Manual Ups Tripp-Lite 3kva
Manual Ups Tripp-Lite 3kva
Manual Ups Tripp-Lite 3kva
SmartOnline®
Single-Phase Rackmount Online UPS Systems
with Built-in LCD Monitoring & Control Screen
Not suitable for mobile applications.
1. Overview 2 7. Operations 10
Parts List 2 LCD Front-Panel Display and Controls 10
Additional Accessory Options 2 Front Panel Button Functions 11
Model Specific Accessories 2 Home Screen Layout 11
2. Important Safety Instructions 2 Power Strategy Selection Options 12
Front Panel LCD Selection and 14
3. UPS Circuit Block Diagram 3 Configuration Options
4. Installation 4 Configuring External Battery Packs 17
Rack Mounting 4 8. Optional Connections 19
Tower Mounting 5
9. Troubleshooting and Event Log 22
5. Basic Connections Quick 6
and Start-Up Start Guide—
10. Internal Battery Replacement 24
Quick Start Guide Page 6 6 11. Storage and Service 25
6. Features 8 12. Product Registration 26
Front Panel Controls, LEDs and 8 Español 27
LCD Screen
Rear Panel Features 8 Français 53
Русский 79
Deutsch 105
NOTE: External battery pack options require configuration using front panel LCD interface or via Tripp Lite’s EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION software.
www.tripplite.com/warranty
Parts List
Battery Warnings
• Batteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current. Observe proper precautions. Do not dispose of the
batteries in a fire. Do not open the UPS or batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. Unplug and turn off the
UPS before performing battery replacement. Use tools with insulated handles. There are no user-serviceable parts inside the UPS. Battery
replacement should be performed only by authorized service personnel using the same number and type of batteries (Sealed Lead-Acid). The
batteries are recyclable. Refer to your local codes for disposal requirements or visit www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling for recycling
information. Tripp Lite offers a complete line of UPS System Replacement Battery Cartridges (R.B.C.).Visit Tripp Lite on the Web at
www.tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific replacement battery for your UPS.
Note: For External battery configuration, see the Operations section for options and configuration method. SMART BATTERY PACKS are automatically detected by the UPS.
4-Post Mounting
2 Remove the pegs at the front end of each bracket. Secure the
shelves B to the mounting rails permanently using the C
B
included screws and cup washers C as shown. Place 2 screws
at the front of each rail (4 total) and 2 screws at the back of
each rail (4 total). Tighten all screws before proceeding.
Note: The rear pegs can be left in for installation, but the front ones must be
removed before the bracket is secured by screws.
WARNING! C
Do not attempt to install your UPS until you have
inserted and tightened the required screws. The plastic 2
pegs will not support the weight of your UPS.
E F
D
3
4 With the aid of an assistant (if necessary), lift your UPS and
slide it into the shelves. Attach the UPS mounting brackets to
the forward mounting rails with user-supplied screws and
washers G . Tighten all screws securely.
G
G
4
2-Post Mounting
If you mount 2U UPS models in 2-post racks, they require the addition of a Tripp Lite 2-Post Rackmount Installation Kit (model:
2POSTRMKITWM, sold separately). See Installation Kit owner’s manual for installation procedure.
When your UPS is plugged in for the first time, the INPUT AC Next, the UPS will prompt you to pick the desired POWER
LED will light up and the front panel LCD screen will request a STRATEGY.
language selection.
Using the UP / DOWN buttons, select your POWER
Using the UP / DOWN buttons , select your language STRATEGY preference and press the APPLY button.
preference, then press the NEXT button.
See the Power Strategy Selection Options and UPS
The interface will confirm your selection and provide options to Operating Modes sections under the Operations section for
go back (press BACK ) or to go to the next step
ESC
operating characteristics of each power strategy.
(press NEXT ).
Power Strategy
Language Auto-Adaptive
English Max Efficiency
Max Quality
Freq. Regulation
Freq. Conv. To 60Hz
Freq. Conv. To 50Hz
Next, the UPS will prompt you to pick the desired PASSWORD. Next, the UPS will prompt you to select the desired OUTPUT
VOLTAGE.
Using the UP / DOWN buttons, select the first digit of
your desired password and press the NEXT button to Using the UP / DOWN buttons, select the UPS output
advance to the second digit. Repeat for digits 2 through 4. voltage, then select APPLY .
Note: To quickly set the password to “0 0 0 0” press the NEXT button 4 times.
Output Voltage
Password Setup
200 Vac
0 0 0 0 208 Vac
220 Vac
230 Vac
240 Vac
SETUP
ESC
ESC 5
4
Next, the UPS will prompt you to select the timing of the Next, the UPS will prompt you to select the alarm ENABLE /
BATTERY AGE ALERT. DISABLE status.
Using the UP / DOWN buttons, select the timing of the Using the UP / DOWN buttons, select the alarm ENABLE /
battery age alert in months, then press APPLY . DISABLE status, then press APPLY .
Note: Disabling the alarm prevents the audible alarm from sounding during
power failures and UPS fault conditions only. The alarm will still “chirp” to
confirm operator input via the front panel LCD navigation buttons when the alarm
is set to disable.
Batt Age Alert
Months:36
Audible Alarm
Enabled
Disabled
ESC
7
Your UPS is designed to support network, server and computer Press and hold the POWER button for 3 seconds and
equipment only. release as the alarm begins to sound.
4 Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to any workstation or server. Use with Tripp Lite’s
PowerAlert Software and included cables to enable your computer to automatically save open files and shut down equipment during
a blackout. Also use PowerAlert Software to monitor a wide variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult your
PowerAlert Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for more information. The 9-pin RS-232 port also supports dry-
contact communications. See USB & RS-232 Serial Communications in the Optional Connections section for installation
instructions.
5 EPO (Emergency Power Off) Port: Your UPS features an EPO port that may be used to connect the UPS to a contact closure
switch to enable emergency inverter shutdown. See Optional Connections section for details.
6 Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to use optional accessories to remotely monitor and control your UPS.
Visit www.tripplite.com to see a full list of accessories, including the SNMPWEBCARD for remote control and UPS monitoring, as well
as a wide variety of network management and connectivity products.
7 External Battery Pack Connector (configuration varies by model): Your UPS supports the use of optional Tripp Lite external
battery packs for additional runtime. See Model Specific Accessories section under the Overview section for compatible models
and limitations and Configuring External Battery Packs section under Operations section for configuration instructions.
Note: External battery pack options require configuration using front panel LCD interface or via Tripp Lite’s EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION software.
8 Ground Screw: Use this to connect any equipment that requires a chassis ground.
9 External Battery Detection Port: For external batteries with communication built-in, plugging the battery communication cable
into this port will allow the UPS to automatically detect the external battery.
SUINT1000LCD2U 2 9 3
1 2 7 5 6
SUINT1500LCD2U 2 9 3
1 2 7 5 6
SUINT2200LCD2U 1 2 9 3
4
8
2 7 5 6
SUINT3000LCD2U 2 9 3
4
8
1 2 7 5 6
SU3000LCD2UHV 2 9 3
2
4
8
2 7 5 6
LCD Screen
Escape On/Off
AC INPUT indicator
On AC input is available AND AC input is WITHIN the configured ECONOMY / BYPASS mode range.
When this LED is ON SOLID, AC input is of adequate quality for UPS operation in BYPASS or ECONOMY MODE.
Flashing AC input is available AND AC input is OUTSIDE the configured BYPASS mode range.
When this LED is ON FLASHING, AC input is not of adequate voltage or frequency for UPS operation in BYPASS or
ECONOMY MODE.
Off AC input is NOT available.
When this LED is OFF, AC input is not available.
AC OUTPUT indicator
On UPS AC output is ON
UPS output is available at the UPS output receptacles.
Off UPS AC output is OFF
UPS AC output is not available.
UP / DOWN Buttons: These controls offer two main functions: “Up” and “Down” directional control, plus enter / exit setup
mode (when pressed simultaneously). These buttons are used to navigate setup-mode menu options and scroll up or down to
view screen contents as necessary.
To ENTER or EXIT UPS SETUP MODE, press these two buttons simultaneously for 3 seconds. Release the button when the
alarm begins to sound. The UPS will automatically enter setup mode if both buttons are pressed during LCD display modes.
The UPS will automatically exit setup mode if both buttons are pressed as the UPS runs in UPS setup mode.
ESCAPE Button: This control offers three main functions: Alarm Cancel, Clear Fault and Back / Cancel operations.
To CANCEL UPS ALARM, press this button. If a new alarm condition occurs, the alarm will sound again.
To CANCEL or GO BACK ONE LEVEL, press this button as directed on-screen in Navigation and Setup modes.
11
12
ECONOMY MODE after but outside the BYPASS voltage range and there input voltage is within the
running in ONLINE MODE voltage range, and after are no power failures for BYPASS voltage range.
for one continuous week AC power is restored. one week.
without a power failure.
MAX. QUALITY YES. When input is within NO. YES. YES. In the event of
UPS runs in ONLINE MODE the ONLINE voltage range. UPS inverter fault while
continuously to maintain input voltage is within the
the highest quality output BYPASS voltage range.
power for connected
equipment.
MAX. EFFICIENCY YES. When input is within YES. When input is within YES. YES. In the event of
UPS runs in ECONOMY the ONLINE voltage range, the ECONOMY MODE UPS inverter fault while
MODE full time when input but outside the BYPASS voltage range. input voltage is within the
is within the bypass range. voltage range. BYPASS voltage range.
FREQUENCY YES. When input is within NO. YES. YES. In the event of
POWER STRATEGY SELECTION OPTIONS
13
14
15
Tripp Lite SMART Battery Packs include a wired data connection that enables automatic detection and configuration for up to 6 SMART
Battery Packs to the UPS. Tripp Lite Legacy NON-SMART battery packs are also supported for extended runtime applications, but require
user configuration using the front-panel LCD screen or through the use of EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION SOFTWARE.
SUINT3000LCD2U /
SUINT1000LCD2U SUINT1500LCD2U SUINT2200LCD2U SU3000LCD2UHV
Supported “SMART” BP24V36-2US BP36V27-2US BP48V27-2US BP72V18-2US
BATTERY PACKS
Supported LEGACY BP24V15RT2U (limit 1) BP36V15-2U (limit 1) BP48V24-2U (limit 1) BP72V15 (limit 1)
“NON-SMART” BP24V28-2U (limit 1) BP36V42-3U BP48V60RT3U BP72V28RT3U
BATTERY PACKS BP24V70-3U
Configuring SMART and NON-SMART BATTERY PACKS via the front panel LCD screen
Adding up to 6 SMART BATTERY PACKS to the UPS
Each SmartOnline UPS has a designated SMART BATTERY PACK, where up to 6 SMART battery packs can be connected to the UPS for
fully automatic detection and configuration. SMART battery packs include a wired data connection that connects to the UPS Battery Pack
Detection port for automatic recognition and configuration by the UPS.
To configure the UPS for use with up to 6 SMART BATTERY PACKS, just connect the included POWER and DATA cables between the UPS
and the first SMART BATTERY PACK. Then connect the POWER and DATA cables for additional SMART BATTERY PACKS to the one ahead
of it. The UPS will automatically detect and configure up to 6 SMART BATTERY PACKS to the UPS.
Adding more than 6 SMART BATTERY PACKS to the UPS
SmartOnline UPS systems support automatic detection of up to 6 SMART BATTERY PACKS as described above. It is possible to configure
the UPS for more than 6 SMART BATTERY PACKS by configuring all additional SMART PACKS as NON-SMART. When configuring the UPS
with more than 6 SMART BATTERY PACKS, configure BPs #1-6 using the BP Detection port method listed above. Then configure SMART
BATTERY PACKS #7 and above and any other supported battery pack models to be connected as NON-SMART BATTERY PACKS. See the
ADDING NON-SMART Battery Packs section for more information.
Adding BATTERY PACKS to the UPS manually (SMART and NON-SMART battery packs)
If you’re connecting more than the 6 SMART Battery Packs the UPS can automatically detect OR are connecting supported NONSMART
Battery Packs to the UPS, you can configure them via the UPS front panel LCD interface. First, install the Battery Pack power connections
to the UPS as described in the battery pack documentation. Then, using the SETTINGS / BASIC SETTINGS / BATTERY configuration
screens, select the EXTERNAL BATT menu option (see the Front Panel Button Functions and Front Panel LCD Selection and
Configuration Options sections under the Operations section for instructions on accessing this section).
1 From the SETTINGS / BASIC SETTINGS / BATTERY menu, select EXTERNAL BATT, then press
NEXT . Battery
External Batt
Batt Age Alert
ESC
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Operations
2 The LCD screen will display the present configuration settings. Press NEXT to edit the External Batt
configuration.
Note Presently
configured via UPS
on 04/07/2014
Press Next to change
Back Next
External Batt
ESC
Note: Pressing the UP or DOWN buttons change the “N” column value. Pressing the NEXT button moves the cursor down one ESC
row.
Note: When you reach the last row, NEXT will change to APPLY.
Back Next
SETUP
ESC
18
2c
19
This optional feature is only for those applications that require connection to a facility’s Emergency Power Off (EPO) circuit. When the
UPS is connected to this circuit, it enables emergency shutdown of the UPS’s inverter and inhibits transfer to internal bypass.
Connect the EPO port of your UPS (see 3a ) to a user-supplied normally closed or normally open switch according to the circuit diagram
(see 3b ).
Note: If a non-latching EPO switch is used, the EPO must be held for a minimum of 1 second. This does not apply to a latching EPO switch.
4-5
To restart the UPS after EPO assertion with valid AC input present:
1. Verify that the EPO assertion has been removed or cleared.
2. Remove AC input power from the UPS.
3. Wait until the LCD completely turns off.
4. Reapply AC input power, press and hold the POWER ON/OFF button until it beeps. Now the UPS will start back up in one of the
pre-configured normal operating modes.
UPS state when asserting EPO without valid AC input present (Battery Mode):
To restart the UPS after EPO assertion without valid AC input present:
1. Verify that the EPO assertion has been removed or cleared.
2. Wait until the LCD completely turns off.
3. Press and hold the POWER ON/OFF button until it beeps. Now the UPS will start back up to Battery Mode.
To restart the UPS after EPO assertion with valid AC input present:
1. Verify that the EPO assertion has been removed or cleared.
2. Wait until the LCD completely turns off.
3. Reapply AC input power, press and hold the POWER ON/OFF button until it beeps. Now the UPS will start back up in one of the
pre-configured normal operating modes.
