Cvs BP Monitor 271245 Wrong Um
Cvs BP Monitor 271245 Wrong Um
Cvs BP Monitor 271245 Wrong Um
INFLATE
Blood Pressure Monitor
Product #271245
Instruction Manual
Instrucciones de Uso
Questions? Preguntas?
1-866-464-6184
PLEASE NOTE:
THIS MEDICAL INSTRUMENT MUST BE USED ACCORDING
TO INSTRUCTIONS TO ENSURE ACCURATE READINGS.
CVS Automatic Blood Pressure Monitor
Instruction Manual
Table of contents
1. Introduction
1.1. Features of your blood pressure monitor
1.2. Important information about self-measurement
5. Measurement Procedure
5.1. Before measurement
5.2. Common sources of error
5.3. Fitting the cuff
5.4 Measuring procedure
5.5. Reading Recall – displaying the last measurement
5.6. Discontinuing a measurement
6. Error Messages/Troubleshooting
8. Warranty
9. Certifications
1
1. Introduction
1.1. Features of your CVS automatic blood pressure monitor, model #271245
Your blood pressure monitor is a fully automatic, digital blood pressure measuring device for
use on the upper arm, which enables very fast and reliable measurement of the systolic and diastolic
blood pressure as well as the pulse by way of the oscillometric method. This device offers clinically proven
accuracy and has been designed to be user friendly.
Before using, please read this instruction manual carefully and then keep it in a safe place. Please contact
your doctor for further questions on the subject of blood pressure measurement.
Attention!
1.2. Important information about self-measurement
• Self-measurement means Control, not diagnosis or treatment. Unusual values must always be
discussed with your doctor. Under no circumstances should you alter the dosages of any drugs
prescribed by your doctor.
• The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers!
• In cases of irregular heartbeat (Arrhythmia), measurements made with this instrument should only
be evaluated after consultation with your doctor.
Electromagnetic interference:
The device contains sensitive electronic components. Avoid strong electrical or electromagnetic fields in
the direct vicinity of the device (e.g. mobile telephones, microwave ovens). These can lead to temporary
impairment of the measuring accuracy.
2
2. Important information on blood pressure and its measurement
Your level of arterial blood pressure changes periodically during heart activity: During the “blood ejection”
(Systole) the value is highest (systolic blood pressure value). At the end of the heart’s “rest period”
(Diastole) pressure is lowest (diastolic blood pressure value). Blood pressure values must lie within certain
normal ranges in order to prevent particular diseases.
Should the systolic blood pressure values lie between 140mmHg and 160mmHg and/or the diastolic blood
pressure values lie between 90mmHg and 95mmHg. Consult your doctor. Regular self-checks will be
necessary.
With blood pressure values that are too low, (i.e. systolic values under 105mmHg and/or diastolic values
under 60mmHg) consult your doctor.
Even with normal blood pressure values, a regular self-check with your blood pressure monitor is
recommended. You can detect possible changes in your values early and react appropriately.
If you are undergoing medical treatment to control your blood pressure, keep a record of values along with
time of day and date. Show these values to your doctor. Never use the results of your measurements
to independently alter the drug doses prescribed by your doctor.
The following standards for assessing high blood pressure (without regard to age) have been established by
the National Institutes of Health JNCVI.
3
☞ Further information
• If your values are mostly normal under resting conditions but exceptionally high under conditions of
physical or psychological stress, it is possible that you are suffering from so-called “labile
hypertension”. Consult your doctor.
• Correctly measured diastolic blood pressure values above 120mmHg require immediate
medical treatment.
2.3. What can be done if regular high or low values are obtained?
a) Consult your doctor.
b) Increased blood pressure values (various forms of hypertension) are associated with considerable
health risks over time. Arterial blood vessels in your body are endangered due to constriction caused by
deposits in the vessel walls (Arteriosclerosis). A deficient supply of blood to important organs (heart,
brain, muscles) can result from arteriosclerosis. Furthermore, the heart will become structurally
damaged with increased blood pressure values.
c) There are many different causes of high blood pressure. We differentiate between the common primary
(essential) hypertension, and secondary hypertension. The latter group can be ascribed to specific
organic malfunctions. Please consult your doctor for information about the possible origins of your own
increased blood pressure values.
d) There are measures which you can take to reduce and prevent high blood pressure. These measures
must be permanent lifestyle changes.
