabilities of the Company for such nonconformities whether based on contract, warranty
negligence, indemnity, strict liability or otherwise with respect to or arising out of such Equipment.
The Purchaser shall not operate Equipment which is considered to be defective, without first notifying the Company in writing
of its intention to do so. Any such use of Equipment will be at Purchaser's sole risk and liability.
Note that this is Ingersoll Rand standard warranty. Any warranty in force at the time of purchase of the equipment or
negotiated as part of the purchase order may take precedence over this warranty.
1. GENERAL INFORMATION
1.1 FUNCTIONAL DESCRIPTION
Ingersoll Rand refrigerated air dryers remove moisture from compressed air. Moisture is detrimental to pneumatically
operated appliances, controls, instruments, machinery and tools.
Compressed air enters the patented aluminum heat exchanger where it is cooled down to the dew point temperature in
two different stages: In the first air/air sector compressed inlet air is cooled thanks to the colder compressed air coming
out counterflow from the condensate separator. In the second refrigerant / air sector, compressed air temperature is
further lowered to the dew point temperature. During this two stages almost all the oil and water vapours contained in
compressed air are condensed to liquid and successively be separated from the compressed air in the condensate
separator and drained out by the automatic drain. At this point the obtained cold air re-enters counterflow the initial air / air
exchanger and it is reheated by the inlet hot air with the consequence of energy recovering and also reduction of the
relative humidity contained in the outflowing air.
This dryer can be easily installed into various pneumatic systems in which dry air is required or desired. Please refer to
Start up chapter for complete operating details.
The dryer comes provided with all the control, safety and adjustment devices, therefore no auxiliary devices
are needed.
A system overload not exceeding the maximum operative limits can worsen the operational performance of the
dryer (high dew point), but it will not affect its safety.
The electric diagram (attachment B) shows the minimum protection degree IP 42.
Improper grounding can result in electrical shock and can cause severe injury or death.
This product must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system or an equipment-grounding
terminal or lead on the product.
All grounding must be performed by a qualified electrician and comply with national and local electrical codes.
In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape
wire for the electric current.
Ground must be established with a bare grounding wire sized according to the voltage and minimum branch
circuit requirements.
Ensure good bare metal contact at all grounding connection points, and ensure all connections are clean and
tight.
Check grounding connections after initial installation and periodically thereafter to ensure good contact and
continuity has been maintained.
Check with a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely
understood, or if in doubt as to whether the product is properly grounded.
1. Only qualified personnel shall be permitted to adjust, perform maintenance or repair this air dryer.
2. Read all instructions completely before operating unit.
3. Pull main electrical disconnect switch and disconnect any separate control lines, if used, before
attempting to work or perform maintenance on the unit.
4. Do not attempt to service any part while machine is in an operational mode.
5. Do not attempt to remove any parts without first relieving the entire air system of pressure.
6. Do not attempt to remove any part of the refrigeration system without removing and containing
refrigerant in accordance with the EPA and local regulations.
7. Do not operate the dryer at pressures in excess of its rating.
8. Do not operate the dryer without guards, shields and screen in place.
9. Inspect unit daily to observe and correct any unsafe operating conditions.
While preparing a proper site for the installation of the dryer, please take into account the following
requirements
The machine must be protected from atmospheric agents and not directly exposed to sun light.
A seating base flat and capable to hold the weight of the machine.
Ambient temperature complying with the nominal data of the dryer.
The dryer should be located in a clean area, without forced air draft that can affect the fan control
system.
Make sure to leave sufficient clearance (20 inches, 500 mm) around the dryer in order to allow an
adequate cooling of the machine and for maintenance and/or control operations.
The incoming air must be free from smoke or flammable vapours which could lead to explosion or fire risks.
2.3 INSTALLATION
Before attempting any installation operation, make sure that
No parts of the air system are under pressure.
No parts of the system are electrically powered.
Tubing to be connected to the dryer are free of impurities.
All interconnecting piping has been tightened.
After having verified the points listed above, you can proceed to the installation of the machine.
1. Connect the dryer to the compressed air lines. If not already existing, we suggest to install a by-pass
allowing to isolate the machine from the plant, thus to facilitate eventual maintenance operations.
2. Perform the electrical connection in accordance with any local laws and regulations after reviewing
the dryer electrical specifications and wiring diagram.
