Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

2023 - 14 Sept - Exaltation of Holy Cross Matlit

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 24

Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa

Archdiocese of Good Hope

Festal Matins & Divine Liturgy Hymns


Used in conjunction with the relevant Service Books)

14 September 2023
By the Grace of God The Exaltation of the Holy Cross
Compiled, Adapted, Edited & Printed
By
Marguerite Paizis
Archondissa & Teacher by Divine Grace
Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa
Po Box 28348
Sunridge Park
6008
Republic of South Africa
marguerite.paizis@gmail.com
or download directly from
Marguerite Paizis on Scribd – www.scribd.com/writers4574

Festal Matins Gospel John 12 : 28 – 36


1 Corinthians 1 : 18 - 24
Re-edited & Published - 01 September 2023 John 19 : 6 – 11; 13-20; 25 – 28 & 30 - 35

48.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER


The Universal Exaltation of the Holy Cross T H E D IV INELY I NSP IRED W ISD OM OF OU R H OLY FA THE RS

On 14 September we celebrate the Feast of the Universal Exaltation of the St Paisios the Athonite: “…If we have received God’s Grace, we shall
Venerable and Life-giving Holy Cross of our Lord and Saviour, Jesus Christ. be granted more, and if we have received little and disdain it, even
that shall be taken away from us. There is no Grace of God in
The pagan Roman Emperors tried to eradicate from human memory the Holy
people today because they have thrown away the little they had.
Sites where, for the Salvation of all mankind, our Lord Jesus Christ had
And when Divine Grace has fled, all the demons rush into us.”
suffered unlawful tortures, execution by crucifixion, and burial, before being
Gloriously Resurrected.
St Ephraim Vatpaidinos: “…Once God’s Grace has overshadowed
Emperor Hadrian (117-138) issued strict orders to bury the areas of Golgotha
someone, they then begin to Understand the deeper being of our
and the Holy Sepulchre of our Lord under huge amounts of soil, upon which a human existence. They begin to Understand their sinfulness
temple in honour of the pagan gods, Venus and Jupiter, were erected, so that because they are Enlightened by God the Holy Spirit. Those who
the idolatrous worshippers could desecrate the Holy Sites with their pagan truly Repent, never stop Repenting.”
sacrifices and ungodly practices.
After 300 years, by Divine Providence, the Holy Sites of Golgotha, the St John Chrysostom: “… We should leave Church as if we are coming
Sepulchre of Christ and the cave wherein the three cross-bars from from the Holiest Inner Sanctum, as if we are descending from the
Golgotha had been hidden, were excavated and revealed to all Faithful very Heavens! Teach those who do not attend Church that we sing
Pilgrims. with the Seraphim, that we belong to the Heavenly Estate, that we
After his victories in 312 over Maxentios, Ruler of the Western Roman Empire, Encounter our Lord Jesus Christ and have spoken with Him. If we
and Licinios, Ruler of its Eastern regions, Constantine the Great (306-337) Experience the Divine Liturgy like this, there shall be no need to
became the sole Emperor of the vast Roman Empire. In 313 he had issued speak to those who were absent. When they see how richly we have
the Edict of Milan, whereby Christianity was legalized and persecutions Benefitted, they shall recognise how badly they have fared and
against Christians in the Western half of the Roman Empire were halted. shall hasten to Church in order to Enjoy the same Divine Blessings,
through the Grace and Loving Kindness of our Lord, Jesus Christ.”
Nevertheless, despite having signed the Edict of Milan, the unscrupulous co-
Emperor, Licinios, continued his obsessive persecutions against Christians,
St Sophrony of Essex: “… There is no end to Repentance on Earth,
and only after his conclusive defeat, did the 313 “Edict of Toleration” extend
for the end of Repentance would mean that we have become Like
also to the Eastern Roman Empire.
Christ in all things. If we follow our Lord Jesus Christ, it means
After having beheld the Miraculous Heavenly Appearance of the Cross in the
that we open ourselves up to sufferings, which is unavoidable.
sky, with the words “By This shalt you conquer!” Emperor Constantine was
able to successfully defeat his enemies in three successive battles by the St Dimitri of Rostov: “… the more we are honoured, the less we
enabling Power and Grace of Almighty God.
should consider ourselves worthy of honour, and keep firmly in our
Ardently desiring to find the Holy Cross on which our Lord Jesus Christ had heart the outlook of Humility. We must always remember our
been crucified, St Constantine sent his Pious Christian mother, Empress inevitable Death, which makes us all equal. Rich and poor, leaders
Helena, on a Holy Pilgrimage to Jerusalem, providing her with an Imperial and followers, eminent and insignificant, wise and foolish, brave
letter to St Makarios, Patriarch of Jerusalem. and weak. Every one of us is eventually enclosed in a small grave.”
Although St Helena was already in her declining years, she set about completing
the Sacred Task with immense determination and enthusiasm, issuing many Archimandrite George, Abbot of Grigorious Monastery: “… True
orders to destroy pagan temples and statues in Jerusalem, and interrogating Worship of our Divine Creator results in Love of His Creation. We
many Faithful Christians and old Jewish families in her Sacred Quest for the cannot truly and properly Love people unless we have been fired by
Life-giving Cross of our Divine Saviour. It took much effort and time to gain the Theanthropic Love of Christ in the Furnace of Worship and the
the trust of the people, who eventually directed her to a certain elderly Liturgy – a Condition of which is, of course, our own Ascetic Effort,
Judean named “Jude.” Once he realised the sincerity and honesty of the if we are to Partake worthily in it…”
Empress, he gave up his old family secret and revealed where the cross-bars
had been hidden all those years,
2.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 47.
However, upon the carefully buried Holy Site, the pagans had built an enormous
...Ote oun elave to osos O Iisous ipe: ...When He had received the sour
“Teteleste!” ke klinas tin Kephalin wine, Jesus said: “It is temple. Immediately, St Helena instructed it to be demolished and the
paredoke to Pnevma. completed!” and bowing His ground to be carefully excavated until the cave containing the crossbars was
Head, He gave up His Spirit... located.
H Y MN TO OU R LA DY , THE OTOKOS After much effort, the cave was found, and opened up. Although so deeply
Instead of the “Axion Estin” buried for centuries, it was miraculous filled with bright green basil, and
Μυστικὸς εἶ Θεοτόκε Παράδεισος, A Mystical Paradise, O Theotokos, also, to their great delight and relief, the three cross-bars upon which our
ἀγεωργήτως βλαστήσασα Thou art, who Untilled brought Lord Jesus Christ and the two robbers had been crucified. In addition, they
Χριστόν, ὑφʼ οὗ τὸ τοῦ forth Christ by Whom the Life- found the board with the inscription that had been ordered by the Roman
Σταυροῦ, Ζωηφόρον ἐν Γῇ, giving Tree of the Cross was Governor, Pontius Pilate, as well as four nails that had pierced our Lord’s
πεφυτούργηται Δένδρον· Διʼ οὗ planted. Therefore at its Body and impaled Him on the Cross.
νῦν ὑψουμένου, Προσκυνοῦντες Exaltation on this day, we In order to discern on which of the three cross-bars our Saviour had been
αὐτόν, Σὲ Μεγαλύνομεν. worship Him and Thee do we crucified, Patriarch Makarios alternately touched the crosses to a corpse.
Magnify. As soon as the Holy, Life-giving Cross of our Lord touched the dead man, he
was instantly Restored to life and full health!
Mystikos i, Theotoke, Paradisos, Great multitudes of Faithful Christians hastened to venerate the Holy Cross,
Ageorgitos Vlastisasa Hriston, if’ beseeching St Makarios to elevate It, so that even those who could not get
Ou to tou Stavrou Zoiforon en gi
closer, could reverently behold It. Joyfully and with sincere Exaltation, the
pefitourgite Dendron. Di ou nin
ipsoumenou, Proskinountes Patriarch and other Spiritual Leaders held up the Holy Cross of Christ, and
Afton, Se Megalinomen. the people, with one voice, chanted ceaselessly: “Kyrie, Eleison!” [“Lord,
have Mercy,”] and making the Sign of the Cross, they reverently prostrated
M E NAION - C OM MU NION H Y MN – P SALM 4- H OLY C ROSS
themselves in Awe and Thanksgiving.
Ἐσημειώθη ἐφʼ ἡμᾶς τὸ Φῶς τοῦ The Light of Thy Countenance, O This first Joyful and Most Sacred Exaltation of the Life-giving Holy Cross
Προσώπου Σου, Κύριε. Lord is shown to us. Alleluia! occurred in 326 and innumerable Divine Miracles occurred. Even when the
Ἀλληλούϊα. shadow of the Holy Cross fell upon the Faithful or when they came into close
proximity, many at that time, and ever since, received the Divine Grace of
Esimiothi ef imas to Fos tou our Loving, Merciful and Benevolent Lord God.
Prosopou Sou, Kyrie. Allelouia!
Furthermore, the elderly Judean, Jude, and many other Judeans who had
MENAION – APOLYTIKION – EXALTATION OF THE HOLY CROSS – TONE 1 partaken in the search and recovery of the Holy Cross, believed in Christ as
our Divine Saviour and Lord God, and joyfully accepted Holy Baptism. Jude
Σῶσον, Κύριε, τὸν Λαόν Σου καὶ  O Lord, Save Thy people, and received the name “Kyriakos” and in due course was Consecrated Bishop of
Εὐλόγησον τὴν Κληρονομίαν Bless Thine Inheritance, granting
Jerusalem. During the terrible reign of Emperor Julian the Apostate (361-
Σου, Νίκας τοῖς Βασιλεῦσι κατὰ to our God-fearing Rulers
363), on 28 October, St Kyriakos received a Martyr’s Crown of Victory for
βαρβάρων δωρούμενος, καὶ τὸ Victory over all adversaries, and
his Love of Christ.
Σὸν Φυλάττων διὰ τοῦ Σταυροῦ by Thy Cross preserving Thine
St Helena visited the Holy Sites of our Lord’s earthly Life, and on her orders
Σου Πολίτευμα. Estate.
and with the financial support of Emperor Constantine, more than 80
Soson Kyrie ton laon Sou ke churches were established, including those in Bethlehem, the Birthplace of
Evlogison tin Klironomian Sou, Christ, on the Mount of Olives where our Lord Ascended into Heaven, and at
Nikas tis Vasilevsi kata varvaron Gethsemane where He had prayed throughout the dark hours before His
doroumenos ke to Son filatton Betrayal and subsequent Passion, and at the foot of the Mount of Olives,
dia tou Stavrou Sou Politevma. where our Lady Theotokos was buried, together with Her Venerable Parents,

46.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 3.
St Joachim and St Anna, and whence She had been carried bodily by God’s
I de ekravgasan: “Aron! Aron! They cried out: “Away with Him!
Angels into His Heavenly Kingdom. Stavroson Afton!” Away with Him! Crucify Him!”
St Helena took a piece of the Life-giving Cross and the nails with her to Legi aftis O Pilatos: “Ton Vasilea Pilate said to them: “Shall I crucify
Constantinople, and Emperor Constantine issued orders to build a majestic, imon Stavroso?” your King?”
spacious church in honour of the Glorious Resurrection of Christ in Apekrithisan i Arhieris: “Ouk The Chief Priests answered: “We
Jerusalem, which included under one roof His Tomb, the cave where the Holy ehomen Vasilia, i mi Kesara!” have no King but Caesar!”
Cross was found and Golgotha, where He was Crucified. Tote oun paredoken Afton aftis, ina Then he delivered Him to them to
The Great Holy Temple of the Resurrection was constructed in approximately stavrothi. be crucified.
ten years, but sadly, St Helena did not live long enough to witness the Parelavon de ton Iisou, ke apigagon. They took Jesus and led Him away.
dedication or the Consecration of the Temple, having Reposed in Christ in
Ke vastazon ton Stavron Aftou, And bearing His Cross, He went out
327. On 13 September 335, the Holy Church of the Resurrection was exilthen is ton legomenon to a place called ‘the Place of a
Consecrated and on the following day, 14 September, the Festal celebration ‘Kraniou Topon,’ os legete Evresti Skull,’ which is called in Hebrew,
of “The Universal Exaltation of the Venerable and Life-Creating Cross” was ‘Golgotha.’ ‘Golgotha.’
established. Opou Afton estavrosan, ke met’ There they crucified Him, and with
Another Event connected to the Holy Cross of our Lord is also Commemorated Aftou allous dio - entevthen ke Him two others - one on either
on this day - Its return to Jerusalem from Persia after a fourteen year entevthen, meson de ton Iisoun. side, and Jesus in the middle.
captivity. During the reign of the Byzantine Emperor, Phokas (602-610), the Egrapse de ke titlon O Pilatos, ke Pilate wrote a title and put it on the
Persian Emperor Khozroes II defeated the Greek army, plundered Jerusalem ethiken epi tou Stavrou. Cross.
and captured both the Life-Creating Cross of the Lord and the Holy In de gegrammon: “Iisous O On it was written: “Jesus Of
Patriarch Zachariah (609-633). The Holy Cross remained in Persia for Nazoreos, O Vasilefs Ton Nazareth, The King Of The
Ioudeon.” Judeans”
fourteen years until Emperor Heraclios (610-641), by the Divine Grace of
God, defeated Khozroes and concluded a Peace Treaty with his successor - Touton oun ton titlon polli Then this title was read by many of
anegnosan ton Ioudeon, oti engis the Judeans, for the place was
his son, Syroes - and the Holy Cross of our Lord was returned to the Holy
in O topos tis poleos, opou near the city where Jesus was
Church of Christ. estavrothi O Iisous. crucified.
With great solemnity the Life-giving Cross was transferred to Jerusalem by Ke in gegrammenon Evresti, And it was written in Hebrew, Greek
Emperor Heraklios who was vested in his elaborate Imperial Vestments and Ellinisti, Romisti... and Latin...
Crown, accompanied by St Zacharias, the Patriarch of Jerusalem. However, ...Istikisan de para to Stavro tou ...Standing by the Cross of Jesus
at the gates leading to Golgotha, the Emperor was unable to take another Iisou i Mitir Aftou, ke i Adelphi tis were His Mother, and His
step forward and Patriarch Zacharias explained to him that an Angel of God Mitros Aftou, Maria i tou Klopa Mother’s Brethren, Mary the wife
ke Maria i Magdalini. of Cleopas, and Mary Magdalene.
was blocking his path. Following the instructions of the Angel via the
Patriarch, Emperor Heraklios removed all his Imperial Vestments, Crown and Iisous oun idon tin Mitera, ke ton So when Jesus saw His Mother, and
footwear, and was able to continue wearing only a simple cotton garment and Mathitin parestota on Igapa, legi His Beloved Disciple, He said to
ti Mitri Aftou: “Gyne: Idou O His Mother, “Woman, behold
walking barefoot – just as He Who had born His Cross for the Salvation of all
Iios Sou!” Thy son!”
mankind had made His way to Golgotha in absolute Humility.
Ita legi to Mathiti: “Idou, i Mitir He said to the Disciple: “Behold,
Sou!” Thy Mother!”
Today a strict Fast is observed, regardless of what day of And from that hour that Disciple
Ke ap’ ekinis tis oras elaven O
the week it is. Mathitis Aftin is ta idia. took Her to his home.
Meta touto idos O Iisous oti panta With that, Jesus, knowing that all
idi teteleste, ina teliothi i Grafi, Things were accomplished - that
legi: “Dipso!” the Scripture might be fulfilled -
said: “I thirst!”

