Manual Panasonic
Manual Panasonic
Manual Panasonic
3
Introducción
A B C D E F
*1 Las baterías de reemplazo pueden tener una capacidad diferente a la de las baterías que
se suministran.
4
Introducción
5
Información importante
7
Información importante
Especificaciones
n Estándar:
Telecomunicaciones inalámbricas digitales
mejoradas 6,0 (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications, DECT 6.0)
n Rango de frecuencia:
1,92 GHz a 1,93 GHz
8
Pasos iniciales
Instalación de la batería
Instalación R UTILICE SOLO baterías de Ni-MH
tamaño AAA (R03).
Conexiones R NO utilice baterías Alcalinas, de
R Use solo el adaptador de corriente alterna Manganeso o de Ni-Cd.
Panasonic PNLV226 que se suministra. R Confirme que las polaridades estén
correctas ( , ).
n Unidad base
Oprima firmemente el contacto. “Clic”
“Clic”
A la toma de teléfono
de línea única
Filtro DSL/ADSL*
Correcto Incorrecto
R Cuando se muestre la configuración de
fecha y hora, consulte la página 14.
Indicador de carga
Ganchos
(120 V CA, 60 Hz)
O
9
Pasos iniciales
Nivel de la batería
Nota durante la Icono Nivel de la batería
instalación Alta
Nota acerca de las conexiones Media
R El adaptador de corriente debe Baja
permanecer conectado todo el tiempo. (Es Necesita cargarse.
normal que el adaptador se caliente
durante su uso.) Vacía
R El adaptador de corriente debe estar
conectado a un enchufe de corriente Rendimiento de las baterías Ni-MH de
orientado verticalmente o en una toma de Panasonic (baterías que se suministran)
corriente alterna montada en el piso. No
conecte el adaptador de corriente alterna Tiempo de funcio-
Operación
a una toma de corriente montada en el namiento
techo, ya que el peso del adaptador En uso continuo 13 horas máx.*1
puede hacer que se desconecte.
Mientras no esté en 11 días máx.*1
Nota acerca de la instalación de las uso (en espera)
baterías
*1 Si el modo ecológico está encendido.
R Utilice las baterías recargables que se
suministran. Para reemplazarlas, Nota:
recomendamos el uso de las baterías R El rendimiento real de la batería depende
recargables Panasonic que se especifican del uso y del entorno ambiental.
en página 4, 6. R Incluso después de que las baterías estén
R Limpie los extremos de las baterías ( , totalmente cargadas, el auricular se puede
) con un paño seco. dejar en la unidad base o el cargador sin
R Evite tocar los extremos de las baterías que esto tenga efectos dañinos en las
baterías.
( , ) o los contactos de la unidad.
R Es posible que el nivel de las baterías no
se muestre correctamente después de
Nota acerca de la carga de las baterías
que las reemplace. En este caso, coloque
R Es normal que el auricular se caliente el auricular en la unidad base o cargador y
durante la carga. deje que se cargue durante al menos 7
R Limpie los contactos de carga del horas.
auricular, la unidad base y el cargador con
un paño suave y seco una vez al mes.
Antes de limpiar la unidad, desconéctela
de las tomas de corriente y de cualquier Modo ecológico
cable de líneas telefónicas. Límpielos con
mayor frecuencia si la unidad está
inteligente
expuesta a grasa, polvo o un alto nivel de Esta función reduce automáticamente el
humedad. consumo de energía del auricular al suprimir
la energía de transmisión del auricular
cuando éste se encuentra cerca de la unidad
base.
10
Pasos iniciales
R Cuando esta función está activada, M N (TALK: Hablar)
aparece . M N (SP-PHONE: Altavoz)
R El modo ecológico se apaga al activar el
Toma para audífono
amplificador de claridad (página 20).
Teclado de marcación
* (TONE: Tono)
Receptor
Controles Pantalla
MOFFN (Apagado)
Auricular
MFLASHN
A MCALL WAITN (Llamada en espera)
H
Micrófono
Contactos de carga
I n Tipos de controles
Teclas de función
B C El auricular incluye 3 teclas de función. Al
J
oprimir una tecla de función, puede
D
seleccionar la función que aparece
E directamente encima de ella en la
K
pantalla.
