作業の流れ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/12/15 10:25 UTC 版)
「Google Translation Toolkit」の記事における「作業の流れ」の解説
Google翻訳者ツールキットの作業の流れを説明すると次のようになる。まず、ユーザーは翻訳したいファイルを自分のデスクトップPCからアップロードしたり、翻訳したいウェブページやWikipediaの記事のURLを入力する。Google翻訳者ツールキットは自動的に文書の下訳を行う。文書を、通常はピリオドやヘッダー、箇条書きなどを手掛かりにセグメント(文節。翻訳作業のために区分けしたまとまり)に分割する。次に、各セグメントに対し、以前に人間が翻訳した文が利用できないかを翻訳データベースから全て検索する。もし以前にそのセグメントを人間が翻訳していれば、Google翻訳者ツールキットは検索結果の中からランクづけして最良の訳文を選び、セグメントを以前に翻訳された文章に置き換える事で下訳する。以前に人間による翻訳が存在しないセグメントの場合は、人間の介在なしにセグメントを自動的に機械翻訳'する。 翻訳者は自動で翻訳された文をレビューしたり改善することができる。翻訳者は訳文をクリックして翻訳を修正したり、「ツールキットを表示」のボタンをクリックしてGoogle翻訳ツールを使用することもでる。 ツールキットを使うことで、翻訳者は以前に他の翻訳者が行った翻訳があれば「翻訳検索結果」の箇所で見たり、訳し難い単語に対する的確な翻訳を検索するために「辞書」タブを使用できる。(訳注:日本語版では辞書タブは見当たらない)それに加えて、翻訳者は自分で編集可能な多言語対応のカスタム用語集や機械翻訳を参考にする機能を使用することもできる。また翻訳者は"共有"ボタンをクリックする事で編集を手伝ってくれる友人を招待し、翻訳を共同で行ったり訳文を見てもらうことができる。翻訳が完了したら、訳文を自分のデスクトップPCにダウンロードできる。(訳注:「共有」「ダウンロード」でGoogle Chromeの左下に表示されるタブで「フォルダを開く」とすると、拡張子 .mediawiki のファイルが保存されているのが確認できる)Wikipediaの記事については、翻訳者は起点言語のページに戻って簡単に改定版を公開できる。
※この「作業の流れ」の解説は、「Google Translation Toolkit」の解説の一部です。
「作業の流れ」を含む「Google Translation Toolkit」の記事については、「Google Translation Toolkit」の概要を参照ください。
作業の流れ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/03/16 14:33 UTC 版)
「アスファルトフィニッシャ」の記事における「作業の流れ」の解説
プラントから現場に輸送されたアスファルト合材を積んだダンプトラックなどをアスファルトフィニッシャーで押しながら、車両の前方にあるホッパーに貯め、ホッパー底部にあるコンベヤーで後方のスクリードの手前に送り出す。そこでスクリューによって合材を左右に広げ、舗装幅に広げたスクリードによって敷き均す。敷均す際、スクリード底板はガスバーナーなどで一定以上の温度に加熱しておく。又、スクリードの角度を変化させてアスファルトの量を増減させて敷き均す厚みを変えたりする。
※この「作業の流れ」の解説は、「アスファルトフィニッシャ」の解説の一部です。
「作業の流れ」を含む「アスファルトフィニッシャ」の記事については、「アスファルトフィニッシャ」の概要を参照ください。
作業の流れ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/05/08 07:41 UTC 版)
gitは分散型のソースコード管理システムであるため、リモートサーバ等にある中心リポジトリの完全なコピーを手元(ローカル環境)に作成して、そのローカルリポジトリを使って作業を行う。 一般的な開発スタイルでは、大雑把に言えば、以下のようなステップの繰り返しで作業が行なわれる: リモートサーバ等にある中心リポジトリをローカルに複製する (git clone)。 ローカルでコンテンツの修正・追加・削除を行い、ローカルリポジトリに変更履歴を記録する (git commit)。必要に応じて過去の状態の閲覧や復元などを行う。場合によってはこのステップを何度か繰り返す。 中心リポジトリに加えられた他人による変更をローカルに反映させる (git pull)。他人の変更内容が自分の変更内容と衝突することもある。衝突は、gitが自動で解決できることもあれば、手動で解決しなければならないこともある (git merge)。 ローカルの変更内容を中心リポジトリに反映させる (git push)。ステップ2.へ戻る。 リポジトリ間の通信 (clone, pull, push) では以下のプロトコルが使用できる。 ローカルファイルシステム SSH git(認証機能なし) HTTP/HTTPS(WebDAV)(pushするためにはWebDAVが必要) rsyncやFTP/FTPSは、もはや使うべきではないとされている。