4.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 45.
The Chapel of the Finding of the Holy, Life-giving Cross in the Holy Church of the
…Ὄτε οὖν ἔλαβε τὸ ὄξος ὁ ...When He had received the sour Resurrection, Jerusalem.
Ἰησοῦς εἶπε, “Τετέλεσται!” καὶ wine, Jesus said: “It is
κλίνας τὴν Κεφαλὴν παρέδωκε completed!” and bowing His
τὸ Πνεῦμα… Head, He gave up His Spirit...

To kero ekino, simvoulion epiisan i At that time, when the Chief Priests
Arhieris ke i iporete, ekravgasan and Elders beheld [our Lord
legontes: “Stavroson! Stavroson Jesus] they cried out: “Crucify
Afton!” Him! Crucify Him!”
Legi aftis O Pilatos: “Lavete afton Pilate said to them: “You take Him
imis ke Stavrosate! Ego gar ouh and crucify Him! I find no fault
evrisko en afto etian.” in Him!”
Apekrithisan afto I Ioudei: “Imis The Jews answered him: “We have a
Nomon ehomen, ke kata ton Law, and according to our Law
Nomon imon ofili apothanin, oti He ought to die, for He made
eafton Iion tou Theou epiisen.” Himself the Son of God.”
Ote oun ikousen O Pilat os touton When Pilate heard those words, he
ton Logon, mallon efovithi, ke was all the more afraid, and
isilthen is to Pretorian palin, ke went into the Praetorium again,
legi to Iisou: “Pothen is Si?” and said to Jesus: “Whence art
Thou?”
O de Iisous apokrisin ouk edoken Jesus gave him no answer.
afto.
Legi oun afto O Platos: “Emi ou
lalis? Ouk idas oti exousian eho
Pilate said to Him: “Art Thou not
speaking to me?! Dost Thou not
Steps leading to the underground cave where the cross-bars,
nails and sign board were hidden for centuries

stavrose Se, ke exousian eho know that I have power to
apolise Se?” crucify Thee, and power to
release Thee?”
Apekrithi Iisous: “Ouk ihes Jesus answered: “Thou could have
exousian oudemian kat’ Emou, i no power at all against Me
mi in si dedomenon Anothen. unless it had been given thee
Dia touto O paradidous Me si from Above. Wherefore he who
mizona amartian ehi!” delivered Me to thee has the
greater sin.”
...O oun Pilatos akousas touton ton
Logon, igage exo ton Iisoun, ke ...When Pilate therefore heard those
ekathisen epi tou Vimathos, is Words, he took Jesus out and sat
topon legomenon ‘Lithostroton’ - down in the Judgement Seat in a
Evresti de ‘Gavvatha.’ place that is called “The
Pavement” - in Hebrew:
“Gabbatha.”
In de Paraskevi tou Pasha - Ora de It was the Preparation Day of the
osi Ekti. Passover - about the Sixth Hour.
Ke legit is Ioudeis: “Ide O Vasilefs And he said to the Judeans: “Behold
imon!” your King!”

44.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 5.
Παρέλαβον δὲ τὸν Ἰησοῦν καὶ They took Jesus and led Him away.
ἤγαγον·
Festal Matins Hymns – The Holy Life-giving Cross Καὶ βαστάζων τὸν Σταυρὸν Αὐτοῦ And bearing His Cross, He went out
ἐξῆλθεν εἰς τὸν λεγόμενον to a place called ‘the Place of a
Kindly use the Service Book until this point, ‘Κρανίου Τόπον,’ ὃς λέγεται Skull,’ which is called in Hebrew,
then carefully follow instructions with regard to these Hymns ἑβραϊστὶ ‘Γολγοθᾶ,’ ‘Golgotha.’
MENAION - APOLYTIKION - EXALTATION OF THE HOLY CROSS - TONE 1 Ὅπου Αὐτὸν ἐσταύρωσαν, καὶ There they crucified Him, and with
Σῶσον, Κύριε, τὸν Λαόν Σου καὶ O Lord, Save Thy People, and Μετʼαὐτοῦ ἄλλους δύο ἐντεῦθεν Him two others - one on either
Εὐλόγησον τὴν Κληρονομίαν Bless Thine Inheritance, καὶ ἐντεῦθεν, μέσον δὲ τὸν side, and Jesus in the middle.
Σου, Νίκας τοῖς Βασιλεῦσι κατὰ granting Victory over enemies to Ἰησοῦν.
βαρβάρων δωρούμενος, καὶ τὸ our Rulers, and through Thy Ἔγραψε δὲ καὶ τίτλον ὁ Πιλᾶτος Pilate wrote a title and put it on the
Σὸν Φυλάττων διὰ τοῦ Σταυροῦ Cross Preserving Thine Estate καὶ ἔθηκεν ἐπὶ τοῦ Σταυροῦ· Cross.
Σου Πολίτευμα. [3] Ἦν δὲ γεγραμμένον· “Ἰησοῦς ὁ On it was written: “Jesus Of
Soson Kyrie ton laon Sou, ke Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶν Nazareth, The King Of The
Evlogison tin Klironomian Sou, Ἰουδαίων.” Judeans”
Nikas tis evsevesi kata varvaron Τοῦτον οὖν τὸν τίτλον πολλοὶ Then this title was read by many of
doroumenos, ke to son Filatton,
ἀνέγνωσαν τῶν Ἰουδαίων, ὅτι the Judeans, for the place was
dia tou Stavrou Sou Politefma. [3]
ἐγγὺς ἦν τῆς πόλεως ὁ τόπος near the city where Jesus was
Small Litany ὅπου ἐσταυρώθη ὁ Ἰησοῦς· crucified.
M E NAION - F IRST K ATH ISM A - H OLY C ROSS – TO NE 1 Καὶ ἦν γεγραμμένον Ἑβραϊστί, And it was written in Hebrew,
“Τοῦ λίθου σφραγισθέντος…” Ἑλληνιστί, Ῥωμαϊστί… Greek and Latin...
Τοῦ Σταυροῦ Σου τὸ Ξύλον We venerate the Wood of Thy … Εἱστήκεισαν δὲ παρὰ τῷ σταυρῷ ...Standing by the Cross of Jesus
Προσκυνοῦμεν Φιλάνθρωπε, ὅτι Cross, O Thou Who Loves τοῦ Ἰησοῦ ἡ Μήτηρ Αὐτοῦ καὶ were His Mother, and His
ἐν αὐτῷ προσηλώθης ἡ Ζωὴ τῶν mankind, for upon It Thou - the ἡ Ἀδελφὴ τῆς Μητρὸς Αὐτοῦ, Mother’s Brethren, Mary the wife
ἁπάντων· Παράδεισον ἠνέῳξας Life of all – was nailed. O Μαρία ἡ τοῦ Κλωπᾶ καὶ Μαρία of Cleopas, and Mary Magdalene.
Σωτήρ, τῷ Πίστει προσελθόντι Saviour, Thou has opened ἡ Μαγδαληνή.
Σοι Ληστῇ· Καὶ Τρυφῆς paradise to the Thief who turned Ἰησοῦς οὖν ἰδὼν τὴν Μητέρα καὶ So when Jesus saw His Mother, and
κατηξιώθη, Ὁμολογῶν Σοι, to Thee in Faith, and Thou has τὸν Μαθητὴν παρεστῶτα ὃν His Beloved Disciple, He said to
Μνήσθητί μου Κύριε. Δέξαι counted him worthy of Ἠγάπα, λέγει τῇ Μητρὶ Αὐτοῦ· His Mother, “Woman, behold
ὥσπερ ἐκεῖνον καὶ ἡμᾶς, Blessedness when he confessed “Γύναι, ἴδε ὁ Υἱός Σου!” Thy son!”
κραυγάζοντας· Ἡμάρτομεν, to Thee, crying: We all have Εἶτα λέγει τῷ Μαθητῇ· “Ἰδοὺ ἡ He said to the Disciple: “Behold,
πάντες τῇ Εὐσπλαγχνίᾳ Σου, μὴ sinned – in Thy Merciful
Μήτηρ Σου!” Thy Mother!”
ὑπερίδῃς ἡμᾶς. Kindness despise us not.
Καὶ ἀπʼ ἐκείνης τῆς ὥρας ἔλαβεν ὁ And from that hour that Disciple
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the Μαθητὴς Αὐτὴν εἰς τὰ ἴδια. took Her to his home.
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, both
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. now and forever, and to the
Μετὰ τοῦτο εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς ὅτι With that, Jesus, knowing that all
πάντα ἤδη τετέλεσται, ἵνα Things were accomplished - that
Ages of ages.
τελειωθῇ ἡ γραφή, λέγει· the Scripture might be fulfilled -
Ἀμήν Amen “Διψῶ!” said: “I thirst!”

6.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 43.
Πάλιν τὸ αὐτό.  Repeat the Hymn 
῞Οτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πιλᾶτος When Pilate heard those words, he
τοῦτον τὸν λόγον, μᾶλλον was all the more afraid, and Tou Stavrou Sou to xilon, We venerate the Wood of Thy Cross,
ἐφοβήθη, καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ went into the Praetorium again, proskinoumen Filanthrope, oti en O Thou Who Loves mankind, for
Πραιτώριον πάλιν καὶ λέγει τῷ and said to Jesus: “Whence art afto prosilothis is Zoi ton upon It Thou - the Life of all –
apanton. Paradison ineoxas Sotir, was nailed. O Saviour, Thou has
Ἰησοῦ· “Πόθεν εἶ Σύ?” Thou?”
to Pisti proselthonti Si Listi, ke opened paradise to the Thief who
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ Jesus gave him no answer. trifis katixiothi, omologon Si, turned to Thee in Faith, and
ἔδωκεν αὐτῷ. Mnisthiti mou Kyrie. Dexe os per Thou has counted him worthy of
Blessedness when he confessed to
Λέγει οὖν Αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· “Ἐμοὶ Pilate said to Him: “Art Thou not ekinon ke imas, kravgaxontas.
Imartomen, pantes ti Thee, crying: We all have sinned
speaking to me?! Dost Thou not
οὐ λαλεῖς? Οὐκ οἶδας ὅτι Evsplaghnia Sou, mi iperidis – in Thy Merciful Kindness
know that I have power to despise us not.
ἐξουσίαν ἔχω σταυρῶσαί σε καὶ imas.
crucify Thee, and power to Glory
ἐξουσίαν ἔχω ἀπολῦσαί σε?”  Doxa Patri ke Io ke Agio to the Father, and to the
release Thee?” Son, and to the Holy Spirit, both
Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· “Οὐκ εἶχες Pnevmati, ke nin ke ai ke is
J tous eonas ton eonon. now and forever, and to the
ἐξουσίαν οὐδεμίαν κατʼ Ἐμοῦ, esus answered: “Thou could have
Ages of ages.
εἰ μὴ ἦν Σοι δεδομένον no power at all against Me Amin Amen
Ἄνωθεν· Διὰ τοῦτο ὁ unless it had been given thee Palin to afto  Repeat the Hymn 
παραδιδούς Μέ Σοι μείζονα from Above. Wherefore he who MENAION - SECOND KATHISMA OF THE HOLY CROSS - TONE (6) PLAGAL 2
ἁμαρτίαν ἔχει.” delivered Me to thee has the Μόνον ἐπάγη τὸ Ξύλον, Χριστὲ No sooner had the Wood of Thy
greater sin.” τοῦ Σταυροῦ Σου, τὰ θεμέλια Cross been set us, O Christ our
…Ὁ οὖν Πιλᾶτος ἀκούσας τοῦτον ...When Pilate therefore heard those ἐσαλεύθησαν, τοῦ Θανάτου Lord, than the foundations od
τὸν λόγον ἤγαγεν ἔξω τὸν Words, he took Jesus out and sat Κύριε· Ὅν γὰρ κατέπιε πόθῳ ὁ Death were shaken. For that
Ἰησοῦν, καὶ ἐκάθισεν ἐπὶ τοῦ down in the Judgement Seat in a Ἄδης, ἀπέλυσε τρόμῳ· Ἐδειξας which Hades had swallowed
Βήματος εἰς τόπον λεγόμενον place that is called “The ἡμῖν τὸ Σωτήριόν Σου Ἅγιε, καὶ eagerly, it let go tembling. Thou
‘Λιθόστρωτον,’ ἑβραϊστὶ δὲ Pavement” - in Hebrew: δοξολογοῦμέν Σε Υἱὲ Θεοῦ, hast shown us Thy Salvation, O
‘Γαββαθᾶ’· “Gabbatha.” Ἐλέησον ἡμᾶς. Holy One, and we Glorify Thee.
It Have mercy on us, O Son of God!
Ἦν δὲ Παρασκευὴ τοῦ Πάσχα, was the Preparation Day of the
Ὥρα δὲ Ὡσεὶ Ἔκτη· Passover - about the Sixth Hour.  Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the
And he said to the Judeans: “Behold Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, now
Καὶ λέγει τοῖς Ἰουδαίοις· “Ἴδε ὁ εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. and forever, and to the ages of
Βασιλεὺς ὑμῶν!” your King!”
ages.
Οἱ δὲ ἐκραύγασαν· “Ἆρον! ἆρον! They cried out: “Away with Him!
Amen
σταύρωσον αὐτόν!” Away with Him! Crucify Him!” Ἀμήν
Πάλιν τὸ αὐτό.  Repeat the Hymn 
Λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· “Τὸν Pilate said to them: “Shall I crucify
Βασιλέα ὑμῶν σταυρώσω?” your King?” Monon epagi to xilon Hriste tou No sooner had the Wood of Thy
Ἀπεκρίθησαν οἱ Ἀρχιερεῖς· “Οὐκ The Chief Priests answered: “We Stavrou Sou, ta themelia Cross been set us, O Christ our
ἔχομεν Βασιλέα εἰ μὴ esalevthi tou thanatou Kyrie. On Lord, than the foundations od
have no King but Caesar!”
gar katepie potho O Adis, Death were shaken. For that
Καίσαρα!” apimese tromo. Edixas imin to which Hades had swallowed
Τότε οὖν παρέδωκεν Αὐτὸν αὐτοῖς Then he delivered Him to them to Sotirion Sou Agie, ke eagerly, it let go trembling. Thou
ἵνα σταυρωθῇ. be crucified. Doxologoumen Se Ie Theou, hast shown us Thy Salvation, O
eleison imas. Holy One, and we Glorify Thee.
Have Mercy on us, O Son of God!