A) Eating habits
• Strive for a normal weight corresponding to your age. See your doctor for your ideal weight.
• Avoid excessive consumption of common salt.
• Avoid fatty foods.
4
B) Previous illnesses
• Consistently follow all medical instructions for treating illnesses such as:
• Diabetes (Diabetes mellitus or sugar diabetes)
• Fat metabolism disorder
• Gout
C) Habits
• Give up smoking completely
• Drink only moderate amounts of alcohol
• Restrict your caffeine consumption (coffee, tea, chocolate)
D) Physical constitution
• After a preliminary medical examination, exercise regularly.
• Choose sports which require stamina and avoid those which require strength.
• Avoid reaching the limit of your performance.
• With previous illnesses and/or an age of over 40 years, please consult your doctor before beginning
your sporting activities. He/She will advise you regarding the type and extent of types of sport that are
possible for you.
a) Measuring unit
ON/OFF LCD-display
LCD-display Memory button
138
MEM
ON/ ORY
OFF
80 OFF
70
ON/ ORY
MEM
Cuff connection
ON/OFF AC/DC Power Socket
Memory button
5
b) Upper arm cuffs:
The cuff is for arm circumference 22–32 cm or
9” - 13” (included)
CVS sells a large cuff for arm circumference 32–42 cm or
12” - 16” (sold separately in all CVS stores)
Please Note:
Do not force cuff connection into the
opening. Make sure the cuff connection is
not pushed into the AC adapter port. If the
cuff is too small, call toll free 1-866-464-6184
for further information.
Attention!
• After the low battery indicator appears, the device
won’t function until the batteries have been replaced.
• Please use “AA” Long-Life or Alkaline 1.5V Batteries.
• Do not use rechargable batteries.
• If the blood pressure monitor is not used for long
periods, remove the batteries from the device.
6
4.2. Using an AC power adapter (special accessory sold separately. Call 1-866-464-6184 to order)
It is possible to operate this blood pressure instrument with an AC adaptor (output 6 V DC / 600 mA with
DIN plug). Make certain that you use an adaptor which fulfils the legal requirements and electronic
requirements in the U.S. (UL standard)
70
80
13
a) Push the plug into the socket on the back side of
8
the instrument. ME
MO
O/ RY
I
Note:
• No power is taken from the batteries while the AC adaptor is connected to the instrument.
• If the power is interrupted during the measurement (e.g. by removal of the adaptor from the wall
socket), the instrument must be reset by removing the plug from the instrument.
• Please consult CVS if you have questions relating to the AC adaptor.
138
80 O/IY
70 MEMO
R
5. Measurement Procedure
Please note: You should always be seated before and during measurement
5.1. Before the measurement:
• Avoid eating and smoking as well as all forms of exertion directly before measurement. These factors
influence the measurement result. Find time to relax by sitting in an armchair in a quiet atmosphere for
about ten minutes before measurement.
• Remove any garment that fits closely to your upper arm.
• Always measure on the same arm (normally left).
• Always perform measurements at the same time of day, since the blood pressure changes during the
course of the day.
7
5.2. Common sources of error:
Note:
Comparable blood pressure measurements always require the same conditions!
These are normally quiet conditions.
• Efforts by the patient to support the arm can increase blood pressure. Make sure you are in a
comfortable, relaxed position and do not activate any of the muscles in the measurement arm during
the measurement. Use a cushion for support and rest your arm on a table.
• If the upper arm artery lies considerably lower or higher than the heart, a false high or low blood
pressure will be measured!
*A variation of 6” between the cuff and heart level can result in a reading error of + or -
10mmHg.
• Cuffs that do not fit properly result in false measurement values. Selecting the correct cuff is extremely
important. The cuff size is dependent upon the circumference or distance around your upper arm
measured in the center. The permissible range is printed on the cuff. If this is not suitable for your use,
please contact CVS.
Note: Only use clinically approved Microlife or CVS Cuffs.
• A loose cuff or a sideways protruding air-pocket causes false measurement values.
• Measurements should be done after a 5 minute rest to ensure accuracy.
