Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

2023 - 13 Aug - 11ap - 10th Matt - Mustard Seed - Apodosis Transfiguration

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 20

22.Κύριε, ἐν τῷ Φωτὶ τοῦ 22.

aO Love, they shalt walk in the


Προσώπου Σου πορεύσονται. Light of Thy Face.
(88:16)
23.Καὶ ἐν τῷ Ὀνόματί Σου 23. They shalt greatly Rejoice in Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa
Ἀγαλλιάσονται ὅλην τὴν Thy Name all day long.
ἡμέραν. (88:17) Archdiocese of Good Hope
24.Καὶ ἐν τῇ Δικαιοσύνῃ Σου 24. They shalt be Exalted in Thy
ὑψωθήσονται. (88:17) Righteousness.
25. Καὶ ἔστω ἡ λαμπρότης Κυρίου 25. Let the Brightness of the Lord
τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἐφʼ ἡμᾶς, our God be upon us, from Festal Matins & Divine Liturgy Hymns
ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ this present time and unto
αἰῶνος. (89:17) Used in conjunction with the relevant Service Books)
the Ages.

13 August 2023
11th Sunday After Pentecost – Sunday Before Dormition
10th Sunday of St Matthew – Mustard Seed Faith
Apodosis of Transfiguration

By the Grace of God


Compiled, Adapted, Edited & Printed
By Marguerite Paizis
Archondissa & Teacher by Divine Grace
Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa

marguerite.paizis@gmail.com
Tone 1
or download directly from Resurrection Gospel 10 – John 21 : 1 – 14
Marguerite Paizis on Scribd – www.scribd.com/writers4574 1 Corinthians 4 : 9 – 16
Matthew 17 : 14 – 23

Re-edited & Published - 27 July 2023

40. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023


Mountain!
8. Τίς ἀναβήσεται εἰς τὸ Ὅρος τοῦ 8. What shalt ascend to the
Κυρίου? Ἢ τίς στήσεται ἐν
Resurrection Matins Hymns – Tone 1 Τόπῳ Ἁγίῳ Αὐτοῦ; (23:3)
Mountain of the Lord? Who
shalt stand in His Holy Place?
10th Sunday of St Matthew – Mustard Seed Faith 9. Κύριε, τίς παροικήσει ἐν τῷ 9. O Lord, who shalt dwell in Thy
Kindly use the Service Book until this point, Σκηνώματί Σου? Ἢ τίς Tabernacle? Who shalt dwell
then carefully follow instructions with regard to these Hymns κατασκηνώσει ἐν Ὅρει Ἁγίῳ on Thy Holy Mountain?
Σου? (14:1)
O KTOIH OS - AP OLY TIKION – T ONE 1
10. Ἐξαπόστειλον τὸ Φῶς Σου καὶ 10. Send forth Thy Light and Thy
Τοῦ λίθου σφραγισθέντος ὑπὸ τῶν The stone had been secured with a τὴν Ἀλήθειάν Σου. (42:3) Truth.
Ἰουδαίων, καὶ στρατιωτῶν seal by the Judeans, and two
11. Αὐτά με ὡδήγησαν, καὶ ἤγαγόν 11. They Guided me and led me to
φυλασσόντων τὸ Ἀχραντόν Σου soldiers guarded Thine
Immaculate Body. Thou Rose on με εἰς Ὅρος Ἄγιόν Σου. Thy Holy Mountain.
Σῶμα, Ἀνέστησ Τριήμεροσ
the Third Day, O Lord and (42:3)
Σωτήρ, δωρούμενος τῷ κόσμῳ
τὴν Ζωήν· Διὰ τοῦτο αἱ Saviour, granting Life to the 12. Ἡ Δεξιά Σου καὶ ὁ βραχίων 12. It was Thy Right Hand and Thine
Δυνάμεις τῶν Οὐρανῶν ἐβόων world. Wherefore the Powers of Σου καὶ ὁ Φωτισμὸς τοῦ Arm, and the Light of Thy
Σοι Ζωοδότα. ✵ Δόξα τῇ Heaven cried to Thee, O Life- Προσώπου Σου. (43:4) Countenance.
Ἀναστάσει Σου Χριστέ! ✵Δόξα giver: Glory to Thy 13.Φωτίζεις σὺ Θαυμαστῶς ἀπὸ 13. Thou wondrously grant Light
τῇ Βασιλείᾳ Σου! ✵Δόξα τῇ Resurrection, O Christ! Glory Ὀρέων Αἰωνίων. (75:5) from the Everlasting
Οἰκονομίᾳ Σου, Μόνε to Thy Kingdom!  Glory to Mountain.
Φιλάνθρωπε! Thy Dispensation, O Only Lover
of mankind! 14. Σή ἐστιν ἡ ἡμέρα, καὶ Σή ἐστιν 14. The Day is Thine, and the night
ἡ νύξ. (73:16) is Thine.

Tou lithou sfragisthentos ipo ton The stone had been secured with a
15. Σὺ κατηρτίσω φαῦσιν καὶ 15. Thou created the Light and the
Ioudeon, ke Stratioton filassonton seal by the Judeans, and two ἥλιον. (73:16) sun.
to ahranton Sou Soma, Anestis soldiers guarded Thine 16. Σὺ ἐποίησας πάντα τὰ ὡραῖα 16. Thou made all the boundaries
Triimeros Sotir, doroumenos to Immaculate Body. Thou Rose on
kosmo tin Zoin. Dia touto e
τῆς γῆς. (73:17) of the Earth.
the Third Day, O Lord and
Dinamis ton Ouranon evoon Si Saviour, granting Life to the 17. Θέρος καὶ ἔαρ, σὺ ἔπλασας 17. Summer and Winter, Thou
Zoodota. Doxa ti Anastasi Sou, world. Wherefore the Powers of αὐτά. (73:17) formed these things.
Hriste! Doxa ti Vasilia Sou! Heaven cried to Thee, O Life-
Doxa ti Ikonomia Sou, Mone giver: Glory to Thy 18. Σοί
εἰσιν οἱ Οὐρανοί, καὶ Σή 18. The Heavens belong to Thee,
Filanthrope! Resurrection, O Christ! Glory ἐστιν ἡ Γῆ. (88:12) and the Earth is Thine.
to Thy Kingdom!  Glory to 19. Τὴν Οἰκουμένην καὶ τὸ 19. Thou founded the world and all
Thy Dispensation, O Only Lover Πλήρωμα Αὐτῆς Σὺ its Fullness.
of mankind!
M E NAION - A POLY TIKION – T RANSF IGU RATION – T ONE
ἐθεμελίωσας. (88:12)
20. Τὸν βοῤῥᾶν καὶ τὴν θάλασσαν 20. Thou created the North wind
Μετεμορφώθης ἐν τῷ Ὅρει Thou were Transfigured upon the
Χριστὲ ὁ Θεός, δείξας τοῖς Mountain, O Christ our God, Σὺ ἔκτισας. (88:13) and the seas.

Μαθηταῖς Σου τὴν Δόξαν Σου, showing to Thine Disciples Thy 21.Θαβὼρ καὶ Ἑρμὼν ἐν τῷ 21. Tabor and Hermal shalt greatly
καθὼς ἠδύναντο. Λάμψον καὶ Glory as much as they could Ὀνόματί Σου Rejoice in Thy Name.
ἡμῖν τοῖς ἁμαρτωλοῖς, τὸ Φῶς bear. In us – sinners though we Ἀγαλλιάσονται. (88:13)

2. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 39


anthropic sinanestrafi, Se Σου τὸ ἀΐδιον, Πρεσβείαις τῆς be – shine Thine Everlasting
Theotokos, Dio pantes Θεοτόκου, Φωτοδότα Δόξα Σοι. Light, at the Intercession of the
Megalinomen. (3) Theotokos;  O Giver of Light:
Glory to Thee! (3)
K INONIKON – C OMM UNION H YM N – P SAL M 148
Metemorfothis en to Ori, Hriste O
Αἰνεῖτε τὸν Κύριον ἐκ τῶν Praise the Lord in Heaven! Praise Theos, dixas tis Mathites Sou tin
Οὐρανῶν!. Ἀλληλούϊα! Him in the Highest! Alleluia! Doxan Sou, kathos idinanto.
Lampson ke imin tis amartolis, to
Fos Sou to aidion, Presvies tis
Enite ton Kyrion ek ton Ouranon! Theotokou, Fotodota, Doxa Si. (3)
Enite Afton en tis Ipsistis!
Allelouia! Small Litany 
K INONIKON – C OMM UNION H YM N – P SAL M 18

Ἐν τῷ Φωτὶ τῆς Δόξης τοῦ We shalt walk in the Light of Glory O KTOIH OS - F IRST K ATHISM A - T ONE 1

Προσώπου Σου, Κύριε, of Thy Presence, O Lord, forever. Τὸν Τάφον Σου Σωτήρ, The Soldiers watching Thy Tomb
πορευσόμεθα εἰς τὸν αἰῶνα. Allilouia! Στρατιῶται τηροῦντες, νεκροὶ became as dead men at the
Ἀλληλούϊα. τῇ ἀστραπῇ, τοῦ ὀφθέντος lightning flash of the Angel who
Ἀγγέλου, ἐγένοντο κηρύττοντος, appeared and proclaimed to the
En to Foti tis Doxis tou Prosopou Sou,
Kyrie, porefsometha is ton eona.
Γυναιξὶ τὴν Ἀνάστασιν. Σὲ Women the Resurrection. We
Allilouia! Δοξάζομεν, τὸν τῆς φθορᾶς Glorify Thee, the Destroyer of
MENAION – STICHI – TRANSFIGURATION καθαιρέτην, Σοὶ προσπίπτομεν, corruption; we fall down before
τῷ Ἀναστάντι ἐκ Τάφου, καὶ Thee, Resurrected from the
1. ΜέγαςΚύριος καὶ αἰνετὸς 1. Great is the Lord, and greatly
Μόνῳ Θεῷ ἡμῶν. Tomb and our Only God.
σφόδρα. (47:2) Praised.
2. Ἐν Πόλει τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, ἐν 2. In the City of our God, in His ✵ Δόξα Πατρί, και Υιώ, και ✵ Glory to the Father, and to the
Ὅρει Ἁγίῳ Αὐτοῦ. (47:2) Holy Mountain Αγίω Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit

3. Ἑτοιμάζων Ὅρη ἐν τῇ Ἰσχύϊ 3. He Who prepares mountains in Σταυρῷ προσηλωθείς, ἑκουσίως Thou were willingly nailed to the
Αὐτοῦ. (64:7) His Strength Οἰκτίρμον, ἐν Μνήματι τεθείς, Cross, O Merciful One, and laid
ὡς θνητὸς Ζωοδότα, τὸ Κράτος in a Tomb as a mortal, O Giver
4. Ἀναβαλλόμενος Φῶς ὡς 4. Thou cover Thyself with Light
συνέτριψας, Δυνατὲ τῷ Θανάτῳ of Life. By Thy Death, O Mighty
ἱμάτιον. (103:2) as though with a garment
Σου. Σὲ γὰρ ἔφριξαν, οἱ One, Thou destroyed Death’s
5. Τὰ Ὅρη Ἀγαλλιάσονται ἀπὸ 5. The mountains shalt greatly πυλωροὶ οἱ τοῦ Ἂδου· Σὺ dominion, for Hades’s
Προσώπου Κυρίου, καὶ Rejoice in the Presence of our συνήγειρας, τοὺς ἀπ' αἰῶνος gatekeepers trembled before
ὀφθήσεται ἐν τῇ Δόξῃ Lord. And He shalt be seen θανόντας, ὡς Μόνος Thee. Thou raised with Thee the
Αὐτοῦ. (97:8) in His Glory. Φιλάνθρωπος. dead from every age, for Thou
6. Πιανθήσεται τὰ Ὅρη τῆς 6. The desert Fruits shalt be alone Love mankind.
ἐρήμου, καὶ Ἀγαλλίασιν οἱ fattened, and the hills shalt
βουνοὶ περιζώσονται. be girded with rejoicing.
Και νυν και αεί, και εις τους Both now and ever, and to the
Αιώνας των αιώνων. Ages of ages.
(64:13)
Αμήν. Amen
7. Ὄρος τοῦ Θεοῦ, Ὅρος πῖον, 7. The Mountain of God is a Fertile
Ὅρος τετυρωμένον, Ὅρος Mountain – a Mountain richly
πῖον. (67:16) Ton Tafon Sou, Sotir, Stratiote The Soldiers watching Thy Tomb
curdled with milk, a fattened became as dead men at the
tirountes, nekri ti astrapi, tou

38. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 3


ofthentos Angelou, egenonto lightning flash of the Angel who eos pote esome meth’ imon? faithless and perverse
kirittontos, ginexi tin Anastasin. appeared and proclaimed to the Eos pote anexome imon? Ferte generation! How long shall I be
Se Doxazomen, ton tis fthoras Women the Resurrection. We Mi afton ode.” with you? How long shall I
katheretin. Si prosspiptomen, to Glorify Thee, the Destroyer of bear with you? Bring him here
anastanti ek Tafou, ke Mono corruption; we fall down before Ke epetimisen afto O Iisous, ke to me.”
Theo imon. Thee, Resurrected from the exilthen ap’aftou to demonion. And Jesus rebuked the demon, and
Tomb and our Only God. it went out of him.
Ke Iathi O pes apo tis oras ekinis.
✵ Doxa Patri, ke Io, ke Agio ✵ Glory to the Father, and to the And the child was Cured at that
Pnevmati Son, and to the Holy Spirit very hour.
Tote proselthontes i Mathite to Iisou
Stavro prosilothis, ekofsios Iktirmon, Thou were willingly nailed to the kat’ idian, ipon: “Dia ti imis ouk When the Disciples went to Jesus
en Mnimati tethis, os thnitos Cross, O Merciful One, and laid idinithimen ekvalin afto?” privately and asked Him: “Why
Zoodota, to kratos sinetripsas, in a Tomb as a mortal, O Giver could we not cast it out?”
of Life. By Thy Death, O Mighty O de Iisous pen aftis: “Dia tin
Dinate to Thanato Sou; Se gar apistian imon. Jesus said to them: “Because of
efrixan, i pilori i tou Adou; Si One, Thou destroyed Death’s
dominion, for Hades’s “Amin, gar lego imin: ean ehite your unbelief.
sinigiras, tous ap’ eonos
thanontas, os Monos gatekeepers trembled before Pistin os kokkon sinapeos, eite “Truly, I say to you: if you have
Filanthropos. Thee. Thou raised with Thee the to ori touto: ‘Metavithi Faith as (small as) a mustard
dead from every age, for Thou entevthen eki,’ ke metavisete. seed, you shall say to that
alone Love mankind. mountain: ‘Move from here to
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Both now and ever, and to the “Ke ouden adinatisi imin. there,’ and it shall move.
eonon. ages of ages. “And nothing shall be impossible
Amin Amen “Touto de to genos ouk for you.
ekporevete, i mi en Prosevhi ke “However, this kind (of demon) does
M E NAION - F IRST K ATH ISM A - TR ANSF IGURATION – T ONE 4 Nistia.” not go out except by Prayer and
“ Κατεπλάγη Ἰωσήφ…” Anastrefomenon de afton is tin Fasting.”
Τὴν τῶν βροτῶν ἐναλλαγήν, τὴν Thou were Transfigured on Mount Galilea, ipen aftis O Iisous. While they were staying in Galilee,
μετὰ Δόξης Σου Σωτήρ, ἐν τῇ Tabor, and demonstrated thus “Melli O Ios tou Anthropou Jesus said to them: “The Son of
paradidosthe is hiras Man is about to be betrayed
δευτέρᾳ καὶ φρικτῇ, τῆς σῆς with Thy Glory the
anthropon. into the hands of men.
ἐλεύσεως δεικνύς, ἐπὶ τοῦ Transformation that mortal men
shall undergo at the fearful “Ke apoktevousin afton, ke ti triti
Ὅρους Θαβὼρ Μετεμορφώθης. imera egerthisete.” “And they shalt kill Him, and the
Ἠλίας καὶ Μωσῆς συνελάλουν Second Coming of Thee our
Saviour. Moses and Elias were Third Day He shalt be raised
Σοι· Τοὺς τρεῖς τῶν Μαθητῶν up.”
conversing with Thee. And Thou
συνεκάλεσας· οἳ κατιδόντες
called together three of Thy H Y MN TO OU R LA DY , THEOTOKO S
Δέσποτα τὴν Δόξαν Σου, τῇ Disciples there, who gazed upon O D E 9 – H IERM OS – TONE 4
ἀστραπῇ Σου ἐξέστησαν. Ὁ τότε Thy Glory, O Master, and were
τούτοις, τὸ Φῶς Σου Λάμψας, astounded by Thy Fulgurant
Ὁ Τόκος Σου ἄφθορος ἐδείχθη, Thy Childbirth occurred without
Φώτισον τὰς ψυχὰς ἡμῶν. Light. O Lord, Who then shone Θεὸς ἐκ λαγόνων Σου προῆλθε, corruption. It was God, wearing
Thy Light upon them, also Σαρκοφόρος, ὃς ὤφθη ἐπὶ Γῆς, Flesh, Who came forth from
Illuminate our souls. καὶ τοῖς ἀνθρώποις Thine All Holy Womb. He was
συνανεστράφη, Σὲ Θεοτόκε· Διὸ seen upon Earth, and Lived
Tin ton vroton enallagin, tin meta Thou were Transfigured on Mount
πάντες Μεγαλύνομεν. among mankind, O Theotokos.
Doxis Sou Sotir, en ti deftera ke Tabor, and demonstrated thus Wherefore, we all Magnify Thee!
frikti, tis Sis elefseos dinknis, epi with Thy Glory the O Tokos Sou afthoros edihthi, Theos
tou orous Thavor Metamorfothis. Transformation that mortal men ek lagonon Sou proilthe,
Ilias ke Mosis sinelaloun Si. Tous shall undergo at the fearful Sarkoforos, os ofthi epi Gis, ke tis

4. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 37


αὐτὸν ὧδε.” to me.” tris ton Mathiton sinekalesas. I Second Coming of Thee our
katidontes Despota tin Doxan Saviour. Moses and Elias were
Καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, And Jesus rebuked the demon, and
Sou, ti astrapi Sou exestisan. O conversing with Thee. And Thou
καὶ ἐξῆλθεν ἀπʼ αὐτοῦ τὸ it went out of him. tote toutis, to Fos Sou lampsas, called together three of Thy
δαιμόνιον. Fotison tas psihas imon. Disciples there, who gazed upon
Καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς And the child was Cured at that Thy Glory, O Master, and were
astounded by Thy Fulgurant
ὥρας ἐκείνης. very hour. Light. O Lord, Who then shone
Τότε προσελθόντες οἱ μαθηταὶ τῷ When the Disciples went to Jesus Thy Light upon them, also
Ἰησοῦ κατʼ ἰδίαν εἶπον· “Διατί Illuminate our souls.
privately and asked Him: “Why
ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν could we not cast it out?” O KTOIH OS - S EC OND KAT H ISM A -T ONE 1
αὐτό?”
Jesus
Γυναῖκες πρὸς τὸ Μνῆμα The Women went to Thy Tomb at
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· “Διὰ said to them: “Because of
παρεγένοντο ὄρθριαι, καὶ dawn and when they saw a
τὴν ἀπιστίαν ὑμῶν. your unbelief.
Ἀγγελικὴν Ὀπτασίαν Vision of an Angel they
Ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἐὰν ἔχητε “Truly, I say to you: if you have θεασάμεναι ἔτρεμον· Ὁ Τάφος trembled. The Tomb blazed
Πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, Faith as (small as) a mustard ἐξήστραπτε Ζωήν, τὸ Θαῦμα forth Life! The Miracle
ἐρεῖτε τῷ ὄρει τούτῳ, seed, you shall say to that κατέπληττεν αὐτάς· Διὰ τοῦτο astonished them. So, returning
‘μετάβηθι ἐντεῦθεν ἐκεῖ,’ mountain: ‘Move from here to ἀπελθοῦσαι, τοῖς Μαθηταῖς to the Disciples, they
there,’ and it shall move. ἐκήρυττον τὴν Ἒγερσιν. Τὸν proclaimed the Resurrection.
Καὶ μεταβήσεται· καὶ οὐδὲν “And nothing shall be impossible Ἂδην ἐσκύλευσε Χριστός, ὡς Christ has despoiled Hades,
ἀδυνατήσει ὑμῖν. for you.
Μόνος Κραταιὸς καὶ Δυνατός, being alone Mighty and
καὶ φθαρέντας συνήγειρε Powerful, and has Raised up all
Τοῦτο δὲ τὸ γένος οὐκ “However, this kind (of demon) does πάντας, τὸν τῆς Κατακρίσεως those in corruption, dispelling
ἐκπορεύεται εἰ μὴ ἐν Προσευχῇ not go out except by Prayer and Φόβον, λύσας Δυνάμει the Fear of Condemnation by
καὶ Νηστείᾳ.” Fasting.” Σταυροῦ! the Power of the Cross!
Ἀναστρεφομένων δὲ αὐτῶν εἰς τὴν While they were staying in Galilee,
Γαλιλαίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Jesus said to them: “The Son of
Δόξα Πατρί, και Υιώ, και Αγίω ✵Glory to the Father, and to the
Ἰησοῦς· “Μέλλει ὁ Υἱὸς τοῦ Man is about to be betrayed
Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit
Ἀνθρώπου παραδίδοσθαι εἰς into the hands of men. Ἐν τῷ Σταυρῷ προσηλωθεὶς ἡ To the Cross, Thou were nailed, O
χεῖρας ἀνθρώπων καὶ Ζωὴ τῶν ἁπάντων, καὶ ἐν Life of all, and among the dead
“And they shalt kill Him, and the
ἀποκτενοῦσιν Αὐτόν, καὶ τῇ νεκροῖς λογισθεὶς ὁ Ἀθάνατος Thou were numbered, O
Third Day He shalt be raised
Τρίτῃ Ἡμέρᾳ Ἐγερθήσεται. Κύριος, Ἀνέστης Τριήμερος Immortal Lord! Thou arose, O
up.”
Σωτήρ, καὶ ἢγειρας Ἀδὰμ ἐκ τῆς Saviour, on the Third Day, and
φθορᾶς· Διὰ τοῦτο αἱ Δυνάμεις raised Adam from corruption!
To kero ekino, anthropos tis At that time, a man went to Jesus, τῶν Οὐρανῶν ἐβόων Σοι
prosilthe to Iisou, gonipeton afto, Wherefore the Heavenly Powers
knelt down before Him and said: Ζωοδότα· ✵Δόξα τοῖς σοῖς
ke legon: “Kyrie, Eleison mou ton “Lord, have Mercy on my son, for cried out to Thee, O Giver of
iion, oti seliniazete ke kakos he is an epileptic and suffers παθήμασι, Χριστέ! ✵Δόξα τῇ Life: ✵Glory to Thy Sufferings, O
pasha. Pollakis gar pipite is to severely. He often falls into fire Ἀναστάσει Σου! ✵Δόξα τῇ Christ! ✵Glory to Thy
pir ke pollakis is to idor. Ke and water. So I brought him to Συγκαταβάσει Σου, Μόνε
prosinegka afton tis Mathites Resurrection! ✵Glory to Thy
Thy Disciples, but they could not Φιλάνθρωπε! Condescension, Only Lover of
Sou, ke ouk idinithisan afton cure him.”
therapefse.” mankind!
Apokrithis de O Iisous ipen: “O Jesus answered and said: “O
genea apistos ke diestrammeni,
36. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 5
Και νυν και αεί, και εις τους Both now and ever, and to the Imis mori dia Hriston, imis de We are fools for Christ’s sake, but
Αιώνας των αιώνων. Ages of ages. fronimi en Hristo; imis asthenis, you are wise in Christ; we are
imis de ishiri; imis endoxi, imis weak, but you are strong; you
Αμήν Amen de atimi. are honourable, but we are
despised.
Ginekes pros to Mnima, The Women went to Thy Tomb at Ahri tis arti oras ke pinomen ke Even unto this present hour, we
paregenonto orthrie, ke dawn and when they saw a dipsomen, ke gimnitevomen, ke both hunger and thirst, and are
Angelikin optasian, theasamene Vision of an Angel they kolafizometha ke astatoumen. naked, and are buffeted, and
eteremon; O Tafos existrapte trembled. The Tomb blazed have no dwelling-place.
Zoin; to Thavma kateplitten forth Life! The Miracle
aftas; Dia touto apelthouse, tis astonished them. So, returning Ke kopiomen, ergazomeni tes idies And we labour, working with our
Mathites ekiritton tin Egersin: to the Disciples, they proclaimed hersi. own hands.
Ton Adin eskilefse Hristos, os the Resurrection. Christ has Lidoroumeni evlogoumen, Being reviled, we Bless; being
Monos Krateos ke Dinatos, ke despoiled Hades, being alone diokomeni anehometha, persecuted, we suffer it; being
ftharentas sinigire pantas, ton Mighty and Powerful, and has vlasfimoumeni parakaloumen. defamed, we Entreat.
tis Katakriseos fovon, lisas Raised up all those in corruption, Os perikatharmata tou kosmou We are made as the filth of the
Dinami Stavrou. dispelling the Fear of egenithimen, anton peripsima world - the offscourings of all
Condemnation by the Power of eos arti. things unto this day.
the Cross!
Ouk entrepon imas grafo tafta, all’ I write not these things to shame
✵ Doxa Patri, ke Io, ke Agio ✵ Glory to the Father, and to the
os Tekna mou Agapita noutheto. you, but as my Beloved Children,
Pnevmati Son, and to the Holy Spirit I warn you.
En to Stavro prosilothis, i Zoi ton To the Cross, Thou were nailed, O Ean gar mirious pedagogous ehite Although you have ten thousand
apanton, ke en nekris logisthis, Life of all, and among the dead en Hristo, all’ ou pollous Pateras. instructors in Christ, yet have
O Athanatos Kyrios, Anestis Thou were numbered, O you not many Fathers.
Triimeros Sotir, ke igiras Adam Immortal Lord! Thou arose, O
ek tis fthoras; dia touto e Saviour, on the Third Day, and En gar Hristo Iisou dia tou In Christ Jesus through the Gospel I
Dinamis ton Ouranon, evoon Si raised Adam from corruption! Evangeliou ego imas egennisa. have begotten you.
Zoodota: ✵Doxa tis Sis Wherefore the Heavenly Powers Parakalo oun imas - mimite mou I beseech you, therefore - be
pathimasi, Hriste! ✵Doxa ti cried out to Thee, O Giver of ginesthe. imitators of me.
Anastasi Sou! ✵Doxa ti Life: ✵Glory to Thy Sufferings, O
T H G ACCO S M 17: 14 – 23
Sigkatavasi Sou, Mone Christ! ✵Glory to Thy H E OLY OSPEL RD ING TO T ATTHE W