3. Check the condensate drainage assembly, and connect the drain flexible hose to the draining line,
keeping in mind that the condensate separated by the dryer may contain oil, therefore, in order
to dispose of it in compliance with the local rules in force, we suggest installing a water-oil
separator having adequate capacity.
4. Power the dryer after having checked that the nominal voltage and line frequency are constant and
matching the nominal values of the machine. The user must provide the installation with an
adequate line protection and a ground terminal complying with the electrical rules locally in
force.
In order to optimise the use of the dryer, we suggest to place it in such a way that all the control instruments
of the machine will result easily visible.
A suitably sized prefilter must be installed before the dryer. Failure to install and maintain a proper
prefilter will void the dryer warranty. The rating for this filter must be at least 10 micron.
PIC. 1
SET: When pushed and released during normal operation, it displays the dew point set value (decimal).
When pushed for 10 seconds, it allows to enter the C8 and C9 condensate drain parameters programming
menu (see relevant table).
When pushed after having set new configuration values, it stores the applied modifications.
DOWN: When pushed while setting the drain set point, it decreases the displayed value of one unit per
second, during the first 10 seconds, than of one unit every 0,1 sec.
When pushed for 10 seconds during normal operation, it starts an automatic test cycle of the controller.
UP: When pushed while setting the drain set point, it increases the displayed value of one unit per second,
during the first 10 seconds, than of one unit every 0,1 sec.
ON / OFF: Pushed for 1 second, it activates or deactivates the dryer. When the dryer is deactivated, the
display shows OFF.
NOTE: when the controller is in the OFF position, some parts of the dryer may still be energized. Therefore, for
safety purposes, disconnect the electrical power before performing any operation on the machine.
Push the SET key for 10 seconds to enter the parameters configuration menu: the display will show in
sequence the set point value, the code of the first modifiable parameter (C8) and its value).
Only if strictly necessary, use the UP and/or DOWN keys to change the displayed parameter value.
Press the SET key to store the previously changed parameter value or to browse the parameters without
changing them.
15 seconds after the last performed operation, the controller will return automatically to the normal
operation mode.
NOTE: Changes entered for timing values will be effective only after exiting the programming, while changes to
other variables will be immediately effective.
Please remember that eventual changes to the configuration parameters of the machine could negatively affect
its efficiency. Thus, changes have to be performed by a person familiar with the operation of the dryer.
MESSAGE
CAUSE OUTPUTS ACTIONS
(BLINKING)
Alarm output ON
Activated after repeated Refrig. Compressor output OFF Call your local Ingersoll Rand
ASt alarms Fan output ON distributor.
Drain cycle standard
The dryer control board is equipped with a dry contact for a remote alarm signal. This is
normally open contact: when an alarm is detected, this contact is closed.
Proceed as follows to activate a remote alarm output:
1. The User must review the diagram below.
2. Disconnect the dryer from electrical power supply, remove cover and left side panel.
3. Connect the alarm circuit to the terminal blocks (See PIC.2).
4. Replace cover, left side panel and reconnect power.
PIC.2
The activation of the above function is at the User’s discretion. The User will purchase all necessary
installation material. Any operation which needs access to the dryer must be carried out by qualified
personnel.
Before starting the machine, make sure that all operating parameters correspond to the nominal data.
The dryer is supplied already tested and preset for normal operation, and it doesn’t require any calibration.
Nevertheless, it’s necessary to check the operating performances during the first working hours.
3.3 START UP
The operations specified below must be performed after the first start up and at each start up after a
prolonged inactive period of time due to maintenance operations, or any other reason.
1. Make sure that all instructions contained in chapters INSTALLATION SITE and INSTALLATION
have been observed.
2. Ensure dryer by-pass is open and air inlet/outlet valves closed. (if existing).
3. Activate power supply and press the ON/OFF switch on the control panel for at least 1 second.
(note there is a 2 minute delay before the dryer will start after the dryer is turned on).
4. Wait 5 to 10 minutes until machine has achieved its standard operating parameters.
5. Slowly open the air outlet valve and successively open the air inlet valve.
6. If existent, close the air by-pass valve.
7. Check if the condensate drain is working properly.
8. Check if all connecting pipes are properly tightened and fixed.
Before disconnecting the dryer from electrical power supply, use ON/OFF switch to stop the
dryer. Otherwise wait 10 minutes before switching the dryer on again, in order to allow freon
pressure to rebalance.