Tecla navegadora
– MDN, MCN, MFN o MEN: Navegue por
F
diversas listas y elementos.
G – VOL. (Volumen: MDN o MCN): Ajuste
el volumen del receptor o el altavoz
L
mientras habla.
– MFN CID (identificador de llamadas):
M Vea la lista de personas que llamaron.
– MEN REDIAL (Remarcación): Vea la
lista de remarcación.
A
Indicador de carga
Indicador de timbre
Indicador de mensaje
Cojincillo antiderrapante
R El cojincillo antiderrapante ofrece
apoyo si se coloca el auricular entre
el hombro y el oído.
Altavoz
11
Pasos iniciales
F G HI J K L M
Contactos de carga I JK L M N O P Q R
Altavoz
Contactos de carga
MAN/MBN/MCN (Teclas de marcación
Altavoz
rápida)
Pantalla
Contador de mensajes
MERASEN (Borrar)
MSP-PHONEN (Altavoz)
MCLEARN (Borrar)
Indicador SP-PHONE
MERASEN (Borrar) MnN (STOP: Detener) (EXIT: Salir)
MMUTEN (Silenciador) MANSWER ON/OFFN
Indicador ANSWER ON/OFF
MnN (STOP: Detener)
(Contestador encendido/apagado)
MFLASHN
M N (PLAY: Reproducir)
MjN/MkN(Subir/bajar volumen) Indicador de mensaje
M N/M N (Repetir/Omitir) MLOCATORN (Localizador)
M N (PLAY: Reproducir) MINTERCOMN (Intercomunicador)
Indicador de mensaje MFLASHN
Micrófono
MCALL WAITN (Llamada en espera)
MLOCATORN (Localizador)
MMEMON (Memorando)
MINTERCOMN (Intercomunicador)
MCONFN (Conferencia)
MANSWER ON/OFFN
M N (Directorio telefónico)
Indicador ANSWER ON/OFF
Teclado de marcación
(Contestador encendido/apagado)
* (TONE: Tono)
Soporte*1
Micrófono
MSP-PHONEN (Altavoz)
Indicador SP-PHONE
12
Pasos iniciales
MMUTEN (Silenciador) Artículos Significado
MDISPLAYN (Pantalla) La línea se está usando.
MHOLDN (En espera) R Cuando parpadea:
MEDITN (Editar) La llamada se pone en es-
pera.
Soporte*1 R Cuando parpadea rápida-
*1 La unidad base cuenta con un soporte mente: se está recibiendo
no removible para montaje sobre el una llamada entrante.
escritorio o en la pared. Para montarla
El modo ecológico está encen-
en la pared, consulte la página 52.
dido. (página 11)
n Tipos de controles El ecualizador está configura-
Tecla navegadora do. (página 20)
– MDN, MCN, M N o M N: Navegue por El altavoz está encendido. (pá-
diversas listas y elementos. gina 16)
– MDN o MCN (Volumen): Ajuste el
volumen del altavoz mientras habla. El volumen del timbre está
– M N CID (identificador de llamadas): apagado. (página 30)
Vea la lista de personas que llamaron. El modo nocturno está encen-
– M N REDIAL (Remarcación): Vea la dido. (página 33)
lista de remarcación. El modo de llamadas compar-
– M N/M N: Repetir u omitir mensajes tidas está apagado. (pági-
durante la reproducción. na 31)
La alarma está encendida. (pá-
gina 33)
Sujetador para cinturón Número del auricular
n Para colocarlo n Para retirarlo Nivel de la batería
Llamada bloqueada (pági-
na 34)
El amplificador de claridad es-
tá encendido. (página 20)
En uso Otro auricular o la unidad ba-
se están usando el contesta-
dor de llamadas.
Línea Alguien está usando la línea.
Pantalla en uso
Artículos Significado
Dentro del alcance de la uni-
dad base
Fuera del alcance de la uni-
dad base
13
Pasos iniciales
Nota:
R Es posible que la fecha y hora sean
Configuración inicial incorrectas después de una falla del
suministro eléctrico. En este caso,
n Código de comando directo: ajústelas de nuevo.
Oprima MMENUN, # y después el código
correspondiente en el teclado de
marcación para acceder a las funciones
programables (página 28).