Note: If AC input power is reapplied before the LCD completely turns off, the UPS will automatically restart to one of the pre-configured normal operating line modes
without using the POWER ON/OFF button.
20
power.
IMPORTANT! In order for the runtime-remaining LCD and the software information screens to accurately predict runtime
with external battery packs connected, you must configure any connected packs using the front panel LCD or Tripp Lite’s
External Battery Configuration software. See Configuring External Battery Packs section under Operations.
CAUTION: Do not open or mutilate batteries. Released material is harmful to the skin and eyes. It may be toxic. The following
precautions should be observed when working on batteries: Determine if the battery is inadvertently grounded. If inadvertently
grounded, remove the source from ground connection. Contact with any part of a grounded battery can result in electrical shock. The
likelihood of such a shock can be reduced if grounds are removed during installation and maintenance. (This is applicable to
equipment and remote battery supplies that do not have a grounded supply circuit.)
21
23
See the following diagrams for battery removal and installation procedures.
All Models
Note: The SUINT1000LCD2U is shown, but the procedure is the same for the other units.
1 Remove the four front screws from the front bezel and take 2 Loosen the two screws securing the front plate.
it off.
1 2
3 Open the front plate. Disconnect battery power cable and 4 Remove old battery pack.
communication cable.
3 4
5 Install new battery pack into the UPS in the same position as 6 Reconnect battery power cable and communication cable.
the original pack. Close the front plate.
5 6
24
7 8
Service
A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are also available from Tripp Lite. For more information on service, visit
www.tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service problem does not originate from a
misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit www.tripplite.com/support.
3. If the problem requires service, visit www.tripplite.com/support and click the Product Returns link. From here you can request a
Returned Material Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will ask for your unit’s model and
serial numbers, along with other general purchaser information. The RMA number, along with shipping instructions will be emailed to
you. Any damages (direct, indirect, special or consequential) to the product incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized
Tripp Lite service center is not covered under warranty. Products shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must
have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on the outside of the package. If the product is within its warranty period,
enclose a copy of your sales receipt. Return the product for service using an insured carrier to the address given to you when you
request the RMA.
25
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You'll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance Identification Numbers:
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found
on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series
number. The series number should not be confused with the marketing name or model number of the product.
FCC Specifications for Models with FCC Class A Approval:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. The user must use
shielded cables and connectors with this equipment. Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Tripp Lite could void the user’s authority to
operate this equipment.
EMC Specifications for Models with EMC Category C2 Approval (Select Models):
WARNING: This is a category C2 UPS product. In a residential environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take
additional measures.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic equipment
from Tripp Lite they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
26
NOTA: Las opciones de módulos de baterías externas requieren configuración usando la interfaz de LCD del Panel frontal LCD o mediante el software de
CONFIGURACIÓN DE BATERÍA EXTERNA de Tripp Lite.
27
Lista de Partes
Sistema UPS Orejas de Instalación Atornillables (2) Juego de riel para 4 postes
Owner’s Manual
Owner’s Manual
Advertencias de la Batería
• Las baterías pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la alta corriente de corto circuito. Observe las precauciones
apropiadas. No deseche las baterías en un fuego. No abra el UPS o las baterías. No ponga en corto o puentee las terminales de la batería
con objeto alguno. Desenchufe y apague el UPS antes de ejecutar el reemplazo de la batería. Use herramientas con mangos aislados. No
hay partes dentro del UPS a las que el usuario pueda dar servicio. El reemplazo de la batería debe realizarlo sólo personal de servicio
autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (Plomo-Ácido Selladas). Las baterías son reciclables. Para información sobre el
reciclado, refiérase a sus códigos locales para los requisitos de desecho o visite www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling. Tripp Lite ofrece una
línea completa de Cartuchos de Batería de Repuesto (R.B.C.) para Sistema UPS. Visite Tripp Lite en el sitio
www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para determinar la batería de repuesto específica para su UPS.
Nota: Para la configuración de la batería externa, consulte opciones y método de configuración en la sección de Operaciones. Los MÓDULOS DE BATERÍAS SMART son
detectados automáticamente por el UPS.
29
Instalación en 4 Postes
¡ADVERTENCIA!
No intente instalar su UPS hasta que haya insertado y
apretado los tornillos requeridos. Las espigas de
plástico no soportarán el peso de su UPS.
D
3
4 Con la ayuda de un asistente (si fuera necesario), levante su
UPS y deslícelo en los entrepaños. Coloque los soportes de
instalación del UPS en los rieles de instalación delanteros con
los tornillos y arandelas suministrados por el usuario G .
Apriete con firmeza todos los tornillos.
G
G
4
Instalación en 2 Postes
Si instala modelos de UPS de 2U en racks de 2 postes, éstos requieren la adición de un Juego de Instalación para Rack de 2 Postes
de Tripp Lite (modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado). Para el procedimiento de instalación consulte el manual del propietario
del juego de instalación.
30
Instalación en Torre
(Modelos de 1000-2200VA Solamente)
Su UPS puede instalarse en una posición de torre vertical con los
soportes de base opcionales vendidos por separado por Tripp Lite
(modelo: 2-9USTAND). Al instalar el UPS sobre soportes de base
ajustables, asegúrese de que el panel de control quede hacia la
parte superior. El panel de control puede girarse para facilitar la
lectura. Retire los 4 tornillos delanteros del panel frontal y
extráigalo. Pique las lengüetas ubicadas en los costados del panel
LCD y gírelo. Reinstale el panel frontal y fíjelo. La configuración el
panel frontal debe ejecutarla personal de servicio solamente.
¡ADVERTENCIA!
Todos los sistemas UPS son extremadamente pesados. Tenga
cuidado el levantarlos e instalarlos. El usuario debe
estabilizar adecuadamente el UPS al levantarlo e instalarlo.
31
Cuando se conecte su UPS por primera vez, se encenderá el A continuación, el UPS le solicitará seleccionar la ESTRATEGIA
LED IMPUT AC y la pantalla LCD del panel frontal solicitará una DE ENERGÍA deseada.
selección de idioma. Usando los botones UP / DOWN , seleccione su
Usando los botones UP / DOWN , seleccione su preferencia de ESTRATEGIA DE ENERGÍA y oprima el botón
preferencia de idioma, después oprima el botón NEXT . APPLY .
La interfaz confirmará su selección y proporcionará opciones Para consultar las características de operación de cada
para regresar (oprima BACK ) o adelantar al siguiente paso
ESC
estrategia de energía, vea las secciones de Opciones de
(oprima NEXT ). Estrategia de Energía y Modos de Operación del UPS bajo
la sección de Operaciones.
Language
English Power Strategy
Auto-Adaptive
Max Efficiency
Max Quality
Freq. Regulation
Freq. Conv. To 60Hz
Freq. Conv. To 50Hz
Back Next
SETUP
Back Select Apply
SETUP
ESC
2 ESC
3
4 Seleccione su Contraseña 5 Seleccione el voltaje de salida del UPS
200 Vac
Password Setup 208 Vac
220 Vac
0 0 0 0 230 Vac
240 Vac
Months:36
Audible Alarm
Enabled
Disabled
Back Select Apply
SETUP
ESC
6 Back Select Apply
SETUP
ESC
7
8 Enchufe su equipo en el UPS. 9 Encienda su UPS
Su UPS está diseñado para soportar solamente equipo de red, Oprima y sostenga el botón “POWER” [Encendido] por 3
servidor y cómputo. segundos y suéltelo cuando la alarma empiece a sonar.
33
4 Puertos de Comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Use
con el Software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para habilitar su computadora para guardar automáticamente los
archivos abiertos y apague el equipo durante un apagón. Use también el Software PowerAlert para monitorear una amplia variedad
de condiciones de la alimentación de CA y operación del UPS. Para más información, consulte su manual del Software PowerAlert o
póngase en contacto con Soporte al Cliente de Tripp Lite. El puerto RS-232 de 9 terminales permite además comunicaciones de
contacto seco. Consulte Comunicaciones USB y Serial RS-232 en la sección Conexiones Opcionales para las instrucciones de
instalación.
5 Puerto EPO, (Emergency Power Off), [Apagado de Emergencia]: Su UPS cuenta con un puerto EPO que puede usarse para
conectar el UPS a un interruptor de cierre de contacto para activar el apagado de emergencia del inversor. Para detalles, consulte la
sección Conexiones Opcionales.
6 Ranura Auxiliar: Retire el panel pequeño de la cubierta de esta ranura para usar accesorios opcionales para monitorear y controlar
su UPS en forma remota. Visite www.tripplite.com para ver una lista completa de accesorios, incluyendo la SNMPWEBCARD para
monitoreo y control remoto del UPS, así como una amplia variedad de productos para administración de redes y conectividad.
7 Conector del Módulo de Baterías Externas (la configuración varía según el modelo): Su UPS soporta el uso de módulos
opcionales de baterías externas de Tripp Lite para una autonomía adicional. Para instrucciones de configuración, vea la sección
Accesorios por Modelo Específico bajo la sección de Descripción General para consultar modelos compatibles y limitaciones y la
sección de Configuración de Módulos de Baterías Externas bajo la sección Operaciones.
Nota: Las opciones de módulos de baterías externas requieren configuración usando la interfaz de LCD del Panel frontal LCD o mediante el software de CONFIGURACIÓN
DE BATERÍA EXTERNA de Tripp Lite.
8 Tornillo de Conexión a Tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de tierra a chasís.
9 Puerto de Detección de Batería Externa: Para baterías externas con comunicación incorporada, al conectar el cable de
comunicación de la batería en este puerto permitirá al UPS detectar automáticamente la batería externa.
34
SUINT1000LCD2U 2 9 3
1 2 7 5 6
SUINT1500LCD2U 2 9 3
1 2 7 5 6
SUINT2200LCD2U 1 2 9 3
4
8
2 7 5 6
SUINT3000LCD2U 2 9 3
4
8
1 2 7 5 6
SU3000LCD2UHV 2 9 3
2
4
8
2 7 5 6
35
Pantalla LCD
Escape Encendido/Apagado
Página Arriba/Página Abajo Ingresar
Indicador de ALIMENTACIÓN DE CA
Encendido La entrada de CA está disponible Y la entrada de CA está DENTRO del rango del modo ECONÓMICO /
DERIVACIÓN. Cuando este LED está ENCENDIDO PERMANENTE, la entrada de CA es de calidad adecuada
para la operación el UPS en MODO ECONÓMICO o DERIVACIÓN.
Destellando La entrada de CA está disponible Y la entrada de CA está FUERA del rango del modo DERIVACIÓN.
Cuando este LED está ENCENDIDO DESTELLANDO, la entrada de CA no es de voltaje o frecuencia adecuados
para la operación el UPS en MODO ECONÓMICO o DERIVACIÓN.
Apagado La entrada de CA NO está disponible.
Cuando este LED está apagado, la entrada de CA NO está disponible.
Indicador de SALIDA DE CA
Encendido El UPS está funcionando en modo de batería Las baterías del UPS se están descargando y el UPS funciona
en modo de batería. Además se enciende momentáneamente durante la operación del autodiagnóstico.
Destellando El UPS está funcionando en modo de batería - Advertencia de batería baja Las baterías del UPS se
están descargando y el UPS funciona en modo de BATERÍA y están llegando a nivel bajo. El indicador destellará
en intervalos de 2 segundos para informar BATERÍA BAJA y en intervalos de 0.5 segundos para indicar que las
BATERÍAS ESTÁN CASI TOTALMENTE DESCARGADAS y el UPS está próximo a apagarse.
Botones ARRIBA / ABAJO: Estos controles ofrecen dos funciones principales: Control direccional “Arriba” y “Abajo”, además
ingresar / salir del modo de configuración (al oprimirlos simultáneamente). Estos botones se usan para navegar las opciones
del menú de modo de configuración y cambiar arriba o abajo para ver los contenidos de la pantalla como se necesite.
Para INGRESAR o SALIR del MODO DE CONFIGURACIÓN DEL UPS, oprima estos dos botones simultáneamente durante 3
segundos. Suelte el botón cuando la alarma empiece a sonar. El UPS ingresará automáticamente al modo de configuración si
son oprimidos ambos botones durante los modos de la pantalla LCD. El UPS saldrá automáticamente del modo de
configuración si son oprimidos ambos botones mientras el UPS funciona en modo de configuración.
Botón ESCAPE: este control ofrece tres funciones principales: Cancelación de Alarma, Borrar Falla y operaciones de Regresar
/ Cancelar.
Para CANCELAR ALARMA DEL UPS, oprima este botón. Si ocurre una nueva condición de alarma, la alarma sonará
nuevamente.
Para CANCELAR o REGRESAR UN NIVEL, oprima este botón como se indica en pantalla en los modos de Navegación y
Configuración.
El UPS funciona está dentro del rango de está dentro del rango del inversor del UPS
continuamente en MODO voltaje EN LÍNEA, pero de voltaje para MODO mientras el voltaje de
ECONÓMICO después de fuera del rango de voltaje ECONÓMICO y no hay entrada está dentro
funcionar en MODO EN de DERIVACIÓN y después fallas del suministro el rango de voltaje de
LÍNEA por una semana se restablece la energía eléctrico por una semana. DERIVACIÓN.
completa sin una falla del de CA.
suministro eléctrico.
MÁXIMA CALIDAD SI. Cuando la NO. SI. SI. En caso de una falla
El UPS funciona alimentación está dentro del inversor del UPS
continuamente en MODO del rango de voltaje EN mientras el voltaje de
EN LÍNEA para mantener LÍNEA. entrada está dentro
la más alta calidad de el rango de voltaje de
energía de salida para el DERIVACIÓN.
equipo conectado.
MÁXIMA EFICIENCIA SI. Cuando la entrada SI. Cuando la entrada SI. SI. En caso de una falla
El UPS funciona en está dentro del rango de está dentro del rango del inversor del UPS
MODO ECONÓMICO voltaje EN LÍNEA, pero de voltaje del MODO mientras el voltaje de
OPCIONES DE SELECCIÓN DE ESTRATEGIA DE ENERGÍA
todo el tiempo cuando la fuera del rango de voltaje ECONÓMICO. entrada está dentro
alimentación está dentro de DERIVACIÓN. el rango de voltaje de
del rango de derivación. DERIVACIÓN.
REGULACIÓN DE SI. Cuando la NO. SI. SI. En caso de una falla
FRECUENCIA alimentación está dentro del inversor del UPS
El UPS regula la salida a del rango de voltaje EN mientras el voltaje de
estar entre +/-0.05Hz de LÍNEA.* entrada está dentro
la nominal. el rango de voltaje de
DERIVACIÓN.