4.2 TROUBLESHOOTING
NOTE: FOLLOWING BEHAVIORS ARE NORMAL CHARACTERISTIC OF OPERATION AND NOT TROUBLES
• Variable speed of the fan.
• Display of message ESA and ES2 in case of operation without load or low load.
• A 2 minute delay for dryer to start after pressing the on/off switch.
Problems with cabling or with the Check the cabling and the electronic control board, if
electronic control board. the trouble persists, replace them.
Wait one hour and check again. If the fault persists:
Activation of compressor’s internal
stop dryer and call your local Ingersoll Rand
thermal protection.
distributor.
Problems with the electrical components
Check the electrical components of the compressor.
of the compressor.
Defective compressor. Replace the compressor.
The flow rate and/or temperature of the
air entering the dryer are higher than the Restore the nominal conditions.
nominal values.
The ambient temperature is higher than
Restore the nominal conditions.
the nominal values.
The condenser is dirty. Clean the condenser.
The temperature control probe is
Check the probe; if the trouble persists, replace it.
positioned improperly or faulty.
Fan pressure switch defective or burned Turn off the dryer and call your local Ingersoll Rand
out (if present). distributor.
High pressure switch defective or burned Turn off the dryer and call your local Ingersoll Rand
out (if present). distributor.
Turn off the dryer and call your local Ingersoll Rand
Gas leakage in the refrigerating circuit.
distributor.
Defective fan. Replace the fan.
Protection fuse burned out (if present). Replace the fuse.
Gas leakage in the refrigerating circuit Turn off the dryer and call your local Ingersoll Rand
without load. distributor.
The temperature control probe is
Check the probe; if the trouble persists, replace it.
positioned improperly or faulty.
Series of alarms very close to each
Call your local Ingersoll Rand distributor.
other.
IMPORTANT:
The temperature control probe is extremely delicate. Do not remove the probe from its position. In case
of any kind of problem, please contact your local Ingersoll Rand distributor
Pic.3
4.3 DECOMMISSIONING
In case of necessity, decommission the machine and the relevant packaging in compliance with the
rules locally in force.
Pay particular attention to the refrigerant, as it contains part of the refrigerating compressor lubricating
oil.
Always contact a waste disposal and recycling facility.
* Le personnel qualifié doit être formé et certifié conformément aux lois et aux règlements locaux.
GARANTIE
La société garantit que l’équipement qu’elle fabrique et qui est fourni ici est exempt de défauts matériels et de main-
d’œuvre pour une durée de douze mois à compter de la date de mise en service de l’équipement ou de dix-huit mois à
compter de la date d’expédition de l’usine, selon le premier terme arrivé à échéance. L’acheteur doit être obligé à signaler
rapidement toute non-conformité à cette garantie, en écrivant à la société dans le délai susmentionné, sur quoi la société devra,
à sa discrétion, corriger cette non-conformité en effectuant une réparation appropriée de cet équipement ou fournir une pièce de
rechange F.A.B. au point d’expédition, à condition que l’acheteur ait stocké, installé, entretenu et utilisé cet équipement
conformément aux bonnes pratiques du secteur et qu’il ait respecté les recommandations spécifiques de la société. Les
accessoires ou l’équipement fourni par la société, mais fabriqué par des tiers, doit reporter toutes les garanties que les
fabricants ont transmises à la société et qui peuvent être transmises à l’acheteur. La société ne peut être tenue responsable des
réparations, remplacements ou ajustement de l’équipement ou de tout coût de main-d’œuvre soutenu par l’acheteur ou des tiers
pour sans l’accord écrit préalable de la société.
Les effets de corrosion, érosion et l’usure normale sont spécifiquement exclus. Les garanties de performance se limitent à
celles spécifiquement mentionnées dans la proposition de la société. Les obligations de la société doivent être de corriger de la
façon et durant la période indiquée ci-dessus sauf si la responsabilité d’obtention de ces garanties de performance est limitée
aux tests spécifiés.
1. INFORMATIONS GENERALES
1.1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Les séchoirs à air Ingersoll Rand éliminent l’humidité de l’air comprimé. L’humidité nuit aux appareils, commandes, instruments,
machines et outils à actionnement pneumatique.