※この「作業の流れ」の解説は、「git」の解説の一部です。
「作業の流れ」を含む「git」の記事については、「git」の概要を参照ください。
作業の流れ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/02 03:44 UTC 版)
Gitは分散型のソースコード管理システムであるため、リモートサーバ等にある中心リポジトリの完全なコピーを手元(ローカル環境)に作成して、そのローカルリポジトリを使って作業を行う。 一般的な開発スタイルでは、大雑把に言えば、以下のようなステップの繰り返しで作業が行なわれる: リモートサーバ等にある中心リポジトリをローカルに複製する (git clone)。 ローカルでコンテンツの修正・追加・削除を行い、ローカルリポジトリに変更履歴を記録する (git commit)。必要に応じて過去の状態の閲覧や復元などを行う。場合によってはこのステップを何度か繰り返す。 ローカルの変更内容を中心リポジトリに反映させる (git push)。作業者ごとの変更内容が衝突することもある。Gitが自動で解決できる場合もあれば、手動での解決 (git merge)が必要なこともある。 更新された中心リポジトリ(他者の作業内容も統合されている)をローカルの複製にも反映する (git pull)。これによりローカル環境のコードも最新の内容になるので、改めてステップ2の作業を行う。 リポジトリ間の通信 (clone, pull, push) では以下のプロトコルが使用できる。 ローカルファイルシステム SSH git(認証機能なし) HTTP/HTTPS(WebDAV)(pushするためにはWebDAVが必要) FTP/FTPS: ただし、もはや使うべきではないとされている。 以前はrsyncも使用できたが、2.8.0で廃止された。
※この「作業の流れ」の解説は、「Git」の解説の一部です。
「作業の流れ」を含む「Git」の記事については、「Git」の概要を参照ください。
作業の流れ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/11/28 05:31 UTC 版)
鉛筆線を単純にトレースするのもインカーの仕事ではあるが、鉛筆画の表現を解釈したり、線に適切な太さを与えたり、下描きのミスを修正するなど創作性に関わる判断も必要になる。ペンシラーの絵が最終的にどう仕上がるかはインカーによってまったく異なる。 鉛筆画ならば芯の硬さと筆圧によって明暗の階調をいかようにも表せるが、インクの線は一般に黒一色でしかない。それゆえ、インカーは鉛筆の陰影をインク線のパターンに翻訳しなければならない。パターンの例には平行線を密に引いたハッチングや、フェザリング(ぼかし)、クロスハッチングがある。 インカーはしばしば、鉛筆での表現を単純にペンや筆の描線に置き換える以上のことを行う。ペンシラーが下描きにどれだけディテールを加えたかによって、インカーはシェーディングを入れたり、自らの判断で原稿にベタ塗りや影を置いたりする。ベテランのインカーが未熟なペンシラーと組むときには、人体のデッサンの狂いなどのミスを修正したり、顔の表情を調整するなど、さまざまな方法で絵を改善する責任を負うことがある。あるいは、インカーが原稿の大まかなコマ割りと構図を決めてから、別の作画家に細部まで下描きさせ、最後に自分で原稿にペンを入れることもある(ジャック・カービーと組んだインカー、ジョー・サイモンがよく行った方法。また、メルニボネのエルリックシリーズでも、インカーのマイケル・ギルバート(英語版)およびペンシラーのクレイグ・ラッセル(英語版)がこの方法を取った)。 ここで述べているようにペンシラーとインカーがはっきり区別されるのは、コミック出版社が両者を個別に雇用する場合である。作画家自身がアシスタントを雇う場合、二つの役割は画然としなくなる。たとえば、雇用主はキャラクターの顔だけ自分でペンを入れて背景をアシスタントに任せるかもしれないし、対等な合作に近いやり方を取るかもしれない。ニール・アダムスが創設したスタジオのインカー部門(クレジット名Crusty Bunkers)は前者の方法を採用しており、たとえば熟練したインカーがキャラクターの首から上を描き、もう一人が胴体、三人目が背景の仕上げを行っていた。二人組のインカー、イアン・アキンとブライアン・ガーヴェイも同様に人物と背景でペン入れを分担していた。
※この「作業の流れ」の解説は、「インカー」の解説の一部です。
「作業の流れ」を含む「インカー」の記事については、「インカー」の概要を参照ください。
- 作業の流れのページへのリンク