CONVERSIÓN DE SI. Cuando la NO. SI. NO.
FRECUENCIA a 60Hz alimentación está dentro
El UPS convierte la del rango de voltaje EN
alimentación de 50Hz a LÍNEA.**
como se describió
60Hz. (+/-0.05Hz)
CONVERSIÓN DE SI. Cuando la NO. SI. NO.
FRECUENCIA a 50Hz alimentación está dentro
El UPS convierte la del rango de voltaje EN
alimentación de 60Hz a LÍNEA.**
50Hz. (+/-0.05Hz)
* El LCD muestra la REGULACIÓN DE FRECUENCIA como el modo de operación con información de la reducción de los valores establecidos.
** El LCD muestra la REGULACIÓN DE FRECUENCIA como el modo de operación con información de la reducción de los valores establecidos.
39
40
Los Módulos de Baterías SMART de Tripp Lite incluyen una conexión cableada de datos que permite la detección y configuración
automática de hasta 6 Módulos de Baterías SMART al UPS. Los módulos de baterías tradicionales NON-SMART DE Tripp Lite son también
soportados para aplicaciones de autonomía extendida, pero requieren configuración del usuario utilizando la pantalla LCD del panel
frontal o mediante el uso del SOFTWARE PARA CONFIGURACIÓN DE BATERÍAS EXTERNAS.
Opciones de Módulos de Baterías Externas SMART y NON-SMART para LCD SmartOnline
SUINT3000LCD2U /
SUINT1000LCD2U SUINT1500LCD2U SUINT2200LCD2U SU3000LCD2UHV
MÓDULOS DE BATERÍAS BP24V36-2US BP36V27-2US BP48V27-2US BP72V18-2US
“SMART” Soportados
MÓDULOS DE BATERÍAS BP24V15RT2U (límite 1) BP36V15-2U (límite 1) BP48V24-2U (límite 1) BP72V15 (límite 1)
TRADICIONALES BP24V28-2U (límite 1) BP36V42-3U BP48V60RT3U BP72V28RT3U
“NON-SMART “ Soportados BP24V70-3U
Configuración de MÓDULOS DE BATERÍAS SMART y NON-SMART mediante la pantalla LCD del panel frontal
Adición de hasta 6 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART al UPS
Cada UPS SmartOnline tiene un MÓDULO DE BATERÍAS SMART designado, en donde hasta 6 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART pueden
ser conectados al UPS para una detección y configuración totalmente automática. Los módulos de baterías SMART incluyen una conexión
cableada de datos que conecta al puerto de detección de Módulo de Baterías del UPS para el reconocimiento y configuración automática
por el UPS.
Para configurar el UPS para usarlo con hasta 6 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART, solo conecte los cables de ALIMENTACIÓN y DATOS incluidos
entre el UPS y el primer MÓDULO DE BATERÍAS SMART. Después conecte los cables de ALIMENTACIÓN y DATOS para los MÓDULOS DE
BATERÍAS SMART siguientes. El UPS detectará y configurará automáticamente hasta 6 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART al UPS.
Adición de más de 6 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART al UPS
Los sistemas UPS SmartOnline soportan la detección automática de hasta 6 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART como se describe arriba.
Es posible configurar el UPS para más de 6 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART configurando todos los MÓDULOS SMART adicionales como
NON-SMART. Al configurar el UPS con más de 6 MÓDULOS DE BATERÍAS SMART, configure los Módulos de Bateríass #s 1 al 6 usando el
método para el puerto de Detección de Módulos de Baterías listado arriba. Entonces configure los MÓDULOS DE BATERÍAS SMART # 7
y siguientes y cualquier otro modelo de módulo de baterías soportado para conectarse como MÓDULOS DE BATERÍAS NON-SMART. Para
más información, consulte la sección de ADICIÓN de Módulos de Baterías NON-SMART.
Adición manual de MÓDULOS DE BATERÍAS al UPS (módulos de baterías SMART y NON-SMART)
Si está conectando más de 6 Módulos de Baterías SMART el UPS puede detectar
automáticamente O se están conectando Módulos de Baterías NON-SMART soportados
al UPS, puede configurarlos mediante la interfaz LCD del panel frontal del UPS. Primero, Battery
instale las conexiones de alimentación del Módulo de Baterías al UPS como se describe en
la documentación del módulo de baterías. Después, usando las pantallas de configuración External Batt
CONFIGURACIONES / CONFIGURACIONES BÁSICAS / BATERÍA, seleccione la opción del menú Batt Age Alert
BATERÍA EXTERNA (Para instrucciones sobre el acceso a esta sección, consulte las secciones
Funciones de Botón del Panel Frontal y Opciones de Selección y Configuración del LCD
del Panel Frontal bajo la sección Operaciones).
1 Desde el menú CONFIGURACIONES / CONFIGURACIONES BÁSICAS BATERÍA, seleccione
BATERÍA EXTERNA, entonces oprima NEXT . Back Select Next
43 SETUP
ESC
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Operaciones
2 La pantalla LCD mostrará los parámetros de configuración presentes. Para editar la configuración,
External Batt
oprima NEXT .
Note Presently
configured via UPS
on 04/07/2014
Press Next to change
Back Next
External Batt
ESC
Nota: La columna “S” muestra el número de los módulos de baterías SMART configurados y la columna “N” muestra el número ESC
de módulos de baterías NON-SMART configurados.
Nota: Oprimir los botones UP o DOWN cambia el valor de la columna “N”. Oprimir el botón NEXT desplaza el cursor una fila
hacia abajo.
Nota: Cuando llegue a la última fila, NEXT cambiará a APPLY.
Back Next
SETUP
ESC
44
Use el cable USB incluido (ver 2a ) y/o cable serial RS-232 (ver
2b ) para conectar el puerto de comunicación de su
computadora al puerto de comunicación de su UPS. Instale en
su computadora el Software PowerAlert de Tripp Lite apropiado
al sistema operativo de su computadora. Su UPS puede contar
con puertos de comunicación adicionales; estos puertos
pueden conectarse a computadoras adicionales que tengan
instalado el Software PowerAlert. Para más información,
consulte su manual de PowerAlert.
2c RS-232 Las comunicaciones de contacto seco son
2a Su modelo puede variar.
simples, pero es necesario algún conocimiento de electrónica
para configurarlas. Las asignaciones de los pins del puerto
RS-232 se muestran en el diagrama. Si la batería del UPS
está baja, el UPS envía una señal puenteando las terminales 1
y 5. Si falla la energía de la red pública, el UPS envía una
señal puenteando las terminales 8 y 5. Para apagar el UPS en
forma remota, conecte la terminal 3 a la terminal 9 por al
menos 3.8 segundos. Pueden configurarse funciones
adicionales de estas terminales mediante el LCD o mediante la
tarjeta de comunicación SNMP.
2c
45
Esta característica opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieran conexión a un circuito de Apagado de Emergencia
(EPO) de la instalación. Cuando el UPS está conectado a este circuito, habilita el apagado de emergencia del inversor del UPS e
inhibe la transferencia a la derivación interna. Conecte el puerto de EPO de su UPS (ver 3a ) a un interruptor normalmente cerrado o
normalmente abierto, proporcionado por el usuario, de acuerdo al diagrama del circuito (ver 3b ).
Nota: Si se usa un interruptor de EPO sin enganche, el EPO debe sostenerse por un mínimo 1 segundo. Esto no aplica para un interruptor de EPO con enganche.
SIN CONEXIÓN
3a Su modelo puede variar. 3b
Estado del UPS cuando se mantiene EPO con alimentación de CA válida presente:
Para reiniciar el UPS después de activar EPO con una alimentación de CA válida presente:
1. Verifique que la activación del EPO se ha retirado o borrado.
2. Retire la alimentación de energía de CA del UPS.
3. Espere hasta que el LCD se apague completamente.
4. Aplique nuevamente la alimentación de CA, oprima y sostenga el BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO hasta que emita un bip.
Ahora el UPS reiniciará en uno de los modos pre-configurados de operación normal.
Estado del UPS cuando se activa EPO sin alimentación de CA válida presente (Modo de Respaldo por Batería):
Para reiniciar el UPS después de la activación de EPO sin una alimentación de CA válida presente:
1. Verifique que la activación del EPO se ha retirado o borrado.
2. Espere hasta que el LCD se apague completamente.
3. Oprima y sostenga el BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO hasta que emita un bip. Ahora el UPS reiniciará en el Modo de Respaldo
por Batería.
Para reiniciar el UPS después de activar EPO con una alimentación de CA válida presente:
1. Verifique que la activación del EPO se ha retirado o borrado.
2. Espere hasta que el LCD se apague completamente.
3. Aplique nuevamente la alimentación de CA, oprima y sostenga el BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO hasta que emita un bip.
Ahora el UPS reiniciará en uno de los modos pre-configurados de operación normal.
Nota: Si se aplica nuevamente alimentación de energía de CA antes que el LCD se apague completamente, el UPS reiniciará automáticamente a uno de los modos
pre-configurados de alimentación normal sin usar el BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO.
46
¡IMPORTANTE! A fin de que las pantallas LCD de autonomía restante y de información del software indiquen con precisión
la autonomía con los módulos de baterías externas conectados, debe configurar cualquier módulo conectado usando el
LCD del panel frontal o el software para Configuración de Baterías Externas de Tripp Lite. Consulte la sección de
Configuración de Módulos de Baterías Externas bajo Operaciones.
PRECAUCIÓN: No abra o mutile las baterías. El material liberado es dañino a la piel y ojos. Puede ser tóxico. Al trabajar con baterías
deben observarse las siguientes precauciones: Determine si la batería se ha conectado a tierra en forma inadvertida. Si se ha
conectado a tierra de forma inadvertida, elimine el origen de la conexión a tierra. Hacer contacto con cualquier parte de una batería
conectada a tierra puede causar una descarga eléctrica. La posibilidad de dicha descarga puede reducirse si las conexiones a tierra
son eliminadas durante a instalación y mantenimiento. (Esto es aplicable a las alimentaciones del equipo y batería remota que no
tengan un circuito de alimentación conectado a tierra).
47
48
Para los procedimientos de extracción e instalación de la batería, consulte los diagramas siguientes.
1 Retire los cuatro tornillos delanteros del bisel frontal y 2 Afloje los dos tornillos que sujetan la placa frontal.
extráigalo.
1 2
3 Abra la placa frontal. Desconecte el cable de alimentación de 4 Retire el módulo de baterías viejo.
la batería y el cable de comunicación.
3 4
5 Instale el nuevo módulo de baterías en el UPS en la misma 6 Reconecte el cable de alimentación de la batería y el cable de
posición que el módulo original. comunicación. Cierre la placa frontal.
5 6
50
7 8
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
Primero, apague su UPS: oprima el interruptor “OFF” para cortar la energía a las salidas del UPS, entonces desconecte el cable de
alimentación del tomacorrientes de la pared. A continuación, desconecte todo el equipo para evitar la descarga de la batería. Si planea
almacenar su UPS por un período prolongado, recargue completamente las baterías del UPS trimestralmente conectando el UPS en un
tomacorrientes de CA activo y dejándolo cargar por 4 a 6 horas. Si usted deja sus baterías del UPS descargadas por un período
prolongado, pueden sufrir una pérdida permanente de capacidad.
Servicio técnico
Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más
información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos
pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de
servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí
puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo
formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El
número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño
(directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de
Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener
prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período
de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a
la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
51
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
52
SmartOnline®
Onduleurs on-line monophasés montables en rack
avec écran de contrôle et de surveillance LCD intégré
Ne convient pas aux applications mobiles.
1. Présentation 54 7. Utilisation 62
Liste des pièces 54 Commandes et écran LCD du 62
Accessoires supplémentaires 54 panneau avant
disponibles Fonctions des boutons du 63
Accessoires spécifiques à 54 panneau avant
certains modèles Présentation de l’écran d’accueil 63
2. Instructions de sécurité importantes 54 Choix de la stratégie d’alimentation 64
(Power Strategy)
3. Schéma fonctionnel du circuit 55 Options de configuration et de 66
de l’onduleur sélection de l’écran LCD du panneau
4. Installation 56 avant de l’onduleur
Installation en rack 56 Configuration des blocs-batteries 69
Installation en tour 57 externes
5. Connexions de base Guide de 58 8. Connexions facultatives 71
démarrage
et démarrage rapide— 9. Dépannage et journal d’événements 74
Guide de démarrage Page 58 58
rapide 10. Remplacement de la batterie interne 76
REMARQUE : les blocs-batteries externes optionnels doivent être configurés en utilisant l’interface
LCD du panneau avant ou le logiciel EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION (configuration de batterie externe) de Tripp Lite.
53
Onduleur Oreilles de montage à fixer par vis (2) Kit de rails pour rack à 4 montants
Owner’s Manual
Owner’s Manual
55
ATTENTION !
N’essayez pas d’installer votre onduleur avant d’avoir
inséré et serré les vis nécessaires. Les taquets de
fixation en plastique ne supporteront pas le poids de
votre onduleur.
E F
3 Fixez les supports de montage de votre onduleur D sur les
trous de montage avant E de l’onduleur en utilisant le D
matériel de montage fourni F . Les « oreilles » des supports
3
doivent être orientées vers l’avant.
G
G
4
Modèle
d'onduleur SUINT1000LCD2U SUINT1500LCD2U SUINT2200LCD2U SUINT3000LCD2U / SU3000LCD2UHV
Dimensions de
l'onduleur 3,4 x 17,25 x 15,60 3,4 x 17,25 x 19,6 3,4 x 17,25 x 19,6 3,4 x 17,25 x 24,25
(H x L x P po.)
Dimensions de
l'onduleur 8,6 x 43,8 x 39,6 8,6 x 43,8 x 49,6 8,6 x 43,8 x 49,6 8,6 x 43,8 x 61,6
(H x L x P cm)
Altitude de fonctionnement : 0 à 3000 m (0 à 10 000 pi.)
57
Lorsque votre onduleur sera branché pour la première fois, le Ensuite, l’onduleur vous demandera de choisir la stratégie
voyant INPUT AC (Entrée CA) s’allumera et l’écran LCD du d’alimentation (POWER STRATEGY) souhaitée.
panneau avant vous proposera de choisir une langue. En utilisant les boutons HAUT / BAS , choisissez la
En utilisant les boutons HAUT / BAS , choisissez la langue stratégie d’alimentation souhaitée, puis appuyez sur le bouton
souhaitée, puis appuyez sur le bouton NEXT (SUIVANT) . APPLY (APPLIQUER) .