L'air comprimé entre dans l'échangeur de chaleur breveté en aluminium dans lequel il est refroidi en deux étapes jusqu'à ce que
la température de l'air atteigne son point de condensation: dans le premier secteur air-air, l'air comprimé entrant est refroidi
grâce au contre-courant d'air froid comprimé provenant du séparateur de condensat. Dans le deuxième secteur air-air
réfrigérant, la température de l'air comprimé est de nouveau abaissée jusqu'à l'obtention de la température de point de
condensation. Durant ces deux étapes, la quasi totalité de la vapeur d'eau et d'huile contenue dans l'air comprimé s'est
condensée en liquide et a été ensuite séparée de l'air comprimé dans le séparateur de condensat pour enfin être rejetée par
l'évacuation automatique. A ce stade, l'air refroidi obtenu entre de nouveau à contre courant dans l'échangeur air-air initial et est
réchauffé par l'air chaud entrant, provoquant ainsi une récupération d'énergie et une réduction de l'humidité ambiante contenue
dans l'air sortant.
Ce séchoir peut être facilement installé dans différents systèmes pneumatiques qui nécessitent de l’air sec. Veuillez vous référer
aux principes de fonctionnement pour obtenir tous les détails sur le fonctionnement.
Le séchoir est déjà équipé de tous les dispositifs de contrôle, de sécurité et de réglage. Il n'a donc pas besoin de
dispositifs auxiliaires.
Une surcharge de l'installation dans les limites d'utilisation maximum entraîne une diminution des prestations du
séchoir (point de rosée élevé) mais ne nuit pas à la sécurité.
Le circuit électrique (annexe B) a un degré de protection minimum IP 42.
Merci de noter que une mise à terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques et causer pourtant décès et
blessures graves.
Les séchoirs doivent être raccordés à un système de câblage à terre, en métal et permanent, ou au équipement des
bornes à terre, ou au conducteur isolé du séchoir..
Toutes opérations de mise à terre doivent être remplies par électriciens compétents conformément aux lois
nationaux et locales. Dans le cas de court-circuit, la mise à terre réduit le risqué de choc électrique permettant
l’échappement du courant.
La mise à terre doit être effectuée par câble dénudé à terre conformément aux voltage et qualités requise minimes
du branche du circuit.
S’assurer que les éléments métalliques dénudés soient raccordés aux points de mise à terre, vérifier que les
connexions soient propres et fermes.
Vérifier les connexions à terre après la première installation et effectuer les vérifications périodiques à fin d’assurer
que le contact et la continuité soient gardés.
Si les indications de mise à terre ne sont pas claires ou s’il y a des doutes sur la propriété de la mise à terre du
produit, consulter un électricien compètent ou un technicien du service .
1.2 UTILISATION DU SECHOIR EN TOUTE SECURITE
Cette installation a été conçue et réalisée conformément aux directives européennes en vigueur. En conséquence de quoi,
toutes les opérations d'installation, d'utilisation et d'entretien doivent être effectuées conformément aux consignes données dans
le présent manuel.
Le séchoir d’air est sous pression et contient des pièces rotatives. Il faut donc prendre les mêmes précautions que pour une
machine du même genre pour laquelle une négligence lors de l’utilisation ou de l’entretien peut être dangereuse pour le
personnel. Les précautions de sécurité ci-dessous doivent être observées en plus des règles de sécurité évidentes qui doivent
être respectées avec ce type de machine.
1. Seul le personnel qualifié doit être autorisé à ajuster, effectuer l’entretien ou réparer ce séchoir d’air.
2. Lisez intégralement les instructions avant d’utiliser cet appareil.
3. Tirez l’interrupteur de déconnexion électrique et débranchez toutes les lignes de commande
séparées, le cas échéant, avant de travailler ou d’effectuer l’entretien sur l’appareil.
4. N’essayez jamais de réparer une pièce de la machine si cette dernière est en fonction.
5. N’essayez jamais de retirer une pièce sans avoir au préalable purgé l’air du système de pression.
6. N’essayez jamais de retirer une pièce du système de réfrigération sans avoir retiré et stocké le
frigorigène conformément aux règlements locaux et de l’APE.