• Consecutive blood pressure measurements should be performed after a 1 minute pause.
a) Pass the end of the cuff through the flat metal ring so that a loop
is formed. The Velcro closer must be facing outwards. (Ignore
this step if the cuff has already been prepared.)
b) Place the cuff over the left upper arm so that the tube is closer to
your lower arm. Align the cuff artery mark (arrow) over the arm
artery than runs down the inner side of the arm.
c) Lay the cuff on the arm as illustrated. Make certain that the
lower edge of the cuff lies approximately 3/4” to 1” (2 to 3 cm)
above the elbow and that the tube is closer to the inner side of
the arm.
2–3 cm
tube
8
d) Tighten the cuff by pulling the end and close the cuff by affixing
the velcro. Make sure that the cuff Index end falls between the
OK lines when the cuff is in position. If it doesn’t, you are using
the wrong cuff size.
e) There should be little free space between the arm and the cuff.
You should be able to fit 2 fingers between your arm and the
cuff. Clothing must not restrict the arm. Any piece of clothing
which does must be removed.
f) Lay your arm on a table (palm upward) so the cuff is at the same
height as the heart. Make sure that the tube is not kinked.
g) Remain seated quietly for five minutes before you begin the
measurement.
Comment:
If it is not possible to fit the cuff to the left arm, it can also
be placed on your right arm. However, all measurements
should be made using the same arm.
Cuff on right arm
9
b) After automatically reaching an individual pressure,
the pump stops and the pressure slowly falls. The cuff-
pressure is displayed during the measurement.
MR
70
RE
LAST
☞ Further information
Measurements should not occur soon after each other,
since the results will be innacurate. Wait several minutes
in a relaxed position, sitting or lying, before you repeat a
measurement.
10
6. Error Messages/Troubleshooting
11
Other possible errors and their solutions
If problems occur when using the device, the following points should be checked:
Malfunction Remedy
The display remains blank when the instrument is • Check battery installation.
switched ON although the batteries are in place. • If the display is unusual, remove the batteries
and then exchange them for new ones
• Check polarity
The pressure does not rise although the pump • Check the connection of the cuff tube and
is running. connect properly.
The device frequently fails to measure the 1. Fit the cuff correctly on the arm. (see 5.3)
blood pressure values, or the values measured 2. Before starting the measurement make sure that
are too low or too high. the cuff is not too tight and that clothing is not
exerting pressure on the arm. Take off articles
of clothing if necessary.
3. Measure blood pressure again in complete
peace and quiet.
Every measurement results in different values, • Please read the following information and
although the device functions normally and the points listed under “Common sources
normal values displayed. of error”.(5.2) Repeat the measurement.
• Blood Pressure changes constantly. The observed
readings may accurately reflect your pressure.
The blood pressure values differ from • Record daily values and consult your doctor.
those measured by my doctor. • Pressure readings in your doctor’s office may be
higher due to anxiety.
• Your blood pressure fluctuates throughout the
day so record the time along with your reading.
After the instrument has inflated the cuff the • Check cuff connections.
pressure falls very slowly or not at all. (No Ensure the unit has not been tampered with.
reasonable measurement possible).
12
7. Care and maintenance
twisting or buckling.
c) Clean the device with a soft, dry cloth. Do not use gas,
thinners or similar solvents. Spots on the cuff can be
removed carefully with a damp cloth and soapsuds.
The cuff must not be washed in a dishwasher,
clothes washer, or submerged in water.
70
RY
MEMO
☞ Further information
Blood pressure is subject to fluctuations even in healthy people.
Comparable measurements always require the same conditions (quiet conditions)!
If fluctuations in readings are larger than 15mmHg, and/or you hear irregular pulse tones,
consult your doctor.
In order to receive market clearance from governmental bodies, this device was subjected to strict clinical
tests. The computer program used to measure blood pressure values was tested by experienced cardiac
specialists in Germany.
The manufacture of your CVS blood pressure monitor is in accordance with the terms of the European
standard for blood pressure measuring devices (see technical data) under the supervision of the Technical
Monitoring Association Esses (RWTüV-Essen).
Never attempt to repair the instrument yourself!
Any unauthorized opening of the instrument invalidates all warranty claims!
13
8. Warranty
Your CVS blood pressure monitor is guaranteed for a lifetime against manufacturers’ defects for the
original purchaser only, from date of purchase. The warranty does not apply to damage caused by improper
handling, accidents, professional use, not following the operating instructions or alterations made to the
instrument by third parties.