42.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 7.
Doxa Patri ke Io ke Agio Glory to the Father, and to the
Pnevmati, ke nin ke ai ke is Son, and to the Holy Spirit, both Adelphi:O Logos O tou Stavrou tis Brethren: the Word of the Cross is
tous eonas ton eonon. now and forever, and to the men apollimenis moria esti - tis ‘foolishness’ to those who are
ages of ages. de sozomenis imin, Dynamis perishing - to us who are being
Amin Amen Theou esti. Saved, it is the Power of God.
Palin to afto  Repeat the Hymn  Gegrapte gar: “Apolo tin Sofian For it is written: “I shall destroy
ton Sofon, ke tin sinesin ton the wisdom of the wise, and
MENAION - THIRD KATHISMA OF THE HOLY CROSS - TONE (8) PLAGAL 4 sineton athetiso.” bring to nothing the
“Τὸ προσταχθέν…” understanding of the prudent.”
Προδιετύπου Μυστικῶς πάλαι τῷ In ancient times, Joshua the Son of Pou Sofos? Pou Grammatefs? Pou
Where are the Wise? Where are the
siszititis tou eonos toutou? Ouhi
χρόνῳ, ὁ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυῆ, Nun, stretched out his arms Scribes? Where are the disputers
emoranen O Theos tin Sofian tou
Σταυροῦ τὸν τύπον, ὡς τὰς crosswise, O my Saviour, of this age? Has not God made
kosmou toutou?
foolish the wisdom of this world?
χεῖρας ἐξέτεινε σταυροφανῶς Mystically Prefiguring the Sign of
Epidi gar, en ti Sofia tou Theou -
Σωτήρ μου· καὶ ἔστη ὁ ἥλιος the Cross; and the sun stood still For since, in the Wisdom of God -
ouk egno O kosmos dia tis Sofias
the world did not know God
ἕως ἐχθρούς, ἀνεῖλεν, until he had defeated the enemy ton Theon - edokisen O Theos dia
through the Wisdom of God - it
ἀνθισταμένους σοι τῷ Θεῷ· νῦν that resisted Thee, O God. And tis morias tou Kirigmatos Sose
pleased God through the
δὲ οὗτος ἐσκότισται, ἐπὶ now this same sun is darkened, tous Pistevontas.
‘foolishness’ of Preaching to Save
Σταυροῦ σε ὁρῶν, θανάτου seeing Thee upon the Cross those who believe.
κράτος λύοντα, καὶ τὸν ᾍδην destroying the power of Death Epidi ke Ioudei Simion etousi ke Judeans request Signs, and Hellenes
σκυλεύοντα. and despoiling Hades. Ellines Sofian zitousin. seek Wisdom.
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ  Glory to the Father, and to the Imis de kirissomen Hriston We preach Christ Crucified: to the
Estavromenon - Ioudeis men Judeans scandalous - to the
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, both skandalon, Ellisi de morian, aftis Hellenes foolishness - to those
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. now and forever, and to the de tis Klitis, Ioudeis te ke Ellisi, who are Called, both Judeans
ages of ages. Hriston Theou Dinamin ke Theou and Hellenes, Christ is the Power
Sofian. of God and the Wisdom of God.
Ἀμήν Amen
T H E H OLY G OSPEL ACCORDING TO ST JOHN 19: 6 - 11; 13 –
Πάλιν τὸ αὐτό.  Repeat the Hymn  20 25 – 28 & 30 – 35
We remember the Crucifixion of our Lord and Saviour, Jesus Christ
Prodietipou Mystikos pale to hrono, In ancient times, Joshua the Son of
O Isous O tou Navi Stavrou ton Nun, stretched out his arms Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, συμβούιον At that time, when the Chief Priests
tipon, os tas hiras exetine crosswise, O my Saviour, ἐποίησαν οἱ Ἀρχιερεῖς καὶ οἱ and Elders beheld [our Lord
Stavrofanos Sotirmou. Ke esti O mystically prefiguring the Sign of ὑπηρέται, ἐκραύγασαν λέγοντες· Jesus] they cried out: “Crucify
ilios eos ehthrous, anilen the Cross; and the sun stood still “Σταύρωσον! Σταύρωσον Him! Crucify Him!”
anthistamenou Si to Theo. Nin until he had defeated the enemy Αὐτόν!”
de outos eskotise, epi Stavrou Se that resisted Thee, O God. And
oron, Thanatou kratos lionta ke now this same sun is darkened, Λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· “Λάβετε Pilate said to them: “You take Him
ton Adin skilevonta. seeing Thee upon the Cross Αὐτὸν ὑμεῖς καὶ σταυρώσατε! and crucify Him! I find no fault
destroying the power of Death Ἐγὼ γὰρ οὐχ εὑρίσκω ἐν Αὐτῷ in Him!”
and despoiling Hades.
αἰτίαν!”
Doxa Patri ke Io ke Agio  Glory to the Father, and to the
Pnevmati, ke nin ke ai ke is Son, and to the Holy Spirit, now Ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι· The Jews answered him: “We have
tous eonas ton eonon. and forever, and to the ages of “Ἡμεῖς Νόμον ἔχομεν, καὶ κατὰ a Law, and according to our Law
Amin ages. τὸν Νόμον ἡμῶν ὀφείλει He ought to die, for He made
Palin to afto  Amen ἀποθανεῖν, ὅτι ἑαυτὸν Θεοῦ Υἱὸν Himself the Son of God.”
Repeat the Hymn  ἐποίησεν.”
Small Litany & Festal Antiphons
8.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 41.
Πρὸς Κορινθίους Αʹ Ἐπιστολῆς The Reading is from the First M E NAION - P ROKE IME NON – H OLY CR OSS – P SALM 97/98
Παύλου Epistle of St Paul to the Εἴδοσαν πάντα τὰ πέρατα τῆς Γῆς All the regions of the Earth have
τὸ ἀνάγνωσμα. Corinthians. τὸ Σωτήριον τοῦ Θεοῦ ἡμῶν. (2) seen the Salvation of our God.
Στίχ. Ἄσατε τῷ Κυρίῳ ᾆσμα VERSE: Sing unto the Lord a
Ipsoute Kyrion ton Theon imon, ke Καινόν, ὅτι Θαυμαστὰ ἐποίησεν New Song
Proskinite to ipopodio ton Podon
Aftou, Oti Agios Esti!
ὁ Κύριος.
O Kyrios evasilefsen, orgizesthosan Εἴδοσαν πάντα τὰ πέρατα τῆς Γῆς All the regions of the Earth have
lai. τὸ Σωτήριον τοῦ Θεοῦ ἡμῶν. seen the Salvation of our God.
T H E F IRST EP ISTLE OF S T P AUL TO TH E C ORINTH IANS 1 : 18 – 24 Idosan panta ta perata tis Gis, to
The Message of the Cross is the Power of God. Sotirion tou Theou imon.
Ἀδελφοί, ό Λόγος γὰρ ὁ τοῦ Brethren: the Word of the Cross is STIHOS: Asate to Kyrio asma kenon.
Σταυροῦ τοῖς μὲν ἀπολλυμένοις ‘foolishness’ to those who are Idosan panta ta perata tis Gis, to
μωρία ἐστίν, τοῖς δὲ σῳζομένοις perishing - to us who are being Sotirion tou Theou imon.
ἡμῖν δύναμις θεοῦ ἐστιν. Saved, it is the Power of God. Small Litany & Praises to God 
Γέγραπται γάρ, “Ἀπολῶ τὴν For it is written: “I shall destroy THE HOLY GOSPEL ACCORDING TO ST JOHN 12: 28 – 36
σοφίαν τῶν σοφῶν, καὶ τὴν the wisdom of the wise, and
σύνεσιν τῶν συνετῶν bring to nothing the
Εἶπεν ὁ Κύριος· “…Πάτερ, The Lord said: “…Father Glorify

ἀθετήσω.” understanding of the prudent.”


Δόξασόν Σου τὸ Ὅνομα.” Thy Name.”

Ποῦ Σοφός? Ποῦ Γραμματεύς? Where are the Wise? Where are the Ἦλθεν οὖν Φωνὴ ἐκ τοῦ A Voice was heard from Heaven: “I
Ποῦ συζητητὴς τοῦ αἰῶνος Οὐρανοῦ· “ Καὶ Ἐδόξασα καὶ have both Glorified it and shall
Scribes? Where are the
τούτου? Οὐχὶ ἐμώρανεν ὁ Θεὸς πάλιν Δοξάσω.” Glorify it again.”
disputers of this age? Has not
τὴν Σοφίαν τοῦ κόσμου τούτου? God made foolish the wisdom of Ὁ οὖν ὄχλος ὁ ἑστὼς καὶ ἀκούσας The multitude therefore who stood
this world? ἔλεγε βροντὴν γεγονέναι· and heard, said it thundered.
Ἐπειδὴ γὰρ ἐν τῇ Σοφίᾳ τοῦ Θεοῦ For since, in the Wisdom of God - Ἄλλοι ἔλεγον· “Ἄγγελος Αὐτῷ Others said: “An Angel spoke to
οὐκ ἔγνω ὁ κόσμος διὰ τῆς the world did not know God λελάληκεν.” Him.”
Σοφίας τὸν Θεόν, Εὐδόκησεν ὁ through the Wisdom of God - it Ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν· “Οὐ Jesus answered and said: ”This
Θεὸς διὰ τῆς μωρίας τοῦ pleased God through the διʼ ἐμὲ αὕτη ἡ Φωνὴ γέγονεν, Voice came not because of Me
κηρύγματος Σῶσαι τοὺς ‘foolishness’ of Preaching to ἀλλὰ διʼ ὑμᾶς. but for your sake.
Πιστεύοντας. Save those who believe.
“Νῦν Κρίσις ἐστὶ τοῦ κόσμου “Now is the Judgement of the
Ἐπειδὴ καὶ Ἰουδαῖοι Σημεῖον Judeans request Signs, and τούτου, Νῦν ὁ ἄρχων τοῦ world. Now shall the ruler of
αἰτοῦσιν, καὶ Ἕλληνες Σοφίαν Hellenes seek Wisdom. κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται this world be cast out.
ζητοῦσιν· ἔξω·
Ἡμεῖς δὲ κηρύσσομεν Χριστὸν We preach Christ Crucified: to the “Κἀγὼ ἐὰν Ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς, “If I Rise from the earth, all things
Ἐσταυρωμένον, Ἰουδαίοις μὲν Judeans scandalous - to the πάντας ἑλκύσω πρὸς shalt be drawn to Me.”
σκάνδαλον, Ἕλλησιν δὲ Hellenes foolishness - to those Ἐμαυτόν.”
μωρίαν· αὐτοῖς δὲ τοῖς κλητοῖς, who are Called, both Judeans Τοῦτο δὲ ἔλεγε σημαίνων ποίῳ This He said, signifying the Death
Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν, and Hellenes, Christ is the Power Θανάτῳ ἤμελλεν ἀποθνήσκειν. He would die.
Χριστὸν Θεοῦ Δύναμιν καὶ of God and the Wisdom of God.
Θεοῦ Σοφίαν.
40.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 9.
I NSTE AD OF THE T RISAGION H YM N
Ἀπεκρίθη Αὐτῷ ὁ ὄχλος· “Ἡμεῖς The multitude answered Him: “We
ἠκούσαμεν ἐκ τοῦ Νόμου ὅτι ὁ have heard from the Law, that
Τὸν Σταυρόν Σου Προσκυνοῦμεν, We Venerate Thy Cross, O Master:
Χριστὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ Christ abides forever, and how Δέσποτα, καὶ τὴν Ἀγίαν Σου and we Glorify Thy

πῶς σὺ λέγεις, δεῖ ὑψωθῆναι τὸν can Thou say: ‘The Son of Man Ἀνάστασιν Δοξάζομεν.(3) Resurrection.(3)

Υἱὸν τοῦ Ἀνθρώπου? Τίς ἐστιν must be lifted up?’ Who is this Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the
οὗτος ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου?” Son of Man? Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεί, καὶ Son, and to the Holy Spirit, now
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. and forever, and to the ages of
Εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· “Ἔτι Jesus, therefore, said to them: “Yet
ages.
μικρὸν χρόνον τὸ Φῶς μεθʼ a little while, the Light is
ὑμῶν ἐστι· among you. Ἀμήν. Amen
“Περιπατεῖτε ἕως τὸ Φῶς ἔχετε, “Walk whilst you have the Light, Καὶ τὴν Ἁγίαν Σου Ἀνάστασιν And we Glorify Thy Holy
ἵνα μὴ Σκοτία ὑμᾶς καταλάβῃ· so that the Darkness does not Δοξάζομεν. Resurrection.
Καὶ ὁ περιπατῶν ἐν τῇ Σκοτίᾳ overtake you. And he who Dynamis! With Strength!
οὐκ οἶδε ποῦ ὑπάγει. walks in Darkness, knows not
Τὸν Σταυρόν Σου Προσκυνοῦμεν, We Venerate Thy Cross, O Master:
whither he goes.
Δέσποτα, καὶ τὴν Ἀγίαν Σου and we Glorify Thy Resurrection.
Ἔως τὸ Φῶς ἔχετε, Πιστεύετε εἰς “Whilst you have the Light, believe Ἀνάστασιν Δοξάζομεν.
τὸ Φῶς, ἵνα Υἱοὶ Φωτὸς in the Light, that you may
γένησθε. become Sons of Light.” Ton Stavron Sou Proskinoumen
Despota, ke tin Agian Sou
Anastsin Doxazomen.(3)
Ipen O Kyrios: “Pater, Doxason Sou TheThyLord said:
Name.”
“…Father Glorify
Doxa Patri ke Io ke Agio
to Onoma.”
A Voice was heard from Heaven: “I Pnevmati, ke nin ke ai ke is
Ilthen oun Foni ek tou Ouranou:
have both Glorified It and tous eonas ton eonon.
“Ke Edoxasa ke palin: Doxaso.” again, shall Glorify It” Amin
O oun ohlos O estos ke akousas The multitude therefore who stood Ke tin Agian Sou Anastasin
elege vrontin gegonene. and heard, said it thundered. Doxazomen

Ali elegon: “Angelos Afto lelaliken.” Others said: “An Angel spoke to Dynamis!
Him.” Ton Stavron Sou Proskinoumen
ApekrithiO Iisous ke ipen: “Ou di Jesus answered and said: ”This Despota, ke tin Agian Sou
eme aft ii Foni gegonen, alla di Voice came not because of Me Anastasin Doxazomen
imas. but for your sake.
M E NAION - P ROKE IM ENON – EXALTATION – P SALM 98/99
“Nin Krisis esti tou kosmou “Now is the Judgement of the T ONE (7) VARYS/GRAVE
toutou, nin O arhon tou world. Now shall the ruler of
kosmou toutou ekvlithisete exo. this world be cast out.
Ὑψοῦτε Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν Exalt the Lord our God: and
καὶ Προσκυνεῖτε τῷ Ὑποποδίῳ Worship at His Footstool, for He
“Kago, ean ipsotho ek tis gis, “If I Rise from the earth, all things
pantas elkiso pros emafton.” shalt be drawn to Me.” τῶν Ποδῶν Αὐτοῦ, ὅτι Ἄγιός is Holy!