Filanthrope! Resurrection! ✵Glory to Thy Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἄνθρωπός τις At that time, a man went to Jesus,
Condescension, Only Lover of προσῆλθεν τῷ Ἰησοῦ, knelt down before Him and said:
mankind!
γονυπετῶν αὐτὸν καὶ λέγων· “Lord, have Mercy on my son, for
Kenin ke Ai ke is tous eonas ton Bothnow and ever, and to the “Κύριε, Ἐλέησόν μου τὸν υἱόν, he is an epileptic and suffers
eonon. Ages of ages.
ὅτι σεληνιάζεται καὶ κακῶς severely. He often falls into fire
Amin Amen πάσχει· Πολλάκις γὰρ πίπτει εἰς and water. So I brought him to
M - S K - T – T 4
E NAION EC OND ATH ISMA RANSF IGU RATION ONE
τὸ πῦρ καὶ πολλάκις εἰς τὸ ὕδωρ. Thy Disciples, but they could not
“ Κατεπλάγη Ἰωσήφ…” Καὶ προσήνεγκα αὐτὸν τοῖς cure him.”
Ἐπὶ τὸ Ὅρος τὸ Θαβώρ, On Mount Tabor, Thou were Μαθηταῖς Σου, καὶ οὐκ
Μετεμορφώθης Ἰησοῦ· καὶ Transfigured, O Jesus, and a ἠδυνήθησαν αὐτὸν θεραπεῦσαι.”
Νεφέλη Φωτεινή, ἐφηπλωμένη Shining Cloud spread out like a Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· “Ὦ Jesus answered and said: “O
ὡς Σκηνή, τοὺς Ἀποστόλους τῆς Tabernacle completely covering γενεὰ ἄπιστος καὶ faithless and perverse
Δόξης Σου κατεκάλυψεν· Ὅθεν the Apostles with Thy Glory. διεστραμμένη! Ἔως πότε generation! How long shall I be
καὶ εἰς γῆν ἐναπέβλεπον, μὴ Whereupon they turned their ἔσομαι μεθʼ ὑμῶν? Ἔως πότε with you? How long shall I
φέροντες ὁρᾶν, τὴν λαμπρότητα, gaze towards the ground, unable ἀνέξομαι ὑμῶν? Φέρετέ Μοι bear with you? Bring him here

6. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 35


T H E 1 S T
EP ISTLE OF S T P AUL TO THE C ORINTH IANS 4: 9 - 16
τῆς Ἀπροσίτου Δόξης τοῦ to endure seeing the
Προσώπου Σου, Ἄναρχε Σῶτερ Unapproachable Glory of the
Ἀδελφοί, ὁ Θεὸς ἡμᾶς τοὺς Brethren, God has set forth us, the
Χριστὲ ὁ Θεός. Ὁ τότε τούτοις, Radiance of Thy Face, O
Ἀποστόλους ἐσχάτους ἀπέδειξεν Apostles, last, as it were
τὸ Φῶς Σου Λάμψας, Φώτισον Unoriginate Saviour Christ, our
ὡς ἐπιθανατίους, ὅτι θέατρον appointed to Death, for we are
τὰς ψυχάς ἡμῶν. God. Having shone Thy Light
ἐγενήθημεν τῷ κόσμῳ καὶ made a spectacle unto the world,
upon them, also Illuminate our
ἀγγέλοις καὶ ἀνθρώποις. and to Angels, and to mankind.
souls!
Ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν, ὑμεῖς δὲ We are fools for Christ’s sake, but
φρόνιμοι ἐν Χριστῷ· ἡμεῖς you are wise in Christ; we are Epi to Oros to Thavor, On Mount Tabor, Thou were
ἀσθενεῖς, ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί· ὑμεῖς weak, but you are strong; you Metemorfothis Iisou, Ke nefeli Transfigured, O Jesus, and a
ἔνδοξοι, ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι. fotini, efiplomeni os skini, tous Shining Cloud spread out like a
are honourable, but we are
Apostolous tis Doxis Sou Tabernacle completely covering
despised. katekalipsen. Othen ke is gin the Apostles with Thy Glory.
Ἄχρι τῆς ἄρτι ὥρας καὶ πεινῶμεν Even unto this present hour, we enapevlepon, mi ferontes oran Whereupon they turned their
καὶ διψῶμεν καὶ γυμνητεύομεν tin lamprotita, tis aprositou Doxis gaze towards the ground, unable
both hunger and thirst, and are
tou Prosopou Sou, anarhe Soter to endure seeing the
καὶ κολαφιζόμεθα καὶ naked, and are buffeted, and Hriste, O Theos. O tote toutis, to Unapproachable Glory of the
ἀστατοῦμεν. have no dwelling-place. Fos Sou lampsas, Fotison tas Radiance of Thy Face, O
Καὶ κοπιῶμεν ἐργαζόμενοι ταῖς And we labour, working with our psihas imon. Unoriginate Saviour Christ, our
ἰδίαις χερσίν· Resurrection Evlogitaria & God. Having shone Thy Light
own hands.
Small Litany upon them, also Illuminate our
Λοιδορούμενοι Εὐλογοῦμεν, Being reviled, we Bless; being souls!
διωκόμενοι ἀνεχόμεθα, persecuted, we suffer it; being O KTOIH OS - I P AKOI - TO NE 1
δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν· defamed, we Entreat. Ἡ τοῦ Λῃστοῦ Μετάνοια, τὸν The Thief’s Repentance plundered
Ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου We are made as the filth of the Παράδεισον ἐσύλησεν, ὁ δὲ Paradise, but the Myrrh-bearers’
ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα, world - the offscourings of all θρῆνος τῶν Μυροφόρων τὴν lament disclosed the Joy of Thy
ἕως ἄρτι. things unto this day. Χαρὰν ἐμήνυσεν· ὅτι Ἀνέστης Resurrection, O Christ God,
Οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα, I write not these things to shame Χριστὲ ὁ Θεός, παρέχων τῷ granting the world Great Mercy!
ἀλλʼ ὡς τέκνα μου ἀγαπητὰ you, but as my Beloved Children,
κόσμῳ τὸ Μέγα Ἒλεος.
νουθετῶ. I warn you.
Ἐὰν γὰρ μυρίους παιδαγωγοὺς Although you have ten thousand I tou Listou Metanoia ton Paradison The Thief’s Repentance plundered
esilisen, O de thrinos ton Paradise, but the Myrrh-bearers’
ἔχητε ἐν Χριστῷ, ἀλλʼ οὐ instructors in Christ, yet have
Miroforon tin Haran eminisen: lament disclosed the Joy of Thy
πολλοὺς Πατέρας· you not many Fathers. Oti Anestis Hriste O Theos, Resurrection, O Christ God,
Ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ διὰ τοῦ In Christ Jesus through the Gospel I parehon to kosmo, to Mega Eleos granting the world Great Mercy!
Εὐαγγελίου ἐγὼ ὑμᾶς ἐγέννησα. have begotten you. O KTOIH OS - A NABATH M I - T ONE 1
Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, μιμηταί μου I beseech you, therefore - be Ἀντίφωνον Αʹ. Antiphon 1 – Tone 1
γίνεσθε. imitators of me.
Ἐν τῷ θλίβεσθαί με, εἰσάκουσόν In my affliction, hearken to my
μου τῶν ὀδυνῶν, Κύριε Σοὶ distress, O Lord, as I cry out to
Adelphi: O Theos imas tous Brethren, God has set forth us, the
Apostolous eshatous apedixen, os Apostles, last, as it were
κράζω. Thee
Epithanatiou, oti thatron appointed to Death, for we are Τοῖς ἐρημικοῖς, ἄπαυστος ὁ Θεῖος Among those in the desert
egenithimen to kosmo, ke Angelis made a spectacle unto the world, πόθος ἐγγίνεται, κόσμου οὖσι unending is the Sacred Desire
ke anthopis. and to Angels, and to mankind.
34. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 7
τοῦ ματαίου ἐκτός. for God, for they are far- Metemorfothis en to Ori, Hriste O Thou were Transfigured upon the
removed from this futile world. Theos, dixas tis Mathites Sou tin Mountain, O Christ our God,
Doxan Sou, kathos idinanto. showing to Thy Disciples Thy
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ ✵Glory to the Father, and to the
Lampson ke imin tis amartolis, to Glory as much as they could
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, both
Fos Sou to aidion, Presvies tis bear. Do also in us, sinners
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. now and forever, and to the
Theotokou, Fotodota, Doxa Si! though we are, shine Thine
Ages of Ages.
Everlasting Light, at the
Ἀμήν Amen. Patronal Apolytikion  Intercession of the Theotokos, 
✵Ἁγίῳ Πνεύματι, Τιμὴ καὶ Δόξα, ✵To the Holy Spirit art due Honour O Giver of Light: Glory to Thee!
ὥσπερ Πατρί, πρέπει ἅμα καὶ and Glory as well as to the MENAION - KONTAKION - TRANSFIGURATION – TONE (7) VARYS/GRAVE
Υἱῷ· Διὰ τοῦτο Ἂσωμεν τῇ Father and the Son. So let us
Τριαδικῇ Μονοκρατορίᾳ. sing in Praise to the Only Triune
Ἐπὶ τοῦ Ὅρους Μετεμορφώθης, Upon the Mount Thou were

Dominion.
καὶ ὡς ἐχώρουν οἱ Μαθηταί Σου Transfigured, and Thy Disciples

Ἀντίφωνον Βʹ- Ihos 2


τὴν Δόξαν Σου, Χριστὲ ὁ Θεὸς beheld Thy Glory, as far as they
Antiphon 2 – Tone 1
ἐθεάσαντο, ἵνα ὅταν Σε ἴδωσι were able to do, O Christ our
Εἰς τὰ Ὄρη τῶν Σῶν, Ὕψωσάς με To the Heights of Thy Σταυρούμενον, τὸ μὲν πάθος God; so that when they would
Νόμων, ἀρεταῖς ἐκλάμπρυνον, ὁ Commandments Thou hast νοήσωσιν ἑκούσιον, τῷ δὲ see Thee Crucified, they would
Θεός, ἵνα Ὑμνῶ Σε. Elevated me, O God, letting κόσμῳ κηρύξωσιν, ὅτι Σὺ know that Thou Suffered
Virtue shine upon me that I may ὑπάρχεις Ἀληθῶς, τοῦ Πατρὸς willingly; and thus proclaim to
Hymn Thee. τὸ Ἀπαύγασμα. all the world: Thou art truly the
Δεξιᾷ Σου Χειρὶ λαβὼν Σὺ Λόγε, With Thy right Hand, O Word, One Who is the Father’s
Φύλαξόν με, φρούρησον, μὴ protect me, guarding me so that Epi tou Orous Metemorfothis, ke os Radiance!
Πῦρ με φλέξῃ τῆς ἁμαρτίας. the Fire of sin does not consume ehoroun i Mathite Sou, tin Doxan
Sou Hriste O Theos etheasanto.
me.
Ina otan se idosi Stavoumenon,
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ ✵Glory to the Father, and to the to me Pathos noisosin ekousion to
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit. de kosmo kirixosin oti Si Iparhis
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. Now and ever, and to the Ages Alithos, tou Patros to
of Ages. Apavgasma!
Ἀμήν Amen
✵Ἁγίῳ Πνεύματι, πᾶσα ἡ Κτίσις ✵Through the Holy Spirit all
Trisagion Hymn 

και Νουργεῖται, παλινδρομοῦσα Creation is Renewed and returns


εἰς τὸ πρῶτον· Ἰσοσθενὲς γάρ to its original state. For He is T H E E PISTLE OF S T P AUL TO TH E C ORINTH IANS

ἐστι Πατρὶ καὶ Λόγῳ. Equal in Power with the Father 10th Sunday of St Matthew
P ROKE IME NON – P SALM 32 – T ONE 1
and the Word..
Ἀντίφωνον Γʹ. Antiphon 3 – Tone 1 Γένοιτο, Κύριε, τὸ Ἔλεός Σου Let Thy Mercy, O Lord, be upon us,
Ἐπὶ τοῖς Εἰρηκόσι μοι· Ὁδεύσωμεν When they said, “Let us go to the ἐφʼ ἡμᾶς, καθάπερ ἠλπίσαμεν as we Hope in Thee.
εἰς τὰς αὐλὰς τοῦ Κυρίου· Courts of the Lord,” my spirit ἐπὶ Σέ.
Εὐφράνθη μου τὸ πνεῦμα, was Gladdened and my heart Ἀγαλλιᾶσθε, Δίκαιοι, ἐν Κυρίῳ· Rejoice greatly, O Righteous, in the
συγχαίρει ἡ καρδία. Rejoiced. τοῖς Εὐθέσι πρέπει Αἴνεσις. Lord. For the Upright Praise is
Ἐπὶ Οἶκον Δαυΐδ, Φόβος Μέγας· In the House of David, there was fitting
ἐκεῖ γὰρ Θρόνων ἐκτεθέντων, great Fear for when the Thrones Πρὸς Κορινθίους Αʹ Ἐπιστολῆς The Reading is from the 1
st
Epistle
Κριθήσονται, ἅπασαι αἱ φυλαὶ of St Paul to the Corinthians.
shalt be set, all the Tribes and Παύλου τὸ ἀνάγνωσμα.
8. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 33
Metamorfothis, psalontas Si: τῆς Γῆς καὶ γλῶσσαι. tongues of the Earth shalt be
Allilouia! Judged.
O KTOIH OS - AP OLY TIKION – T ONE 1  Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ ✵Glory to the Father, and to the
Τοῦ λίθου σφραγισθέντος ὑπὸ τῶν The stone had been secured with a Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, now
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. and ever, and to the Ages of
Ἰουδαίων, καὶ στρατιωτῶν seal by the Judeans, and two Ages.
φυλασσόντων τὸ Ἀχραντόν Σου soldiers guarded Thine
Ἀμήν Amen
Σῶμα, Ἀνέστησ Τριήμεροσ Immaculate Body. Thou Rose on
Σωτήρ, δωρούμενος τῷ κόσμῳ the Third Day, O Lord and ✵Ἁγίῳ Πνεύματι, Τιμὴν ✵To the Holy Spirit it is proper to

τὴν Ζωήν· Διὰ τοῦτο αἱ Saviour, granting Life to the Προσκύνησιν, Δόξαν καὶ offer Honour, Worship, Power

Δυνάμεις τῶν Οὐρανῶν ἐβόων world. Wherefore the Powers of Κράτος, ὡς Πατρί τε Ἂξιον, καὶ and Glory, and also to the Father

Σοι Ζωοδότα. ✵ Δόξα τῇ Heaven cried to Thee, O Life- τῷ Υἱῷ δεῖ προσφέρειν· Μονὰς and to the Son likewise – for One

Ἀναστάσει Σου Χριστέ! ✵Δόξα giver: Glory to Thy γάρ ἐστιν ἡ Τριὰς τῇ φύσει, ἀλλ' only in Nature is the Trinity but

τῇ Βασιλείᾳ Σου! ✵Δόξα τῇ Resurrection, O Christ! Glory οὐ προσώποις. not in Persons.