7. N’utilisez pas le séchoir à une pression dépassant la pression nominale.
8. N’utilisez pas le séchoir si toutes les protections ne sont pas en place.
9. Inspectez l’appareil tous les jours afin de vérifier et de corriger toute condition de fonctionnement
dangereuse.
2.3 INSTALLATION
Avant toute opération d'installation, s'assurer que :
L’installation ne présente par de parties sous pression.
L’installation ne présente pas de parties sous tension.
Les conduites à raccorder le séchoir sont exemptes d'impuretés.
Toutes les tuyauteries raccordées ont été serrées.
Après avoir vérifié les points ci-dessus, il est possible de procéder à l'installation de la machine :
1. Raccorder le séchoir à la ligne d'air comprimé. L'installation d'un groupe by-pass est conseillée
(s'il est absent) car il permet d'isoler la machine de l'installation pour faciliter d'éventuelles
opérations d'entretien.
2. Effectuez les branchements électriques conformément aux lois et aux règlements locaux après
avoir consulté les spécifications électriques et le schéma de câblage du séchoir.
3. Vérifier le groupe de purge des condensants et raccorder le flexible d'évacuation à la ligne de
drainage en se rappelant du fait que les condensants séparés du séchoir contiennent des
particules d'huile ; Pour les éliminer conformément à la réglementation en vigueur dans le
pays d'utilisation, il est par conséquent conseillé d'installer un séparateur eau-huile d'une
capacité appropriée.
4. Alimenter le séchoir après s'être assuré que la tension de référence et la fréquence du réseau
électrique sont constantes et correspondent aux spécifications de référence de la machine. C'est
à l'utilisateur qu'il revient d'équiper l'installation d'un dispositif de protection de ligne et de
prise de terre conforme à la réglementation électrique en vigueur dans le pays d'utilisation.
Pour optimiser l'utilisation du séchoir, il est conseillé de l'orienter de façon à ce que tous les instruments
de contrôle de la machine soient facilement lisibles.
Un filtre correctement dimensionné doit être installé avant le séchoir. L’absence d’installation ou
d’entretien d’un filtre correct annule la garantie. Les mailles de ce filtre doivent être d’au moins 10 microns.
Fig. 1
ECRAN D AFFICHAGE ET DIODES ELECTROLUMINESCENTES DE SIGNALISATION
Indique que le sécheur est en marche à Clignotant Vitesse ventilateur < 100%
pleine charge Eteint Ventilateur ne pas courir
SET: Si l'on appuie dessus pendant le fonctionnement normal, elle affiche la valeur du point de consigne.
Maintenu sous pression pendant 10 secondes, elle permet l'accès au menu de programmation des paramètres
(Voir le tableau correspondant).
Si l'on appuie dessus après avoir programmé de nouvelles valeurs de configuration et du point de consigne, elle
mémorise les variations apportées.
DOWN: Si l'on appuie dessus pendant le paramétrage du point de consigne ou des paramètres de
configuration, elle diminue la valeur affichée sur l'afficheur d'une unité par seconde, pendant les 10 premières
secondes de pression, et ensuite d'une unité toutes les 0,1 secondes.
Si l'on appuie dessus pendant 10 secondes pendant le fonctionnement normal, elle fait démarrer le cycle de test
automatique du contrôleur.
UP: Si l'on appuie dessus pendant le paramétrage du point de consigne ou des paramètres de configuration,
elle augmente la valeur affichée sur l'afficheur d'une unité par seconde, pendant les 10 premières secondes de
pression, et ensuite d'une unité toutes les 0,1 secondes.
ON / OFF: Appuyer sur la touche pendant 1 seconde active ou désactive le processus. Lorsque le processus est
désactivé, l'afficheur affiche le message OFF.
ATTENTION: lorsque la carte électronique indique OFF, plusieurs composants du sécheur reste sous tension.
Donc, pour des raisons de sécurité, il est impératif de couper l'alimentation électrique du sécheur avant toute
opération sur celui-ci.
MESSAGE
CAUSE SORTIES ACTIONS
(CLIGNOTANT)
Caractéristiques de la sortie de
l’alarme :
Max. 250VAC / 3A – c.a 15 (inductifs)
fig.2
L’activation de cette fonction est à discrétion de l’utilisateur qui devra fournir le matériel nécessaire de
façon autonome. Les opérations d’installation devront être effectuées par un personnel qualifié.