Ejemplo: Oprima MMENUN#101.
14
Pasos iniciales
Modo de marcación
Si no puede hacer llamadas, cambie esta
función de acuerdo con el servicio de su
línea telefónica. La configuración
predeterminada es “Tonos”.
“Tonos”: para el servicio de marcación con
tonos.
“Pulsos”: para el servicio de marcación de
disco o por pulsos.
1 MMENUN#120
2 MbN: Seleccione la configuración
deseada.
3 MGUARDAN a MOFFN
15
Para hacer y contestar llamadas
16
Para hacer y contestar llamadas
– Si el auricular está en la unidad base, NIP en el directorio telefónico también se
tan solo levántelo. requiere una pausa (página 26).
Ejemplo: Si necesita marcar el número de
Cómo ajustar el volumen del altavoz acceso a la línea “9” cuando hace llamadas
externas con un PBX:
n Serie KX-TG6631: página 3
Oprima MjN o MkN repetidamente Auricular
mientras habla. 1 9 a MPAUSAN
n Serie KX-TG6641: página 3 2 Marque el número telefónico. a
Oprima MDN o MCN repetidamente mientras M N
habla.
Unidad base*1
Cómo hacer una llamada usando la lista *1 Serie KX-TG6641: página 3
de remarcación
1 9 a MCONFN
Disponible para: 2 Marque el número telefónico. a
Serie KX-TG6641 (página 3) MSP-PHONEN
17
Para hacer y contestar llamadas
Unidad base
Cómo ajustar el volumen del timbre de la
unidad base 1 Continúe operando su modelo.
18
Para hacer y contestar llamadas
n Serie KX-TG6641: página 3
Oprima MHOLDN durante una
Flash
llamada externa. Auricular / Unidad base
2 Para eliminar la puesta en espera, MFLASHN le permite usar las funciones
oprima MSP-PHONEN. especiales de su PBX como transferir una
R El usuario de un auricular puede llamada de extensión o acceder a servicios
tomar la llamada oprimiendo M N. telefónicos opcionales.
19
Para hacer y contestar llamadas
Nota: Nota:
R Comuníquese con su proveedor de R Cuando esta función está activada,
servicio o compañía telefónica para aparece mientras habla.
obtener detalles acerca de la R Dependiendo de las condiciones y la
disponibilidad de este servicio en su área. calidad de su línea telefónica, esta función
puede enfatizar el ruido existente en la
Marcación temporal por tonos línea. Si se vuelve difícil escuchar, apague
esta función.
(para usuarios del servicio de R Esta función no está disponible mientras
marcación de disco o por pulsos) se usa el altavoz.
Puede cambiar temporalmente el modo de
marcación a tonos cuando necesite acceder Llamada compartida
a servicios de marcación por tonos (por
Puede unirse a una llamada externa
ejemplo, servicio de contestador automático,
existente.
servicios bancarios telefónicos, etc.).
Auricular
Auricular / Unidad base*1
Para unirse a la conversación, oprima M N
*1 Serie KX-TG6641: página 3
cuando la otra unidad esté en una llamada
Oprima * (TONE) antes de introducir externa.
números de acceso que requieran marcación
por tonos. Unidad base
Para unirse a la conversación, oprima
Amplificador de claridad del MSP-PHONEN cuando el auricular esté en
auricular una llamada externa.
Esta función puede mejorar la claridad del Nota para el auricular y la unidad base:
sonido cuando el auricular se usa en un área R Un máximo de 4 usuarios (incluyendo 1
en la que puede haber interferencia. Durante usuario externo) se pueden unir a la
una llamada externa, esta función se conversación usando 3 extensiones.
enciende automáticamente cuando sea (Conferencia para 4)
necesario. R Para evitar que otros usuarios se unan a
R Cuando esta función está encendida, se sus conversaciones con usuarios
muestra . externos, apague el modo de llamadas
compartidas (página 31).
Ecualizador del auricular
Esta función aclara la voz de la persona con
la que está hablando, produciendo una voz
más natural que se puede escuchar y
entender con mayor facilidad.
1 Oprima MMENUN mientras habla.
2 MbN: “Ecualizador” a MSELEC.N
3 MbN: Seleccione la configuración
deseada.