This ἐστι.
Touto de elee, Simenon pio Thanato He said, signifying the Death
imellen apothiniskin. He would die. Ὁ Κύριος Ἐβασίλευσεν, The Lord Reigns: let the people
Apekrithi Afto O ohlos: “Imis The multitude answered Him: “We ὀργιζέσθωσαν λαοί· Ὁ rage. The King is seated upon
ikousamen ek tou Nomou oti O have heard from the Law, that καθήμενος ἐπὶ τῶν Χερουβίμ, the Cherubim. Let the Earth be
Hristo meni is ton eona, ke pos Si Christ abides forever, and how σαλευθήτω ἡ Γῆ! shaken!
legis, di ipsothine ton ‘Iion tou can Thou say: ‘The Son of Man
Anthropou?’ Tis estin outos O must be lifted up?’ Who is this

10.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 39.
Ipsoute Kyrion ton Theon imon, ke Exalt the Lord our God: and ‘Iios tou Anthropou?’ Son of Man?
Proskinite to ipopodio ton Podon Worship at His Footstool, for He is Ipen oun aftis O Iisous. “Eti mikron Jesus, therefore, said to them: “Yet a
Aftou, Oti Agios Esti! Holy! hronon to Fos meth’ imon esti. little while, the Light is among
Soson imas Iie Theo, O Sarki Save us, O Son of God, crucified “Peripatite eos to Fos ehete, ina you.
Stavrothis, psallontas Si, in the Flesh, who sing to Thee: mi Skotia imas katalavi. Ke O “Walk whilst you have the Light,
Allilouia! Alleluia! peripaton en ti Skotia ouk ide so that the Darkness does not
pou ipagi. overtake you. And he who
MENAION – APOLYTIKION – EXALTATION OF THE HOLY CROSS – TONE 1
walks in Darkness, knows not
Σῶσον, Κύριε, τὸν Λαόν Σου καὶ  O Lord, Save Thy people, and whither he goes.
Εὐλόγησον τὴν Κληρονομίαν Bless Thine Inheritance, granting “Eos to Fos ehete, Pistevete is to “Whilst you have the Light, believe
Fos, ina Ii Foto genisthe. in the Light, that you may
Σου, Νίκας τοῖς Βασιλεῦσι κατὰ to our God-fearing Rulers
become Sons of Light.”
βαρβάρων δωρούμενος, καὶ τὸ Victory over all adversaries, and Resurrection Prayer & Psalm 50/51 
Σὸν Φυλάττων διὰ τοῦ Σταυροῦ by Thy Cross preserving Thine
M – - H CR – T 2
Σου Πολίτευμα. Estate. E NAION TROPARIA OLY OSS ONE

 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the
Soson Kyrie ton laon Sou ke
Πνεύματι. Son, and to the Holy Spirit
Evlogison tin Klironomian Sou,
Nikas tis Vasilevsi kata varvaron Σύ μου Σκέπη Κραταιὰ ὑπάρχεις, ὁ Thou art my Mighty Shelter, O
doroumenos ke to Son filatton Τριμερὴς Σταυρὸς τοῦ Χριστοῦ, Tripartite Cross of Christ.
dia tou Stavrou Sou Politevma. Ἀγίασόν με τῇ Δυνάμει Σου, ἵνα Sanctify me by Thy Power, so
M E NAION - K ONTAKION – EX AL TATION OF THE HO LY C ROSS
Πίστει καὶ πόθῳ Προσκυνῶ καὶ that with Faith and Love I may
Ὁ Ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῷ Lifted up of Thine own Will upon Δοξάζω Σε. Adore and Glorify Thee.

ἑκουσίως, τῇ ἐπωνύμῳ Σου the Cross, Thou bestows Thy Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς Both now and ever, and to the
Καινῇ Πολιτείᾳ τοὺς Mercy upon the New Αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ages of Ages.
Οἰκτιρμούς Σου δώρησαι, Commonwealth that bears Thy Ἀμήν Amen
Χριστὲ ὁ Θεός· Εὔφρανον ἐν τῇ Name. Make the Orthodox Πάλιν τὸ αὐτό.  Repeat the Hymn 
Δυνάμει Σου τοὺς Πιστοὺς people glad in Thy Strength,
Βασιλεῖς ἡμῶν, Νίκας χορηγῶν granting them Victory over their  Doxa Patri ke Io ke Agio Glory to the Father, and to the
αὐτοῖς κατὰ τῶν πολεμίων· Τὴν enemies. May Thy Cross assist Pnevmati Son, and to the Holy Spirit
συμμαχίαν ἔχοιεν τὴν σήν, them in Battle – a Weapon of Si mou Skepi Kratea iparhis, O Thou art my Mighty Shelter, O
Ὅπλον Εἰρήνης, Ἀήττητον Peace and Unconquerable Trimeris Stavros tou Hristou, Tripartite Cross of Christ.
Τρόπαιον. Ensign of Victory! Agiason me ti Dinami Sou, ina Sanctify me by Thy Power, so
Pisti ke potho, prokinoke Doxazo that with Faith and Love I may
O ipsothis en to Stavro ekousios, ti Se. Adore and Glorify Thee.
eponimo Sou keni politia, tous Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Both now and ever, and to the
Iktirmous Sou Dorise, Hriste O eonon. Ages of Ages.
Theos. Evfranon en ti Dinami Amin Amen
Sou tous Pistous Vasilis imon, Palin to afto  Repeat the Hymn 
Nikas horigon aftis kata ton
MENAION - IDIOMELON – H O LY C ROSS - T ONE (6) P L AGAL 2
polemion. Tin simmahian ehien
tin Sin, Oplon Irinis, Aittiton Ἐλέησόν με, ὁ Θεός, κατὰ τὸ Have Mercy on me, O God,
Tropeon. Μέγα Ἔλεός Σου, καὶ κατὰ τὸ according to Thy Great Mercy.
πλῆθος τῶν Οἰκτιρμῶν Σου According to the Multitude of
ἐξάλειψον τὸ ἀνόμημά μου. Thy Compassion delete my

38.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 11.
offences. M E NAION - T H IRD A NTIPH ON –EXALTATION OF THE H OLY CR OSS
P SALM 98/99 - TONE 1
Σταυρὲ τοῦ Χριστοῦ, O Cross of Christ, Hope of Chanted with the Festal Apolytikion
Χριστιανῶν ἡ Ἐλπίς, Christians, Guide of the
1. aὉ Κύριος ἐβασίλευσεν, 1. The Lord reigns - let the people
πεπλανημένων Ὁδηγέ, wayward, Haven of the storm-
χειμαζομένων Λιμήν, ἐν ὀργιζέσθωσαν λαοί. rage... 
tossed, Victory in conflicts,
πολέμοις Νῖκος, οἰκουμένης Security of our world, Physician 2. Κύριος ἐν Σιὼν Μέγας καὶ 2. The Lord is Great in Zion and is
Ἀσφάλεια, ἀσθενούντων Ἰατρέ, of the afflicted, and Resurrection ὑψηλός ἐστιν. Exalted... 
νεκρῶν ἡ Ἀνάστασις, Ἐλέησον of the dead: have Mercy on us! 3. Ἐξομολογησάσθωσαν τῷ 3. Let them Confess Thy Great
ἡμᾶς. ὀνόματί σου τῷ μεγάλῳ. Name: for it is Great 

Eleison me, O Theos, kata to Mega Have Mercy on me, O God, 


Eleos Sou ke kata to plithos ton according to Thy Great Mercy. 1. O Kyrios Evasilefsen -
iktirmon sou exalipson to According to the Multitude of orgizesthosan lai. 
anomima mou. Thy Compassion delete my 2. Kyrios en Sion Megas ke Ipsilos
offences. Estin
Stavre tou Hristou, Hristianon i O Cross of Christ, Hope of 3. Exomologisasthosan to Onomati
Elpis, peplanimenon Odige, Christians, Guide of the Sou to Megalo, oti foveron 
himazomenon Limin, en polemis wayward, Haven of the storm-
Nikos, ikoumenis Asfalia, tossed, Victory in conflicts, MENAION – APOLYTIKION – EXALTATION OF THE HOLY CROSS – TONE 1
asthenounton Iatre, nekron i Security of our world, Physician
Anastasis, eleison imas. of the afflicted, and Resurrection Σῶσον, Κύριε, τὸν Λαόν Σου καὶ  O Lord, Save Thy people, and
of the dead: have Mercy on us! Εὐλόγησον τὴν Κληρονομίαν Bless Thine Inheritance, granting
Prayers of Salvation
Σου, Νίκας τοῖς Βασιλεῦσι κατὰ to our God-fearing Rulers
M E NAION - K ONTAKION - TH E H OLY C ROSS – T ONE 4 βαρβάρων δωρούμενος, καὶ τὸ Victory over all adversaries, and
Ὁ Ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῷ Lifted up of Thine own Will upon Σὸν Φυλάττων διὰ τοῦ Σταυροῦ by Thy Cross preserving Thine
ἑκουσίως, τῇ ἐπωνύμῳ Σου the Cross, Thou bestows Thy Σου Πολίτευμα. Estate.
Καινῇ Πολιτείᾳ τοὺς Mercy upon the New
Οἰκτιρμούς Σου δώρησαι, Commonwealth that bears Thy
Soson Kyrie ton laon Sou ke
Evlogison tin Klironomian Sou,
Χριστὲ ὁ Θεός· Εὔφρανον ἐν τῇ Name. Make the Orthodox Nikas tis Vasilevsi kata varvaron
Δυνάμει Σου τοὺς Πιστοὺς people glad in Thy Strength, doroumenos ke to Son filatton
Βασιλεῖς ἡμῶν, Νίκας χορηγῶν granting them Victory over their dia tou Stavrou Sou Politevma.
αὐτοῖς κατὰ τῶν πολεμίων· Τὴν enemies. May Thy Cross assist S M ALL E NTRANC E H YM NS

συμμαχίαν ἔχοιεν τὴν σήν - them in Battle – a Weapon of


I SOD IKON – T ONE 2
Ὅπλον Εἰρήνης, Ἀήττητον Peace and Unconquerable
Τρόπαιον. Ensign of Victory! Ὑψοῦτε Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν Exalt the Lord our God: and
καὶ Προσκυνεῖτε τῷ ὑποποδίῳ Worship at His Footstool, for He

O Ipsothis en to Stavro ekousios, ti


τῶν Ποδῶν Αὐτοῦ, ὅτι Ἄγιός is Holy!
eponimo Sou Keni Politia, tous ἐστι.
Iktirmous Sou Dorise, Hriste O Σῶσον ἡμᾶς Υἱὲ Θεοῦ, ὁ Σαρκὶ Save us, O Son of God, crucified
Theos. Evfranon en ti Dinami Σταυρωθείς, ψάλλοντάς Σοι, in the Flesh, who sing to Thee:
Sou tous Pistous Vasilis imon,
Nikas horigon aftis kata ton
Ἀλληλούϊα! Alleluia!
polemion. Tin simmahian ehien
tin Sin - oplon Irinis, Aittiton
Tropeon.

12.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 37.
PSALM 73 - TONE 2 M E NAION - I KOS – EX ALTATION OF TH E H OLY C ROSS

1. Ἵνα
τί, ὁ Θεός, ἀπώσω εἰς 1. O God, why hast Thou cut us Ὁ μετὰ Τρίτον Οὐρανὸν ἀρθεὶς ἐν He who was caught up in the Third
τέλος? off forever? Παραδείσῳ, καὶ ῥήματα τὰ Heaven to Paradise, and who
Σῶσον ἡμᾶς Υἱὲ Θεοῦ, ὁ Σαρκὶ Save us,. O Son of God, crucified Ἄῤῥητα καὶ Θεῖα, ἃ οὐκ ἐξὸν heard Unspeakable and Divine
σταυρωθείς, ψάλλοντάς Σοι, in the Flesh. who sing to Thee: γλώσσαις λαλεῖν, τί τοῖς Words, which are not lawful for
Ἀλληλούϊα! Alleluia Γαλάταις γράφει, ὡς ἐρασταὶ human tongue to utter, wrote to
τῶν Γραφῶν, ἀνέγνωτε καὶ the Galatians – as lovers of the
2. Μνήσθητι τῆς συναγωγῆς Σου, 2. Remember Thy Congregation,
ἔγνωτε. Ἐμοί, φησί, καυχᾶσθαι Scriptures, you have read his
ἧς ἐκτήσω ἀπʼ ἀρχῆς. which Thou acquired since
the beginning μὴ γένοιτο, πλὴν εἰ μὴ ἐν μόνῳ words and know – ‘But God
τῷ Σταυρῷ τῷ τοῦ Κυρίου, ἐν ᾧ forbid,’ said he, ‘ that I should
3. Ὄρος Σιὼν τοῦτο, ὃ 3. Thou Redeemed the Rod of
παθών, ἔκτεινε τὰ πάθη. Αὐτὸν boast except in the Cross of our
κατεσκήνωσας ἐν αὐτῷ. Thine Inheriance - this Mount
Zion wherein Thou
οὖν καὶ ἡμεῖς βεβαίως κρατῶμεν Lord Jesus Christ...’ on which He
encamped τοῦ Κυρίου τὸν Σταυρὸν killed our passions by His
4. Ὁ δὲ Θεὸς βασιλεὺς ἡμῶν· πρὸ God καύχημα πάντες· ἔστι γὰρ Passion. Let us, then, firmly
is our King before all ages -
Σωτήριον ἡμῖν τοῦτο τὸ Ξύλον, hold fast to the Cross of our
αἰώνων εἰργάσατο σωτηρίαν working Salvation in the midst
Ὅπλον Εἰρήνης Ἀήττητον Lord, the Glory of all: for this
ἐν μέσῳ τῆς γῆς. of the Earth
Τρόπαιον! Wood is our Salvation – a
Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ G lory to the Father, and to the
Weapon of Peace and
Πνεύματι, καὶ νῦν καὶ ἀεί, καὶ Son, and to the Holy Spirit, now
Unconquerable Ensign Of
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. and forever, and to the ages of
ages. Victory!

Ἀμήν Amen O meta triton Ouranon arthis en He who was caught up in the Third
Paradiso, ke rimata ta Arrita ke Heaven to Paradise, and who
1. Ina ti O Theos aposo is telos? Thia, a ouk exon glosses lalin, ti heard Unspeakable and Divine
2. Soson imas Iie Theou, o en tis Galates grafi, os eraste ton Words, which are not lawful for
Sarki Stavrothis psallontas Grafon, enegnote ke egnote. Emi, human tongue to utter, wrote to
Si: Allilouia! fisi, kavhasthe mi genitor, plin i the Galatians – as lovers of the
mi en mono to Stavro to tou Scriptures, you have read his
3. Mnisthiti tis Sinagogis Sou, is Kyriou, en O pathon, ektine ta words and know – ‘But God
ektiso ap arhis. pathi. Afton oun ke imi veveos forbid,’ said he, ‘ that I should
4. Elitroso Ravdon Klironomias Sou kratomen tou Kyriou ton Stavron boast except in the Cross of our
- Oros Sion touto, O kavhima pantes. Esti gar Sotiron Lord Jesus Christ...’ on which He
kateskinosas en afto.  imin touto to Xilon, Oplon Irinis killed our passions by His
5. Ode Theos Vasilefs imon pro Aittiton Tropeon. Passion. Let us, then, firmly hold
eonon – irgasato Sotirian en fast to the Cross of our Lord, the
meso tis Gis... Glory of all: for this Wood is our
Salvation – a Weapon of Peace
Doxa Patri ke Io ke Agio
and Unconquerable Ensign Of
Pnevmati, ke nin ke ai ke is Victory!
tous eonas ton eonon.
M E NAION - S Y NAX ARION OF 14 S EP TEM BE R
Amin
Τῇ ΙΔʹ τοῦ αὐτοῦ μηνὸς ἡ On the 14th day of this month we
παγκόσμιος Ὕψωσις τοῦ τιμίου Commemorate the Universal
καὶ ζωοποιοῦ Σταυροῦ. Exaltation of the Honoured and
Life-giving Cross.