L’interface confirmera votre sélection et vous proposera de Veuillez vous reporter aux sections Choix de la stratégie
revenir en arrière, en appuyant sur BACK (RETOUR) , ou de ESC
d’alimentation (Power Strategy) et Modes de
passer à l’étape suivante, en appuyant sur NEXT (SUIVANT) . fonctionnement de l’onduleur, dans la section Utilisation,
pour connaître les caractéristiques de fonctionnement de
chaque stratégie d’alimentation.
Language
English
Power Strategy
Auto-Adaptive
Max Efficiency
Max Quality
Freq. Regulation
Freq. Conv. To 60Hz
Back Next Freq. Conv. To 50Hz
SETUP
Back Select Apply
ESC
2 SETUP
ESC
4 Définir votre mot de passe
3
Ensuite, l’onduleur vous demandera de définir le mot de passe 5 Sélectionner la tension de sortie de votre onduleur
(PASSWORD) souhaité.
Ensuite, l’onduleur vous demandera de choisir la tension de
En utilisant les boutons HAUT / BAS , sélectionnez le sortie (OUTPUT VOLTAGE) souhaitée.
premier chiffre du mot de passe souhaité, puis appuyez sur le
En utilisant les boutons HAUT / BAS , choisissez la tension
bouton NEXT (SUIVANT) pour passer au deuxième chiffre.
de sortie de l’onduleur, puis sélectionnez APPLY (APPLIQUER)
Faites la même chose pour le deuxième, le troisième et le
.
quatrième chiffre.
Remarque : pour définir rapidement le mot de passe « 0 0 0 0 », appuyez sur
le bouton NEXT (SUIVANT) quatre fois consécutives.
Output Voltage
200 Vac
Password Setup 208 Vac
220 Vac
0 0 0 0 230 Vac
240 Vac
ESC
Back Select Next
5
SETUP
ESC
4
58
Audible Alarm
Enabled
Back Select Apply Disabled
SETUP
ESC
6
Back Select Apply
SETUP
ESC
7
Votre onduleur est conçu pour prendre en charge les Appuyez sur le bouton d’alimentation (POWER) pendant 3
équipements de réseau, de serveur et les ordinateurs secondes et relâchez-le lorsque l’alarme commence à sonner.
uniquement.
59
4 Ports de communication (USB ou RS-232) : ces ports permettent de connecter votre onduleur à n’importe quel poste de travail
ou serveur. Utilisez-le avec les câbles fournis et le logiciel PowerAlert de Tripp Lite pour que votre ordinateur puisse automatiquement
enregistrer les fichiers ouverts et arrêter les équipements en cas de coupure d’électricité. Vous pouvez également utiliser le logiciel
PowerAlert pour surveiller de nombreuses conditions de fonctionnement de l’onduleur et d’alimentation secteur CA. Consultez le
manuel de votre logiciel PowerAlert ou contactez l’assistance clientèle de Tripp Lite pour en savoir plus. Le port RS-232 9 broches
prend également en charge les communications à contact sec. Veuillez vous reporter à Communications USB et série RS-232
dans la section Connexions facultatives pour les instructions d’installation.
5 Port EPO (Emergency Power Off / arrêt d’urgence ) : votre onduleur dispose d’un port d’arrêt d’urgence pouvant être utilisé
pour connecter votre onduleur à un interrupteur à fermeture du contact afin de permette l’arrêt d’urgence de l’onduleur. Veuillez vous
reporter à la section Connexions facultatives pour en savoir plus.
6 Emplacement pour accessoire : retirez le petit panneau protecteur de cet emplacement afin de pouvoir utiliser des accessoires
optionnels pour surveiller et contrôler votre onduleur à distance. Veuillez consulter www.tripplite.com pour voir la liste complète des
accessoires, dont la carte SNMPWEBCARD pour le contrôle et la surveillance à distance de l’onduleur et de nombreux accessoires de
connectivité et de gestion de réseau.
7 Connecteur pour bloc-batterie externe (configuration différente en fonction du modèle) : il est possible d’ajouter à votre
onduleur des blocs-batteries externes optionnels pour prolonger son autonomie. Reportez-vous à la section Accessoires
spécifiques aux modèles dans la section Présentation pour voir les modèles compatibles et les limitations et la section
Configuration des blocs-batteries externes dans la section Utilisation pour les instructions de configuration.
Remarque : les blocs-batteries externes optionnels doivent être configurés en utilisant l’interface LCD du panneau avant ou le logiciel EXTERNAL BATTERY
CONFIGURATION (configuration de batterie externe) de Tripp Lite.
8 Vis de mise à la terre : utilisez cette vis pour connecter un équipement nécessitant une mise à la terre.
9 Port de détection de batterie externe : si vous utilisez une batterie externe avec communication intégrée, branchez le câble de
communication sur ce port pour que l’onduleur puisse détecter automatiquement la batterie externe.
60
SUINT1000LCD2U 2 9 3
1 2 7 5 6
SUINT1500LCD2U 2 9 3
1 2 7 5 6
SUINT2200LCD2U 1 2 9 3
4
8
2 7 5 6
SUINT3000LCD2U 2 9 3
4
8
1 2 7 5 6
SU3000LCD2UHV 2 9 3
2
4
8
2 7 5 6
61
Écran LCD
Échap Marche/Arrêt
Défiler vers le haut/Défiler vers le bas Entrer
Allumé L’entrée CA est disponible ET l’entrée CA se trouve DANS la plage du mode ECONOMY (économique) /
BYPASS configurée. Quand ce voyant LED est ALLUMÉ sans interruption, la qualité de l’entrée CA est
appropriée pour le fonctionnement de l’onduleur en mode BYPASS ou ECONOMY (économique).
Clignote L’entrée CA est disponible ET l’entrée CA se trouve EN DEHORS DE la plage du mode BYPASS configurée.
Quand ce voyant LED CLIGNOTE, la tension ou la fréquence de l’entrée CA n’est pas appropriée pour le
fonctionnement de l’onduleur en mode BYPASS ou ECONOMY (économique).
Éteint L’entrée CA n’est PAS disponible.
Lorsque ce voyant LED est ÉTEINT, l’entrée CA n’est pas disponible.
Allumé L’onduleur fonctionne en mode batterie L’onduleur fonctionne en mode batterie et ses batteries se
déchargent. S’allume aussi temporairement pendant l’autotest.
Clignote L’onduleur fonctionne en mode batterie - Avertissement de batterie faible L’onduleur fonctionne en mode
batterie et ses batteries se déchargent. Leur niveau de charge devient faible. Le voyant clignote toutes les 2
secondes pour indiquer que le NIVEAU DE BATTERIE EST FAIBLE et toutes les 0,5 secondes pour indiquer que
les BATTERIES SONT PRESQUE ENTIÈREMENT DÉCHARGÉES et que l’onduleur est sur le point de s’éteindre.
Boutons HAUT / BAS : ces commandes ont deux principales fonctions : un contrôle directionnel vers le « haut » et le « bas »
et entrer / sortir du mode configuration/setup (lorsque l’on appuie sur les deux simultanément). Ces boutons sont utilisés pour
naviguer dans les options du mode configuration (setup) et pour faire défiler les informations affichées sur l’écran vers le haut
ou le bas si nécessaire.
Pour ENTRER ou SORTIR du MODE CONFIGURATION (SETUP) de l’onduleur, appuyez simultanément sur ces deux boutons
pendant 3 secondes. Relâchez le bouton lorsque l’alarme commence à sonner. L’onduleur entre automatiquement en mode
configuration (setup) si l’on appuie sur les deux boutons pendant les modes pour lesquels l’affichage LCD est activé.
L’onduleur quitte automatiquement le mode de configuration si l’on appuie sur les deux boutons pendant qu’il est en mode
UPS setup (configuration de l’onduleur).
Bouton ÉCHAP : cette commande a trois fonctions principales : arrêt de l’alarme, effacement d’état de défaillance et retour/
annulation d’opération.
Pour ARRÊTER L’ALARME DE L’ONDULEUR, appuyez sur ce bouton. Si une nouvelle condition d’alarme se présente, l’alarme
sonnera à nouveau.
Pour ANNULER ou REVENIR EN ARRIÈRE, appuyez sur ce bouton tel qu’indiqué à l’écran en mode Navigation ou
Configuration (Setup).
Mode de
fonctionnement Online Load Protected Statut de
Charge de la <Battery> <Load> <Battery> <Load> protection
batterie en % Charge en sortie %
« Barres » de charge 0.5 KW 0.5 KW Charge en sortie
de la batterie (Kilowatts)
26.1VDC 0.5 KVA 26.1VDC 0.5 KVA
Tension de la Charge en
batterie sortie (KVA)
Stratégie Max Efficiency Enabled « Barres » de la
d’alimentation charge en sortie
SETUP SETUP
Stratégie
ESC ESC d’alimentation
(Suite)
63
• Le mode Bypass (dérivation) fournit un courant filtré et non régulé à l’équipement connecté.
LINE sans aucune panne DÉRIVATION, et après courant n’a été détectée DÉRIVATION.
de courant pendant une le rétablissement de pendant une semaine.
semaine entière. l’alimentation CA.
MAX. QUALITY OUI. Lorsque l’entrée est NON. OUI. OUI. En cas de
L’onduleur fonctionne comprise dans la plage de défaillance de l’onduleur
en MODE ONLINE en tension du mode ONLINE. lorsque la tension en
continu afin de maintenir entrée se trouve dans
la meilleure qualité de la plage de tension de
courant de sortie possible DÉRIVATION.
pour les équipements
fonctionnement conformément à la description de ladite stratégie
connectés.
CHOIX DE LA STRATÉGIE D’ALIMENTATION (POWER STRATEGY)
MAX. EFFICIENCY OUI. Lorsque l’entrée est OUI. Lorsque l’entrée est OUI. OUI. En cas de
L’onduleur fonctionne comprise dans la plage de comprise dans la plage défaillance de l’onduleur
en MODE ÉCONOMIQUE tension du MODE ONLINE, de tension de MODE lorsque la tension en
en permanence lorsque mais hors de la plage de ÉCONOMIQUE. entrée se trouve dans
l’entrée est comprise dans tension de DÉRIVATION. la plage de tension de
la plage de dérivation. DÉRIVATION.
RÉGULATION DE OUI. Lorsque la tension NON. OUI. OUI. En cas de
FRÉQUENCE en entrée se trouve dans défaillance de l’onduleur
L’onduleur régule la sortie la plage de tension ON- lorsque la tension en
à +/- 0,05 Hz de la LINE.* entrée se trouve dans
fréquence nominale. la plage de tension de
DÉRIVATION.
FREQUENCY OUI. Lorsque la tension NON. OUI. NON.
CONVERSION to 60Hz en entrée se trouve dans
L’onduleur convertit la plage de tension ON-
l’entrée 50 Hz en 60 Hz. LINE.**
(+/- 0,05 Hz)
FREQUENCY OUI. Lorsque la tension NON. OUI. NON.
CONVERSION to 50Hz en entrée se trouve dans
L’onduleur convertit la plage de tension ON-
l’entrée 60 Hz en 50 Hz. LINE.**
(+/- 0,05 Hz)
* L’écran LCD affiche FREQUENCY REGULATION (régulation de fréquence) comme mode de fonctionnement avec les informations de réduction de valeur nominale.
** L’écran LCD affiche FREQUENCY CONVERSION (conversion de fréquence) comme mode de fonctionnement avec les informations de réduction de valeur nominale.
65
67
Les blocs-batteries SMART de Tripp Lite bénéficient d’une connexion de données câblée qui permet la détection et la configuration
automatiques de blocs-batteries avec l’onduleur (6 maximum). Les anciens blocs-batteries NON-SMART de Tripp Lite peuvent également
être utilisés afin d’améliorer l’autonomie du système, mais doivent être configurés par l’utilisateur via l’écran LCD du panneau avant ou en
utilisant le logiciel EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION (configuration de batterie externe).
Options de blocs-batteries externes SMART et NON-SMART pour SmartOnline LCD
SUINT3000LCD2U /
SUINT1000LCD2U SUINT1500LCD2U SUINT2200LCD2U SU3000LCD2UHV
Blocs-batteries « SMART » compatibles BP24V36-2US BP36V27-2US BP48V27-2US BP72V18-2US
Blocs-batteries « NON-SMART » compatibles BP24V15RT2U (limite 1) BP36V15-2U (limite 1) BP48V24-2U (limite 1) BP72V15 (limite 1)
BP24V28-2U (limite 1) BP36V42-3U BP48V60RT3U BP72V28RT3U
BP24V70-3U
Configuration de blocs-batteries SMART et NON-SMART par l’intermédiaire de l’écran LCD du panneau avant
Ajout de blocs-batteries SMART à l’onduleur (6 maximum)
Chaque onduleur SmartOnline bénéficie d’un bloc-batterie dédié permettant de raccorder jusqu’à six blocs-batteries SMART qui seront
détectés et configurés automatiquement. Les blocs-batteries SMART bénéficient d’une connexion de données câblée raccordée au port
de détection de blocs-batteries pour la détection et la configuration automatique par l’onduleur.
Pour configurer l’onduleur et l’utiliser avec six blocs-batteries SMART, raccordez simplement les câbles POWER (alimentation) et DATA
(données) entre l’onduleur et le premier bloc-batterie intelligent. Connectez ensuite les câbles POWER et DATA de chaque bloc-batterie
intelligent supplémentaire au bloc-batterie intelligent qui le précède. L’onduleur détectera et configurera automatiquement jusqu’à six
blocs-batteries SMART.
Ajout de plus de six blocs-batteries SMART à l’onduleur
Comme indiqué ci-dessus, les onduleurs SmartOnline peuvent détecter automatiquement jusqu’à six blocs-batteries SMART. Il est
cependant possible de configurer l’onduleur de manière à utiliser plus de six blocs-batteries SMART, en configurant les blocs-batteries
SMART supplémentaires comme des blocs-batteries NON-SMART. Lors de la configuration de l’onduleur avec plus six blocs-batteries
SMART, configurez les blocs-batteries 1 à 6 en utilisant la méthode du port de détection de blocs-batteries décrite plus haut. Configurez
ensuite le bloc-batterie intelligent 7 et tous les blocs-batteries SMART ou NON-SMART supplémentaires en tant que blocs-batteries NON-
SMART. Consultez la section Ajout de blocs-batteries NON-SMART pour plus d’informations.