4 Oprima MOKN para salir.
20
Para hacer y contestar llamadas
la misma línea telefónica o a la misma
toma de la línea telefónica usando un
Operación con adaptador en forma de T.
suministro eléctrico de
respaldo Rendimiento de las baterías de Ni-MH de
Panasonic (baterías que se suministran)
Cuando ocurra una falla del suministro durante el modo de suministro eléctrico
eléctrico, el auricular cargado suministra de respaldo
energía temporalmente a la unidad base
Cuando las baterías están completamente
(modo de suministro eléctrico de respaldo).
cargadas, el tiempo de funcionamiento del
Esto le permite hacer y recibir llamadas
auricular en modo de suministro eléctrico de
usando un auricular durante una falla del
respaldo varía dependiendo del uso.
suministro eléctrico. La unidad base no
– Uso continuo del auricular en el modo de
realizará ninguna otra función. Sin embargo,
suministro eléctrico de respaldo: 2 horas
algunas funciones como el identificador de
máx.
llamadas y el directorio telefónico compartido
– Uso continuo de un auricular adicional,
están disponibles solo cuando se utiliza un
además del auricular en el modo de
auricular diferente al que le suministra
suministro eléctrico de respaldo: 3 horas
energía a la unidad base. Puede programar
máx.
“Corte de ener.” y la configuración
– Mientras el auricular no esté en uso en el
predeterminada es “Auto” (página 31).
modo de suministro eléctrico de respaldo:
Importante: 3 horas máx.
R Si no se ha colocado un auricular en la Nota:
unidad base cuando ocurre una falla del
R El rendimiento real de la batería depende
suministro eléctrico, aparece “Base sin
del uso y del entorno ambiental.
corri. Oprimir OFF”. Después de
oprimir MOFFN en el auricular, colóquelo
Cómo hacer llamadas durante
en la unidad base para iniciar el modo de
suministro eléctrico de respaldo. una falla del suministro eléctrico
R El modo de suministro eléctrico de
n Cuando solo hay 1 auricular registrado:
respaldo no funciona si el nivel de la
batería del auricular que suministra la 1 Levante el auricular y marque el
energía es o . número telefónico.
R No retire de la unidad base el auricular 2 En menos de 1 minuto, coloque el
que suministra energía durante el modo auricular en la unidad base.
de suministro eléctrico de respaldo. R Espere hasta que el altavoz se
R No toque los contactos de carga del encienda automáticamente y se
auricular durante el modo de suministro haga la llamada.
eléctrico de respaldo. 3 Cuando el otro usuario conteste la
R Si el nivel de la batería está bajo, la llamada, mantenga el auricular en la
unidad no funcionará lo suficiente durante unidad base y hable usando el
el modo de suministro eléctrico de altavoz.
respaldo. Además, en caso de que la
batería del auricular se descargue, le
4 Cuando termine de hablar, oprima
MOFFN.
recomendamos que conecte un teléfono
alámbrico (sin adaptador para corriente) a
21
Para hacer y contestar llamadas
n Cuando 2 o más auriculares están
Nota: registrados:
R En el paso 2, si no coloca el auricular en Debe dejar un auricular en la unidad
la unidad base en un máximo de 1 minuto, base para que suministre la energía, y
el modo de suministro eléctrico de usar otro auricular para hacer llamadas.
respaldo se apaga. En este caso, oprima Para obtener detalles acerca de la
MOFFN en el auricular y marque el número operación, consulte “Cómo hacer una
telefónico. Después inténtelo de nuevo a llamada usando la lista de remarcación”,
partir del paso 2. en la página 16.
22
Para hacer y contestar llamadas
durante el modo de suministro
eléctrico de respaldo.
Nota:
R Es posible que la llamada se desconecte
si toca el auricular mientras este se
encuentra colocado en la unidad base
(modo de suministro eléctrico de
respaldo). En ese caso, trate de volver a
llamar.
R El alcance de la unidad base es limitado
durante las fallas del suministro eléctrico.
Utilice el auricular cerca de la unidad base.