There are no user servicable parts inside. Batteries or damage from old batteries is not covered by the
warranty. The warranty is only valid upon presentation of the warranty card.
Please note: According to international standards, your monitor should be checked for
calibration every 2 years.
9. Certifications
The stipulations of the EU-Guidelines 93/42/EWG for Medical Products Class IIa have been fulfilled.
14
10. Technical specifications:
Made in China
15
1. Introducción
1.1. Características del modelo
1.2. Información importante sobre las automediciones
7. Cuidados y mantenimiento
8. Garantía
9. Referencia a estándares
16
1. Introducción
El modelo dispone de una pantalla de cristal líquido de grandes dimensiones, gracias a la cual es posible
visualizar claramente el estado de funcionamiento y la presión del brazalete durante toda la medición.
El aparato le ofrece una altísima precisión en la medición, clínicamente comprobada, y ha sido diseñado de
tal modo que su uso resulta sencillo.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y guárdelas para posibles consultas
futuras.
Atención:
1.2. Información importante sobre las automediciones
• No lo olvide: automedición significa control, no diagnóstico o tratamiento. Los valores inusuales
deben ser discutidos siempre con su médico. No modifique bajo ninguna circunstancia las dosis de
cualquier medicamento que le haya recetado su médico.
• El indicador de pulsaciones no es apropiado para medir la frecuencia de los marcapasos.
• En casos de irregularidad cardiaca (arritmia), las mediciones realizadas con este instrumento deben ser
evaluadas sólo, previa consulta con el médico.
Interferencia electromagnética:
El aparato contiene componentes electrónicos sensibles (microordenador). Por ello, evite los campos
eléctricos o electromagnéticos fuertes en la proximidad directa del aparato (por ejemplo, teléfonos móviles,
microondas); pueden dar lugar a la pérdida temporal de la exactitud de medición.
17
2. Información importante sobre la presión sanguínea y su medición
Se deberá dirigir al médico también cuando el valor de la presión sistólica se encuentre entre 140 mmHg y
160 mmHg o cuando el valor de la presión diastólica se encuentre entre 90 mmHg y 95 mmHg. Además, se
deberá automedir regularmente.
También cuando los valores de la presión sean excesivamente bajos: una presión sistólica inferior a 105
mmHg o una presión diastólica por debajo de 60 mmHg, será necesario consultar con el médico.
Aún cuando los valores estén dentro de la normalidad, es aconsejable efectuar regularmente una
automedición usando el tensiómetro, de este modo, será posible detectar eventuales variaciones de los
valores y tomar las medidas oportunas, en consulta con su médico.
Cuando se esté siguiendo una terapia médica para regular la presión sanguínea , será necesario tomar
regularmente nota de los valores de la presión que vayamos midiendo siempre a la misma hora.
Las anotaciones pueden servir como soporte al examen médico. No use nunca los resultados de sus
mediciones para alterar por su cuenta el tratamiento prescrito por su médico.
Los estandares siguientes para determinar la tension arterial alta (sin consideracion alguna hacia edad) han sido
establecidos por los institutos nacionales de la salud JNCVI.
c) Las causas de la hipertensión pueden ser múltiples: es necesario antes de todo, diferenciar entre la
hipertensión primaria (esencial) que es frecuente y la hipertensión secundaria. La segunda puede ser
debida a disfunciones orgánicas específicas. A fin de establecer las posibles causas de los valores
altos obtenidos en la medición de la presión, consulte con el médico.
d) Hay ciertas medidas que se pueden adoptar no sólo para reducir la tensión arterial elevada que haya
sido diagnosticada por el médico, sinó como prevención
A) Hábitos alimenticios
• Mantener el peso y forma correctos, según su edad. Consulte con su medico para su peso ideal.
• Evitar el consumo excesivo de sal.
• Evitar los alimentos grasos.
B) Enfermedades previas
• Seguir coherentemente el tratamiento indicado por el médico, para la corrección de patologías ya
existentes, como por ejemplo, diabetes (diabetes mellitus), disfunciones del metabolismo, gota.
C) Hábitos
• Renunciar completamente al tabaco.
• Moderar el consumo de alcohol.
• Limitar el consumo de cafeina (café).
19
D) Constitución física
• Practicar regularmente alguna actividad deportiva, tras una visita médica preliminar.