Ajout manuel de blocs-batteries à l’onduleur (blocs-batteries SMART et NON-SMART)
Si vous raccordez plus de six blocs-batteries SMART ou que vous raccordez des blocs-batteries
NON-SMART compatibles à l’onduleur, vous pouvez les configurer par l’intermédiaire de l’interface
LCD du panneau avant de l’onduleur. Commencez par raccorder les câbles du bloc-batterie à Battery
l’onduleur conformément aux instructions du manuel du bloc-batterie. Puis, en utilisant l’écran
de configuration SETTINGS / BASIC SETTINGS / BATTERY (PARAMÈTRES / BASIQUES / BATTERIE), External Batt
sélectionnez l’option EXTERNAL BATT (BATTERIE EXTERNE, voir les sections Fonctions des Batt Age Alert
boutons du panneau avant et Options de configuration et de sélection de l’écran LCD
du panneau avant dans la section Utilisation pour obtenir des instructions permettant
d’accéder à cette section).
1 Depuis le menu SETTINGS / BASIC SETTINGS / BATTERY (PARAMÈTRES / BASIQUES / BATTERIE),
sélectionnez EXTERNAL BATT (BATTERIE EXTERNE), puis appuyez sur NEXT (SUIVANT) . Back Select Next
69 SETUP
ESC
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Utilisation
2 L’écran LCD affichera les paramètres de configuration actuels. Appuyez sur NEXT (SUIVANT) pour External Batt
modifier la configuration.
Note Presently
configured via UPS
on 04/07/2014
Press Next to change
Back Next
3 Sélectionnez ensuite CONFIGURE VIA UPS (CONFIGURER AVEC L’ONDULEUR) et appuyez sur NEXT SETUP
External Batt
(SUIVANT) . ESC
modifier votre saisie ou APPLY (APPLIQUER) pour valider les nouvelles valeurs. Back Select Next
SETUP
Remarque : La colonne « S » indique le nombre de blocs-batteries SMART configurés et la colonne « N » indique le nombre de
blocs-batteries NON-SMART configurés. ESC
Remarque : Appuyer sur les boutons HAUT ou BAS modifie la valeur de la colonne « N ». Appuyer sur le bouton NEXT (SUIVANT)
déplace le curseur d’une ligne vers le bas.
Remarque : une fois la dernière ligne atteinte, le bouton NEXT (SUIVANT) se change en bouton APPLY (APPLIQUER).
Back Next
SETUP
ESC
70
2c
71
Cette fonctionnalité en option n’est destinée qu’aux applications nécessitant un raccordement au circuit d’arrêt d’urgence (EPO,
Emergency Power Off) de l’installation. Lorsque l’onduleur est raccordé à ce circuit, l’arrêt d’urgence de l’onduleur a lieu et le
basculement en dérivation interne est empêché. Connectez le port EPO de votre onduleur (voir 3a ) à un commutateur (non fourni)
normalement ouvert ou normalement fermé en fonction du diagramme du circuit (voir 3b ).
Remarque : Si un commutateur EPO sans verrouillage est utilisé, il doit être maintenu enfoncé pendant une seconde minimum. Cela ne s’applique pas aux commutateurs
EPO à verrouillage.
PAS DE RACCORDEMENT
3a Il est possible que votre modèle soit différent. 3b
État de l’onduleur lors de l’activation de l’arrêt d’urgence avec un courant CA entrant valide :
Pour redémarrer l’onduleur après un arrêt d’urgence avec un courant CA entrant valide :
1. Vérifiez que l’arrêt d’urgence est bien terminé.
2. Déconnectez l’entrée CA de l’onduleur.
3. Attendez jusqu’à ce que l’écran LCD s’éteigne totalement.
4. Reconnectez l’alimentation CA puis maintenez enfoncé le bouton POWER ON/OFF jusqu’à ce que vous entendiez un
avertissement sonore. L’onduleur redémarrera alors en utilisant l’un des modes de fonctionnement normaux préconfigurés.
État de l’onduleur lors de l’activation de l’arrêt d’urgence sans courant CA entrant valide (mode batterie) :
Pour redémarrer l’onduleur après un arrêt d’urgence sans courant CA entrant valide :
1. Vérifiez que l’arrêt d’urgence est bien terminé.
2. Attendez jusqu’à ce que l’écran LCD s’éteigne totalement.
3. Maintenez enfoncé le bouton POWER ON/OFF jusqu’à ce que vous entendiez un avertissement sonore. L’onduleur redémarrera
alors en mode BATTERY (batterie).
Pour redémarrer l’onduleur après un arrêt d’urgence avec un courant CA entrant valide :
1. Vérifiez que l’arrêt d’urgence est bien terminé.
2. Attendez jusqu’à ce que l’écran LCD s’éteigne totalement.
3. Reconnectez l’alimentation CA puis maintenez enfoncé le bouton POWER ON/OFF jusqu’à ce que vous entendiez un
avertissement sonore. L’onduleur redémarrera alors en utilisant l’un des modes de fonctionnement normaux préconfigurés.
Remarque : si l’alimentation CA est reconnectée avant que l’écran LCD ne s’éteigne totalement, l’onduleur redémarrera automatiquement dans un des modes de
fonctionnement normaux préconfigurés sans que le bouton POWER ON/OFF ne soit utilisé.
72
73
75
Consultez les diagrammes suivants pour connaître les procédures de retrait et d’installation.
1 Retirez les quatre vis avant du panneau avant et retirez-le. 2 Desserrez les deux vis qui maintiennent la plaque avant.
1 2
3 4
5 Installez le nouveau bloc-batterie dans l’onduleur au même 6 Rebranchez le câble d’alimentation et le câble de
emplacement que le bloc-batterie d’origine. communication de la batterie. Fermez la plaque avant.
5 6
76
7 8
Stockage et entretien
Stockage
Commencez par désactiver votre onduleur (OFF) : appuyez sur le bouton « OFF » pour désactiver l’alimentation par les prises de sortie de
l’onduleur, puis débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite tous les équipements pour éviter l’épuisement
de la batterie. Si vous prévoyez de stocker votre onduleur pour une période prolongée, rechargez intégralement les batteries une fois
tous les trois mois en branchant l’onduleur sur une prise CA et en le laissant charger pendant 4 à 6 heures. Si les batteries de votre
onduleur restent déchargées trop longtemps, elles peuvent subir une perte permanente de capacité.
Entretien
Une variété de garantie prolongées et de programmes de service sur place sont également disponibles chez Tripp Lite. Pour plus de
renseignements sur le service, visitez www.tripplite.com/support. Avant de retourner votre produit pour entretien ou réparation, suivez les
étapes suivantes :
1. Relisez les directives d’installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer que le problème n’a pas pour origine une
mauvaise lecture des directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place, visitez www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez www.tripplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (retour du produit). De
cet endroit, vous pouvez demander un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce
formulaire en ligne simple vous demandera le numéro de modèle et le numéro de série de votre unité ainsi que d’autres
renseignements généraux concernant l’acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions concernant le transport vous seront
acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à Tripp Lite ou à
un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé
doivent être prépayés. Inscrire le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une
copie de votre facture d’achat. Retourner le produit pour réparation par un transporteur assuré à l’adresse qui vous a été donnée
lorsque vous avez demandé le RMA.
77
La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
78
SmartOnline®
Однофазные стоечные онлайн-ИБП серии со
встроенным ЖК-экраном для контроля и управления
Не предназначены для мобильных систем.
ПРИМЕЧАНИЕ. Внешние блоки аккумуляторных батарей требуют настройки с использованием ЖК-интерфейса передней панели
или при помощи предлагаемого компанией Tripp Lite программного обеспечения НАСТРОЙКИ ВНЕШНИХ БАТАРЕЙ.
79
Спецификация
81
ВНИМАНИЕ!
2
Не пытайтесь устанавливать ИБП до ввертывания и затяжки всех
необходимых винтов. Пластмассовые штифты не рассчитаны на
удержание веса вашего ИБП.
E F
D
3
4 С помощью другого сотрудника (в случае необходимости) поднимите
ИБП и задвиньте его в полки. Прикрепите монтажные кронштейны ИБП
к передним монтажным направляющим с помощью винтов и шайб G ,
не входящих в комплект. Плотно затяните все винты.
G
G
4
Монтаж в однорамную стойку
Для монтажа ИБП высотой 2U в однорамную стойку требуется комплект для установки в однорамную стойку Tripp Lite (модель: 2POSTRMKITWM,
приобретается отдельно). Порядок установки см. в руководстве пользователя установочного комплекта.
82
83
При первом включении вашего ИБП загорается светодиодный Затем ИБП предложит вам выбрать желаемый POWER STRATEGY
индикатор INPUT AC (“ВХОД ПИТАНИЯ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА”), а на (“РЕЖИМ ПИТАНИЯ”).
ЖК-экране передней панели пользователю предлагается выбрать свой Выберите предпочтительный для себя РЕЖИМ ПИТАНИЯ при помощи
язык.
кнопок UP / DOWN (“ВВЕРХ/ВНИЗ”) , после чего нажмите на
Выберите предпочтительный для себя язык при помощи кнопок UP / кнопку APPLY (“ПРИМЕНИТЬ”) .
DOWN (“ВВЕРХ/ВНИЗ”) , после чего нажмите на кнопку NEXT
Рабочие характеристики каждого режима питания см. в подразделах
(“ДАЛЕЕ”) . “Варианты выбора режимов питания” и “Режимы работы ИБП”
На интерфейсном экране появится подтверждение выбранного вами раздела “Эксплуатация”.
варианта с возможностями возврата (нажмите BACK/”НАЗАД”) ESC , или
перехода к следующему шагу (нажмите NEXT/”ДАЛЕЕ”) .
Power Strategy
Auto-Adaptive
Language Max Efficiency
English Max Quality
Freq. Regulation
Freq. Conv. To 60Hz
Freq. Conv. To 50Hz
Output Voltage
84
Months:36
Audible Alarm
Enabled
Disabled
ESC
7
85
86
SUINT1000LCD2U 2 9 3
1 2 7 5 6
SUINT1500LCD2U 2 3
9
1 2 7 5 6
SUINT2200LCD2U 1 2 9 3
4
8
2 7 5 6
SUINT3000LCD2U 2 9 3
4
8
1 2 7 5 6
SU3000LCD2UHV 2 9 3
2
4
8
2 7 5 6
87
ЖК-экран
Горит Входной сигнал переменного тока присутствует И находится В ПРЕДЕЛАХ заданного диапазона для ЭКОНОМИЧНОГО
РЕЖИМА / РЕЖИМА РАБОТЫ ПО ОБХОДНОЙ ЦЕПИ. НЕПРЕРЫВНОЕ ГОРЕНИЕ этого светодиодного индикатора свидетельствует
об удовлетворительном качестве входного питания переменного тока для функционирования ИБП в РЕЖИМЕ РАБОТЫ ПО
ОБХОДНОЙ ЦЕПИ или в ЭКОНОМИЧНОМ РЕЖИМЕ.
Мигает Входной сигнал переменного тока присутствует И находится ЗА ПРЕДЕЛАМИ заданного диапазона для РЕЖИМА РАБОТЫ
ПО ОБХОДНОЙ ЦЕПИ.
МИГАНИЕ этого светодиодного индикатора свидетельствует о неудовлетворительном значении напряжения или частоты входного
питания переменного тока для функционирования ИБП в РЕЖИМЕ РАБОТЫ ПО ОБХОДНОЙ ЦЕПИ или в ЭКОНОМИЧНОМ РЕЖИМЕ.
Не горит Входной сигнал переменного тока ОТСУТСТВУЕТ.
В то время, когда этот светодиодный индикатор не горит, входной сигнал переменного тока отсутствует.
88
Кнопки UP / DOWN (“ВВЕРХ/ВНИЗ”): данные элементы управления выполняют две основные функции: управление перемещением “Вверх” и
“Вниз”, а также вход/выход в/из режим/а начальной установки (при одновременном нажатии). Эти кнопки используются для перемещения по
меню начальной установки и прокрутки вверх или вниз для просмотра выводимой на экран информации по мере необходимости.
Для ВХОДА или ВЫХОДА в/из РЕЖИМ/А НАЧАЛЬНОЙ УСТАНОВКИ ИБП нажмите эти две кнопки одновременно и удерживайте их в течение
3 секунд. Отпустите кнопки с началом звукового сигнала. При одновременном нажатии обоих кнопок в режимах отображения информации на
ЖК-дисплее ИБП автоматически входит в режим начальной установки. При одновременном нажатии обоих кнопок в режиме начальной
установки ИБП последний автоматически выходит из режима начальной установки.
Кнопка ESCAPE (“ВЫХОД”): данный элемент управления выполняет три основные функции: отмена аварийной сигнализации, устранение
неисправности и операции возврата к предыдущему шагу / отмены заданных действий.
Для ОТМЕНЫ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ ИБП нажмите на эту кнопку. В случае возникновения нового условия срабатывания аварийной
сигнализации звуковой сигнал подается снова.
Для ОТМЕНЫ заданного действия или ВОЗВРАТА НА ОДИН УРОВЕНЬ НАЗАД в режимах перемещения и начальной установки нажмите на
эту кнопку как показано на экране.
89
• Режим работы по обходной цепи обеспечивает подачу на подключенное оборудование отфильтрованного и нестабилизированного питания.
90
91
92
Блоки аккумуляторных батарей Tripp Lite SMART снабжены разъемом для передачи данных по кабелю, обеспечивающим возможность автоматического
распознавания и настройки до 6 блоков аккумуляторных батарей SMART, подключенных к ИБП. Традиционно выпускавшиеся компанией Tripp Lite
блоки аккумуляторных батарей NON-SMART также подходят для применения в целях, связанных с продлением времени работы, но требуют настройки
пользователем через ЖК-экран передней панели или с помощью ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ НАСТРОЙКИ ВНЕШНИХ БАТАРЕЙ.
Подходящие модели внешних блоков аккумуляторных батарей SmartOnLine LCD SMART и не типа SMART
SUINT3000LCD2U /
SUINT1000LCD2U SUINT1500LCD2U SUINT2200LCD2U SU3000LCD2UHV
Поддерживаемые модели блоков BP24V36-2US BP36V27-2US BP48V27-2US BP72V18-2US
аккумуляторных батарей “SMART”
Поддерживаемые модели BP24V15RT2U (не более 1 шт.) BP36V15-2U BP48V24-2U BP72V15 (не более 1 шт.)