23
Directorio telefónico compartido
Tecla Caracter
Directorio telefónico 2 A B C 2
compartido a b c 2
El directorio telefónico compartido le permite 3 D E F 3
hacer llamadas sin tener que marcar d e f 3
manualmente. La unidad base*1 y cualquier 4 G H I 4
auricular registrado en la unidad base
pueden usar el directorio telefónico g h i 4
compartido. Puede añadir 50 nombres y 5 J K L 5
números telefónicos al directorio telefónico j k l 5
compartido, y asignar cada entrada al
directorio telefónico al grupo deseado. 6 M N O 6
*1 Serie KX-TG6641: página 3 m n o 6
Importante: 7 P Q R S 7
R Solo 1 persona puede acceder al p q r s 7
directorio telefónico compartido a la vez. 8 T U V 8
R Los subscriptores de identificación de
t u v 8
llamadas pueden usar las funciones de
tono del timbre (página 36). 9 W X Y Z 9
w x y z 9
Para añadir entradas 0 0
Auricular # #
1 M N a MAÑAD.N R Para introducir otro caracter que se ubica
2 Introduzca el nombre de la persona en la misma tecla de marcación, oprima
(máx. 16 caracteres). a MOKN primero MEN para mover el cursor al
3 Introduzca el número telefónico de la siguiente espacio.
persona (máx. 24 dígitos). a MOKN R Si no oprime alguna tecla de marcación
en un máximo de 5 segundos después de
4 MbN: Seleccione el grupo deseado. a introducir un caracter, este se fija y el
MSELEC.N 2 veces cursor se mueve al siguiente espacio.
R Para añadir otras entradas, repita R en la tabla anterior representa un solo
desde el paso 2. espacio.
5 MOFFN
Cómo borrar caracteres o números
Tabla de caracteres para introducir Oprima MFN o MEN. a MBORRAN
nombres R Oprima y mantenga oprimido MBORRAN
Al introducir caracteres, puede cambiar entre para borrar todos los caracteres o
mayúsculas y minúsculas oprimiendo * números.
(A®a).
25
Directorio telefónico compartido
Auricular
Marcación en cadena
1 Busque la entrada deseada (página 25). Esta función le permite marcar números
a MEDITN telefónicos en el directorio telefónico
2 Edite el nombre de ser necesario (máx. mientras está en una llamada. La función se
16 caracteres; página 24). a MOKN puede usar, por ejemplo, para marcar un
3 Edite el número telefónico si es número de acceso de tarjeta para llamadas o
necesario (máx. 24 dígitos). a MOKN el NIP de una cuenta bancaria que haya
4 MbN: Seleccione el grupo deseado almacenado en el directorio telefónico sin
(página 24). a MSELEC.N 2 veces tener que marcar manualmente.
5 MOFFN Auricular / Unidad base*1
*1 Serie KX-TG6641: página 3
Cómo borrar entradas
1 Continúe operando su unidad.
Cómo borrar una entrada Durante una llamada externa:
Auricular: MMENUN a
Auricular
MbN: “Directorio” a MSELEC.N
1 Busque la entrada deseada (página 25). Unidad base: M N
2 MBORRAN a MbN: “Sí” 2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 MSELEC.N a MOFFN 3 Continúe operando su unidad.
Auricular: Oprima MLLAMAN para
Unidad base*1 marcar el número.
*1 Serie KX-TG6641: página 3 Unidad base: Oprima M N para marcar
el número.
1 Busque la entrada deseada (página 25).
Nota:
2 MERASEN a MbN: “Sí”
R Cuando almacene un número de acceso
3 M N a MnN (EXIT)
de tarjeta para llamadas y su NIP en el
directorio telefónico como una entrada del
Cómo borrar todas las entradas
directorio, oprima MPAUSAN para agregar
Auricular pausas después del número y el NIP
según sea necesario (página 17).
1 M N a MMENUN
R Si tiene un servicio de marcación de disco
2 MbN: “Borrar Todo” a MSELEC.N o por pulsos, necesita oprimir * (TONE)
3 MbN: “Sí” a MSELEC.N antes de oprimir MMENUN en el auricular o
M N en la unidad base en el paso 1 para
4 MbN: “Sí” a MSELEC.N
cambiar temporalmente el modo de
5 MOFFN marcación a tonos. Al añadir entradas al
directorio telefónico, le recomendamos
Unidad base*1 que añada * (TONE) al principio de los
*1 Serie KX-TG6641: página 3 números telefónicos que desea marcar en
cadena (página 24).