Cod. 710.0138.39.00 Rev1A – 05.2008 16 - 28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3.2 OPERATIONS PRELIMINAIRES A LA MISE EN MARCHE
Avant de mettre la machine en service, s'assurer que tous les paramètres de fonctionnement sont
conformes aux spécifications de référence.
Le séchoir est fourni déjà testé et préréglé pour un fonctionnement normal et n'a besoin, par conséquent,
d'aucun étalonnage ; il convient toutefois de vérifier son bon fonctionnement pendant les premières heures
de travail.
Fuite de gaz dans le circuit réfrigérant sans Arrêtez le séchoir et contactez votre revendeur
charge. Ingersoll Rand local.
IMPORTANT :
La sonde de température est extrêmement fragile. Ne pas détacher ou enlever la sonde de son siège. Pour tout
problème, contacter de toute urgence le votre revendeur Ingersoll Rand local autorisé.
fig.3
4.3 DEMANTELEMENT
En cas de nécessité, éliminer la machine et son emballage conformément aux réglementations
en vigueur dans le pays d'utilisation.
Faire particulièrement attention au réfrigérant car il contient de l'huile lubrifiante du compresseur
frigorifique.
Dans tous les cas, toujours d’adresser aux organismes chargés de l’élimination et du recyclage des
déchets.
REF. LB 0.31 0.31 0.44 0.62 0.57 0.57 0.77 0.84 0.99 1.87 2.20
REFRIGERANT OZ 4.94 4.94 7.05 9.88 9.17 9.17 12.35 13.40 15.87 29.98 35.27
KG 0.14 0.14 0.20 0.28 0.26 0.26 0.35 0.38 0.45 0.85 1.00
MAX FUSE A Not present – Pas présent 15 15
MIN CIRCUIT
A Not present – Pas présent 10 10
AMPACITY
W LB 39.7 39.7 39.7 77.2 61.7 61.7 77.2 81.6 103.6 191.8 191.8
WEIGHT KG 18 18 18 27 28 28 35 37 47 87 87
°F 37 - 41
EVAP. TEMP.*
°C 3–5
SUCTION °F 39 - 43
TEMP.* °C 4-6
psig 170 - 230
DISCH. PRESS.*
Bar 12 – 16
*Rating conditions of: 38°C (100°F) and 100 psig Air Inlet, 38°C (100°F) Ambient
*Conditions de fonctionnement de: 38°C (100°F) et 100 psig air en entrée, 38°C (100°F) température ambient
Performance and specifications - Performances et caractéristiques techniques + / - 5%
POW SUPPLY Power supply Alimentation AIR W PRESS Air working pressure Pression travail d’air
AIR PRESS
HP Nominal power Puissance nom. Max. air pressure Pression max. d’air
MAX
kW Nominal consumption Consommation nom. DEWP Pressure dew point Pression pt de rosée
Max kW Full load consumption Cons. pleine charge REF Refrigerant Réfrigérant
RLA Nominal Current Ampère nominale MAX FUSE max fuse size Maximum fusibles
Evaporation Température
TOTAL A Total current Ampère total EVAP. TEMP Temperature d'évaporation
Température
CONNECTION Air connections Connexion aircomp. SUCTION TEMP Suction Temperature
d'aspiration
AIR T Air inlet temperature Temp. entrée d’air DISCH. PRESS. Discharge Pressure Pression de décharge
bar 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
FC1 0,85 0,93 1 1,06 1,11 1,15 1,18 1,2 1,22 1,24
Correction factor for inlet air temperature - Facteur de correction pour la température de l'air d'entrée
Calculation of the dryer REAL FLOW RATE = nominal dryer flow rate x FC1 x FC2 x FC3
Calcul du DÉBIT RÉEL du séchoir = débit nominal du séchoir x FC1 x FC2 x FC3
Calculation of the GIVEN FLOW RATE to select a suitable dryer = given flow rate ÷ FC1 ÷ FC2 ÷ FC3
Calcul du DÉBIT DONNÉ pour sélectionner un séchoir approprié = débit donné ÷ FC1 ÷ FC2 ÷ FC3
A B C D E F G H I
A B C D E F G H I L
3/4" 3/4"
D108IN mm 420 516 551 100 85 80 44 63 25 12
NPT NPT 115/1/60
to Ø 6mm
V/ph/Hz
D180IN 16" 20" 21" 3" 3" 3" 1" 2" 1" 7/16" Mod.180 Mod.180
inches
9/16 5/16 11/16 15/16 9/16 3/16 3/4 1/2 1" NPT 1" NPT
A B C D E F G H
Model
D12IN D18IN D25IN D42IN D54IN D72IN D108IN D144IN D180IN
Pos Element
1A1 Electronic Controller 38457404 38457404 38457404 38457404 38457404 38457404 38457404 38457404 38457404