традиционных блоков BP24V28-2U (не более 1 шт.) (не более 1 шт.) (не более 1 шт.) BP72V28RT3U
аккумуляторных батарей не типа BP24V70-3U BP36V42-3U BP48V60RT3U
“SMART”
Настройка БЛОКОВ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ SMART и не типа SMART через ЖК-экран передней панели
Подключение до 6 БЛОКОВ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ SMART к ИБП
Каждый ИБП серии SmartOnline имеет специализированный разъем для подключения БЛОКОВ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ SMART, через который
к нему может подключаться до 6 блоков аккумуляторных батарей SMART для их автоматического распознавания и настройки. Блоки аккумуляторных
батарей SMART снабжены разъемом для передачи данных по кабелю, через который они подключаются к имеющемуся в ИБП порту обнаружения блоков
аккумуляторных батарей для их автоматического распознавания и настройки источником бесперебойного питания.
Для настройки ИБП на использование с БЛОКАМИ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ SMART в количестве до 6 штук просто подключите поставляемые в
комплекте кабели ПИТАНИЯ и ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ между ИБП и первым БЛОКОМ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ SMART. Затем подключите кабели
ПИТАНИЯ и ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ, предназначенные для других БЛОКОВ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ SMART, к следующему блоку. ИБП автоматически
распознает и настроит до 6 подключенных к нему БЛОКОВ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ SMART.
Подключение более чем 6 БЛОКОВ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ SMART к ИБП
ИБП серии SmartOnline могут автоматически распознавать до 6 БЛОКОВ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ SMART согласно приведенному выше описанию.
ИБП может быть настроен и более чем на 6 БЛОКОВ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ SMART путем представления ему всех дополнительных БЛОКОВ
SMART в качестве не типа SMART. При настройке ИБП с более чем 6 БЛОКАМИ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ (ББ) SMART следует настраивать ББ №1-6
описанным выше способом с использованием порта обнаружения ББ. Затем производится настройка БЛОКОВ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ SMART №7 и
последующих, а также любых других поддерживаемых моделей блоков аккумуляторных батарей, подключаемых как БЛОКИ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ
не типа SMART. Более подробную информацию см. в разделе “ДОБАВЛЕНИЕ блоков аккумуляторных батарей не типа SMART”.
Добавление БЛОКОВ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ к ИБП вручную (для блоков аккумуляторных батарей SMART и не типа SMART)
Если вы подключаете к ИБП более 6 блоков аккумуляторных батарей SMART, которые ИБП может распознать
автоматически, ИЛИ поддерживаемые им блоки аккумуляторных батарей не типа SMART, то их настройка может Battery
быть произведена через ЖК-интерфейс передней панели ИБП. Сначала подключите блок аккумуляторных батарей
к ИБП через разъемы питания согласно описанию, изложенному в документации к блоку аккумуляторных батарей. External Batt
Затем, используя настроечные экраны SETTINGS / BASIC SETTINGS / BATTERY (“НАСТРОЙКИ / ОСНОВНЫЕ Batt Age Alert
НАСТРОЙКИ / БАТАРЕЯ), выберите опцию меню EXTERNAL BATT (“ВНЕШНЯЯ БАТАРЕЯ”) (указания по входу в
данный раздел см. в подразделах “Функции кнопок передней панели” и “Варианты выбора и настройки через
ЖК-дисплей передней панели” раздела “Эксплуатация”.
1 В меню SETTINGS / BASIC SETTINGS / BATTERY (“НАСТРОЙКИ / ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ / БАТАРЕЯ”)
Back Select Next
выберите опцию EXTERNAL BATT (“ВНЕШНЯЯ БАТАРЕЯ”), а затем нажмите NEXT (“ДАЛЕЕ”) .
95 SETUP
ESC
2 На ЖК-экране отображаются текущие настройки конфигурации. Для изменения конфигурации нажмите NEXT
External Batt
(“ДАЛЕЕ”) .
Note Presently
configured via UPS
on 04/07/2014
Press Next to change
Back Next
3 Затем выберите опцию CONFIGURE VIA UPS (“НАСТРОИТЬ ЧЕРЕЗ ИБП”) и нажмите NEXT (“ДАЛЕЕ”) .
SETUP
External Batt
ESC
5 На ЖК-экран будет выведен список поддерживаемых моделей внешних блоков аккумуляторных батарей,
SETUP SETUP SETUP SETUP
Back Next
SETUP
ESC
96
2c
97
СОЕДИНЕНИЕ ОТСУТСТВУЕТ
Состояние ИБП после срабатывания защиты EPO при наличии входного питания переменного тока с допустимыми параметрами:
Для перезапуска ИБП после срабатывания защиты EPO при наличии входного питания переменного тока с допустимыми параметрами:
1. Убедитесь в том, что сообщение о срабатывании защиты EPO удалено или стерто.
2. Снимите входное питание переменного тока с ИБП.
3. Дождитесь полного отключения ЖК-дисплея.
4. Снова подайте питание на вход переменного тока, нажмите на кнопку POWER ON/OFF (“ПИТАНИЕ ВКЛ/ВЫКЛ”) и удерживайте ее до звукового
сигнала. После этого ИБП запустится в одном из предварительно заданных нормальных режимов работы.
Состояние ИБП после срабатывания защиты EPO при отсутствии входного питания переменного тока с допустимыми параметрами (режим
питания от батарей):
Для перезапуска ИБП после срабатывания защиты EPO при отсутствии входного питания переменного тока с допустимыми параметрами:
1. Убедитесь в том, что сообщение о срабатывании защиты EPO удалено или стерто.
2. Дождитесь полного отключения ЖК-дисплея.
3. Нажмите на кнопку POWER ON/OFF (“ПИТАНИЕ ВКЛ/ВЫКЛ”) и удерживайте ее до звукового сигнала. После этого ИБП запустится в режиме
питания от батарей.
Для перезапуска ИБП после срабатывания защиты EPO при наличии входного питания переменного тока с допустимыми параметрами:
1. Убедитесь в том, что сообщение о срабатывании защиты EPO удалено или стерто.
2. Дождитесь полного отключения ЖК-дисплея.
3. Снова подайте питание на вход переменного тока, нажмите на кнопку POWER ON/OFF (“ПИТАНИЕ ВКЛ/ВЫКЛ”) и удерживайте ее до звукового
сигнала. После этого ИБП запустится в одном из предварительно заданных нормальных режимов работы.
Примечание. В случае возобновления входного питания переменного тока до момента полного отключения ЖК-дисплея ИБП автоматически перезапускается в
одном из предварительно заданных нормальных режимов работы от сети без использования кнопки POWER ON/OFF (“ПИТАНИЕ ВКЛ/ВЫКЛ”).
98
99
Информация, отображаемая
Неисправность/ Сообщение в в журнале событий на ЖК- Неисправность
предупредительный заголовке ЖК- дисплее (тип события с меткой или Дополнительные
сигнал дисплея Сообщение на ЖК-экране даты/времени) предупреждение? комментарии
Внутренние ошибки/неисправности ИБП:
Низкое пусковое Ошибка Ошибка преобразователя. Перезапустите мм/дд/гггг Ош. преобр. 1 чч:мм Неисправность
напряжение шины преобразователя 1 ИБП. В случае сохранения возникшей ИБП
проблемы обратитесь в компанию Tripp Lite.
Избыточное Ошибка Ошибка преобразователя. Перезапустите мм/дд/гггг Ош. преобр. 2 чч:мм Неисправность
напряжение на шине преобразователя 2 ИБП. В случае сохранения возникшей ИБП
проблемы обратитесь в компанию Tripp Lite.
Недостаточное Ошибка Ошибка преобразователя. Перезапустите мм/дд/гггг Ош. преобр. 3 чч:мм Неисправность
напряжение на шине преобразователя 3 ИБП. В случае сохранения возникшей ИБП
проблемы обратитесь в компанию Tripp Lite.
Дисбаланс Ошибка Ошибка преобразователя. Перезапустите мм/дд/гггг Ош. преобр. 4 чч:мм Неисправность
напряжения на шине преобразователя 4 ИБП. В случае сохранения возникшей ИБП
проблемы обратитесь в компанию Tripp Lite.
Сбой плавного пуска Ошибка Ошибка преобразователя. Перезапустите мм/дд/гггг Ош. преобр. 5 чч:мм Неисправность
преобразователя преобразователя 5 ИБП. В случае сохранения возникшей ИБП
проблемы обратитесь в компанию Tripp Lite.
Избыточное Ошибка Ошибка преобразователя. Перезапустите мм/дд/гггг Ош. преобр. 6 чч:мм Неисправность
напряжение преобразователя 6 ИБП. В случае сохранения возникшей ИБП
преобразователя проблемы обратитесь в компанию Tripp Lite.
Недостаточное Ошибка Ошибка преобразователя. Перезапустите мм/дд/гггг Ош. преобр. 7 чч:мм Неисправность
напряжение преобразователя 7 ИБП. В случае сохранения возникшей ИБП
преобразователя проблемы обратитесь в компанию Tripp Lite.
Короткое замыкание Ошибка Короткое замыкание на выходе мм/дд/гггг Ош. преобр. 8 чч:мм Неисправность
преобразователя преобразователя 8 преобразователя. Устраните источник ИБП
короткого замыкания на выходе ИБП.
Ошибки/неисправности, связанные с батареей/зарядным устройством:
Отказ зарядного Отказ зарядного В случае сохранения возникшей проблемы мм/дд/гггг Ош. зар. устр. 1 чч:мм Предупреждение Не работает зарядное
устройства устройства обратитесь в компанию Tripp Lite. устройство. Зарядный
ток отсутствует.
Избыточный заряд Избыточный заряд В случае сохранения возникшей проблемы мм/дд/гггг Ош. зар. устр. 2 чч:мм Предупреждение Зарядное устройство
обратитесь в компанию Tripp Lite. работает, но зарядное
напряжение слишком
высоко.
Избыточное Избыт. напряжение Проверьте используемый тип батареи. В мм/дд/гггг Ош. бат. 1 чч:мм Неисправность
напряжение батарей батарей случае сохранения возникшей проблемы Примечание. В случае отключения ИБП
обратитесь в компанию Tripp Lite. ИБП из-за “Ош. бат. 1” на
экране журнала событий также
фиксируется другое событие –
“Откл. из-за ош. бат. 1”.
Недостаточное Недостат. Проверьте используемый тип батареи. В мм/дд/гггг Ош. бат. 2 чч:мм Неисправность
напряжение батарей напряжение батарей случае сохранения возникшей проблемы Примечание. В случае отключения ИБП
обратитесь в компанию Tripp Lite. ИБП из-за “Ош. бат. 2” на
экране журнала событий также
фиксируется другое событие –
“Откл. из-за ош. бат. 2”.
Батарея в плохом Батарея в плохом Перезапустите ИБП. В случае сохранения мм/дд/гггг Ош. бат. 3 чч:мм Предупреждение
состоянии состоянии возникшей проблемы обратитесь в Примечание. В случае отключения
компанию Tripp Lite. ИБП из-за “Ош. бат. 3” на
экране журнала событий также
фиксируется другое событие –
“Откл. из-за ош. бат. 3”.
Низкий заряд батареи Низкий заряд Сохраните свои данные до отключения мм/дд/гггг Низк. зар. бат. чч:мм Предупреждение
батареи ИБП. Примечание. В случае отключения
ИБП из-за “Низкого заряда батареи”
на экране журнала событий также
фиксируется другое событие –
“Откл. из-за низк. зар. бат.”.
Предупредительный Предупредительный Необходима замена внутренней батареи. мм/дд/гггг Предупр. бат. 1 чч:мм Предупреждение
сигнал об истечении сигнал об истечении
срока службы срока службы
внутренних батарей батарей
Предупредительный Предупредительный Может требоваться замена внешней мм/дд/гггг Предупр. бат. 2 чч:мм Предупреждение
сигнал об истечении сигнал об истечении батареи Smart: {Серийный номер}.
срока службы срока службы
внешних батарей батарей
Smart
Предупредительный Предупредительный Необходима замена внешней батареи. мм/дд/гггг Предупр. бат. 3 чч:мм Предупреждение
сигнал об истечении сигнал об истечении
срока службы срока службы
внешних батарей не батарей
типа Smart
Заменена бат. Smart Заменена бат. Smart Количество блоков аккумуляторных мм/дд/гггг ББ S заменен чч:мм Предупреждение
батарей изменено месяц/дата/год час:
мин. Время работы скорректировано. Если
данное изменение не предполагалось,
проверьте подключение кабелей передачи
данных от батарей smart.
100
Все модели
Примечание. На схемах показана модель SUINT1000LCD2U, однако порядок действий одинаков для всех устройств.
1 Выверните четыре лицевых винта из лицевой панели и снимите ее. 2 Ослабьте два винта, фиксирующие лицевую панель.
1 2
3 Откройте лицевую панель. Отсоедините кабель питания и кабель связи 4 Извлеките старый блок батарей.
батареи.
3 4
5 Установите новый блок батарей в ИБП на то же место, где располагался 6 Подсоедините обратно кабель питания и кабель связи батареи.
первоначальный блок. Закройте лицевую панель.
5 6
102
7 8
Сервисное обслуживание
Также доступны различные программы продлеваемой гарантии и обследования на объекте от компании Tripp Lite. Для получения более подробной
информации о сервисном обслуживании посетите веб-сайт компании www.tripplite.com/support. Перед возвратом продукции для обслуживания, выполните
следующие шаги:
1. Просмотрите инструкции по установке и эксплуатации, изложенные в данном руководстве, чтобы убедиться, что проблемы происходят не из-за
неправильного понимания инструкций.
2. Если проблема сохраняется, не обращайтесь и не возвращайте инвертор/зарядное устройство торговому посреднику. Вместо этого посетите веб-сайт
www.tripplite.com/support.
3. Если для решения проблемы требуется ремонт, посетите веб-сайт www.tripplite.com/support и перейдите по ссылке Product Returns (возврат продукции).
Здесь можно сделать запрос о номере разрешения на возврат (RMA), который необходим для ремонта. В этой простой интерактивной форме нужно
будет заполнить номер модели устройства и его серийный номер, а также общую информацию о покупателе. Номер RMA вместе с инструкциями по
отправке будет выслан по электронной почте. Любые повреждения (прямые, косвенные, умышленные или побочные) продукции, полученные в
результате транспортировки в компанию Tripp Lite или в уполномоченный сервисный центр, гарантией не покрываются. Транспортировка продукции в
компанию Tripp Lite или в авторизованный сервисный центр должна быть оплачена отправителем. На внешней стороне упаковки нанесите номер
разрешения на возврат. Если продукт находится на гарантии, вложите копию чека или документа на приобретение. Доставку продукции для
обслуживания осуществляйте через застрахованных перевозчиков по адресу, полученному вместе с разрешением на возврат.