Οἰκονομίᾳ Σου, Μόνε to Thy Kingdom!  Glory to


Antifonon 1 – I h o s 1 Antiphon 1 – Tone 1
Φιλάνθρωπε! Thy Dispensation, O Only Lover
of mankind! En to thlivesthe me, isakouson mou In my affliction, hearken to my
ton odinon, Kyrie, Si krazo!. distress, O Lord, as I cry out to
Thee
Tou lithou sfragisthentos ipo ton The stone had been secured with a Tis erimikis, apafstos O Thios Among those in the desert
Ioudeon, ke Stratioton filassonton seal by the Judeans, and two Pothos enginete, kosmou ousi tou unending is the Sacred Desire for
to ahranton Sou Soma, Anestis soldiers guarded Thine mateou ektos. God, for they are far-removed
Triimeros Sotir, doroumenos to Immaculate Body. Thou Rose on from this futile world.
kosmo tin Zoin. Dia touto e the Third Day, O Lord and
Dinamis ton Ouranon evoon Si Saviour, granting Life to the
✵Doxa Patri ke Io ke Agion ✵Glory to the Father, and to the
Pnevmati. Ke nin ke ai ke is Son, and to the Holy Spirit, both
Zoodota. Doxa ti Anastasi Sou, world. Wherefore the Powers of
tous eonas ton eonon. now and forever, and to the
Hriste! Doxa ti Vasilia Sou! Heaven cried to Thee, O Life-
Ages of Ages.
Doxa ti Ikonomia Sou, Mone giver: Glory to Thy
Filanthrope! Resurrection, O Christ! Glory Amin Amen.
to Thy Kingdom!  Glory to ✵Agio Pnevmati, Timi ke Doxa, ✵To the Holy Spirit art due Honour
Thy Dispensation, O Only Lover osper Patri, prepi ama ke Io. Dia and Glory as well as to the
of mankind! touto asomen ti Triadi Father and the Son. So let us
Monokratoria. sing in Praise to the Only Triune
M E NAION - APOLYTIKION – TRANSFI GU RATION Dominion.
TONE (7) VARYS/GRAVE Antifonon 2 – I h o s 1 Antiphon 2 – Tone 1
Μετεμορφώθης ἐν τῷ Ὅρει Thou were Transfigured upon the Is ta ori ton Son ipsosas me Nomon, To the Heights of Thy
Χριστὲ ὁ Θεός, δείξας τοῖς Mountain, O Christ our God, aretes eklamprinon, O Theos, ina Commandments Thou hast
Μαθηταῖς Σου τὴν Δόξαν Σου, showing to Thy Disciples Thy Imno Se. Elevated me, O God, letting
Glory as much as they could Virtue shine upon me that I may
καθὼς ἠδύναντο. Λάμψον καὶ
bear. Do also in us, sinners Hymn Thee.
ἡμῖν τοῖς ἁμαρτωλοῖς, τὸ Φῶς Dexia Sou Hiri lavon Si Loge, filaxon With
though we are, shine Thine Thy right Hand, O Word,
Σου τὸ ἀΐδιον, Πρεσβείαις τῆς me, frourison, mi Pir me flexi tis protect me, guarding me so that
Everlasting Light, at the
Θεοτόκου,  Φωτοδότα Δόξα Intercession of the Theotokos,  amartias. the Fire of sin does not consume
Σοι! O Giver of Light: Glory to Thee! me.

32. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 9


✵Doxa Patri ke Io ke Agio ✵Glory to the Father, and to the
Pnevmati. Ke nin ke ai ke is Son, and to the Holy Spirit. 1. Ta Elei Sou, Kyrie, is ton eona 1. Of Thy Mercy, O Lord, shalt I
tous eonas ton eonon. Now and ever, and to the Ages asome.  sing forever. 
of Ages. Exomologisonte
2. I Ourani ta 2. The Heavens Confess Thy
Amin. Amen Thavmasia Sou, Kyrie.  Wonders, O Lord! 
✵Agio Pnevmati, pasa i Ktisis ✵Through the Holy Spirit all 3. Makarios o Laos of ginoskon 3. Blessed art the people who know
kenourgite, palindromouisa is to Creation is Renewed and returns Alalagmon.  Gladness! 
proton, isosthenes gar esti Patri to its original state. For He is Kyrie, en to Foti tou Propoou Sou
ke Logo. Equal in Power with the Father
4. a. O Lord, they shalt walk in the
porefsonte, ke en to Onomati Light of Thy Presence, and in
and the Word..
Sou Agalliasonte olin tin Thy Name shalt greatly
Antifonon 3 – I h o s 1 Antiphon 3 – Tone 1 imeran.  Rejoice all day long. 
Epi tis irikosi mi, odefsomen is tas When they said, “Let us go to the
M E NAION - APOLYTIKION – TRANSFI GU RATION
ailas tou Kyriou, ivfranthi mou to Courts of the Lord,” my spirit TONE (7) VARYS/GRAVE
pnevma, sigheri i kardia. was Gladdened and my heart
Rejoiced. Μετεμορφώθης ἐν τῷ Ὅρει Thou were Transfigured upon the
Epi Ikon David, Fovos Mega. Eki gar In the House of David, there was Χριστὲ ὁ Θεός, δείξας τοῖς Mountain, O Christ our God,
Μαθηταῖς Σου τὴν Δόξαν Σου, showing to Thy Disciples Thy
Thronon ektethenton, krithisonte great Fear for when the Thrones
apase, e file tis gis ke glosse. shalt be set, all the Tribes and καθὼς ἠδύναντο. Λάμψον καὶ Glory as much as they could
bear. Do also in us, sinners
tongues of the Earth shalt be ἡμῖν τοῖς ἁμαρτωλοῖς, τὸ Φῶς
Judged. though we are, shine Thine
Σου τὸ ἀΐδιον, Πρεσβείαις τῆς
✵Doxa Patri ke Io ke Agio ✵Glory to the Father, and to the Everlasting Light, at the
Θεοτόκου,  Φωτοδότα Δόξα Intercession of the Theotokos, 
Pnevmati. Ke nin ke ai ke is Son, and to the Holy Spirit, now Σοι!
tous eonas ton eonon. and ever, and to the Ages of O Giver of Light: Glory to Thee!
Ages.
Amin. Amen Metemorfothis en to Ori, Hriste O Thou were Transfigured upon the
Theos, dixas tis Mathites Sou tin Mountain, O Christ our God,
✵Agio Pnevmati, Timin, Proskinisin, ✵To the Holy Spirit it is proper to Doxan Sou, kathos idinanto. showing to Thy Disciples Thy
Doxan ke Pratos, os Patri te offer Honour, Worship, Power Lampson ke imin tis amartolis, to Glory as much as they could
Axion, ke to Io di prosferin. and Glory, and also to the Father Fos Sou to aidion, Presvies tis bear. Do also in us, sinners
Monas gar estin i Trias ti Fisi, all’ and to the Son likewise – for One Theotokou, Fotodota, Doxa Si! though we are, shine Thine
ou Prosopis. only in Nature is the Trinity but Everlasting Light, at the
not in Persons. Intercession of the Theotokos, 
Prokeimenon, Small Litany, Praises to O Giver of Light: Glory to Thee!
God & Resurrection Gospel  SMALL ENTRANCE HYMNS

O KTOIH OS - P ROKE IME NON - T ONE 1


ISODIKON – TRANSFIGURATION – TONE 2
Νῦν ἀναστήσομαι, λέγει Κύριος· Now shalt I Arise, said the Lord: I Ὅτι παρὰ Σοὶ Πηγὴ Ζωῆς, Κύριε, For with Thee is the Fountain of
Θήσομαι ἐν Σωτηρίῳ, shalt set Myself for Salvation, I
ἐν τῷ Φωτί Σου ὀψόμεθα Φῶς. Life; in Thy Light we shall see
παῤῥησιάσομαι ἐν αὐτῷ. (2) shalt declare it boldly. (2)
Σῶσον ἡμᾶς Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἐν τῷ Light! Save us, O Son of God
Στίχ. Τὰ Λόγια Κυρίου Λόγια E The Words of the Lord are
V E R S
Ὅρει τῷ Θαβὼρ Who was Transfigured on
Ἁγνά, ἀργύριον πεπυρωμένον, Pure Words, like silver fired in a Μεταμορφωθείς, ψάλλοντάς Σοι, Mount Tabor, as we sing to
δοκίμιον τῇ γῇ κεκαθαρισμένον furnace of earth, and Purified Ἀλληλούϊα! Thee: Alleluia!
ἑπταπλασίως. seven times.

Νῦν ἀναστήσομαι, λέγει Κύριος· Now shalt I Arise, said the Lord: I Oti para Si Pigi Zoix, Kyrie, en to Foti
Θήσομαι ἐν Σωτηρίῳ, shalt set Myself for Salvation, I Sou opsometha Fos. Soson imas,
shalt declare it boldly. Ie Theou, O en to Orei to Thavor
παῤῥησιάσομαι ἐν αὐτῷ.
10. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 31
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ  Glory to the Father, and to the
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, now Nin anastisome, legi Kyrios, Now shalt I Arise, said the Lord: I
thisome en Sotirio, shalt set Myself for Salvation, I
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. and forever, and to the Ages of
parrisiasome en afto. (2) shalt declare it boldly. (2)
ages.
STIHOS Ta Logia Kyriou Logia Agna, V E R S E The Words of the Lord are
Ἀμήν Amen argyrion pepiromenon, dokimion Pure Words, like silver fired in a
ti gi kekatharismenon furnace of earth, and Purified
eptaplasios. seven times.
I themelii Aftou en ti oresi tis Agiis. His Foundations are in the Holy
Mountains Nin anastisome, legi Kyrios, Now shalt I Arise, said the Lord: I
thisome en Sotirio, shalt set Myself for Salvation, I
Soson imas Iie Theou, O en to Ori Save us, O Son of God, parrisiasome en afto. shalt declare it boldly.
to Thavor Metamortothis, Transfigured Upon Mount
psallontas Si: Allilouia! Tabor, who sing to Thee: R ESURREC TION G OSPEL 10: J OH N 21: 1 - 14
Alleluia! Our Resurrected Lord Jesus serves breakfast to His Eleven Apostles
Agapa Kyrios tas pilas Sion. Iper The Lord Loves the Gates of Zion
panta ta skinomata Iakov!  more than all the Tabernacles of
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἐφανέρωσεν After these things, to His Disciples
Jacob.  ἑαυτὸν ὁ ᾿Ιησοῦς τοῖς Jesus Appeared, having Risen
Dedoxamena elalithi peri Sou, i Polis Glorious Things are spoken of Thee, Μαθηταῖς αὐτοῦ, Ἐγερθείς ἐκ from the dead.
tou Theou.  O City of God.  νεκρῶν.
Mitir Sion eri anthropos, ke Zion is our Mother, a man shall say, Ἐπὶ τῆς Θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος· At the Sea of Tiberias, He Appeared
anthropos egennithi en afti.  and such a Man was born in Her. Ἐφανέρωσε δὲ οὕτως. in this way:
 Simon
 Glory
Ἦσαν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος, καὶ Peter, Thomas called ‘the
 Doxa Patri ke Io ke Agio to the Father, and to the
Θωμᾶς ὁ λεγόμενος ‘Δίδυμος,’ Twin,’ and Nathanael of Cana in
Pnevmati, ke nin ke ai ke is tous Son, and to the Holy Spirit, now
καὶ Ναθαναὴλ ὁ ἀπὸ Κανᾶ τῆς Galilee, and the sons of Zebedee,
Eonas ton eonon. and forever, and to the Ages of
ages. Γαλιλαίας, καὶ οἱ τοῦ and two others of His Disciples
Amen Ζεβεδαίου, καὶ ἄλλοι ἐκ τῶν were together.
Amin
Μαθητῶν Αὐτοῦ δύο.
“O Monogenis Iios ke Logos tou Theou…”