36.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 13.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, ἡ Κοίμησις τοῦ ἐν On this day we Commemorate the
Ἁγίοις Πατρὸς ἡμῶν Ἰωάννου falling asleep of our Father Divine Liturgy Hymns - Universal Exaltation of the Life-giving Holy Cross
Ἀρχιεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως among the Saint, St John
Kindly use the Service Book until this point,
τοῦ Χρυσοστόμου· ἐν ταύτῃ γὰρ Chrysostom, Archbishop of then carefully follow instructions with regard to these Hymns
ἀνεπαύσατο, ἀλλὰ διὰ τὴν Constantinople; for it was on
Ἑορτὴν τοῦ Τιμίου Σταυροῦ this day that he went to his rest, M E NAION - F IRST ANTIPHON – HOLY CR OSS EX AL TATION

μετετέθη ἡ τούτου Ἑορτὴ εἰς but because of the Feast of the PSALM 21 - TONE 2

τὸν Νοέμβριον μῆνα. Precious Cross, his Feast has 1. Ὁ Θεός, ὁ Θεός μου, πρόσχες 1. O my God, My God: look upon
been transferred to the month of
μοι· ἵνα τί ἐγκατέλιπές με? me! Why hast Thou forsaken
November. Me?
Καὶ μνήμη τῆς εὐσεβεστάτης On this day we Commemorate the Ταῖς Πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Through the Intercessions of the
βασιλίσσης Πλακίλλης, most Pious Queen St Placilla, Σῶτερ, Σῶσον ἡμᾶς. Theotokos, O Saviour, Save us.
συζύγου γενομένης τοῦ wife of Emperor Theodosios the
Μεγάλου Βασιλέως Θεοδοσίου. Great. 2. Μακρὰν ἀπὸ τῆς σωτηρίας μου 2. The Words of my transgressions
οἱ λόγοι τῶν παραπτωμάτων are far from my Salvation 
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ Μνήμη τῶν ἐν On this day we Commemorate our μου.
Ἁγίοις Πατέρων ἡμῶν, τῶν Fathers among the Saints who
συνελθόντων ἐν τῇ Ἁγίᾳ καὶ gathered in the Hly and 6th
3. Ὁ Θεός μου, κεκράξομαι 3. O my God: I cry out each day,

Οἰκουμενικῇ Ἕκτῃ Συνόδῳ, ἐπὶ Ecumenical Council during the


ἡμέρας, καὶ οὐκ but Thou hearest me not.

τῆς βασιλείας Κωνσταντίνου reign of Constantine IV, father of εἰσακούσῃ.


τοῦ Πωγωνάτου, υἱοῦ [ἢ Justinian II, while Sergios 4. Σὺ δὲ ἐν ἁγίῳ κατοικεῖς, ὁ 4. Thou dwellest in the Sanctuary -
μάλλον Πατρὸς] Ἰουστινιανοῦ presided over the Church of ἔπαινος τοῦ Ἰσραήλ. the Praise of Israel 
Constantinople and Agatho over
τοῦ δευτέρου, τοῦ καλουμένου
the Church of Rome. It was
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the
Ρινοτμήτου, Σεργίου τὴν Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, now
gathered in Trullo of the Palace
Ἐκκλησίαν Κωνσταντινουπόλεως εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. and forever, and to the ages of
called Ovatos, to put down by
ἰθύνοντος, καὶ Ἀγάθωνος τὴν ages.
anathema Sergios, Pyrrhos and
Ῥωμαίων. Ἠθροίσθη δὲ ἐν τῷ Peter and Paul, Bishops of Ἀμήν Amen
Τρούλλῳ τοῦ Παλατίου, τῷ Constantinople, Macrobios of
λεγομένῳ Ὠάτῳ, ἀναθέματι 1. O Theos Mou proshes Mi, ina ti
Antioch and Cyros of Alexandria,
egkatelipes Me?
καθυποβαλοῦσα Σέργιον καὶ Honourious, Pope of Rome and
Πύῤῥον καὶ Πέτρον καὶ Stephen and Polychronios and
2. Tes Presvies tis Theotokou,
Soter, Soson imas.
Παῦλον, Ἐπισκόπους γενομένους those with them. This Holy
Κωνσταντινουπόλεως, Μακρόβιόν Council was gathered dring the 3. Makran apo tis Sotirias mou i
logi ton paraptomaton mou.
τε τὸν Ἀντιοχείας, καὶ Κῦρον reign of Constantine IV, but the
τὸν Ἀλεξανδρείας, καὶ Ὀνώριον publication of the Canons came 4. O Theos mou kekraxome imeras,
about during the reign of his ke ouk isakousi
τὸν Ῥώμης, Στέφανόν τε καὶ
Παλυχρόνιον καὶ τοὺς σὺν son, Justinian. 5. Si de en Agio katikis - O epenos
tou Israil.
αὐτοῖς. Ἥτις ἁγία Συνοδος, ἐπὶ
μὲν τοῦ δηλωθέντος Doxa Patri ke Io ke Agio
Pnevmati, ke nin ke ai ke is
Κωνσταντίνου τοῦ Πωγωνάτου tous eonas ton eonon.
συνηθροίσθη· ἡ δὲ τῶν Amin 
Κανόνων ἔκδοσις ἐπὶ
Ἰουστινιανοῦ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ MENAION - SECOND ANTIPHON - EXALTATION OF THE HOLY CROSS

14.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 35.
Defte Pisti xilon proskinisomen, di Come, ye Faithful, and let us γέγονε.
ou ixiothimen ton aoraton Venerate the Wood, through Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ μνήμη τοῦ Ἁγίου On this day we Commemorate the
ehthron sintrivin tas haras. which we have been counted Μάρτυρος Πάπα. Holy Martyr St Papas of Laranda
worthy to crush the heads of our in Lyaonia.
invisible enemies.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ ὁ Ἄγιος Μάρτυς On this day the Holy Martyr
Defte pase e Patrie ton ethnon, ton Come, all ye kindred of the Θεοκλῆς ξίφει τελειοῦται. Theokles was Perfected by
Stavron tou Kyriou imnis Nations, and let us Honour in sword
Timisomen. Heris Stavre tou Hymns the Delivered Adam.
pesontos Adam i telia litrosis. En
With Thee as their Boast, our Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ ὁ Ἄγιος On this day St Valerian the Infant
Si i Pistotati Vasilis imon Βαλεριανός, τὸ νήπιον, ξίφει was Perfected by sword.
Faithful King laid low by Thy
kavhonte, os ti si Dinami,
Ismailitin laon Krateos Power the people of Ismael. τελειοῦται.
ipotattontes. Ὁ ἅγιος νέος Ὁσιομάρτυς On this day the Holy New
Se nin meta Fovou Hristiani
Thee we Christians now kiss with
Μακάριος, ὁ ἐν Θεσσαλονίκῃ Righteous Martyr Makarios,
aspazomeni, ton en Si
Awe, Glorifying God Who was
μαρτυρήσας κατὰ τῷ ͵αφκζʹ Disciple of St Niphon, Patriarch
prospagenta Theon Doxazomen (1527), ὁ καὶ μαθητὴς of Constantinople, was beheaded
legontes. Kyrie, O en Afto nailed upon Thee, exclaiming:
χρηματίσας τοῦ Πατριάρχου in Thessalonika in 1527
Stavrothis, eleison imas, os “O Lord, Who on the Cross was
Agathos ke Filanthropos. crucified, have Mercy on us, for Κωνσταντινουπόλεως Νήφωνος,
Thou art Good and Lovest ξίφει τελειοῦται.
mankind!” Ταῖς αὐτῶν ἁγίαις πρεσβείαις, ὁ By their Holy Intercessions, O
MENAION - APOLYTIKION - EXALTATION OF THE HOLY CROSS - TONE 1 Θεός, ἐλέησον ἡμᾶς. Christ God, have mercy on us.
Σῶσον, Κύριε, τὸν Λαόν Σου καὶ O Lord, Save Thy People, and Bless Ἀμήν. Amen
Εὐλόγησον τὴν Κληρονομίαν Thine Inheritance, granting
Σου, Νίκας τοῖς βασιλεῦσι κατὰ Victory over enemies unto our Ti Ι∆’ tou aftou minos, i pagkosmios
βαρβάρων δωρούμενος, καὶ τὸ Rulers and through Thy Cross Ipsosis tou timiou ke zoopiou
preserving Thine Estate (3) Stavrou.
Σὸν Φυλάττων διὰ τοῦ Σταυροῦ
Σου Πολίτευμα. [3] Ti afti imera, i kimisis tou en Agiis
Patros imon Ioannou
Soson Kyrie ton laon Sou, ke Arhiepikopou
Evlogison tin Klironomian Sou, Konstantinoupoleos tou
Nikas tis evsevesi kata varvaron Hrisostomou, en tafit gr
doroumenos, ke to son Filatton, enepafsato, alla dia tin eortin tou
dia tou Stavrou Sou Politefma. (3) timiou Stavrou mtetethi i toutou
eorti is ton Noemvrion mina.
Ke mnimi ti evsevestatis Vasilissis
Plakillis, sizigou genomenis tou
megalou Vasileos Theodosiou.
Ti afti imera, Mnimi ton en Agiis
Pateron imon, ton sinelthonton
en ti Agia ke Ikoumeniki Ekti
Sinodo, epi tis Vasilias
Konstantinou tou Pogonaou, iiou
Ioustinianou tou defterou, tou
kaloumenou Rinotmitou, Sergiou
tin Ekklisian Konstantinoupoleos
34.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 15.
MENAION - IDIOMELA - EXALTATION OF THE HOLY CROSS – TONE 2
ithinontos, ke Agathonos ton
Composed by St Leo the Emperor
Romeon. I thristhi de en to
Troullo tou Palatiou, to leomeno, Δεῦτε Πιστοί, τὸ Ζωοποιὸν Ξύλον Come, ye Faithful, and let us
Oato, anathemati kathipvlousa
Sergion, ke Pirron, ke Petron, ke
Προσκυνήσωμεν, ἐν ᾧ Χριστὸς venerate the Life-giving Wood,
ὁ Βασιλεὺς τῆς Δόξης, ἑκουσίως on which Christ, the King of
Pavlon, episkopous genomenous
χεῖρας ἐκτείνας, ὕψωσεν ἡμᾶς Glory, stretched out His Hands
Konstantinoupoleos, Ma krovion
of His own Will. To the Ancient
te ton Antiohias, ke Kyron ton εἰς τὴν Ἀρχαίαν Μακαριότητα,
Alexandrias, ke Onorion ton Blessedness, He raised us up,
οὕς πρὶν ὁ ἐχθρός, διʼ ἡδονῆς
Romis, Stefanon te ke whom the enemy had before
Polihronion, ke tous sin atis. Itis
συλήσας, ἐξορίστους Θεοῦ despoiled through pleasure,
Agia Snodos epi men tou πεποίηκε. making us exiles far from God.
dilothentos Konstantinou tou Δεῦτε Πιστοί, Ξύλον Come, ye Faithful, and let us
Pogonatou sinithristhi, i de ton Προσκυνήσωμεν, διʼ οὗ
Kanonon ekdosis epi Venerate the Wood, through
Ioustinianou tou iiou aftou ἠξιώθημεν, τῶν ἀοράτων which we have been counted
gegone. ἐχθρῶν συντρίβειν τὰς κάρας. worthy to crush the heads of our
Ti afti imera, Mnimi tou Agiou invisible enemies.
Martiros Papa. Δεῦτε πᾶσαι αἱ πατριαὶ τῶν Come, all ye kindred of the
Ti afti imera, O Agios Martis Ἐθνῶν, τὸν Σταυρὸν τοῦ Nations, and let us Honour in
Theoklis xifi telioute. Κυρίου ὕμνοις Τιμήσωμεν. Hymns the Delivered Adam.
Ti afti imera, O Agios Valerianos, to Χαίροις Σταυρὲ τοῦ πεσόντος With Thee as their Boast, our
nipion, xifi telioute. Ἀδὰμ ἡ τελεία Λύτρωσις. Ἐν Faithful King laid low by Thy
O Agios Neos Osiomartis Makarios, Σοὶ οἱ Πιστότατοι Βασιλεῖς Power the people of Ismael.
O en Thessaloniki Martirisas ἡμῶν καυχῶνται, ὡς τῇ Σῇ
kata to 1527, O ke Mathitis Δυνάμει, Ἰσμαηλίτην λαὸν
hrimatisas tou Patriarhou Κραταιῶς ὑποτάττοντες.
Konstantinoupoleos Nifonos, xifi
telioute. Σὲ νῦν μετὰ Φόβου Χριστιανοὶ Thee we Christians now kiss with
Tes afton Agies presvies, O Theos, ἀσπαζόμενοι, τὸν ἐν Σοὶ Awe, Glorifying God Who was
eleison imas. προσπαγέντα Θεὸν Δοξάζομεν nailed upon Thee, exclaiming:
Amin λέγοντες· “Κύριε, ὁ ἐν αὐτῷ “O Lord, Who on the Cross was
M E NAION - K ATAV ASIA OF THE H OLY CR OSS - TO NE 3 Σταυρωθείς, Ἐλέησον ἡμᾶς, ὡς crucified, have Mercy on us, for
Thou art Good and Lovest
ᾨδὴ αʹ. Σταυρὸν χαράξας Μωσῆς, Ode 1 Having horizontally struck Ἀγαθὸς καὶ Φιλάνθρωπος!”
mankind!”
ἐπʼ εὐθείας ῥάβδῳ, τὴν with his rod, Moses cleaved the
Ἐρυθρὰν διέτεμε, τῷ Ἰσραὴλ Red Sea allowing Israel to cross Defte Pisti, to Zoopion xilon Come, ye Faithful, and let us
πεζεύσαντι· τὴν δὲ on foot, then having struck it proskinisomen, en O Hristos O
venerate the Life-giving Wood,
Basilefs tis Doxis, ekousios hiras
ἐπιστρεπτικῶς, Φαραὼ τοῖς transversely brought it together
ektinas, ipsosen imas is tin on which Christ, the King of
ἅρμασι, κροτήσας ἥνωσεν, ἐπʼ over Pharaoh and his chariots, arhean makariotita, ous prin O Glory, stretched out His Hands
εὔρους διαγράψας, τὸ ἀήττητον thereby tracing the Cross, thus ehthros, di idonis silisas, of His own Will. To the Ancient
Ὅπλον· Διὸ Χριστῷ ᾄσωμεν, τῷ symbolising that Invincible exoristous Theou pepiike. Blessedness, He raised us up,
Θεῷ ἡμῶν ὅτι Δεδόξασται. Weapon. Wherefore, we Praise whom the enemy had before
Christ our God, for He has been despoiled through pleasure,
making us exiles far from God.
Glorified.'