103
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного уведомления.
104
SmartOnline®
Einphasen-Online-USV-Systeme mit integriertem
LCD-Überwachungs- und Steuerbildschirm zur Rack-Montage
Für mobile Anwendungen nicht geeignet.
HINWEIS: Die Optionen für das externe Batteriepack erfordern die Konfiguration mit der LCD-Schnittstelle an der
Frontplatte oder über die Software für die EXTERNE BATTERIEKONFIGURATION von Tripp Lite.
105
Stückliste
Wichtige Sicherheitshinweise
107
4-Säulen-Montage
WARNUNG!
Installieren Sie die USV erst, nachdem Sie die
erforderlichen Schrauben eingesteckt und festgezogen
haben. Die Kunststoffhaltestifte können das Gewicht Ihrer
USV nicht tragen.
G
G
4
2-Pfosten-Montage
Wenn Sie USV-Modelle mit 2 Einschubhöhen Baugröße (2 RU) in 2-Säulen-Racks befestigen, benötigen Sie ein Tripp Lite 2-Pfosten-
Installationskit für die Rack-Montage (Modell: 2POSTRMKITWM, separat erhältlich). Das Installationsverfahren ist im Benutzerhandbuch
des Installationskits beschrieben.
108
109
Wenn Sie Ihre USV zum ersten Mal mit dem Stromnetz Sie werden von der USV aufgefordert, das gewünschte
verbinden, leuchtet die LED AC-EINGANG auf und der LCD- STROMVERSORGUNGSKONZEPT auszuwählen.
Bildschirm an der Frontplatte fordert Sie auf, eine Sprache Wählen Sie mit den Tasten NACH OBEN/NACH UNTEN ein
auszuwählen. Stromversorgungskonzept aus und drücken Sie auf
Wählen Sie mit den Tasten NACH OBEN/NACH UNTEN , ÜBERNEHMEN .
eine Sprache aus und drücken Sie auf WEITER . Zu den Betriebskennzahlen der einzelnen
Ihre Auswahl wird bestätigt und anschließend haben Sie die Stromversorgungskonzepte beziehen Sie sich bitte auf die
Möglichkeit, entweder zurückzugehen (drücken Sie dazu Abschnitte Auswahlmöglichkeiten für
ZURÜCK) oder mit dem nächsten Schritt fortzufahren
ESC
Stromversorgungskonzepte und USV-Betriebsmodi unter
(drücken Sie dazu WEITER) . der Überschrift Betrieb.
ESC ESC
2 3
4 Auswahl Ihres Passworts 5 Auswahl der USV-Ausgangsspannung
Sie werden von der USV aufgefordert, das gewünschte Sie werden von der USV aufgefordert, die gewünschte
PASSWORT auszuwählen. AUSGANGSSPANNUNG auszuwählen.
Wählen Sie mit den Tasten NACH OBEN/NACH UNTEN die Wählen Sie mit den Tasten NACH OBEN/NACH UNTEN
erste Stelle des von Ihnen gewünschten Passworts aus und die USV-Ausgangsspannung aus und drücken Sie anschließend
drücken Sie auf WEITER , um mit der zweiten Stelle auf ÜBERNEHMEN .
fortzufahren. Wiederholen Sie diesen Schritt für die dritte und
vierte Stelle.
Hinweis: Um schnell “0 0 0 0” als Passwort festzulegen, drücken Sie einfach
vier Mal auf WEITER. Output Voltage
200 Vac
208 Vac
Password Setup 220 Vac
230 Vac
0 0 0 0 240 Vac
ESC
Back Select Next 5
SETUP
ESC
4
110
Months:36
Audible Alarm
Enabled
Back Select Apply Disabled
SETUP
ESC
6
Back Select Apply
SETUP
ESC
7
Ihre USV ist nur zur Stützung von Netzwerk-, Server- und Halten Sie die EIN/AUS-Taste drei Sekunden lang gedrückt
Computertechnik vorgesehen. und lassen Sie die Taste los, wenn der Alarm ertönt.
111
4 Kommunikationsports (USB oder RS-232): Diese Ports dienen zum Anschluss Ihrer USV an eine Workstation oder einen Server.
Die gemeinsame Verwendung mit der PowerAlert-Software von Tripp Lite und den beiliegenden Kabeln ermöglicht es, dass Ihr
Computer bei einem Stromausfall noch alle geöffneten Dateien automatisch speichern kann und dass die Geräte anschließend
herunter gefahren werden. Die PowerAlert-Software kann auch zur Überwachung einer breiten Vielfalt an AC-Netzleitungs- und USV-
Betriebsbedingungen verwendet werden. Weitere Informationen erhalten Sie im Handbuch der PowerAlert-Software oder wenn Sie
sich an den Kundensupport von Tripp Lite wenden. Der 9-Pin RS-232-Port unterstützt auch Kommunikationsverbindungen über
potenzialfreie Kontakte. Zu Installationsanweisungen, siehe Serielle USB- und RS-232-Kommunikation im Abschnitt Optionale
Anschlüsse.
5 EPO-Port (Emergency Power Off): Ihre USV ist mit einem EPO-Port ausgestattet, über den Sie die USV an einen Kontaktschalter
(Schließer) anschließen können, um den Wechselrichter im Notfall abzuschalten. Siehe Abschnitt Optionale Anschlüsse zu den
Einzelheiten.
6 Zubehörsteckplatz: Entfernen Sie die kleine Abdeckplatte von diesem Steckplatz, um an dieser Stelle optionales Zubehör zur
Fernüberwachung und -steuerung Ihrer USV einzusetzen. Unter www.tripplite.com finden Sie eine vollständige Zubehörliste,
einschließlich der Steckkarte SNMPWEBCARD zur Fernsteuerung und USV-Überwachung, sowie eine große Auswahl an
Netzmanagement- und Konnektivitätsprodukten.
7 Steckverbinder für externes Batteriepack (Konfiguration je nach Modell unterschiedlich): Ihre USV unterstützt die
Verwendung optionaler externer Batteriepacks von Tripp Lite zur Erweiterung der Betriebszeit. Siehe Modellspezifisches Zubehör
unter Übersicht im Hinblick auf kompatible Modelle und Einschränkungen sowie den Abschnitt Konfiguration externer
Batteriepacks unter Betrieb im Hinblick auf die Konfigurationsanweisungen.
Hinweis: Die Optionen für das externe Batteriepack erfordern die Konfiguration mit der LCD-Schnittstelle an der Frontplatte oder über die Software EXTERNE
BATTERIEKONFIGURATION von Tripp Lite.
8 Masseschraube: Verwenden Sie diese Masseschraube, um alle Geräte anzuschließen, die eine Gehäusemasse benötigen.
9 Erkennungsport für externe Batterie: Für externe Batteriemodule mit integrierter Kommunikation; der Anschluss des Batterie-
Kommunikationskabels an diesen Port ermöglicht der USV die automatische Erkennung einer externen Batterie.
112
SUINT1000LCD2U 2 9 3
1 2 7 5 6
SUINT1500LCD2U 2 9 3
1 2 7 5 6
SUINT2200LCD2U 1 2 9 3
4
8
2 7 5 6
SUINT3000LCD2U 2 9 3
4
8
1 2 7 5 6
SU3000LCD2UHV 2 9 3
2
4
8
2 7 5 6
113
LCD-Bildschirm
Escape Ein/Aus
Seite nach oben/Seite nach unten Eingabe
Kontrollanzeige AC-EINGANG
Ein Der AC-Eingang ist verfügbar UND seine Anschlusswerte liegen INNERHALB des konfigurierten ÖKO-/
BYPASS-Modusbereichs. Wenn diese LED DAUEERHAFT LEUCHTET, ist die Qualität des AC-Eingangs für den
USV-Betrieb im BYPASS- oder ÖKO-Modus ausreichend.
Blinkt Der AC-Eingang ist verfügbar UND seine Anschlusswerte liegen AUSSERHALB des konfigurierten BYPASS-
Modusbereichs. Wenn diese LED BLINKT, ist die Spannung oder Frequenz des AC-Eingangs für den USV-Betrieb
im BYPASS- oder ÖKO-Modus nicht ausreichend.
Aus AC-Eingang ist NICHT verfügbar.
Wenn die LED AUS ist, ist der AC-Eingang nicht verfügbar.
Kontrollanzeige AC-AUSGANG
Kontrollanzeige BATTERIEMODUS
Ein Die USV wird im Batteriemodus betrieben Die USV-Batterien entladen sich allmählich, weil die USV im
Batteriemodus betrieben wird. Diese Anzeige leuchte auch kurz während des Selbsttests auf.
Blinkt Die USV wird im Batteriemodus betrieben - Warnung: Der Ladezustand der Batterie ist niedrig
Die USV-Batterien entladen sich allmählich, weil die USV im Batteriemodus betrieben wird, und ihr Ladezustand
verringert sich. Die Kontrollanzeige blinkt in 2-Sekunden-Intervallen auf, um einen NIEDRIGEN LADEZUSTAND
anzuzeigen. Wenn sie in 0,5-Sekunden-Intervallen aufblinkt, zeigt sie an, dass die BATTERIEN FAST VÖLLIG
ENTLADEN sind, und dass die USV in Kürze ausgeschaltet wird.
Kontrollanzeige USV-FEHLER
Ein Die USV befindet sich in einem vordefinierten Fehlerzustand Auf dem Bildschirm an der Frontplatte werden
Erklärungen zum Fehlerzustand und Codeinformationen angezeigt. Um Hinweise zur Fehlerbeseitigung zu erhalten,
beziehen Sie sich bitte auf die Anweisungen auf dem Bildschirm und in Ihrem Handbuch.
Aus Normalbetrieb
Wenn diese Kontrollanzeige AUS ist, meldet die USV keine Fehlerbedingungen.
114
Betriebsmodus
Online Load Protected Schutzstatus
Batterieladung % <Battery> <Load> <Battery> <Load>
Ausgangslast %
Batterieladung 0.5 KW 0.5 KW Ausgangslast
„Leistendarstellung“ (Kilowatt)
26.1VDC 0.5 KVA 26.1VDC 0.5 KVA
Batteriespannung Ausgangslast
(KVA)
Stromversor- Max Efficiency Enabled Ausgangslast
gungskonzept „Leistendarstellung“
SETUP SETUP
Stromversor-
ESC ESC gungskonzept
(Fortsetzung)
115
USV-Betriebsmodi
Die Tripp Lite SmartOnline USV-Systeme können unter den im konfigurierten Stromversorgungskonzept angegebenen Bedingungen
automatisch zwischen den Betriebsmodi wechseln. Mit den LEDs und auf dem interaktiven LCD-Bildschirm zeigt die USV kontinuierlich
den Status an.
• Der Batteriemodus wird von der USV sofort automatisch als Reaktion auf Stromausfälle und Spannungsänderungen zugeschaltet, die
außerhalb des Online-Spannungsbereichs liegen. Im BATTERIEMODUS erhält die USV die sinusförmige AC-Ausgangsspannung durch
Speisung aus den Batterien aufrecht. Nachdem der Stromausfall behoben ist, kehrt die USV, wie vom konfigurierten
Stromversorgungskonzept vorgeschrieben und je nach den Eingangsspannungsbedingungen, in den geschützten Betriebsmodus zurück.
• Der Online-Modus (auch als ONLINE-DOPPELWANDLER-MODUS bezeichnet) bietet das höchste USV-Geräteschutzniveau. Im ONLINE-
MODUS wandelt die USV aktiv die Wechselspannung in eine Gleichspannung und anschließend die Gleichspannung wieder in eine
Wechselspannung um, um eine Ausgangswechselspannung mit kontinuierlicher Regelung bereitzustellen, die ohne Umschaltzeiten
beim Umschalten zwischen dem ONLINE- und BATTERIEMODUS stets innerhalb eines Toleranzbereichs von 2 % in Bezug auf die
ausgewählte Nennausgangsspannung liegt.
• Der Öko-Modus bietet Ihnen einen Energiesparmodus mit dem höchsten Niveau des Wirkungsgrades, das beim Betrieb der USV
möglich ist. Im ÖKO-MODUS spart die USV Energie, indem sie den Online-Doppelwandlerbetrieb immer abschaltet, wenn die
Eingangsspannung innerhalb des zulässigen Spannungsbereichs für den ÖKO-MODUS liegt. Wenn die Leitungsspannung außerhalb des
zulässigen Spannungsbereichs für den ÖKO-MODUS liegt, reagiert die USV sofort durch automatisches Umschalten auf den ONLINE-
MODUS, in dem sie solange verbleibt, bis die erforderliche Leitungsspannung wiederhergestellt ist.
• Der Frequenzregelungsmodus ermöglicht es der USV, Frequenzabweichungen der USV-Eingangsspannung zu korrigieren. Siehe
Abschnitt Auswahloptionen für Stromversorgungskonzepte für weitere Informationen.
• Die beiden Modi Frequenzwandlung auf 60 Hz bzw. 50 Hz ermöglichen es der USV, die Frequenz von 50 Hz auf 60 Hz (bzw. von
60 Hz auf 50 Hz) umzuwandeln. Siehe Abschnitt Auswahloptionen für Stromversorgungskonzepte für weitere Informationen.
Hinweis: Im Frequenzregelungs- bzw. Frequenzwandlungsmodus wird die unterstützte Maximalleistung um 30 % reduziert.
• Der Bypass-Modus stellt eine gefilterte, ungeregelte Ausgangsspannung für die angeschlossenen Geräte bereit.
116
USV-BETRIEBSMODI
Je nach dem konfigurierten Stromversorgungskonzept, der aktuellen Spannungssituation und dem
USV-Status schaltet die USV automatisch zwischen den verschiedenen Betriebsmodi um.