1 M N a MERASEN
2 MbN: “Sí” a M N
26
Marcación rápida
27
Programación
Funciones programables
Puede personalizar la unidad al programar las siguientes funciones usando el auricular.
Hay 2 métodos para acceder a las funciones.
28
Programación
29
Programación
Menú principal: “Ajuste Inicial”
Submenú 1 Submenú 2 Funciones Código
Ajustar Timbre Vol. de Timbre*4 0–6: Apagado a 6 #160 18
(Auricular) <6>
Tipo de Timbre*5, *6 1–5: Tono 1–5 #161 –
(Auricular) <Tono 1>
6–0: Melodía
1–5
Modo nocturno 1: Encendido #238 33
– Encendido/Apagado 0: <Apagado>
Modo nocturno <23:00/06:00> #237 33
– Inicio/Fin
Ajustar Fecha y Fecha y Hora*1 – #101 14
Hora
Alarma 1: Una vez #720 33
2: Diariamente
0: <Apagado>
Ajustar Hora*1, *3 1: ID de #226 –
Llamada
Automático
0: <Manual>
Nombre Auricular – – #104 34
Bloqueo – – #217 34
Llamadas*1 Blq S/ Notif*1, *2 1: Encendido #240 34
(Bloquear llamadas sin nú- 0: <Apagado>
mero telefónico)
Remarcado*1, *7 – – #261 27
Mensaje de Voz Guardar # de Buzón – #331 47
de Voz*1
Detectar Tono MV*1 1: Encendido #332 48
0: <Apagado>
Alerta Mensaje – 1: <Encendida> #340 46
0: Apagada
Contraste LCD*8 – 1–6: Nivel 1 a 6 #145 –
(contraste de la panta- <3>
lla)
Tono Tecla*9 – 1: <Encendido> #165 –
0: Apagado
Ingrese Código – – #255 38
Área*1
30
Programación
*1 Si programa estas funciones usando uno de los auriculares, no será necesario que
programe el mismo elemento usando otro auricular.
*2 Este menú no aparece al navegar por los menús de la pantalla. Solo está disponible para
los códigos de comando directo.
*3 Si el servicio de identificación de llamadas con hora y fecha en pantalla está disponible en
su área, esta función permite que la unidad ajuste automáticamente la fecha y hora cada
vez que reciba información de la persona que llama, incluso con hora y fecha.
Para encender esta función, seleccione “ID de Llamada Automático”. Para apagar
esta función, seleccione “Manual”. (Solo para subscriptores de identificador de llamadas)
Para usar esta función, primero ajuste la fecha y la hora (página 14).
*4 No es posible apagar el volumen del timbre para alarmas, llamadas de intercomunicador
y búsqueda.
*5 Si selecciona uno de los tonos de timbre con melodía, el tono de timbre continúa tocando
durante varios segundos aún si la persona que llama ya colgó. Es posible que escuche el
tono de marcación o que no escuche nada en la línea cuando conteste la llamada.
*6 Las melodías predeterminadas de este producto se utilizan con permiso de © 2009
Copyrights Vision Inc.
31
Programación
*7 Serie KX-TG6631: página 3
*8 Unidad base de la serie KX-TG6641
Puede ajustar el contraste de la pantalla de la unidad base efectuando la siguiente
operación.
MDISPLAYN a M N a MbN: Seleccione la configuración deseada. a M N
*9 Apague esta función si prefiere no escuchar tonos de teclas mientras está marcando u
oprimiendo cualquier tecla, incluyendo los tonos de confirmación y de error.
*10 Si se suscribe a un servicio de identificación de llamadas y desea ver la información de la
persona que llama después de levantar el auricular para contestar una llamada, apague
esta función.
*11 El tiempo de flash depende de su central telefónica o PBX anfitrión. Comuníquese con su
proveedor de PBX de ser necesario.
*12 Por lo general, no se debe cambiar la configuración del modo de línea. Esta configuración
mantiene automáticamente el volumen del receptor en el nivel adecuado, dependiendo de
las condiciones de la línea telefónica actual. Configure el modo de línea en “A” si las
condiciones de la línea telefónica no son buenas.