Λέγει αὐτοῖς Σίμων Πέτρος· Simon Peter said to them: “I am
MENAION – THIRD ANTIPHON – PSALM 88/89 - TRANSFIGURATION “Ὑπάγω ἁλιεύειν.” Λέγουσιν going fishing.” They said to him:
TONE (7) VARYS/GRAVE αὐτῷ· “Ἐρχόμεθα καὶ ἡμεῖς σὺν “We shall also go with thee.”
[Chanted with the Festal Apolytikion of Transfiguration ] σοί.”
1. Τὰ
Ἐλέη Σου, Κύριε, εἰς τὸν 1. Of Thy Mercy, O Lord, shalt I Ἐξῆλθον, καὶ ἀνέβησαν εἰς τὸ They went out, and immediately
αἰῶνα ᾄσομαι.  sing forever.  πλοῖον εὐθύς, καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ got into the boat, and that night
2. Ἐξομολογήσονται οἱ Οὐρανοὶ 2. The Heavens Confess Thy νυκτὶ ἐπίασαν οὐδέν. they caught nothing.
τὰ Θαυμάσιά Σου, Κύριε. Wonders, O Lord!  Πρωΐας δὲ ἤδη γενομένης, ἔστη ὁ When the morning had come, Jesus
3. Μακάριος ὁ λαὸς ὁ γινώσκων 3. Blessed art the people who ᾿Ιησοῦς εἰς τὸν αἰγιαλόν· οὐ μέν stood on the shore; yet the
ἀλαλαγμόν.  τοι ᾔδεισαν οἱ Μαθηταὶ, ὅτι Disciples did not know that it
know Gladness! 
᾿Ιησοῦς ἐστι. was Jesus.
4. Κύριε, ἐν τῷ Φωτὶ τοῦ 4. O Lord, they shalt walk in the
Προσώπου Σου πορεύσονται, Light of Thy Presence, and in
Λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· Jesus said them:, “Children, do you
καὶ ἐν τῷ Ὀνόματί Σου Thy Name shalt greatly “Παιδία, μή τι προσφάγιον not have any food?”
ἀγαλλιάσονται ὅλην τὴν Rejoice all day long.  ἔχετε?”
ἡμέραν.  Ἀπεκρίθησαν Αὐτῷ· “Οὔ.” They answered Him: “No.”
30. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 11
Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· “Βάλετε εἰς τὰ He said to them:, “Cast the net on  Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the
δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ the right side of the boats, and Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, now
δίκτυον, καὶ εὑρήσετε.” you will find some.” εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. and forever, and to the Ages of
ages.
Ἔβαλον οὖν, καὶ οὐκ έτι αὐτὸ They cast the net and were unable
ἑλκύσαι ἴσχυσαν ἀπὸ τοῦ to draw it in because of the
Ἀμήν Amen
πλήθους τῶν ἰχθύων. multitude of fish.
Mega Kyrios ke enetos sfodra en Great is the Lord and greatly to be
Λέγει οὖν ὁ Μαθητὴς ἐκεῖνος, ὃν The Disciple whom Jesus Loved Poli tou Theou imon, en Ori Agio praised: in the City of our God,
ἠγάπα ὁ ᾿Ιησοῦς, τῷ Πέτρῳ· “ Ὁ said to Peter: “It is the Lord!” Aftou! in His Holy Mountain!
Κύριός ἐστι!” Tes Presvies tis Theotokou, By the Intercessions of the
Σίμων οὖν Πέτρος ἀκούσας ὅτι ὁ Simon Peter, hearing that It was the Soter, Soson imas. Theotokos, O Saviour Save us.
Κύριός ἐστι, τὸν ἐπενδύτην Lord, put on his outer garment, Etimizon Ori en ti ishii Aftou, He Who prepares mountains in His
διεζώσατο, ἦν γὰρ γυμνός, καὶ which he had removed, and perizosmenos en dinastia.  Strength, Who is girded with
Power. 
ἔβαλεν ἑαυτὸν εἰς τὴν plunged into the sea.
θάλασσαν. O anavallomenos Fos os Imation.  Thou covers Thyself with Light as
 with a garment. 
Οἱ δὲ ἄλλοι Μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ The other Disciples in the little
Ta ori agalliasonte apo Prosopou The Mountains shalt greatly Rejoice
ἦλθον· οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ boat, being not far from land,
Kyriou.  in the Presence of the Lord. 
τῆς γῆς, ἀλλ᾿ ὡς ἀπὸ πηχῶν but about two hundred cubits
 Doxa Patri ke Io ke Agio Glory to the Father, and to the
διακοσίων, σύροντες τὸ δίκτυον away, dragged the net with the Pnevmati, ke nin ke ai ke is Son, and to the Holy Spirit, now
τῶν ἰχθύων. fish. tous Eonas ton eonon. and forever, and to the Ages of
Ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν, As they came ashore, they saw a ages.
βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην, fire of coals there, and fish laid Amin  Amen 
καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον, καὶ on it, and bread.
M E NAION - S EC OND ANTIPH ON - TRANS FIGURATION
ἄρτον. P SALM 86/87 – TONE 2

Λέγει αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· “Ἐνέγκατε Jesus said to them: “Bring some of Οἱ Θεμέλιοι Αὐτοῦ ἐν τοῖς Ὅρεσι His Foundations are in the Holy
ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε the fish that you have now τοῖς Ἁγίοις. Mountains
νῦν.” caught.”
 Σῶσον ἡμᾶς Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἐν τῷ  Save us, O Son of God,
Ἀνέβη, Σίμων Πέτρος καὶ εἵλκυσε Arising, Simon Peter went and Ὅρει τῷ Θαβὼρ Transfigured Upon Mount
τὸ δίκτυον ἐπὶ τῆς γῆς, μεστὸν dragged the net to land, full of Μεταμορφωθείς, ψάλλοντάς Tabor, who sing to Thee:
ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν large fish - one hundred and Σοι, Ἀλληλούϊα! Alleluia!
πεντήκοντα τριῶν! fifty-three! Ἀγαπᾷ Κύριος τὰς Πύλας Σιών, The Lord Loves the Gates of Zion
Καὶ τοσούτων ὄντων, οὐκ ἐσχίσθη And although there were so many, ὑπὲρ πάντα τὰ Σκηνώματα more than all the Tabernacles of
τὸ δίκτυον. the net had not broken. Ἰακώβ. Jacob.
Λέγει αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· “Δεῦτε Jesus said to them: “Come, break Δεδοξασμένα ἐλαλήθη περὶ, Σοῦ ἡ Glorious Things are spoken of
ἀριστήσατε.” the fast.” Πόλις τοῦ Θεοῦ. Thee, O City of God.
Οὐδεὶς δὲ ἐτόλμα τῶν Μαθητῶν Yet none of the Disciples dared ask Μήτηρ Σιών, ἐρεῖ ἄνθρωπος· Καὶ Zion is our Mother, a man shall say,
ἐξετάσαι αὐτὸν, “Σὺ τίς εἶ?” Him: “Who art Thou?” - knowing Ἄνθρωπος ἐγενήθη ἐν Αὐτῇ. and such a Man was born in her.
εἰδότες ὅτι ὁ Κύριός ἐστιν. that it was the Lord.

12. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 29


Ἀμήν Amen Ἔρχεται οὖν ὁ ᾿Ιησοῦς καὶ Jesus then came and took the bread
λαμβάνει τὸν ἄρτον, καὶ δίδωσιν and gave it to them, and likewise
Doxa Patri ke Io ke Agio  Glory to the Father, and to the
αὐτοῖς, καὶ τὸ ὀψάριον ὁμοίως. the fish.
Pnevmati, Son, and to the Holy Spirit,
Parelaven O Hristos, ton Petron ke Christ took Peter, James and John, Τοῦτο ἤδη τρίτον ἐφανερώθη ὁ This was the third time Jesus
Iakovon ke Ioannin, is Oros and led them up a High ᾿Ιησοῦς τοῖς Μαθηταῖς αὐτοῦ, Appeared to His Disciples after
ipsilon kat idian. Ke Mountain, apart by themselves; ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν. He had Risen from the dead.
Metemorfothi emprosthen afton, and He was Transfigured before
ke elampse to Prosopon Aftou os them. And His Face shone like
O ilios. Ta de Imatia Aftou, the sun, and His clothes became To kero ekino, Efanerosen Eafton O At that time, to His Disciples Jesus
as white as the Light. And Moses Iisous tis Mathites Aftou, egerthis Appeared, having Risen from the
egeneto levka os to Fos. Ke
and Elijah appeared to them, ek nekron. dead.
ofthisan Moisis ke Ilias me’ aftou
sillalountes. Ke Nefeli Fotini talking with Him. Then a Bright Epi tis Thalassis tis Tiberiados, At the Sea of Tiberias, He Appeared
epeskiasen aftous, ke idou Foni Cloud overshadowed them; And in this way:
Efanerose de outos.
ek tis Nefelis legousa. “Outos behold! A Voice came out of the
Cloud saying: “This is My Isan omou Simon Petros, ke Thomas Simon Peter, Thomas called ‘the
estin O Ios Mou O Agapitos, en Twin,’ and Nathanael of Cana in
Beloved Son, in Whom I Am well O legomenos Didimos, ke
O iidokisa. Aftou akouete!” Galilee, and the sons of Zebedee,
pleased! Listen to Him!” Nathanail O apo Kana tis
Galileas, ke i tou Zevedeou, ke and two others of His Disciples
Ke nin ke ai ke is tous Eonas ton Both now and forever, and to the were together.
alli ek ton Mathiton Aftou dio.
eonon. Ages of ages.
Legi aftis Simon Petros: “Ipago Simon Peter said to them: “I am
Amin Amen going fishing.” They said to him:
alivin.” Logonsin afto.
“Erhometha ke imis sin si.” “We shall also go with thee.”
Great Doxology
Exilthon ke anevisan is to plion They went out, and immediately
evthis, ke en ekini ti nikti epiasan got into the boat, and that night
ouden. they caught nothing.
Proias When the morning had come, Jesus
Sunday Divine Liturgy Hymns -10th St Matthew de idi genomenis esti O
Iisous is ton egialon; Ou menti stood on the shore; yet the
idisan i Mathite oti Iisous esti. Disciples did not know that it was
Apodosis of Transfiguration
Jesus.
Kindly use the Service Book until this point,
then carefully follow instructions with regard to these Hymns
Legi oun aftis O Iisous: “Pedia, mi ti Jesus said them:, “Children, do you
prosfagion ehete?” not have any food?”
F FE A - TR – TO 2
IRST STAL NTIP HON ANSF IGURATION NE
Apekrithisan afto: “Ou.” They answered Him: “No.”
Μέγας Κύριος καὶ Αἰνετὸς σφόδρα Great is the Lord and greatly to be Ode ipen aftis: “Valete is
ta dixia He said to them:, “Cast the net on
ἐν πόλει τοῦ Θεοῦ ἡμῶν. praised: in the City of our God, meri tou pliou to diktion ke the right side of the boats, and
in His Holy Mountain! evrisete.” you will find some.”
Ταῖς Πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, By the Intercessions of the Evalon oun, ke ouketi afto elkise They cast the net and were unable
Σῶτερ, Σῶσον ἡμᾶς. Theotokos, O Saviour Save us. ishisan apo tou plithous ton to draw it in because of the
ihthion. multitude of fish.
Ἑτοιμάζων Ὅρη ἐν τῇ Ἰσχύϊ He Who prepares mountains in His
Αὐτοῦ.  Strength, Who is girded with Legi oun O Mathitis ekinos on igapa The Disciple whom Jesus Loved said
O Iisous, to Petro: O Kyrios esti. to Peter: “It is the Lord!”
Power. 
Ὁ ἀναβαλλόμενος φῶς ὡς Thou covers Thyself with Light as Simon oun Petros akousas oti O Simon Peter, hearing that It was
Kyrios esti, ton ependitin the Lord, put on his outer
ἱμάτιον. with a garment.  garment, which he had removed,
diezosato; in gar gimnos. Ke
Τὰ Ὅρη Ἀγαλλιάσονται ἀπὸ The Mountains shalt greatly Rejoice evalen eafton is tin thalassan. and plunged into the sea.
Προσώπου Κυρίου. in the Presence of the Lord. 

28. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 13


I de alli Mathite to pliario ilthon. ou The other Disciples in the little boat, Great Condescension whereby
gar isan makran apo tis gis, all being not far from land, but Thou hast Saved the world that
os apo pihon diakosion, sirontes about two hundred cubits away, was lost in transgressions,
to diktion ton ihthion. dragged the net with the fish. perishing through sin.
Os oun apevisan is tin gin, As they came ashore, they saw a Tavor ke Ermon en to Onomati Tabor and Hermon shalt greatly
vlepousin anthrakian kimenin ke fire of coals there, and fish laid Sou Agalliasonte! Rejoice in Thy Name!
opsarion epikimenon ke arton. on it, and bread. Parthenikis ek nefelis Se tehthenta, When Thy Disciples were there with
Legi aftis o Iisous: “Enengkate apo Jesus said to them: “Bring some of ke sarka genomenon, ke pros to Thee, together, the Voice of the
ton opsarion on epiasate nin.” the fish that you have caught oros Thavor, Metamorfoumenon Father explicitly declared that
now.” Kyrie, ke ti Nefeli ti Fotini Se Thou art His own Beloved Son,
Anevi, Simon Petros ke ilkise to Arising, Simon Peter went and perkikloumenon, Foni tou the same in Essence, sharing the
diktion epi tis gis, meston ihthion dragged the net to land, full of Gennitoros, Agapiton Se Iion, ton same Throne, in Whom He is well
megalon ekaton pentikonta trion! large fish - one hundred and Mathiton simparonton Si, safos pleased, Thou Who from a Virgin
fifty-three! edilou, os Omoousion ke were born becoming Man, and
Omothronon. Othen O Petros were Transfigured, O Sovereign
Ke tosouton onton ouk eshisthi to And although there were so many,
ekplittomenos, Kalon ode estin Lord, upon Mount Tabor, and
diktion. the net had not broken. ine elege, mi idos O elali, were encompassed with a bright
Legi aftis O Iisous: “Defte Jesus said to them: “Come, break Evergeta Polielee. shining Cloud. Wherefore Peter
aristisate.” the fast.” in astonishment said: “O Master,
Oudis de etolma ton Mathiton Yet none of the Disciples dared ask it is good that we are here...” not
exetase afton: “Si tis i?” - idotes Him: “Who art Thou?” - knowing knowing what he was saying, O
oti O Kyrios estin. that it was the Lord. Benefactor rich in Mercy.
Erhete oun O Iisous ke lamvani ton Jesus then came and took the bread
arton ke didosin aftis, ke to and gave it to them, and likewise M E NAION - EOTHINON - TRANSF IGU RATION

the fish. TONE (8) PLAGAL 4


opsarion omios.
Touto idi triton efanerothi O Iisous This was the third time Jesus  Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ  Glory to the Father, and to the
tis Mathites Aftou egerthis ek Appeared to His Disciples after Πνεύματι. Son, and to the Holy Spirit,
He had Risen from the dead.
nekron. Παρέλαβεν ὁ Χριστός, τὸν Πέτρον Christ took Peter, James and John,
Resurrection Prayer – Psalm 50/51  καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην, εἰς and led them up a High
Ὅρος ὑψηλὸν κατʼ ἰδίαν, καὶ Mountain, apart by themselves;
O - K - TO 1
KTOIH OS ONTAKION NE
Μετεμορφώθη ἔμπροσθεν and He was Transfigured before
Ἐξανέστης ὡς Θεός, ἐκ τοῦ Τάφου Thou rose from the Tomb in Glory αὐτῶν. Καὶ ἔλαμψε τὸ them. And His Face shone like
ἐν Δόξῃ, καὶ κόσμον as God and raised the world up Πρόσωπον Αὐτοῦ ὡς ὁ Ἥλιος, the sun, and His clothes became
συνανέστησας, καὶ ἡ φύσις τῶν with Thee. Mortal nature sang τὰ δὲ ἱμάτια αὐτοῦ, ἐγένετο as white as the Light. And
βροτῶν ὡς Θεόν Σε Ἀνύμνησε, Thy Praise as God, and Death λευκὰ ὡς τὸ Φῶς. Καὶ ὤφθησαν Moses and Elijah appeared to
καὶ Θάνατος ἠφάνισται, καὶ ὁ disappeared. Adam danced, O Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας μετʼ αὐτοῦ them, talking with Him. Then a
Ἀδὰμ χορεύει, Δέσποτα, καὶ ἡ Master, and now Eve, freed from συλλαλοῦντες, καὶ Νεφέλη Bright Cloud overshadowed
Εὔα νῦν ἐκ τῶν δεσμῶν her chains, Rejoices as she cries: Φωτεινὴ ἐπεσκίασεν αὐτούς, καὶ them; And behold! A Voice came
Λυτρουμένη, Χαίρει κράζουσα· It is Thee, O Christ, Who grants ἰδοὺ! Φωνὴ ἐκ τῆς Νεφέλης out of the Cloud saying: “This is
Σὺ εἶ ὁ πᾶσι παρέχων, Χριστὲ Resurrection to all! λέγουσα· “Οὗτός ἐστιν ὁ Υἱός My Beloved Son, in Whom I Am
τὴν Ἀνάστασιν. Μου ὁ Ἀγαπητός, ἐν ᾧ well pleased! Listen to Him!”
ηὐδόκησᾳ! Αὐτοῦ ἀκούετε!”
Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς Both now and forever, and to the
Αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ages of ages.

14. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 27


Ὁμοούσιον καὶ Ὁμόθρονον· upon Mount Tabor, and were Exanestis os Theos, ek tou Tafou en Thou rose from the Tomb in Glory
Ὅθεν ὁ Πέτρος ἐκπληττόμενος, encompassed with a bright Doxi, ke kosmon sinanestisas, ke i as God and raised the world up
shining Cloud. Wherefore Peter fisis ton vroton os Theon Se with Thee. Mortal nature sang
Καλὸν ὧδέ ἐστιν εἶναι ἔλεγε, μὴ animnise, ke Thanatos ifaniste; Thy Praise as God, and Death
εἰδὼς ὃ ἐλάλει, Εὐεργέτα in astonishment said: “O Master,
ke O Adam horevi Despota, ke i disappeared. Adam danced, O
it is good that we are here...” not
Πολυέλεε. Eva nin ek ton desmon Master, and now Eve, freed from
knowing what he was saying, O Litroumeni, heri krazousa:. Si i O her chains, Rejoices as she cries:
Benefactor rich in Mercy. pasi parehon, Hriste tin It is Thee, O Christ, Who grants
Anastasin! Resurrection to all!
Enite afton epi tes Dinasties Afton. Praise Him with timbrel and
O KTOIH OS - I KOS - T ONE 1
Enite Afton kata to plithos tis dance! Praise Him with strings
Megalosinis Aftou. and pipe! Τὸν Ἀναστάντα Τριήμερον The One Who rose on the Third
Pro tou Timiou Stavrou Sou ke tou Before Thou went to Thy Precious ἀνυμνήσωμεν, ὡς Θεὸν Day let us Praise as God Mighty,
pathous, lavon ous proekrinas Cross and Passion, taking those Παντοδύναμον, καὶ Πύλας τοῦ Who smashed the Gates of
ton Ieron Mathiton, pros to Holy Disciples Thou had
Thavorion Despota, anilthes
Ἂδου συντρίψαντα, καὶ τοὺς ἀπ' Hades and roused the age-long
especially chosen, O Lord, Thou
Oros, dixe thelisas toutis tin went up with them into Mount
αἰῶνος ἐκ Τάφου ἐγείραντα, dead from the Tomb, Who
Doxan Sou. I ke katidontes Se Tabor, wishing to show them Thy Μυροφόροις ὀφθέντα καθὼς Appeared to the Myrrhbearers,
Metamorfoumenon, ke iper ilion Glory as Thy did. And when they ηὐδόκησε, πρώταις ταύταις τό, as it was His Good Pleasure to
lampsanta, prinis pesontes, tin beheld Thee thus Transfigured “Χαίρετε!” φήσας· Καὶ say to them first of all:
Dinastian Sou kateplagnisan, and they saw that Thou were Ἀποστόλοις Χαρὰν μηνύων, ὡς “Rejoice!” And to the Apostles
anavoontes. Si to ahronon, Fos shining more brightly than the
Iparhis Hriste ke Apavgasma, tou Μόνος Ζωοδότης. Ὅθεν Πίστει so revealing Joy, as our Only
sun, they fell down and were
Patros, is ke thelon, sarx orathis astounded by Thine Authority. αἱ Γυναῖκες, Μαθηταῖς Σύμβολα Giver of Life. Wherefore with
analliotos. They cried aloud: “Thou art the Νίκης Εὐαγγελίζονται, καὶ Ἂδης Faith the Women proclaimed the
Timeless Light, and the Father’s στενάζει, καὶ Θάνατος ὀδύρεται, Symbols of Victory to the
Bright Radiance, even though as καὶ κόσμος Ἀγάλλεται, καὶ Disciples, and Hades groaned,
Thou Willed Thou became Flesh
πάντες συγχαίρουσι· Σὺ γὰρ and Death lamented, and the
without changing and were thus
beheld.” παρέσχες πᾶσι, Χριστὲ τὴν world Exulted, and all Rejoiced
Ἀνάστασιν. together! For Thou, to all, O
Enite Afton en iho salpingos. Enite Praise Him with tuneful cymbals!
Praise Him with loud cymbals! Christ, hast granted
Afton en psaltirio ke kithara.
Resurrection.
Palin to afto  Repeat the Hymn 
Si estin I Ourani, ke Si estin I Gi! Thine art the Heavens, and Thine
art the Earth! Ton Anastanta Trimeron The One Who rose on the Third Day
animnisomen, os Theon let us Praise as God Mighty, Who
O Pro Eonon iparhon Theos Logos, Before the Ages, Thou, O God the Pantodinamon, ke Pilas tou Adou smashed the Gates of Hades and
O Fos os imation perivallomenos, Word, existed, covering Thyself sintripsanta, ke tous ap’ eonos ek roused the age-long dead from
Metamorfoumenos emprosthen, with Light as with a garment. Tafou egiranta, Myroforis the Tomb, Who Appeared to the
ton Mathiton Sou, iper ton Ilion Thou were Transfigured before ofthenta kathos ivdokise, protes Myrrhbearers, as it was His Good
Loge elampsas. Mosis ke Ilias de, the eyes of Thy Disciples and taftes to, “Herete!” fisas, ke Pleasure to say to them first of
Si paristikisan, nekron ke Zonton shone, O Word, more brightly Apostolis Haran minion, os all: “Rejoice!” And to the
Se Kyrion, dilopiountes, ke Sou than the sun. Moses and Elijah Monos Oodotis. Othen Pisti e Apostles so revealing Joy, as our
Doxazontes tin aporriton stood by Thee betokening that Ginekes Mathites Simvola Nikis Only Giver of Life. Wherefore
Ikonomian ke to Eleos, ke tin Thou art truly the Lord of both Evangelizonte, ke Adis stenazi, ke with Faith the Women
pollin sigkatavasin, di is esosas the dead and the living. And Thanatos odirete, ke kosmos proclaimed the Symbols of
kosmon, amarties apollimenon. they Glorified Thine Ineffable Agallete, ke pantes sigkerousi; Si Victory to the Disciples, and
Mercy and Dispensation and Thy gar pareshes pasi, Hriste tin Hades groaned, and Death

26. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 15


Anastasin. lamented, and the world Exulted,
and all Rejoiced together! For
πεσόντες, τὴν Δυναστείαν Σου than the sun, they fell down and
κατεπλάγησαν, ἀναβοῶντες· Σὺ were astounded by Thine
Thou, to all, O Christ, hast
granted Resurrection. τὸ ἄχρονον, Φῶς Ὑπάρχεις Authority. They cried aloud:
Χριστὲ καὶ ἀπαύγασμα, τοῦ “Thou art the Timeless Light, and
MENAION - KONTAKION - TRANSFIGURATION - TONE (7) VARYS/GRAVE the Father’s Bright Radiance,
Πατρός, εἰ καὶ θέλων, Σάρξ
Ἐπὶ τοῦ Ὅρους Μετεμορφώθης, Upon the Mountain Thou were ὡράθης ἀναλλοίωτος.
even though as Thou Willed Thou
became Flesh without changing
καὶ ὡς ἐχώρουν οἱ Μαθηταί Σου Transfigured, and Thy Disciples
and were thus beheld.”
τὴν Δόξαν Σου, Χριστὲ ὁ Θεὸς beheld Thy Glory as far as they
ἐθεάσαντο, ἵνα ὅταν Σε ἴδωσι were able, O Christ our God; so Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν κυμβάλοις Praise Him with tuneful cymbals!
σταυρούμενον, τὸ μὲν πάθος that when they would see Thee εὐήχοις! Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν Praise Him with loud cymbals!
νοήσωσιν ἑκούσιον, τῷ δὲ Crucified they might understand κυμβάλοις ἀλαλαγμοῦ! Πᾶσα Let everything that has breath
πνοὴ Αἰνεσάτω τὸν Κύριον! praise the Lord!
κόσμῳ κηρύξωσιν, ὅτι Σὺ that Thy Passion was deliberate,
Ὑπάρχεις Ἀληθῶς, τοῦ Πατρὸς and declare to the world that in Πάλιν τὸ αὐτό.  Repeat the Hymn 
τὸ ἀπαύγασμα. Truth Thou art the Father’s Σοί εἰσιν οἱ Οὐρανοί, καὶ σή ἐστιν Thine art the Heavens, and Thine
Radiance. ἡ Γῆ. art the Earth!
Epi tou Orous Metemorfothis, ke os Ὁ Πρὸ Αἰώνων ὑπάρχων Θεὸς Before the Ages, Thou, O God the
ehoroun i Mathite Sou tin Doxan Λόγος ὁ Φῶς ὡς ἱμάτιον Word, existed, covering Thyself
Sou, Hriste O Theos etheasanto. with Light as with a garment.
Ina otan Se idosi Stavroumenon, περιβαλλόμενος. Μεταμορ-
φούμενος ἔμπροσθεν, τῶν Thou were Transfigured before
to men pathos noisosin ekousion,
the eyes of Thy Disciples and
to de kosmo kirixosin, oti Si Μαθητῶν Σου, ὑπὲρ τὸν ἥλιον
shone, O Word, more brightly
iparhis Alithos, tou Patros to Λόγε ἔλαμψας. Μωσῆς καὶ than the sun. Moses and Elijah
Apavgasma. Ἠλίας δέ, Σοὶ παρειστήκεισαν, stood by Thee betokening that
MENAION - IKOS - TRANSFIGURATION – TONE (7) VARYS/GRAVE
νεκρῶν καὶ ζώντων Σε Κύριον, Thou art truly the Lord of both
δηλοποιοῦντες. Καὶ Σοῦ the dead and the living. And
Ἐγέρθητε οἱ νωθεῖς, μὴ πάντοτε Awaken, you dull thoughts! Do not
Δοξάζοντες τὴν Ἀπόῤῥητον, they Glorified Thine Ineffable
χαμερπεῖς, οἱ συγκάμπτοντες εἰς always be grovelling and
Οἰκονομίαν καὶ τὸ Ἔλεος, καὶ Mercy and Dispensation and Thy
γῆν τὴν ψυχήν μου λογισμοί, bending my soul towards the
τὴν Πολλὴν Συγκατάβασιν, διʼ Great Condescension whereby
ἐπάρθητε καὶ ἄρθητε εἰς ὕψος earth! Arise and go up to the
ἧς Ἔσωσας κόσμον, ἁμαρτίαις Thou hast Saved the world that
θείας ἀναβάσεως, προσ- Height of Divine Ascent! Let us
ἀπολλύμενον. was lost in transgressions,
δράμωμεν Πέτρῳ καὶ τοῖς run to join Peter and Zebedee’s perishing through sin.
Ζεβεδαίου, καὶ ἅμα ἐκείνοις τὸ sons, and with them go directly
Θαβὼρ καὶ Ἑρμὼν ἐν τῷ Tabor and Hermon shalt greatly
Θαβώριον Ὅρος προφθάσωμεν, to Mount Tabor; that with them
Ὀνόματί Σου Ἀγαλλιάσονται. Rejoice in Thy Name!
ἵνα ἴδωμεν σὺν αὐτοῖς τὴν we may see the Glory of our
Δόξαν τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, Φωνῆς God, and may also hear the Παρθενικῆς ἐκ Νεφέλης Σε When Thy Disciples were there
τεχθέντα, καὶ Σάρκα γενόμενον, with Thee, together, the Voice of
δὲ ἀκούσωμεν, ἧς περ ἄνωθεν Voice that they heard from
καὶ πρὸς τὸ Ὅρος Θαβώρ, the Father explicitly declared
ἤκουσαν, καὶ ἐκήρυξαν, τοῦ Heaven; and proclaim the
that Thou art His own Beloved
Πατρὸς τὸ ἀπαύγασμα. Father’s Radiance. Μεταμορφούμενον Κύριε, καὶ
Son, the same in Essence,
τῇ Νεφέλῃ, τῇ Φωτεινῇ Σε sharing the same Throne, in
Egerthite i nothis, mi pantote Awaken, you dull thoughts! Do not
περικυκλούμενον, Φωνὴ τοῦ Whom He is well pleased, Thou
hamerpis, i sigkamptontes is gin always be grovelling and Γεννήτορος, Ἀγαπητὸν Σὲ Υἱόν, Who from a Virgin were born
tin psihin mou logismi. Eparthite bending my soul towards the τῶν Μαθητῶν συμπαρόντων becoming Man, and were
ke arthite is ipsos thias earth! Arise and go up to the Σοι, σαφῶς ἐδήλου, ὡς Transfigured, O Sovereign Lord,

16. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 25


O Stavron ipominas, ke ton Having endured the Cross, and anavaseos. Prodramomen Petro Height of Divine Ascent! Let us
Thanaton katarigisas, ke anastas destroyed Death and Risen from ke tis Zevedeou, ke ama ekinis to run to join Peter and Zebedee’s
ek ton nekron, irinefson imon tin the dead, Thougrant Peace to our Thavorion Oros profthasomen, sons, and with them go directly
Zoin Kyrie, os Monos Life, O Lord, as Thou alone art ina idomen sin aftis tin doxan tou to Mount Tabor; that with them
Pantodinamos. Almighty! Theou imon, Fonis de we may see the Glory of our God,
Stihiron 3 – Ihos 1 Stihiron 3 – Tone 1 akousomen, is per anothen and may also hear the Voice that
ikousan, ke ekirixan, tou Patros they heard from Heaven; and
Enite Afton epi tes Dinasties Praise Him for His Mighty Acts! to Apavgasma. proclaim the Father’s Radiance.
Afton. Enite Afton kata to Praise Him according to the
plithos tis Megalosinis Aftou. Magnitude of His Majesty! M E NAION – S Y NAX ARION – 13 A UGUST

O ton Adin skilefsas, ke ton Having despoiled Hades and Raised


Anthropon anastisas, ti Anastasi mankind by Thy Resurrection, O Τῇ ΙΓʹ τοῦ αὐτου μηνὸς Μνήμη On this 13th day of the month, we
Sou Hriste, axioson imas en Christ, account us worthy so that, τῆς Μεταθέσεως τοῦ Λειψάνου Commemorate the Translation
kathara kardia, imnin ke with pure heart, we may Praise τοῦ Ὁσίου Πατρὸς ἡμῶν of Holy Relics of our Holy
Doxazin Se. and Glorify Thee.
Μαξίμου τοῦ Ὁμολογητοῦ. Father, St Maximos the
Stihiron 4 – Ihos 1 Stihiron 4 – Tone 1
Confessor.
Enite Afton en iho salpingos! Praise Him with the sound of the
Enite Afton en psaltirio ke trumpet! Praise Him with lute Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ Μνήμη τῆς On this day we Commemorate the
kithara! and harp! Ἀοιδίμου καὶ Παμμακαρίστου Lauded and All Blessed Empress,
Tin Theoprepi Sou sigkatavasin As Thy Divine Condescension we Βασιλίσσης καὶ Κτητορίσσης St Irene, the Founder of the
Doxazontes, imnoumen Se Hriste: Glorify, we Praise Thee, O Christ. τῆς Σεβασμίας Μονῆς τοῦ Venerable Monastery of Christ
etehthis ek Parthenou, ke Thou were Born of a Virgin, yet Παντοκράτορος Σωτῆρος the Almighty Saviour, who
ahoristos ipirhes to Patri; epathes were not separated from the Χριστοῦ, Εἰρήνης, τῆς διὰ τοῦ received the name ‘Xenia’ when
os anthropos, ke ekousios Father. As Man Thou suffered
ipeminas Stavron; Anestis ek tou and willingly endured the Cross.
Ἀγίου καὶ Ἀγγελικοῦ σχήματος she became a Great Schema Nun.
tafou, os ek pastados proelthon, Thou rose from the grave, as μετονομασθείσης Ξένης
ina Sosi ton kosmon: ✵ Kyrie though coming out of Thy Bridal Μοναχῆς.
Doxa Si! Chamber, so that Thou might Ταῖς τῶν Ἁγίων Σου Πρεσβείαις, ὁ By the Intercessions of Thy Saints,
Save the world. ✵ O Lord, Glory
to Thee!
Θεός, ἐλέησον ἡμᾶς. O God, have Mercy and Save us.

M E NAION – L AUD S – T RANSF IGURATION – TO NE 4


Ἀμήν. Amen
“Ὁ ἐξ ὑψίστου κληθείς…”
M E NAION - K ATAV ASIA - TH E H OLY C ROSS - TO NE 3

Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν τυμπάνῳ καὶ Praise Him with timbrel and ᾨδὴ αʹ. Σταυρὸν χαράξας Ode 1 Verily, Moses having struck
χορῷ, Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν χορδαῖς dance! Praise Him with strings
Μωσῆς, ἐπʼ εὐθείας ῥάβδῳ, τὴν horizontally with his rod,
and pipe!
καὶ ὀργάνῳ! Ἐρυθρὰν διέτεμε, τῷ Ἰσραὴλ cleaving the Red Sea and causing
Πρὸ τοῦ Τιμίου Σταυροῦ Σου καὶ Before Thou went to Thy Precious πεζεύσαντι· Τὴν δὲ Israel to cross on foot, then
τοῦ Πάθους, λαβὼν οὓς Cross and Passion, taking those ἐπιστρεπτικῶς, Φαραὼ τοῖς having struck it transversely
Holy Disciples Thou had ἅρμασι, κροτήσας ἥνωσεν, ἐπʼ
προέκρινας τῶν Ἱερῶν bringing it together over
especially chosen, O Lord, Thou εὔρους διαγράψας, τὸ ἀήττητον
Μαθητῶν, πρὸς τὸ Θαβώριον Pharaoh and his chariots, traced
went up with them into Mount
Δέσποτα, ἀνῆλθες Ὅρος, δεῖξαι ὅπλον· Διὸ Χριστῷ ᾄσωμεν, τῷ the Cross, thus symbolising that
Tabor, wishing to show them
θελήσας τούτοις τὴν Δόξαν Σου, Thy Glory as Thy did. And when
Θεῷ ἡμῶν ὅτι Δεδόξασται. Invincible Weapon. Wherefore,
οἳ καὶ κατιδόντες Σε they beheld Thee thus we praise Christ our God, for He
Μεταμορφούμενον, καὶ ὑπὲρ Transfigured and they saw that has been Glorified.'
ἥλιον λάμψαντα, πρηνεῖς Thou were shining more brightly

24. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 17


ᾨδὴ γʹ. Ῥάβδος εἰς τύπον, τοῦ Ode 3 The rod is taken as a Παντοδύναμος!
Μυστηρίου παραλαμβάνεται· symbol of the Mystery; for by its Στιχηρὸν Γʹ- Ἦχος αʹ. Stihiron 3 – Tone 1
Τῷ βλαστῷ γὰρ προκρίνει τὸν budding, it designated the Priest. Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐπὶ ταῖς Praise Him for His Mighty Acts!
ἱερέα· Τῇ στειρευούσῃ δὲ But now the Tree of the Cross Δυναστείαις Αὐτοῦ! Αἰνεῖτε Praise Him according to the
πρῴην, Ἐκκλησίᾳ νῦν has blossomed forth with Might Αὐτὸν κατὰ τὸ πλῆθος τῆς Magnitude of His Majesty!
ἐξήνθησε, Ξύλον Σταυροῦ, εἰς and Steadfastness to the Μεγαλωσύνης Αὐτοῦ!
Κράτος καὶ Στερέωμα. hitherto barren Church.
Ὁ τὸν Ἂδην σκυλεύσας, καὶ τὸν Having despoiled Hades and Raised
ᾨδὴ δʹ. Εἰσακήκοα Κύριε, τῆς Ode 4 I have heard, O Lord, of the ἄνθρωπον ἀναστήσας, τῇ mankind by Thy Resurrection, O
Οἰκονομίας Σου τὸ Μυστήριον, Mystery of Thy Dispensation, Ἀναστάσει Σου Χριστέ, Christ, account us worthy so
κατενόησα τὰ Ἔργα Σου, καὶ and have contemplated Thy Ἀξίωσον ἡμᾶς ἐν Καθαρᾷ that, with pure heart, we may
Ἐδόξασά Σου τὴν Θεότητα. Works. Wherefore, have I καρδίᾳ, ὑμνεῖν καὶ Δοξάζειν Σε. Praise and Glorify Thee.
Glorified Thy Godhead.
Στιχηρὸν Δ - Ἦχος αʹ.ʹ. Stihiron 4 – Tone 2
ᾨδὴ εʹ. Ὢ Τρισμακάριστον Ode 5 O Thou Thrice-Blessed
Αἰνεῖτε
Αὐτὸν ἐν ἤχῳ σάλπιγγος! Praise Him with the sound of the
ξύλον! Ἐν ᾧ ἐτάθη Χριστός, ὁ Tree, whereon the Lord Christ Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν ψαλτηρίῳ καὶ trumpet; praise Him with lute
Βασιλεὺς καὶ Κύριος· Διʼ οὗ the King was stretched, and κιθάρᾳ! and harp.
πέπτωκεν ὁ Ξύλῳ ἀπατήσας, τῷ through which he who was
Τὴν Θεοπρεπῆ Σου συγκατάβασιν As Thy Divine Condescension we
ἐν Σοὶ δελεασθείς, Θεῷ τῷ beguiled by the tree fell, having
Δοξάζοντες, Ὑμνοῦμέν Σε Glorify, we Praise Thee, O Christ.
προσπαγέντι Σαρκί, τῷ been beguiled by Thee, by the
Χριστέ· Ἐτέχθης ἐκ Παρθένου, Thou were Born of a Virgin, yet
παρέχοντι, τὴν Εἰρήνην ταῖς God Who was nailed upon Thee
καὶ ἀχώριστος ὑπῆρχες τῷ were not separated from the
ψυχαῖς ἡμῶν. in the flesh, Who grants
Πατρί· Ἒπαθες ὡς ἄνθρωπος,
Salvation to our souls. Father. As Man Thou suffered
καὶ ἑκουσίως ὑπέμεινας and willingly endured the Cross.
ᾨδὴ Ϛʹ. Νοτίου θηρὸς ἐν Ode 6 When Jonah in the belly of Σταυρόν· Ἀνέστης ἐκ τοῦ Thou rose from the grave, as
σπλάγχνοις, παλάμας Ἰωνᾶς, the whale stretched forth his Τάφου, ὡς ἐκ παστάδος though coming out of Thy Bridal
σταυροειδῶς διεκπετάσας, τὸ hands in the form of a cross, he προελθών, ἵνα Σώσῃς τὸν Chamber, so that Thou might
Σωτήριον Πάθος, προδιετύπου foreshadowed clearly the κόσμον· ✵Κύριε Δόξα Σοι! Save the world. ✵O Lord, Glory
σαφῶς· Ὅθεν Τριήμερος ἐκδύς, Passion of Salvation; and when
to Thee!
τὴν ὑπερκόσμιον Ἀνάστασιν he came out on the third
ὑπεζωγράφησε, τοῦ σαρκὶ day, he symbolised the world- Stihiron 1 – Ihos 1 Stihiron 1 – Tone 1
προσπαγέντος Χριστοῦ τοῦ transcending Resurrection of
Tou piise en aftis Krima To execute upon them the
Θεοῦ, καὶ τριημέρῳ ἐγέρσει, τὸν Christ, nailed upon Thee in the Engrapton. Doxa afti este pasi Judgement that is Decreed;
κόσμον Φωτίσαντος. Flesh, and Illuminating the world tis Osiis Aftou. such Glory will be for all His
by His Third-day Resurrection. Holy Ones.
ᾨδὴ ζʹ. Ἔκνοον πρόσταγμα Ode 7 The mad command of the Imnoumen Sou Hriste, to Sotirion We Praise with Hymns, O Christ,
Pathos, ke Doxazomen Sou tin Thy Saving Passion and we
τυράννου δυσσεβοῦς, λαοὺς infidel tyrant shook the Nations,
Anastasin. Glorify Thy Resurrection.
ἐκλόνησε, πνέον ἀπειλῆς καὶ breathing forth threats and
δυσφημίας Θεοστυγοῦς. Ὅμως blasphemies loathed of God. But Stihiron 2 – Ihos 1 Stihiron 2 – Tone 1
Τρεῖς Παῖδας οὐκ ἐδειμάτωσε, the three Youths were not Enite ton Theon en tis Agiis ✵Praise God in His Saints! Praise
θυμὸς θηριώδης, οὐ πῦρ terrified by the bestial terror, Afton. Enite Afton en Him in the Firmament of His
stereomati tis Dinameos Aftou! Power !
βρόμιον· Ἀλλʼ ἀντηχούντι nor the consuming fire; for being
Δροσοβόλῳ Πνεύματι, πυρὶ together amidst the fire blown

18. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 23


Tabor, guiding with Light all συνόντες ἔψαλλον· “Ὁ forth by a Dewy Breeze, they
Creation. (3) Ὑπερύμνητος, τῶν Πατέρων καὶ sang: “O Exceedingly Praised -
LAUDS: THE PRAISES TO GOD - PSALM 148 ἡμῶν, Θεὸς Εὐλογητὸς εἶ.” God of our Fathers - Blessed art
Πᾶσα πνοὴ Αἰνεσάτω τὸν Κύριον! Let everything that has breath Thou!”
Αἰνεῖτε τὸν Κύριον ἐκ τῶν Praise the Lord! Praise the Lord ᾨδὴ ηʹ. Αἰνοῦμεν, Εὐλογοῦμεν Ode 8 We Praise, Bless and
Οὐρανῶν! Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν τοῖς from the Heavens! Praise Him in καὶ Προσκυνοῦμεν τὸν Κύριον. Worship the Lord!
Ὑψίστοις! Σοὶ πρέπει ὕμνος τῷ
Θεῷ!
the Highest! To Thee Praise is Εὐλογεῖτε Παῖδες, τῆς Τριάδος O Youths, equal in number to the
due, O God! ἰσάριθμοι, δημιουργὸν Πατέρα Trinity, Bless the Father, the God
Αἰνεῖτε Αὐτόν, πάντες οἱ Ἄγγελοι
Praise Him, all His Angels! Praise Θεόν· Ὑμνεῖτε τὸν Creator: Praise the Word Who
Αὐτοῦ! Αἰνεῖτε Αὐτόν, πᾶσαι αἱ
Him, all His Powers!. To Thee συγκαταβάντα Λόγον, καὶ τὸ condescended and turned the
Δυνάμεις Αὐτοῦ! Σοὶ πρέπει
Praise is due, O God. πῦρ εἰς δρόσον μεταποιήσαντα· fire to a Dewy Breeze; and exalt
ὕμνος τῷ Θεῷ!
Καὶ Ὑπερυψοῦτε, τὸ πᾶσι Ζωὴν more and more the All Holy
παρέχον, Πνεῦμα Πανάγιον εἰς Spirit, Who grants Life to all for
Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite Let everything that has breath
τοὺς αἰῶνας. evermore!
ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Praise the Lord! Praise the Lord
Afton en tis Ipsistis. Si prepi from the Heavens! Praise Him in
imnos to Theo. the Highest! To Thee Praise is Odi 1 Stavron haraxas Mosis ep Ode 1 Verily, Moses having struck
due, O God! evthias, ravdon tin Erthron horizontally with his rod,
Enite Afton, pantes i Angelli Aftou. Praise Him, all His Angels! Praise dieteme to Israil pezefsanti. Tin cleaving the Red Sea and causing
Enite Afton, pase e Dinamis Him, all His Powers!. To Thee de epistrepitikos Farao tis armasi Israel to cross on foot, then
Aftou. Si prepi imnos to Theo. Praise is due, O God. krotisas inosen, ep evrous having struck it transversely
diagrapas to aittiton oplon. Dio bringing it together over
OKTOIHOS - LAUDS - PSALM 150 - ST IHERA - TONE 1 Hristo asomen, to Theo imon, oti Pharaoh and his chariots, traced
Dedoxaste. the Cross, thus symbolising that
Στιχηρὸν Αʹ - Ἦχος αʹ. Stihiron 1 – Tone 1
Invincible Weapon. Wherefore,
Τοῦ ποιῆσαι ἐν αὐτοῖς Κρῖμα To execute upon them the we praise Christ our God, for He
ἔγγραπτον· Δόξα Αὕτη ἔσται Judgement that is Decreed; has been Glorified.'
πᾶσι τοῖς Ὁσίοις Αὐτο. such Glory will be for all His Odi 3 Ravdos is tipon tou Mystiriou Ode 3 The rod is taken as a
Saints. paralamvanete. To vlasto gar symbol of the Mystery; for by its
prokrini ton ireas. Ti stirevousi budding, it designated the Priest.
Ὑμνοῦμέν Σου Χριστέ, τὸ We Praise with Hymns, O Christ, de proin Ekklisia nin exinithise But now the Tree of the Cross has
Σωτήριον πάθος, καὶ Δοξάζομέν Thy Saving Passion and we xilon Stavrou is kratos ke blossomed forth with Might and
Σου τὴν Ἀνάστασιν. Glorify Thy Resurrection. stereoma. Steadfastness to the hitherto
barren Church.
Στιχηρὸν Βʹ- Ἦχος αʹ.ʹ. Stihiron 2 – Tone 1
Odi 4 Isakikoa, Kyrie, tis Ikonomias Ode 4 I have heard, O Lord, of the
Αἰνεῖτε
τὸν Θεὸν ἐν τοῖς Ἁγίοις Praise God in His Saints! Praise Sou to mystirion, katenoisa ta Mystery of Thy Dispensation, and
Αὐτοῦ! Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν Him in the Firmament of His Erga Sou ke Edoxasa Sou tin have contemplated Thy Works.
Theotita. Wherefore, have I Glorified Thy
Στερεώματι τῆς Δυνάμεως Power !
Godhead.
Αὐτοῦ! Ode 5 O Thou Thrice-Blessed Tree,
Odi 5 O Trismakariston xilon! En O
Ὁ Σταυρὸν Ὑπομείνας, καὶ τὸν Having endured the Cross, and etathi Hristos, O Vasilefs ke whereon the Lord Christ the King
Θάνατον καταργήσας, καὶ destroyed Death and Risen from Kyrios. Di ou peptoken O xilo was stretched, and through
Ἀναστὰς ἐκ τῶν νεκρῶν, apatisas, to en si deleasthis which he who was beguiled
the dead, Thougrant Peace to
Theo to prospagenti sarki, to by the tree fell, having been
Εἰρήνευσον ἡμῶν τὴν Ζωὴν our Life, O Lord, as Thou alone beguiled by Thee, by the God
parehonti tin irinin tes psihes
Κύριε, ὡς Μόνος art Almighty! imon. Who was nailed upon Thee in the
22. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 19
flesh, Who grants Salvation to Mystikos is, Theotoke, Paradisos,
our souls. Ageorgitos vlastisasa Hriston, if
Odi 6 Notiou thiros en splaghnis Ode 6 When Jonah in the belly of ou to tou Stavrou Zoiforon en gi
palamas Ionas stavroidos the whale stretched forth his pefitourgite Dendron. Di ou nin
diekpetasas, to sotirion pathos hands in the form of a cross, he ipoumenou proskinountes afton,
prodietipou safos. Othen foreshadowed clearly the Passion Se Megalinomen.
triimeros ekdis, tin iperkosmion of Salvation; and when he came
anastasin ipexografise out on the third day, he Small Litany & Praises To The Lord 
tou sarki prospagentos Hristou symbolised the world-
tou Theou ke triimero egersi transcending Resurrection of T E NTH R ESURREC TION EX AP OSTE IL ARION – T ONE 2
ton komon fotisantos. Christ, nailed upon Thee in the
Flesh, and Illuminating the world Τιβεριάδος Θάλασσα, σὺν παισὶ In the Lake of Tiberias, the two
by His Third-day Resurrection. Ζεβεδαίου, Ναθαναὴλ τῷ sons of Zebedee, with Nathaniel,
Odi 7 Eknoon prostagma tirannou Ode 7 The mad command of the Πέτρῳ τε, σὺν δυσὶν ἄλλοις Peter and two others, and
dissevous laous eklonise, pneon infidel tyrant shook the Nations, πάλαι, καὶ Θωμᾶν εἶχε πρὸς Thomas, were fishing, who by
apilis ke disfimias theostigous. breathing forth threats and ἄγραν, οἳ Χριστοῦ τῇ προστάξει, the Command of Christ cast the
Omos tris pedas ouk edimatose blasphemies loathed of God. But ἐν δεξιοῖς χαλάσαντες, πλῆθος net on the right side and drew
thimos thiriodis, ou pir vromion. the three Youths were not
terrified by the bestial terror, nor
εἷλκον ἰχθύων, ὃν Πέτρος γνούς, out many fish. When Peter knew
All’ antihounti drosovolo
pnevmati piri sinontes epsalon. the consuming fire; for being πρὸς Αὐτὸν ἐνήχετο, οἷς τὸ it was Him, he swam to Him.
O iperimnitos ton pateron ke together amidst the fire blown Τρίτον Φανεὶς καὶ ἄρτον ἔδειξε, This was the third Appearance
imon Theos, Evlogitos I! forth by a Dewy Breeze, they καὶ ἰχθὺν ἐπʼ ἀνθράκων. of the Lord, when He showed
sang: “O Exceedingly Praised - them bread, and fish on the
God of our Fathers - Blessed art
Thou!” Tiveriados Thalassa, sin pesi coals.
Zevedeou, Nathanil to Petro te,
Odi 8 Enoumen, Evlogoumen ke Ode 8 We Praise, Bless and sin disin allis pale, ke Thoman
Proskinoumen ton Kyrion! Worship the Lord! ihe pros agran. I, Hristou ti
Evlogite, pedes tis Triados isarithmi, O Youths, equal in number to the prostaxi, en dexiis halasantes,
dimiourgon Patera Theon. Trinity, Bless the Father, the God plithos elkon ihthion, on Petros
Imnite ton sigkatavanta Logon ke Creator: Praise the Word Who gnous, pros afton eniheto, is to
to pir is droson metapiisanta. Ke condescended and turned the fire triton, fanis, ke arton edixe, ke
iperipfoute to pasi zoin parehon to a Dewy Breeze; and exalt more ihthin ep anthrakon.
Pnevma panagion is tou eonas. and more the All Holy Spirit, Who
grants Life to all for evermore! M E NAION - EX AP OSTE IL ARION - TR ANSF IGU RATION - T ONE 3

The Megalynaria  Φῶς ἀναλλοίωτον Λόγε, Φωτὸς O Logos, Light Unaltered of Light,
Πατρὸς ἀγεννήτου, ἐν τῷ Unbegotten Father, we have
M E NAION - K ATAV ASIA - 9TH ODE - H OLY C ROSS
φανέντι Φωτί Σου, σήμερον ἐν beheld Light, the Father, and
T ONE (8) PLAGAL 4
Θαβωρίῳ, Φῶς εἴδομεν τὸν Light the All Holy Spirit today in
Μυστικὸς εἶ Θεοτόκε Παράδεισος, Thou art the Mystical Paradise, O Thy Light appearing upon Mount
Πατέρα, Φῶς καὶ τὸ Πνεῦμα,
Ἀγεωργήτως βλαστήσασα Theotokos; for, being Untilled, Tabor, guiding with Light all
Φωταγωγοῦν πᾶσαν Κτίσιν (3)
Χριστόν, ὑφʼ οὗ τὸ τοῦ Thou budded forth Christ, by Creation. (3)
Σταυροῦ, Ζωηφόρον ἐν γῇ, Whom was planted on earth the
πεφυτούργηται δένδρον· Διʼ οὗ Life-giving Tree of the Cross. Fos anallioton Loge, Fotos Patros O Logos, Light Unaltered of Light,
νῦν ὑψουμένου, Προσκυνοῦντες Wherefore, as we adore It being Agennitou, en to fanenti Foti Sou, Unbegotten Father, we have
αὐτόν, Σὲ Μεγαλύνομεν. simeron en Thavorio, Fos idomen beheld Light, the Father, and
elevated, we Magnify Thee
ton Patera, Fos ke to Pnevma, Light the All Holy Spirit today in
Fotagogoun pasan ktisin. (3) Thy Light appearing upon Mount

20. MATLIT–10MATT- MUSTARD SEED-APODOSIS TRANSFIGURATION-13 AUG 2023 MATLIT 1 0 M A T T - M U S T A R D S E E D - A P O D O S I S T R A N S F I G U R A T I O N - 1 3 A U G 2 0 2 3 21

You might also like