Unterstützung für Unterstützung für Unterstützung für Unterstützung für
ONLINE-MODUS ÖKO-Modus BATTERIEMODUS AUTO-BYPASS
AUTOMATISCHE JA. Wenn sich die JA. Wenn sich die JA. JA. Im Falle eines Fehlers
Die Auswahl Ihres Stromversorgungskonzepts ermöglicht es der USV, wie beschrieben zwischen den einzelnen Betriebsmodi
FREQUENZREGLER JA. Wenn sich die NEIN. JA. JA. Im Falle eines Fehlers
Die USV regelt die Eingangsspannung am USV-Wechselrichter,
Ausgangsfrequenz auf innerhalb des ONLINE- während sich die
den Nennwert mit einer Spannungsbereichs Eingangsspannung
Toleranz von maximal +/- befindet.* innerhalb des BYPASS-
0,05 Hz. Spannungsbereichs
befindet.
FREQUENZWANDLUNG JA. Wenn sich die NEIN. JA. NEIN.
auf 60 Hz Eingangsspannung
Die USV wandelt eine innerhalb des ONLINE-
50-Hz-Eingangsspannung Spannungsbereichs
in eine 60-Hz- befindet.**
Ausgangsspannung um.
(+/-0,05 Hz)
FREQUENZWANDLUNG JA. Wenn sich die NEIN. JA. NEIN.
auf 50 Hz Eingangsspannung
umzuschalten
117
Status der internen Batterie • Installationsdatum (MM/TT/JJJJ) Zeigt das Installationsdatum und das vom Benutzer konfigurierte Ablaufdatum
• Ablaufdatum (MM/TT/JJJJ) der internen Ersatzbatteriekassette an.
Status des externen Batteriepacks • Modell- und Seriennummer des Batteriepacks Zeigt die Modell- und die Seriennummer des externen Batteriepacks (nur bei
• Installationsdatum (MM/TT/JJJJ) Tripp Lite SMART-BATTERIEPACKS), das Installationsdatum und das vom
• Ablaufdatum (MM/TT/JJJJ) Benutzer konfigurierte Ablaufdatum an.
Leistungsflussdiagramm • Anzeige des USV-Betriebsflussdiagramms Zeigt die USV-Betriebsmodi in einem grafischen Flussdiagramm an.
STEUERUNG
Batterietest starten • Löst einen manuellen Batterietest aus Löst einen USV-Batterie-Selbsttest mit sofortiger Anzeige des Ergebnisses aus
(Erfolgreich/Nicht erfolgreich)
Batteriealter zurücksetzen • Setzt das Batteriealter zurück Setzt das Batteriealter auf das aktuelle Datum zurück. Verwenden Sie diese
Option nach dem Einbau einer NON-SMART-Batterie.
Fehlerstatus zurücksetzen • Setzt alle Fehlerstatusmeldungen zurück Verwenden Sie diese Option, um USV-Fehlermeldungen zu löschen.
Automatischer Batterietest • Intervall für den Batterie-Selbsttest festlegen Verwenden Sie diese Option, um den automatischen USV-Batterietest in
o Deaktivieren regelmäßigen Intervallen auszulösen.
o 4 Wochen (Werkseinstellung)
o 13 Wochen
o 26 Wochen
EREIGNISPROTOKOLL
Ereignisse mit Batteriezuschaltung • Ereigniszähler (nur USV-Ereignisse mit Zeigt eine Zusammenfassung der Ereignisse mit Aktivierung des
Batteriezuschaltung) BATTERIEMODUS an, bei denen sich die USV als Reaktion auf eine der
• Minuten insgesamt (Gesamtbetriebsdauer im Schutzbedingungen in den Batteriemodus umgeschaltet hat. In den
Batteriemodus in Minuten) Ereignisdetails sind die letzten 20 Ereignisse mit Batteriezuschaltung
• Letzter Stromausfall (Datum) aufgelistet. Wenn weitere Alarme auftreten, werden jeweils die ältesten
Einträge automatisch entfernt.
• Dauer bis zum Batteriewechsel-Alarm
(in Tagen)
• Ereignisdetails (Datum, Uhrzeit und
Beschreibung der letzten 20 protokollierten
Ereignisse)
Alle Ereignisse • Ereigniszähler (alle Ereignisse) Zeigt eine Zusammenfassung aller aufgezeichneten Ereignisse an. In den
• Neueste Ereignisse (Datum) Ereignisdetails sind die letzten 20 Ereignisse aufgelistet. Wenn weitere Alarme
• Datum-/Uhrzeit-Protokoll auftreten, werden jeweils die ältesten Einträge automatisch entfernt.
• Ereignisdetails (Datum, Uhrzeit und
Beschreibung aller protokollierten Ereignisse)
Batterieereignisse zurücksetzen • Setzt nur Ereignisse mit Batteriezuschaltung Setzt alle Daten in den Bildschirmen für Ereignisse mit Batteriezuschaltung
zurück zurück.
Alle Ereignisse zurücksetzen • Setzt alle Ereignisse zurück Setzt alle Daten für in allen Ereignisbildschirmen zurück.
EINSTELLUNGEN
Grundeinstellungen System Das Datum, die Uhrzeit, der akustische Alarmstatus und die
• Aktuelles Datum (Anzeige, Datum einstellen) Spracheinstellungen werden angezeigt, eingestellt oder zurückgesetzt.
• Aktuelle Uhrzeit (Anzeige, Uhrzeit einstellen) Hinweis: Wenn Sie den akustischen Alarm DEAKTIVIEREN, werden nur Alarme bei
• Akustischer Alarm (aktivieren, deaktivieren) Stromausfällen und Betriebsfehlern verhindert. Die USV gibt jedoch immer noch
• Sprache (auswählen) einen Signalton aus, um die Benutzereingabe mit den Navigationstasten an der
Frontplatten-LCD zu bestätigen.
Ausgangsspannung Verwenden Sie die Option EINSTELLUNGEN/GRUNDEINSTELLUNGEN/
• 200 AUSGANGSSPANNUNG, um die USV-Nennausgangsspannung anzuzeigen oder
• 208 festzulegen (Änderungen werden beim nächsten Neustart übernommen).
• 220
• 230
• 240
118
119
120
Tripp Lite SMART-Batteriepacks umfassen eine verkabelte Datenverbindung, um die automatische Erkennung und Konfiguration von bis
zu 6 SMART-Batteriepacks an der USV zu ermöglichen. Ältere Modelle von Tripp Lite NON-SMART-Batteriepacks werden für Anwendungen
mit verlängerter Batteriebetriebszeit auch unterstützt, erfordern dazu jedoch die Benutzerkonfiguration über den LCD-Bildschirm oder die
Software für die EXTERNE BATTERIEKONFIGURATION.
Optionen für externe SmartOnline LCD SMART- und NON-SMART-Batteriepacks
SUINT3000LCD2U /
SUINT1000LCD2U SUINT1500LCD2U SUINT2200LCD2U SU3000LCD2UHV
Unterstützte „SMART“ BATTERIEPACKS BP24V36-2US BP36V27-2US BP48V27-2US BP72V18-2US
Unterstützte ÄLTERE „NON-SMART“ BP24V15RT2U (Limit 1) BP36V15-2U (Limit 1) BP48V24-2U (Limit 1) BP72V15 (Limit 1)
BATTERY PACKS BP24V28-2U (Limit 1) BP36V42-3U BP48V60RT3U BP72V28RT3U
BP24V70-3U
2 Auf dem LCD-Bildschirm werden die aktuellen Konfigurationseinstellungen angezeigt. Drücken Sie
External Batt
auf WEITER , um die Konfiguration zu bearbeiten.
Note Presently
configured via UPS
on 04/07/2014
Press Next to change
Back Next
3 Wählen Sie KONFIGURATION ÜBER USV aus und drücken Sie auf WEITER .
SETUP
External Batt
ESC
Hinweis: In der Spalte „S“ wird die Anzahl der konfigurierten SMART-Batteriepacks angezeigt und in der Spalte „N“ die Anzahl ESC
der konfigurierten NON-SMART-Batteriepacks.
Hinweis: Wenn Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN drücken, wird der Wert in der Spalte „N“ geändert. Wenn Sie auf
WEITER drücken, bewegt sich der Kursor eine Zeile nach unten.
Hinweis: Wenn die letzte Zeile erreicht wird, wird statt WEITER die Schaltfläche ÜBERNEHMEN angezeigt.
Back Next
SETUP
ESC
122
Hinweis: Verwenden Sie für die Ein- und Ausgangsports des Telefonleitungs-
Überspannungsschutzes denselben Steckerverbindertyp.
2c
123
Diese optionale Funktion ist nur für Anwendungen bestimmt, die den Anschluss an einen EPO-Stromkreis (Emergency Power Off)
eines Gebäudesystems verlangen. Wenn die USV an einen solchen Stromkreis angeschlossen ist, wird in einem Notfall die
Abschaltung des USV-Wechselrichters ermöglicht und die Umschaltung den internen Bypass verhindert. Verbinden Sie den EPO-Port
der USV (siehe 3a ) mit einem vom Benutzer bereitgestellten Schalter (Öffner (NC) oder Schließer (NO)) gemäß Schaltplan (siehe
3b ).
Hinweis: Wenn ein nicht selbsthaltender EPO-Schalter verwendet wird, muss der EPO-Schalter mindestens eine Sekunde lang betätigt werden. Dies gilt nicht für
selbsthaltende EPO-Schalter.
BLEIBT FREI
Zum Neustart der USV nach EPO-Auslösung, wenn die AC-Eingangsspannung im zulässigen Bereich liegt, folgendermaßen vorgehen:
1. Überprüfen Sie, ob die EPO-Auslösung rückgängig gemacht oder gelöscht wurde.
2. Trennen Sie die USV von der AC-Eingangsspannung.
3. Warten Sie, bis sich die LCD vollständig ausgeschaltet hat.
4. Legen Sie die AC-Eingangsspannung wieder an und halten Sie die EIN/AUS-Taste solange gedrückt, bis Sie einen Signalton
hören. Die USV startet nun in einem der vorkonfigurierten normalen Betriebsmodi.
USV-Status bei EPO-Auslösung, wenn die AC-Eingangsspannung nicht im zulässigen Bereich liegt (Batteriemodus):
Zum Neustart der USV nach EPO-Auslösung, wenn keine zulässige AC-Eingangsspannung anliegt, folgendermaßen vorgehen:
1. Überprüfen Sie, ob die EPO-Auslösung rückgängig gemacht oder gelöscht wurde.
2. Warten Sie, bis sich die LCD vollständig ausgeschaltet hat.
3. Halten Sie die EIN/AUS-Taste solange gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Die USV startet nun im Batteriemodus.
Zum Neustart der USV nach EPO-Auslösung, wenn die AC-Eingangsspannung im zulässigen Bereich liegt, folgendermaßen vorgehen:
1. Überprüfen Sie, ob die EPO-Auslösung rückgängig gemacht oder gelöscht wurde.
2. Warten Sie, bis sich die LCD vollständig ausgeschaltet hat.
3. Legen Sie die AC-Eingangsspannung wieder an und halten Sie die EIN/AUS-Taste solange gedrückt, bis Sie einen Signalton
hören. Die USV startet nun in einem der vorkonfigurierten normalen Betriebsmodi.
Hinweis: Wenn die AC-Eingangsspannung wieder angelegt wird, bevor die LCD vollständig ausgeschaltet ist, wird die USV automatisch in einem der vorkonfigurierten
normalen Betriebsmodi im Leitungsmodus neu gestartet, ohne dass die EIN/AUS-Taste gedrückt werden muss.
124
125
USV-Modell Ersatzbatteriekassette
SUINT1000LCD2U RBC24S
SUINT1500LCD2U RBC36S
SUINT2200LCD2U RBC48S
SUINT3000LCD2U / SU3000LCD2UHV RBC72S
In den folgenden Diagrammen wird die Vorgehensweise zum Entfernen und Einsetzen der Batterie dargestellt
Alle Modelle
Hinweis: Obwohl in der Abbildung SUINT1000LCD2U als Batteriekassette dargestellt wird, ist die Vorgehensweise für alle anderen Batteriekassetten identisch.
1 Entfernen Sie die vier Schrauben von der Frontblende und 2 Lösen Sie die beiden Schrauben, mit der die Frontplatte
nehmen Sie die Blende ab. befestigt ist.
1 2
3 Öffnen Sie die Frontplatte. Ziehen Sie das Stromkabel und das 4 Nehmen Sie das alte Batteriepack heraus.
Kommunikationskabel vom Batteriepack ab.
3 4
5 bauen Sie das neue Batteriepack in die USV an derselben 6 Schließen Sie das Stromkabel und das Kommunikationskabel
Stelle wie das Originalpack ein. an das neue Batteriepack an. Schließen Sie die Frontplatte.
5 6
128
7 8
Service
Tripp Lite bietet verschiedene Pläne für die Garantieverlängerung und Vor-Ort-Service an. Weitere Informationen zum Service finden Sie
unter www.tripplite.com/support. Bevor Sie Ihr Produkt zur Reparatur zurücksenden, führen Sie die folgenden Schritte aus:
1. Überprüfen Sie die Installations- und Betriebsverfahren, die in diesem Handbuch beschrieben sind, um sicherzustellen, dass das
Problem nicht durch falsche Handhabung verursacht wurde.
2. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich nicht an den Händler und geben Sie das Produkt nicht an den Händler zurück.
Besuchen Sie stattdessen www.tripplite.com/support.
3. Wenn das Problem den Service erforderlich macht, besuchen Sie www.tripplite.com/support und klicken Sie auf den Link “Product
Returns”. Hier können Sie eine RMA-Nummer (Returned Material Authorization) anfordern, die für den Service erforderlich ist. Geben
Sie das Modell und die Seriennummer des Produkts sowie andere allgemeine Käuferinformationen im Online-Formular ein. Sie
erhalten die RMA-Nummer und die Versandinformationen in einer E-Mail. Beschädigungen (direkt, indirekt, besonders oder
Folgeschäden) des Produkts, die während des Transports an Tripp Lite oder ein autorisiertes Tripp Lite-Servicecenter verursacht werden,
sind nicht von der Garantie abgedeckt. Die Transportkosten für Produkte, die an an Tripp Lite oder ein autorisiertes Tripp Lite-
Servicecenter gesendet werden, müssen im Voraus bezahlt werden. Geben Sie die RMA-Nummer auf dem Paket an. Wenn die
Produktgarantie nicht abgelaufen ist, legen Sie dem Paket eine Kopie des Kaufbelegs bei. Senden Sie das Produkt mit einem
versicherten Transportunternehmen an die Adresse, die Sie zusammen mit der RMA-Nummer erhalten haben.
129
Tripp Lite hat den Grundsatz, sich kontinuierlich zu verbessern. Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
130
132
15-06-061 • 93-32CB_revA