16.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 33.
The Choir sings the fifth and final 100 Kyrie Eleison while the Priest
ᾨδὴ γʹ. Ῥάβδος εἰς τύπον, τοῦ Ode 3 The rod is a symbol of the
elevates the Holy Cross – and while holding the Cross above his head,
he sings Μυστηρίου παραλαμβάνεται· τῷ Mystery; for by its budding, it
βλαστῷ γὰρ προκρίνει τὸν designated the Priest. But now
MENAION - KONTAKION - EXALTATION OF THE HOLY CROSS – TONE 4 Ἱερέα· Τῇ στειρευούσῃ δὲ the Tree of the Cross has
Ὁ Ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῷ Lifted up of Thine own Will upon πρῴην, Ἐκκλησίᾳ νῦν blossomed forth with Might and
ἑκουσίως, τῇ Ἐπωνύμῳ Σου the Cross, Thou bestows Thy ἐξήνθησε, Ξύλον Σταυροῦ, εἰς Steadfastness to the hitherto
Καινῇ Πολιτείᾳ τοὺς Mercy upon the New Κράτος καὶ Στερέωμα. barren Church.
Οἰκτιρμούς Σου δώρησαι, Commonwealth that bears Thy
Χριστὲ ὁ Θεός· εὔφρανον ἐν τῇ Name. Make the Orthodox ᾨδὴ δʹ. Εἰσακήκοα Κύριε, τῆς Ode 4 I have heard, O Lord, of the
Δυνάμει Σου τοὺς Πιστοὺς people glad in Thy Strength, Οἰκονομίας Σου τὸ Μυστήριον, Mystery of Thy Dispensation,

Βασιλεῖς ἡμῶν, Νίκας χορηγῶν granting them Victory over their κατενόησα τὰ Ἔργα Σου, καὶ and have contemplated Thy
αὐτοῖς κατὰ τῶν πολεμίων· Τὴν enemies. May Thy Cross assist Ἐδόξασά Σου τὴν Θεότητα. Works. Wherefore, have I
them in Battle – a Weapon of Glorified Thy Godhead.
συμμαχίαν ἔχοιεν τὴν σήν,
Peace and Unconquerable Ensign
Ὅπλον Εἰρήνης, ἀήττητον ᾨδὴ εʹ. Ὢ Τρισμακάριστον Ode 5 O Thrice-Blessed Tree,
Of Victory!
Τρόπαιον. Ξύλον ἐν ᾧ ἐτάθη Χριστός, ὁ whereon our Lord Christ the
Βασιλεὺς καὶ Κύριος· διʼ οὗ King was stretched, and through
O Ipsothis en to Stavro ekousios, ti πέπτωκεν ὁ Ξύλῳ ἀπατήσας, τῷ which he who was beguiled by
eponimo Sou Keni Politia, tous ἐν Σοὶ δελεασθείς, Θεῷ τῷ the Tree fell, having been Saved
Iktirmous Sou dorise, Hriste O προσπαγέντι Σαρκί, τῷ by Thee, by God Who was nailed
Theos. Evfranon en ti Dinami παρέχοντι, τὴν Εἰρήνην ταῖς upon Thee in the Flesh, Who
Sou tous Pistous Vasilis imon,
Nikas horigon aftis kata ton
ψυχαῖς ἡμῶν. grants Peace to our souls.
polemion. Tin simmahian ehien ᾨδὴ Ϛʹ. Νοτίου θηρὸς ἐν Ode 6 When Jonah in the belly of
tin sin, Oplon Irinis, Aittiton σπλάγχνοις, παλάμας Ἰωνᾶς, the whale stretched forth his
Tropeon. σταυροειδῶς διεκπετάσας, τὸ hands in the form of a cross, he
After Blessing the Congregation with the Sign of the Cross, the Priest places the Σωτήριον Πάθος, προδιετύπου foreshadowed clearly the
Precious Cross on the table and chants the Apolytikion of the Holy Cross, after
which the Faithful also chant the Apolytikion.
σαφῶς· Ὅθεν Τριήμερος ἐκδύς, Passion of Salvation; and when
τὴν ὑπερκόσμιον Ἀνάστασιν he came out on the third
MENAION – APOLYTIKION – THE ALL HOLY, LIFEGIVING CROSS – TONE 2
Ὑπεζωγράφησε, τοῦ Σαρκὶ day, he symbolised the world-
Τὸν Σταυρόν Σου Προσκυνοῦμεν, We Venerate Thy Cross, O προσπαγέντος Χριστοῦ τοῦ transcending Resurrection of
Δέσποτα, καὶ τὴν Ἀγίαν Σου Master, and we Glorify Thy Holy
Θεοῦ, καὶ Τριημέρῳ ἐγέρσει, Christ, nailed upon Thee in the
Ἀνάστασιν Δοξάζομεν. Resurrection!
τὸν κόσμον Φωτίσαντος. Flesh, and by His Third-day
Ton Stavron Sou proskinoumen, Resurrection Illuminating the
Despota, ke tin Agian Sou world.
Anastasin Doxazomen! ᾨδὴ ζʹ. Ἔκνοον πρόσταγμα Ode 7 The mad command of the
τυράννου δυσσεβοῦς, λαοὺς infidel tyrant shook the Nations,
The Priest makes two Prostrations before the Precious ἐκλόνησε, πνέον ἀπειλῆς καὶ breathing forth threats and
Cross and kisses It, after which he makes a third δυσφημίας Θεοστυγοῦς. Ὅμως blasphemies loathed of God. Yet
Prostration.
The Holy Cross is then Venerated by the rest of the Τρεῖς Παῖδας οὐκ ἐδειμάτωσε, the three Youths were not
Clergy and the Congregation in similar manner. θυμὸς θηριώδης, οὐ πῦρ terrified by the bestial terror,
βρόμιον· Ἀλλʼ ἀντηχούντι nor the consuming fire, for being
δροσοβόλῳ πνεύματι, πυρὶ together amidst the fire blown
συνόντες ἔψαλλον· “Ὁ
32.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 17.
Ὑπερύμνητος, τῶν Πατέρων καὶ forth by a Dewy Breeze, they The Choir sings the third hundred “Kyrie Eleison” while the Priest raises the
Cross as before...
ἡμῶν, Θεὸς, Εὐλογητὸς εἶ!” sang: “O Exceedingly Praised,
The Priest stands to the left side of the table, facing South, he says aloud:
God of our Fathers, Blessed art
Thou!” Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ Ἐλέους, Ζωῆς, PRIEST Again we pray for Mercy,
Εἰρήνης, Ὑγείας, Σωτηρίας, Life, Peace, Health, Salvation,
ᾨδὴ ηʹ. Αἰνοῦμεν, Εὐλογοῦμεν O d e 8 ,We Praise, Bless and Ἐπισκέψεως, συγχωρήσεως καὶ Protection, Forgiveness, and
καὶ Προσκυνοῦμεν τὸν Κύριον. Worship the Lord!
ἀφέσεως τῶν ἁμαρτιῶν τῶν Remission of sins of the servant
Εὐλογεῖτε, Παῖδες, τῆς Τριάδος Bless, O Youths, equal in number to δούλων τοῦ Θεοῦ, πάντων τῶν sof God, all Pious Orthodox
ἰσάριθμοι, δημιουργὸν Πατέρα the Trinity, the Father, the God Εὐσεβῶν καὶ Ὀρθοδόξων Christians residing and visiting
Θεόν· Ὑμνεῖτε τὸν Creator: Praise the Χριστιανῶν, τῶν κατοικούντων this city, the Parishioners, the
συγκαταβάντα Λόγον, καὶ τὸ Condescending Word Who καὶ παρεπιδημούντων ἐν τῇ member of the Parish Council,
πῦρ εἰς Δρόσον μεταποιήσαντα· turned the fire into a Dewy
πόλει ταύτῃ, τῶν ἐνοριτῶν, the Stewards, and Benefactors of
καὶ Ὑπερυψοῦτε, τὸ πᾶσι Ζωὴν Breeze; and Exalt more and more
ἐπιτρόπων, συνδρομητῶν καὶ this Holy Church.
the All Holy Spirit, Who grants
παρέχον, Πνεῦμα Πανάγιον εἰς ἀφιερωτῶν τοῦ Ἀγίου Ναοῦ
Life to all for evermore!
τοὺς αἰῶνας. τούτου. CHOIR: Lord have mercy (100)
Odi 1 Stavron haraxas Mosis ep’ Ode 1 Having horizontally struck Κύριε, Ἐλέησον (100)
evthias, Ravdon tin Erthron with his rod, Moses cleaved the
Red Sea allowing Israel to cross Eti deometha iper Eleous, Zois,
dieteme to Israil pezefsanti. Tin Irinis, Igias, Sotirias, Episkepseos,
de epistrepitikos Farao tis armasi on foot, then having struck it
transversely brought it together Sighoriseos ke afesteos ton
krotisas inosen, ep evrous amartion ton doulon tou Theou,
diagrapas to aittiton Oplon. Dio over Pharaoh and his chariots,
thereby tracing the Cross, thus panton ton Efsevon ke
Hristo asomen, to Theo imon, oti Orthodoxan Hristianon, ton
Dedoxaste. symbolising that Invincible
Weapon. Wherefore, we Praise katikounton ke paremdimounton
Christ our God, for He has been en ti poli tafti, ton enopiton,
Glorified.' epitriopon, sindromiton ke
afieroton tou Agiou Naou toutou.
Odi 3 Ravdos is tipon tou Mystiriou Ode 3 The rod is a symbol of the
Mystery; for by its budding, it Kyrie eleison (100)
paralamvanete. To vlasto gar
prokrini ton Ireas. Ti stirevousi designated the Priest. But now While the Choir sings the fourth 100 “Kyrie Eleison” the Priest raises the Cross a fourth
de proin Ekklisia nin exinithise the Tree of the Cross has time. Finally, he returns to the front of the table, facing towards the East again:
blossomed forth with Might and
Xilon Stavrou is Kratos ke
Stereoma. Steadfastness to the hitherto Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ πάσης ψυχῆς PRIEST Again, we pray for all who
barren Church. Χριστιανῶν Ὀρθοδόξων, serve or have served in this Holy
Odi 4 Isakikoa, Kyrie, tis Ikonomias Ode 4 I have heard, O Lord, of the Ὑγείας τε Σωτηρίας καὶ Church, for their health and
Sou to mystirion, katenoisa ta Mystery of Thy Dispensation, and ἀφέσεως τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν. Salvation, and Remission of
Erga Sou ke edoxasa Sou tin have contemplated Thy Works. sins...
Theotita. Wherefore, have I Glorified Thy
Godhead.
Κύριε, Ἐλέησον (100) CHOIR: Lord have mercy (100)
Odi 5 O Trismakariston xilon! En Ode 5 O Thrice-Blessed Tree, Eti deometha iper panton ton
O etathi Hristos, O Vasilefs ke whereon our Lord Christ the diakonounton ke diakonisanton
Kyrios. Di ou peptoken O xilo King was stretched, and through en ti Agia Moni tafti igias,
apatisas, to en si deleasthis which he who was beguiled by Sotirias, ke afeseos ton amartion
Theo to prospagenti sarki, to the Tree fell, having been Saved afton...
parehonti tin irinin tes psihes by Thee, by God Who was nailed
upon Thee in the Flesh, Who Kyrie eleison (100)
imon.
grants Peace to our souls.
18.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 31.
Odi 6 Notiou thiros en splaghnis Ode 6 When Jonah in the belly of
Ἐλέησον ἡμᾶς ὁ Θεὸς κατὰ τὸ PRIEST HaveMercy on us, O God, palamas Ionas stavroidos the whale stretched forth his
Μέγα Ἔλεός Σου, Δεόμεθά Σου, according to Thy Great Mercy; diekpetasas, to Sotirion Pathos hands in the form of a cross, he
Ἐπάκουσον καὶ Ἐλέησον. we pray Thee: hear us and have prodietipou safos. Othen foreshadowed clearly the Passion
Mercy on us. Triimeros ekdis, tin iperkosmion of Salvation; and when he came
Κύριε, Ἐλέησον (100) CHOIR: Lord have mercy (100) anastasin ipexografise tou Sarki out on the third day, he
prospagentos Hristou tou symbolised the world-
Eleison imas, O Theos, kata to Mega Theou ke Triimero egersi ton transcending Resurrection of
Eleos Sou, deometha Sou, kosmon Fotisantos. Christ, nailed upon Thee in the
epakouson ke Eleison. Flesh, and by His Third-day
Resurrection Illuminating the
Kyrie eleison (100) world.
For each Petition, the choir sings "Lord, have mercy," 3-10-3 times
Odi 7 Eknoon prostagma tirannou Ode 7 The mad command of the
(or 3-40-3, or 3-100-3).
dissevous laous eklonise, paneon infidel tyrant shook the Nations,
The Priest makes the Sign of the Cross three times with the apilis ke disfimias Theostigous. breathing forth threats and
Precious Cross and the Basil, and slowly ends down to the Omos Tris Pedas ouk edimatose blasphemies loathed of God. Yet
ground with it, after which he slowly rises again, finally thimos thiriodis, ou pir vromion. the three Youths were not
raising the Cross once more above his head. All’ antihounti Drosovolo terrified by the bestial terror, nor
Pnevmati piri sinontes epsalon. the consuming fire, for being
As the Choir concludes the “kyrie eleison” the Priest lowers “O Iperimnitos ton Pateron ke together amidst the fire blown
the Cross to the level of his heart, and once more makes the imon Theos, Evlogitos I!” forth by a Dewy Breeze, they
Sign of the Cross with it three times. sang: “O Exceedingly Praised,
Standing at the right side of the table, facing North, he God of our Fathers, Blessed art
says: Thou!”
Odi 8  Enoumen, Evlogoumen Ode 8 ,We Praise, Bless and
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν Εὐσεβῶν PRIEST Again,
we pray for all Pious ke Proskinoumen ton Kyrion! Worship the Lord!
καὶ Ὀρθοδόξων Χριστιανῶν. and Orthodox Christians... Evlogite, Pedes tis Triados isarithmi, Bless, O Youths, equal in number to
Lord have Mercy (100) the Trinity, the Father, the God
Κύριε, Ἐλέησον (100) CHOIR: dimiourgon Patera Theon.
Creator: Praise the
Imnite ton sigkatavanta Logon ke
to pir is Droson metapiisanta. Ke Condescending Word Who turned
Eti deometha iper ton efsovon ke the fire into a Dewy Breeze; and
Orthodoxon Hristianon... Iperipfoute to pasi Zoin parehon
Pnevma Panagion is tou eonas. Exalt more and more the All Holy
Kyrie eleison (100) Spirit, Who grants Life to all for
Megalynaria  evermore!
The Priest raises the Cross as before, while the Choir sings the second 100 “Kyrie
eleison” T H E FESTAL MAGNIFICAT – EXALTATION OF HOLY CROSS
The Priest stands at the East side of the table, facing West: ODE 9 – FIRST CANON - THE HIERMOS - TONE (8) PLAGAL 4

Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ PRIEST Again, we pray for our Μυστικὸς εἶ Θεοτόκε Παράδεισος, Thou art the Mystical Paradise, O

Ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (τοῦ Archbishop ( . . . n a m e . . . ) and ἀγεωργήτως βλαστήσασα Theotokos; for, being Untilled,
δεῖνος). for all our Brethren in Christ... Χριστόν, ὑφʼ οὗ τὸ τοῦ Thou budded forth Christ, by
Σταυροῦ, Ζωηφόρον ἐν Γῇ, Whom was planted on Earth the
Κύριε, Ἐλέησον (100) CHOIR: Lord have mercy (100) πεφυτούργηται δένδρον· Διʼ οὗ Life-giving Tree of the Cross.
νῦν Ὑψουμένου, Wherefore, as we adore It being
Eti deometha iper tou Arhipiskopou Προσκυνοῦντες αὐτόν, Σὲ elevated, we Magnify Thee.
( . . . n a m e . . . ) ke pasis tis en Μεγαλύνομεν.
Hristo Adelfotitos...
Kyrie eleison (100)

30.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 19.
Mystikos is, Theotoke, Paradisos, Thou art the Mystical Paradise, O ημάς.
Ageorgitos vlastisasa Hriston, if Theotokos; for, being Untilled,
ou to tou Stavrou Zoiforon en gi Thou budded forth Christ, by Agios O Theos, Agios Ishiros,
pefitourgite Dendron. Di ou nin Whom was planted on Earth the Agios Athanatos, eleison imas. [3]
ipoumenou proskinountes afton, Life-giving Tree of the Cross. Doxa Patri ke Io ke Agio
Se Megalinomen. Wherefore, as we adore It being Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is
elevated, we Magnify Thee. tous eonas ton eonon.
M E NAION - T ROP ARIA - E X ALTATION OF THE H OLY C ROSS Amin
Σταυρὲ Πανάγιε τοῦ Χριστοῦ,  O All Holy Cross of Christ, Agios Athanatos, eleison imas.
σκέπε ἡμᾶς τῇ Δυνάμει Σου! guard us by Thy Power!  Agios O Theos, Agios Ishiros,
Agios Athanatos, eleison imas
Ἀγαλλέσθω τὰ δρυμοῦ Ξύλα Let all the trees of the woods The Priest compasses the Holy Altar, censing the Cross from all four sides.
σύμπαντα, Ἁγιασθείσης τῆς rejoice, for their nature is While the Choir sings the concluding verse of the Trisagion Hymn, he picks up the
tray with the Cross and holds it upon his head as he proceeds round the Holy
φύσεως αὐτῶν, ὑφʼ οὗ περ ἐξ Sanctified by Christ Who planted
Altar and exits the Sanctuary through the North Door.
ἀρχῆς, ἐφυτεύθη Χριστοῦ, them in the beginning and Who
The Cross is preceded by Processional Candles, the Exapteryga and the Deacon with
τανυθέντος ἐν Ξύλῳ· Διʼ οὗ νῦν was outstretched upon the Tree. the incense.
ὑψουμένου, Προσκυνοῦμεν At its Exaltation on this day, we
The Priest stands before the Royal Gates, facing East and when the Trisagion is
Αὐτὸν καὶ Μεγαλύνομεν Worship Him and Thee we concluded he says aloud:
Magnify!
Σοφία! Πρόσχωμεν! Wisdom! Attend!
Σταυρὲ Πανάγιε τοῦ Χριστοῦ,  O All Holy Cross of Christ,
σκέπε ἡμᾶς τῇ Δυνάμει Σου! guard us by Thy Power! Sofia! Proshomen!
Ἱερὸν ἠγέρθη Κέρας Θεόφροσι, The Cross is raised up as a Sacred  Exaltation Procession with portions of the True Cross in the Church of the
Resurrection, Jerusalem. All the Bishops wear Green Robes – the colour of the
τῆς κεφαλῆς τῶν ἁπάντων ὁ Horn of Strength to all God’s basil discovered in the Cave of the cross.
Σταυρός, ἐν ᾧ ἁμαρτωλῶν people, upon whose forehead it
MENAION - APOLYTIKION - EXALTATION OF THE HOLY CROSS - TONE 1
νοουμένων, συνθλῶνται τὰ is marked. Thereby are all the
κέρατα πάντα, διʼ οὗ νῦν horns of spiritual powers of Σῶσον, Κύριε, τὸν Λαόν Σου καὶ O Lord, Save Thy People, and Bless
ὑψουμένου, Προσκυνοῦμεν wickedness crushed. At its Εὐλόγησον τὴν Κληρονομίαν Thine Inheritance, granting
Exaltation on this day, we Σου, Νίκας τοῖς βασιλεῦσι κατὰ Victory over enemies unto our
Αὐτὸν καὶ Μεγαλύνομεν.
worship Him and Thee we βαρβάρων δωρούμενος, καὶ τὸ Rulers and through Thy Cross
Magnify! preserving Thine Estate (3)
Σὸν Φυλάττων διὰ τοῦ Σταυροῦ
Σου Πολίτευμα. [3]
 Stavre Panagie tou Hristou,  O All Holy Cross of Christ,
skepe imas ti Dinami Sou! guard us by Thy Power! Soson Kyrie ton laon Sou, ke
Agallestho ta drimou xila simpanta, Let all the trees of the woods rejoice, Evlogison tin Klironomian Sou,
for their nature is Sanctified by Nikas tis evsevesi kata varvaron
Agiasthisis tis fiseos afton, if’ ou
Christ Who planted them in the doroumenos, ke to son Filatton,
per ex arhis, efitevthi Hristou,
beginning and Who was dia tou Stavrou Sou Politefma. (3)
tanithentos en xilo di ou nin
ipsoumenou, proskinoumen afton outstretched upon the Tree. At The Priest proceeds to the centre of the Soleas and places the Cross on a table or
ke megalinomen! its Exaltation on this day, we Analogian that has been specially prepared for it.
Worship Him and Thee we
Magnify! He censes the Cross from the four sides of the table.
 Stavre Panagie tou Hristou,  O All Holy Cross of Christ, The Priest then makes three deep Prostrations – whatever day it might be – and
skepe imas ti Dinami Sou! guard us by Thy Power! taking the preicious Cross with branches of Basil, he raises it above his head
(facing East) and says aloud:

20.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 29.
τὴν ἁμαρτίαν, ὡς ἀνάξιοι ὄντες· Joy, for upon It was Christ our Ieron igerthi keras Theofrosi, tis The Cross is raised up as a Sacred
Χαρᾷ δὲ διὰ τὴν Σωτηρίαν, ἣν Lord in His Great Mercy kefalis ton apanton O Stavros, en Horn of Strength to all God’s
παρέχει τῷ κόσμῳ, ὁ ἐν αὐτῷ Crucified, Who grants the world o amartolon nooumenon, people, upon whose forehead it is
προσπαγεὶς Χριστὸς ὁ Κύριος, ὁ Salvation! sinthlonte ta kerata panta. Di Si marked. Thereby are all the
nin ipsoumenou, proskinoumen horns of spiritual powers of
ἔχων τὸ Μέγα Ἔλεος. Afton ke Megalinomen! wickedness crushed. At its
Exaltation on this day, we
Simeron proerhete O Stavros tou Today the Cross of our Lord goes worship Him and Thee we
Kyriou, ke Pisti isdehone Afton ek forth, and the Faithful welcome Magnify!
pothou, ke lamvanousin iamata MENAION - ODE 9 – SECOND CANON- HIERMOS - TONE (8) PLAGAL 4
It with Love; and they receive
psihis t eke somatos, ke pasis
malakias. Afton aspasometha ti Healing of soul and body, and of Ὁ διὰ βρώσεως τοῦ Ξύλου, τῷ Today the Death that came to
Hara ke to Fovo. Fovo dia tin every weakness. Let us kiss It γένει προσγενόμενος Θάνατος, mankind through eating of the
amartian, os anaxii ontes, Hara with Joy and Fear : with Fear, for διὰ Σταυροῦ κατήργηται Tree, is made of no effect
de dia tin Sotirian, in parehehi to we are unworthy because of sin; σήμερον· Τῆς γὰρ Προμήτορος through the Cross. For the
kosmo, O en Afto Prospagis ἡ παγγενής, Κατάρα διαλέλυται, Curse of our Mother Eve that fell
with Joy, for upon It was Christ
Hristos O Kyrios, O ehon to Mega
Eleos. our Lord in His Great Mercy τῷ βλαστῷ τῆς Ἁγνῆς upon all mankind is destroyed
Crucified, Who grants the world Θεομήτορος· ἢν πᾶσαι αἱ by the Fruit of the Pure Mother
Great Doxology Δυνάμεις, τῶν Οὐρανῶν of God, Whom all the Powers of
Salvation!
Μεγαλύνουσι. Heaven magnify!

O
Holy Service of the Exaltation of the Holy Cross dia vroseos tou Xilou, to geni
prosgenomenos Thanatos, dia
Stavrou katirgite simeron. Tis
THE CONGREGATION MUST STAND gar promitoros i Pangenis Katara
During the chanting of the Great Doxology, the dialelite, to vlasto tis Agnis
Priest puts on all his Vestments, and stands with Theomitoros. In pase e Dinamis
the Censer before the Holy Altar upon which is a
ton Ouranon Megalinousin!
tray of Basil. flowers, candles and the Precious
Cross.
M E NAION - T ROP ARIA – E X ALTATION OF H OLY CR OSS

The Procession of the Holy Cross begins with the


chanting of the Thrice Holy Hymn “Agios O
Σταυρὲ Πανάγιε τοῦ Χριστοῦ,  O All Holy Cross of Christ,
Theos...” Σκέπε ἡμᾶς τῇ Δυνάμει Σου. Shelter us by Thy Power!

T H E T RISAGION OR T HRIC E H OLY HY M N


Μὴ τὴν πικρίαν τὴν τοῦ Ξύλου, Not suffering the deadly bitterness
ἐάσας ἀναιρέσιμον Κύριε, διὰ of the Tree still to remain, Thou
 Aγιος Ο Θεός, Άγιος Ισχυρός,  Holy God, Holy Mighty, Holy
Άγιος Αθάνατος, Ελέησον Immortal, have Mercy on us [3]
Σταυροῦ τελείως ἐξήλειψας· hast utterly destroyed it through
ημάς. [3] Ὅθεν καὶ Ξύλον ἔλυσε ποτέ, the Cross. Therefore also did
πικρίαν ὑδάτων Μεῤῥᾶς, Wood once destroy the
Δόξα Πατρί και Υιώ και Αγίω Glory to the Father, and to the προτυποῦν τοῦ Σταυροῦ τὴν bitterness of the Waters of
Πνεύματι, και νυν και αεί και Son, and to the Holy Spirit, Now
ἐνέργειαν· ἣν πᾶσαι αἱ Marah, prefiguring the Strength
εις τους Αιώνας των αιώνων. and forever, and to the Ages of
ages.
Δυνάμεις, τῶν Οὐρανῶν of the Cross that all the Powers
Μεγαλύνουσιν. of Heaven Magnify!
Αμήν. Amen
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ  Glory to the Father, and to the
Άγιος Αθάνατος, Ελέησον ημάς Holy Immortal, have Mercy on us
Πνεύματι. Son, and to the Holy Spirit
 Aγιος Ο Θεός, Άγιος Ισχυρός,  Holy God, Holy Mighty, Holy Ἀδιαλείπτως βαπτομένους, τῷ Being continually immersed in the
Άγιος Αθάνατος, Ελέησον Immortal, have Mercy on us
ζόφῳ τοῦ Προπάτορος Κύριε, gloom of our Forefather, O Lord,
28.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 21.
διὰ Σταυροῦ ἀνύψωσας today Thou hast raised us up
σήμερον· Ὡς γὰρ τῇ πλάνῃ ἄγαν again. For unrestrained greed Enite Afton en iho salpingos. Enite Praise Him with the sound of the
ἀκρατῶς, ἡ φύσις thrust our nature into error, but Afton en psaltirio ke kithara. trumpet; Praise Him with lute
προκατηνέχθη, παγκλήρως ἡμᾶς now we have been Restored to and harp!
πάλιν ἀνώρθωσε, τὸ φῶς τὸ τοῦ our full Inheritance by the Light Palin to afto  Repeat the Hymn 
Σταυροῦ Σου· ὃν οἱ Πιστοὶ of Thy Cross, which we, the Enite Afton en timpano ke horo. Praise Him with timbrel and
Μεγαλύνομεν. Faithful, Magnify! Enite Afton en hordes ke dance; Praise Him with strings
organo. and flute!
Καὶ νῦν καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς Both now and ever, and to the O tou Paradoxou Thavmatos! Os O Paradoxical Miracle! The Cross
αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ages of ages. votrin pliri Zois, O Vastasas ton that carried the Most High as a
Ἀμήν Amen ipsiston, apo gis ipsoumenos, Cluster of Grapes Full of Life is
Stavrosorate simeron. Diou ros beheld today Exalted high above
Ἴνα τὸν Τύπον ὑποδείξῃς, τῷ To show the world the Figure of Theon pantes ilkisthime, ke the Earth! Through the Cross we
κόσμῳ Προσκυνούμενον Κύριε, the Cross, Reverenced, O Lord, katepothi is telos Thanatos. O all are drawn to God, and Death
τὸν τοῦ Σταυροῦ ἐν πᾶσιν ὡς in all places as Most Glorious, xilon ahranton! If ou apolavomen has been forever swallowed up!
tis en Edem, Athanatou vroseos, O Undefiled Wood! Through
ἔνδοξον, ἐν οὐρανῷ ἐμόρφωσας, Thou hast formed it in the sky,
Hriston Doxazontes. Thee we enjoy the Immortal Fruit
Φωτὶ Ἀπλέτῳ ἠγλαϊσμένον, shining with boundless Light, of Eden, as we Glorify Christ!
Βασιλεῖ Πανοπλίαν Ἀήττητον· Unconquerable Armour for the Enite Afton en kimvalis evihis. Praise Him with tuneful cymbals;
Ἣν πᾶσαι αἱ Δυνάμεις, τῶν King. This all the Powers of Enite Afton en kimvalis Praise Him with loud cymbals.
Οὐρανῶν Μεγαλύνουσιν. Heaven Magnify! alalagmou. Pasa pnoi inesato Let everything that has breath
ton Kyrion. Praise the Lord.
 Stavre Panagie tou Hristou,  O All Holy Cross of Christ, O tou Paradoxou Thavmatos! Evros O Paradoxical Miracle! The length
skepe imas ti Dinami Sou! Shelter us by Thy Power! ke mikos Stavrou, Ouranou and breadth of the Cross is equal
Mi tin pikrian tin tou xilou, easas Not suffering the deadly bitterness isostasion, oti thia Hariti, Agiazi to the Heavens, for by Divine
of the Tree still to remain, Thou ta simpanta. En touto ethni Grace it Sanctifies the whole
aneresimon Kyrie, dia Stavrou
hast utterly destroyed it through varvara ittinte. En touto skiptra world. By the Cross barbarian
tlios exilipsas. Othen ke xilon
the Cross. Therefore also did ankaton idraste. O Thias Nations are conquered, by the
elise pote, pikrian idaton Merras,
Wood once destroy the bitterness Klimakos! Di is anatrehomen i Cross the Sceptres of Kings are
protipoun tou Stavrou tin
of the Waters of Marah, Ouranous, ipsountes en asmasi, Confirmed. O Divine Ladder! By
energian. In pase e Dinamis, ton
prefiguring the Strength of the Hriston ton Kyrion. Thee we ascend to Heaven,
Ouranon Megalinousin.
Cross that all the Powers of Exalting Christ our Lord in song!
Heaven Magnify! Doxa Patri ke Io ke Agio Glory to the Father, and to the
 Doxa Patri, ke Io, ke Agio  Glory to the Father, and to the Pnevmati, ke nin ke ai ke is Son, and to the Holy Spirit, both
Pnevmati Son, and to the Holy Spirit tous eonas ton eonon. now and forever, and to the
Adialiptos Vaptomenous, to zofo tou ages of ages.
Being continually immersed in the
propatoros Kyrie, dia Stavrou gloom of our Forefather, O Lord, Amin Amen
animpsosas simeron. Os gar ti today Thou hast raised us up
MENAION - DOXASTIKON – EXALTATION OF THE HOLY CROSS - TONE (6) PLAGAL 2
plani agan akratos, i fisis again. For unrestrained greed
prokatinehthri, pagkliros imas thrust our nature into error, but Σήμερον προέρχεται ὁ Σταυρὸς Today the Cross of our Lord goes
palin anorthose, to Fos to tou now we have been Restored to τοῦ Κυρίου, καὶ Πιστοὶ forth, and the Faithful welcome
Stavrou Sou. On i Pisti our full Inheritance by the Light
Megalinomen!
εἰσδέχονται αὐτὸν ἐκ πόθου, καὶ It with Love; and receive Healing
of Thy Cross, which we, the
Faithful, Magnify! λαμβάνουσιν ἰάματα ψυχῆς τε of soul and body, and of every
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Both now and ever, and to the
καὶ σώματος, καὶ πάσης weakness. Let us kiss It with Joy
eonon. Ages of ages. μαλακίας. Αὐτὸν ἀσπασώμεθα and Fear : with Fear, for we are
Amin. Amen τῇ χαρᾷ καὶ τῷ Φόβῳ· Φόβῳ διὰ unworthy because of sin; with