RT1 Temperature probe 38457412 38457412 38457412 38457412 38457412 38457412 38457412 38457412 38457412
1M1 Refrigerant compressor 38457750 38457750 38457750 38457420 38457438 38457438 38457446 38457453 38457461
1M2 Fan Motor 38457768 38457768 38457768 38457768 38457768 38457768 38457776 38457776 38457776
VT Fan blade 38457784 38457784 38457784 38457784 38457784 38457784 38457792 38457792 38457792
G Grid - - 38457800 38457800 38457800 38457800 38457818 38457818 38457818
1P1 High pressure Switch 38457511 38457511 38457511 38457511 38457511 38457511 38457511 38457511 38457511
1S1 Main power switch - - - - - - 38457826 38457826 38457826
Complete solenoid drain
1V1 38457537 38457537 38457537 38457537 38457537 38457537 38457537 38457537 38457537
valve
1B1 Drain solenoid valve coil 38457545 38457545 38457545 38457545 38457545 38457545 38457545 38457545 38457545
CND Condenser 38457834 38457834 38457842 38457859 38457859 38457859 38457867 38457867 38457875
FF Filter dryer 38457594 38457594 38457594 38457594 38457594 38457594 38457602 38457602 38457602
FR Drain screen 38457891 38457891 38457891 38457891 38457891 38457891 38457636 38457636 38457636
K1 Contactor switch - - - - - - 38457644 38457644 38457644
SC Heat exchanger base 38457909 38457909 38457651 38457651 38457651 38457651 38457669 38457677 38457677
STC Control panel cover 38457883 38457883 38457917 38457917 38457917 38457917 38457917 38457917 38457917
-I- Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il -E- Declaramos bajo nuestro unica responsabilidad que el
prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce, è producto al cual esta declaracion se refiere,es conforme a las
conforme alle seguenti Direttive, nonché norme armonizzate siguientes normas y otros documentos normativos:
-UK- Declare under our sole responsibility that the product -P- Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
which this declaration relates is in conformity with the produto a que se refere esta declaraçào està conforme as
following standards and other normative documents: seguientes normas e/ou documentos normativos:
-F- Déclarons sous notre entière responsabilité que le -NL- Verklaren dat onder onze volledige verantwoording de
produit auquel cette déclaration se réfère, est conforme aux volgende producten warrop deze verklarimg betrekking
normes suivantes et aux autres règlementations CEE: heeft,met de volgende richtlijnen en andere normatieve
documenten overeenkomen:
-D- Wir Erklären, daß das Produkt, für welches diese -S- Förklarar härmed som ensam ansvarig för tillverkning av
Erklärung gilt, unter unserer alleiniget Verantwortung in produkten vilken detta intyg gäller,att denna produkt
Übereinstimmung mit den nachfolgenden EG-Richtlinien und överensstämmer med följande standard och andra normativa
anderen Normen gefertigt wurde: dokument:
-GR- Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν -PL- Deklarujemy, na naszą wyłączną odpowiedzialność, że
που αναφέρεται στην παρούσα συμμορφώνεται με τα wyrób, którego niniejsza deklaracja dotyczy, jest zgodny z
ακόλουθα πρότυπα και οδηγίες της Ε.Ε. : następującymi normami i innymi dokumentami normującymi:
98/37/CE : 292-1/91
73/23/CEE, 93/68/CEE : EN60204-1/92
89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE : EN50081-2/92, EN50082-2/95
Nome, Name, Name, Όνομα, Imię, /
Cognome, Surname, Nachname, Nazwisko
Giovanni Capellari
................................................................
General Manager
.................................................................
.................................................................
.................................................................