Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
U+51CA, 凊
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-51CA

[U+51C9]
CJK Unified Ideographs
[U+51CB]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 15, +8, 10 strokes, cangjie input 戈一手一月 (IMQMB), four-corner 35127, composition (GHT) or (JK))

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 132, character 42
  • Dai Kanwa Jiten: character 1666
  • Dae Jaweon: page 296, character 30
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 298, character 1
  • Unihan data for U+51CA

Chinese

edit

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *sʰleŋs) : semantic (ice) + phonetic (OC *sʰleːŋ)

Etymology 1

edit
trad.
simp. #
alternative forms 𪷍 Min
𩇟 Min
𫥝 Min

Pronunciation

edit

Note:
  • cing3 - Chaozhou, Shantou;
  • cêng3 - Jieyang.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (14)
Final () (121)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tshjengH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰiᴇŋH/
Pan
Wuyun
/t͡sʰiɛŋH/
Shao
Rongfen
/t͡sʰiæŋH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰiajŋH/
Li
Rong
/t͡sʰiɛŋH/
Wang
Li
/t͡sʰĭɛŋH/
Bernhard
Karlgren
/t͡sʰi̯ɛŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
qìng
Expected
Cantonese
Reflex
cing3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qìng
Middle
Chinese
‹ tshjengH ›
Old
Chinese
/*[tsʰ]eŋ-s/
English cold

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11343
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰleŋs/

Definitions

edit

  1. (Classical, dialectal Mandarin, Xiang, Min, Chuqu Wu) cool, cold

Synonyms

edit
Compounds
edit

Etymology 2

edit
For pronunciation and definitions of – see (“clear; limpid; clean; unstained; etc.”).
(This character is a variant form of ).

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 서늘할 (seoneulhal cheong))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.