• Practicar preferentemente una actividad deportiva que requiera más resistencia que fuerza.
• Evitar llegar al límite de sus posibilidades físicas.
• En caso de padecer patologías o si se han superado los 40 años de edad, antes de iniciar cualquier
actividad consulte con el médico para determinar el tipo, la intensidad y forma de practicar deporte.
a) Aparato de medición
138
MEM
ON/ ORY
OFF
80 OFF
70
ON/ ORY
MEM
b) Brazalete:
Para un brazo de 9”-13” (22-32cm) de contorno - incluído
Para un brazo de 12”-16” (31-41cm)de contorno -
accesorio opcional, vendido en las tiendas CVS
Nota:
No fuerce la conexión del brazalete en la apertura del
medidor. Asegúrese de que la conexión del brazalete no se
intenta conectar en la aperture para la conexión AC/DC. Si el
brazalete es muy pequeño, llame libre de cargo al
1-866-464-6184 para mayor información.
20
4. Puesta en funcionamiento del tensiómetro
Comprobación funcional:
Mantenga apretado el botón ON/OFF para comprobar todos
los elementos de la pantalla. Si funciona correctamente
deben aparecer todos los segmentos.
21
4.2. Uso de un adaptador para corriente eléctrica (accesorio especial vendido separadamente)
Es posible utilizar el tensiómetro con un adaptador (salida 6VDC/600 mA con conector DIN).
El adaptador utilizado deberá reunir las disposiciones legales, (símbolo CE en la etiqueta) y los
requerimientos en los E.U. (estándard UL).
70
80
13
8
situado en el lateral izquierdo del aparato.
ME
MO
O/ RY
I
b) Enchufe el transformador a una toma eléctrica
a 110 V.
Atención:
• Cuando el aparato está conectado al adaptador, no
consume corriente de las pilas.
• En caso de fallo de la red eléctrica durante la
medición (p.ej. desconexión del transformador de la
red eléctrica) el aparato deberá ser «reiniciado»,
removiendo el conector de su toma y reinsértelo
cuando se haya recuperado la tensión eléctrica.
• Si tiene dudas sobre el adaptador consulte a CVS.
22
5.2. Fuentes de error comunes
Nota:
A fin de obtener valores de medición de la presión de la sangre comparables, éstos deberán ser
obtenidos en idénticas condiciones.
• Por norma, la medición siempre debe efectuarse en condiciones de reposo.
Cada esfuerzo hecho por el paciente para sostener el brazo puede comportar un aumento de la presión
sanguínea. Mantenga el cuerpo en una posición relajada, debe sentarse cómodamente y evitar contraer
durante la medición los músculos del brazo utilizado. Es necesario apoyar el brazo en un cojín.
• Si el brazalete se coloca muy por debajo o por encima de la altura del corazón, la medición se verá
alterada indicando una presión mayor o menor, respecto a los valores reales (por cada 15 cm. de
desnivel el resultado de la medición se altera en + ó - 10 mmHg).
• Además si el brazalete es demasiado estrecho o corto, puede ser causa de errores en la medición.
Será realmente importante seleccionar el brazalete adecuado. Las dimensiones de éste deberán estar
adecuadas a la circunferencia del brazo, medida a la mitad de este, entre el hombro y el codo con los
músculos relajados. Una vez ajustado el brazalete, el brazo debe poder ser flexionado. En el caso de
que la circunferencia del brazo del paciente no esté comprendida en tales medidas, brazaletes de
medidas especiales (accesorios) pueden encontrarse en CVS.
Atención: Usar solamente brazaletes CVS ó Microlife comprobados clínicamente.
• Un brazalete mal ajustado o una cámara de aire asomando por los lados son causas de mediciones
falsas.
• La medición se debe tomar luego de 5 minutos de relajación y descanso. De este modo se asegura la
calidad y precisión de la medida. En el caso de tomar medidas consecutivas de presión arterial éstas se
deben ejecutar luego de una pausa de por lo menos 1 minuto.
a) Pasar el extremo del brazalete (con tope de goma integrado) a través del
arco metálico, formando un lazo. El cierre de velcro se encuentra en el
exterior. (si el brazalete ya está preparado como se ha descrito, sáltese
este paso).
tubo da
goma
23
d) Extender la extremidad libre del brazalete y
cerrarlo con el cierre de velcro. Con el brazalete en posición, awegúrese
de que el extremo Index (del brazalete) se encuentra entre las líneas OK
del brazalete. Si no es el caso, usted está usando un brazalete de
tamaño incorrecto.