22.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 27.
Γῆς ὑψούμενος, Σταυρὸς ὁρᾶται beheld today Exalted high above
σήμερον· Διʼ οὗ πρὸς Θεὸν the Earth! Through the Cross we Ina ton tipon ipodixis, to kosmo To show the world the Figure of the
Cross, Reverenced, O Lord, in all
πάντες εἱλκύσθημεν, καὶ all are drawn to God, and Death proskinoumenon, Kyrie, ton tou
Stavrou en pasin os endoxon, en places as Most Glorious, Thou
κατεπόθη εἰς τέλος Θάνατος, Ὦ has been forever swallowed up!
hast formed it in the sky, shining
Ourano emorfosas, Foti apleto
Ξύλον Ἄχραντον! Ὑφʼ οὗ O Undefiled Wood! Through
iglaismenon, Basili panoplian with boundless Light,
ἀπολαύομεν τῆς ἐν Ἐδέμ, Thee we enjoy the Immortal aittiton. In pase e Dinamis, ton Unconquerable Armour for the
Ἀθανάτου βρώσεως, Χριστὸν Fruit of Eden, as we Glorify Ouranon Megalinousin. King. This all the Powers of
Δοξάζοντες! Christ! Heaven Magnify!

Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν κυμβάλοις Praise Him with tuneful cymbals; MENAION - KATAVASIA OF THE 9TH ODE – HOLY CROSS - TONE (8) PLAGAL 4

εὐήχοις, Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν Praise Him with loud cymbals. Μυστικὸς εἶ Θεοτόκε Παράδεισος, Mystical Paradise, O Theotokos,
κυμβάλοις ἀλαλαγμοῦ. Πᾶσα Let everything that has breath ἀγεωργήτως βλαστήσασα art Thou, Who being Untilled,
πνοὴ Αἰνεσάτω τὸν Κύριον. Praise the Lord. Χριστόν, Ὑφʼ οὗ τὸ τοῦ brought forth Christ. He has
Σταυροῦ, Ζωηφόρον ἐν Γῇ, planted upon Earth the Life-
Ὢ τοῦ Παραδόξου Θαύματος! O Paradoxical Miracle! The length πεφυτούργηται δένδρον· Διʼ οὗ giving Tree of the Cross.
Εὖρος καὶ μῆκος Σταυροῦ, and breadth of the Cross is
νῦν Ὑψουμένου, Wherefore, now, at Its
Οὐρανοῦ Ἰσοστάσιον, ὅτι Θείᾳ equal to the Heavens, for by
Προσκυνοῦντες Αὐτόν, Σὲ Exaltation, we Worship Him and
Χάριτι, Ἀγιάζει τὰ σύμπαντα, ἐν Divine Grace it Sanctifies the
Μεγαλύνομεν. Thee we Magnify!
τούτῳ Ἔθνη βάρβαρα ἥττηνται· whole world. By the Cross
Ἐν τούτῳ σκῆπτρα ἀνάκτων barbarian Nations are
Ὁ διὰ βρώσεως τοῦ ξύλου, τῷ Through the eating from the Tree,
ἥδρασται. Ὢ Θείας Κλίμακος! conquered, by the Cross the γένει προσγενόμενος θάνατος, Death that came to mankind
Διʼ ἧς ἀνατρέχομεν εἰς Sceptres of Kings are Confirmed. διὰ Σταυροῦ κατήργηται becomes ineffectual through the
Οὐρανούς, Ὑψοῦντες ἐν O Divine Ladder! By Thee we
σήμερον· Τῆς γὰρ Προμήτορος Cross today. For the Curse of
ᾄσμασι, Χριστὸν τὸν Κύριον! ascend to Heaven, Exalting
ἡ παγγενής, κατάρα διαλέλυται, our Unborn Mother, which fell
Christ our Lord in song!
τῷ βλαστῷ τῆς Ἁγνῆς upon all mankind, is destroyed
Θεομήτορος· ἢν πᾶσαι αἱ by the Offspring of the All Pure
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the
Δυνάμεις, τῶν Οὐρανῶν Mother of God, Whom all the
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit, both Μεγαλύνου! Powers of Heaven Magnify!
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. now and forever, and to the
ages of ages. Mystical Paradise,
Mystikos is, Theotoke, Paradisos, O Theotokos, art
Ἀμήν Amen Ageorgitos vlastisasa Hriston, If Thou, Who being Untilled,
ou to tou Stavrou Zoiforon en gi brought forth Christ. He has
pefitourgite Dendron. Di ou nin planted upon Earth the Life-
Enite Afton epi tes Dinasties Praise Him for His Mighty Acts;
giving Tree of the Cross.
Ipoumenou Proskinountes Afton,
Afton. Enite Afton kata to praise Him according to the
Se Megalinomen. Wherefore, now, at Its Exaltation,
plithos tis Megalosinis Aftou. greatness of His Majesty.
we Worship Him and Thee we
O tou Paradoxou Thavmatos! To O Paradoxical Miracle! The Life- Magnify!
Zoiforon fiton, O Stavros O giving Tree – the All Holy Cross– Through
is lifted up high and shown to the
O dia vroseos tou Xilou, to geni the eating from the Tree,
Panagios, is ipsos eromenos, Death that came to mankind
world today. Everywhere It is Prosgenomenos Thanatos, dia
emfanizete simeron. Doxologousi becomes ineffectual through the
Stavrou katirgite simeron. Tis
panta ta perata. Ekdimatounte Glorified! All the demons are
gar Promitoros i Pangenis Katara Cross today. For the Curse of
demones apantes. O ion Dorima, afraid! How Great a Gift is
dialelite, to vlasto tis Agnis our Unborn Mother, which fell
tis vrotis kehariste! Di ou Hriste, hereby bestowed on mortal
Theomitoros. In pase e Dinamis upon all mankind, is destroyed
Soson tas psihas imon, os monos mankind! Through Thy Cross
ton Ouranon Megalinousin! by the Offspring of the All Pure
Efsplaghnos. Save our souls, O Christ, the Only
Mother of God, Whom all the
Compassionate! Small Litany & Praises to the Lord Powers of Heaven Magnify!
26.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 23.
M E NAION - EX AP OSTIL ARION - H OLY CR OSS – TO NE 2
Θεῷ. due, O God.
“Τῶν Μαθητῶν ὁρώντων Σε…” Αἰνεῖτε Αὐτόν, πάντες οἱ ἄγγελοι Praise Him, all His Angels; praise
Σταυρός, ὁ Φύλαξ πάσης τῆς The Cross is the Guardian of the Αὐτοῦ· Αἰνεῖτε Αὐτόν, πᾶσαι αἱ Him, all His Powers. To Thee
οἰκουμένης· Σταυρός, ἡ whole earth! The Cross is the Δυνάμεις Αὐτοῦ. Σοὶ πρέπει praise is due, O God.
ὡραιότης τῆς Ἐκκλησίας, Beauty of the Church! The Cross ὕμνος τῷ Θεῷ.
Σταυρός, Βασιλέων τὸ is the Strength of Kings! The
κραταίωμα· Σταυρός, Πιστῶν τὸ Cross is the Support of the Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite Let everything that has breath
ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite praise the Lord. Praise the Lord
στήριγμα· Σταυρός, Ἀγγέλων ἡ Faithful! The Cross is the Glory
from the Heavens; praise Him in
Afton en tis Ipsistis. Si prepi
δόξα, καὶ τῶν δαιμόνων τὸ of Angels and the Wonder of
imnos to Theo. the Highest. To Thee praise is
τραῦμα. demons! due, O God.
Enite Afton, pantes i Angelli Aftou. Praise Him, all His Angels; praise
Stavros O filax pasis tis ikoumenis! The Cross is the Guardian of the Him, all His Powers. To Thee
Enite Afton, pase e Dinamis
Stavros i Oreotis tis Ekklisias! whole earth! The Cross is the praise is due, O God.
Aftou. Si prepi imnos to Theo.
Stavros Vsileon to Krateoma! Beauty of the Church! The Cross
Stavros Piston to Stirigma! is the Strength of Kings! The M E NAION - S TIHERA P ROSOM IA - H OLY C ROSS – T ONE (8)P L AGAL 4
Stavros Angelon i Doxa, ke ton Cross is the Support of the
demonon to travma!
“Ὢ τοῦ Παραδόξου…
Faithful! The Cross is the Glory of
Angels and the Wonder of Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐπὶ ταῖς Praise Him
for His Mighty Acts;
demons! Δυναστείαις Αὐτοῦ, Αἰνεῖτε praise Him according to the
MENAION - EXAPOSTILARION - HOLY CROSS – TONE 2
“Γυναῖκες ἀκουτίσθητε…” Αὐτὸν κατὰ τὸ πλῆθος τῆς greatness of His Majesty.
Μεγαλωσύνης Αὐτοῦ.
Σταυρὸς Ὑψοῦται σήμερον, καὶ Today the Cross is Exalted and the Ὢ τοῦ Παραδόξου Θαύματος! Τὸ O Paradoxical Miracle! The Life-
κόσμος Ἁγιάζεται· Ὁ γὰρ Πατρὶ world is Sanctified! For Thou
Ζωηφόρον Φυτόν - ὁ Σταυρὸς ὁ giving Tree – the All Holy Cross–
συνεδρεύων, καὶ Πνεύματι τῷ Who art Enthroned with the
Πανάγιος - εἰς ὕψος αἰρόμενος, is lifted up high and shown to
Ἁγίῳ, ἐν τούτῳ χεῖρας ἁπλώσας, Father and the Holy Spirit has
ἐμφανίζεται σήμερον· the world today. Everywhere It
τὸν κόσμον ὅλον εἵλκυσας, πρὸς spread Thine Arms upon It, and
Δοξολογοῦσι πάντα τὰ πέρατα· is Glorified! All the demons are
σήν Χριστὲ ἐπίγνωσιν· Τοὺς οὖν drawn the world to Knowledge
Ἐκδειματοῦνται δαίμονες afraid! How Great a Gift is
εἰς Σὲ πεποιθότας, Θείας of Thee, O Christ. Make worthy
ἅπαντες, ὢ οἷον δώρημα, τοῖς hereby bestowed on mortal
ἀξίωσον Δόξης. of Divine Glory those who have
βροτοῖς κεχάρισται! Διʼ οὗ mankind! Through Thy Cross
put their trust in Thee!
Χριστέ, Σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν, Save our souls, O Christ, the
Stavros Ipsoute simeron, ke kosmos ὡς Μόνος Εὔσπλαγχνος. Only Compassionate!
agiazete. O gar Patri sinedrevon,
ke Pnevmati to Agio en touto
Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν ἤχῳ σάλπιγγος, Praise Him with the sound of the
hiras aplosas, ton kosmon olon Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν ψαλτηρίῳ καὶ trumpet; Praise Him with lute
ilkisas, pros sin Hriste epignosin. κιθάρᾳ! and harp!
Tous oun is Se pepithots, Thias Πάλιν τὸ αὐτό.  Repeat the Hymn 
Axioson Doxis.
L AUD S : TH E P RAISE S TO G OD - P SALM 148
ΑἰνεῖτεΑὐτὸν ἐν τυμπάνῳ καὶ Praise Him with timbrel and
All Creation Praises the Lord our God χορῷ, Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν χορδαῖς dance; Praise Him with strings
καὶ ὀργάνῳ!
Πᾶσα πνοὴ Αἰνεσάτω τὸν Κύριον. Let everything that has breath and flute!
Αἰνεῖτε τὸν Κύριον ἐκ τῶν praise the Lord. Praise the Lord Ὢ τοῦ Παραδόξου Θαύματος! Ὡς O Paradoxical Miracle! The Cross
Οὐρανῶν· Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν τοῖς from the Heavens; praise Him in βότρυν πλήρη Ζωῆς, ὁ that carried the Most High as a
ὑψίστοις. Σοὶ πρέπει ὕμνος τῷ the Highest. To Thee praise is βαστάσας τὸν Ὕψιστον, ἀπὸ Cluster of Grapes Full of Life is

24.. EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER EXALTATION OF THE HOLY LIFE-GIVING CROSS – 14 SEPTEMBER 25.

You might also like