Nota:
En el caso de que no fuera posible colocar el brazalete en el brazo izquierdo,
se podrá colocar en el derecho. Lo importante es que la medición se haga
siempre sobre el mismo brazo.
24
b) Una vez alcanzada la presión inicial del brazalete, la
bomba se para y la presión empezará lentamente a
disminuir. Veremos visualizada la presión del brazalete
y un valor de control.
138
5.6. Interrupción de la medición
80 FF
ON/O ADING
70
RE
LAST
☞ Información adicional
No deben efectuarse las mediciones una inmediatamente a continuación de la otra, ya que, de lo contrario,
los resultados pueden resultar falsos. Espere, por ello, durante 1 minuto en una posición relajada, sentado
o acostado, antes de repetir la medición.
25
6. Mensaje de error/funcionamiento defectuoso
26
Problemas de mal funcionamiento y su corrección
En caso de mal funcionamiento de alguno de los elementos del aparato, compruebe los siguientes puntos y
tome las medidas indicadas.
27
7. Cuidados y mantenimiento
70
RY
MEMO
70 MEM
ORY
Para poder recibir el permiso de las autoridades gubernamentales para merdadear este producto, este ha sido
sujeto a estrictas pruebas clínicas. El aparato ha sido probado por especialistas cardiólogos en Alemania.
La manufactura del medidor de presión arterial CVS está de acuerdo con los términos del estándar europeo para
los aparatos de medición de presión arterial bajo la supervision de Technical Monitoring Association Esses
(RWTüV-Essen).
Nunca intente abrir o reparar el aparato. Esto invalida automáticamente cualquier reclamo bajo la garantía
del manufacturero.
28
8. Garantía
El medidor de presión arterial CVS esta garantizado de por vida contra defectos del manufacturero. Esto
aplica solamente para el comprador original, y desde la fecha de compra. Esta garantía no aplica a daños
causados por el manejo impropio, accidentes, uso profesional, el no seguir las instrucciones de operación,
ni alteraciones hechas al instrumento por terceras personas. No existen partes reempazables por el usuario
dentro de la unidad. Las baterías o el daño causado por baterías viejas no está cubierto por esta garantía.
Esta garantía es válida solamente con el envio o presentación de la tarjeta de garantía justamente despues
de la compra del medidor.
Nota:
Los componentes del aparato de medición son particularmente sensibles, deben periódicamente pasar un
control donde se verifica su precision. De acuerdo a estándares internacionales, la calibración de
su medidor de presión arterial debe ser verificada cada 2 años.
9. Estándares de referencia
Cumple las especificaciones de la directiva de la UE 93/42/CEE para productos médicos de la clase IIa.
29
10. Especificaciones técnicas
Peso: 465 gramos con las pilas.
Dimensiones: medidas 131 mm ancho.x 174 mm largo x
73 mm alto.
Temperatura de Almacenaje: Entre –5˚C y 50˚C.
Humedad: 15–85 % máxima humedad relativa.
Temperatura de Operación: 10 a 40°C
Pantalla: Pantalla LCD de cristal líquido.
Método de medición: Oscilométrico
Sensor de presión: Capacitivo.
Gama de medición:
Presión, sistólica /diastólica: De 30 a 280 mmHg.
Latido cardiaco: De 40 a 200 latidos por minuto.
Presión del brazalete: De 0 a 299 mmHg, a partir de 300 mmHg se
visualiza «HI».
Memoria: Guardo automáticamente el ultimo valor
medido
Resolución de medida: 1 mmHg.
Precisión de la medición:
Presión: ± 3 mmHg.
Pulso: ± 5% del valor medido
Alimentación eléctrica: a) 4 pilas UM-3 dim. AA, 1,5 V.
b) alimentador para corriente 6 VDC 600mA
(voltage 4.5VDC to 6VDC
Accesorios: Brazalete regularpara contorno de brazo de 9”- 13”
Brazalete grande para contorno de
brazo de 12”-16”
Hecho en China.
Distribuido por:
CVS Pharmacy, Inc.
Woonsocket, RI 02895
©2004 CVS/pharmacy
30