32
Programación
Modo nocturno
Programación especial El modo nocturno le permite seleccionar un
periodo de tiempo durante el cual el auricular
Alarma no sonará si entra una llamada externa. Esta
En el momento programado suena una función es útil para los periodos de tiempo en
alarma durante 3 minutos una vez o que no desee ser molestado, por ejemplo
diariamente. La alarma se puede configurar mientras duerme. El modo nocturno se
para cada auricular. puede configurar para cada auricular.
Importante: Importante:
R Ajuste la fecha y la hora de antemano R Ajuste la fecha y la hora de antemano
(página 14). (página 14).
R Le recomendamos que apague el timbre
1 MMENUN#720
de la unidad base (página 18) además de
2 MbN: Seleccione la opción de alarma encender el modo nocturno.
deseada. a MSELEC.N R Si programó la alarma, ésta suena
aunque el modo nocturno esté encendido.
Apagado Apaga la alarma. Vaya
al paso 6.
Encendido/apagado del modo nocturno
Una vez La alarma suena una
vez a la hora programa- 1 MMENUN#238
da. 2 MbN: Seleccione la configuración
Diariamente La alarma suena diaria- deseada. a MGUARDAN
mente a la hora estable- R Si selecciona “Apagado”, oprima
cida. Vaya al paso 4. MOFFN para salir.
3 Introduzca la hora y minuto en que
3 Introduzca la fecha y mes deseados. a desee que se inicie esta función. a
MOKN MOKN
4 Configure la hora deseada. a MOKN 4 Introduzca la hora y minuto en que
desee que termine esta función.
5 MbN: Seleccione el tono de alarma
deseado. a MSELEC.N 5 MGUARDAN a MOFFN
R Le recomendamos que seleccione un R Cuando el modo nocturno está
tono de timbre diferente al que utiliza configurado, se muestra .
para las llamadas externas.
Cómo cambiar el tiempo de inicio y
6 MSELEC.N a MOFFN terminación
R Cuando la alarma está configurada,
se muestra . 1 MMENUN#237
Nota:
2 Continúe desde el paso 3, “Encendido/
apagado del modo nocturno”, en la
R Para detener la alarma, oprima MOFFN o página 33.
coloque el auricular en la unidad base o el
cargador.
R Cuando el auricular se esté usando, la
alarma no sonará hasta que el auricular
esté en modo de espera.
33
Programación
Importante:
Para cambiar el nombre del
R Cuando la unidad recibe una llamada de
auricular un número almacenado en la lista de
Se le puede dar un nombre personalizado a bloqueo de llamadas o una llamada de un
cada auricular (“Bob”, “Cocina”, etc.). Esto es número telefónico que no reconoce, la
útil cuando se hacen llamadas de llamada se registra en la lista de llamadas
intercomunicador entre auriculares. También (página 37) con después de que se
puede seleccionar si el nombre del auricular desconecta.
va a aparecer o no en el modo en espera. La
configuración predeterminada es “No”. Si Cómo almacenar llamadas no deseadas
selecciona “Sí” sin introducir el nombre de
Puede almacenar hasta 30 números
algún auricular, aparece “Auricular 1” a
telefónicos en la lista de bloqueo de
“Auricular 6”. llamadas.
1 MMENUN#104
Importante:
2 Ingrese el nombre deseado (máximo de
10 caracteres; consulte la tabla de R Debe almacenar el número telefónico con
caracteres, página 24). un código de área en la lista de bloqueo
R Si no se requiere, vaya al paso 3. de llamadas.
3 MGUARDAN n Desde la lista de personas que llaman:
4 MbN: Seleccione la configuración 1 MFN CID
deseada. a MSELEC.N 2 veces
2 MbN: Seleccione la llamada que va a
5 MOFFN bloquear.
3 MGUARDAN
Bloqueo de llamadas (solo para 4 MbN: “Bloqueo Llamadas” a
suscriptores al servicio de MSELEC.N
identificador de llamadas) 5 MbN: “Sí” a MSELEC.N
Esta función permite que la unidad rechace 6 Edite el número telefónico si es
las llamadas cuando: necesario (máx. 24 dígitos).
– la unidad reciba una llamada de un 7 MGUARDAN a MOFFN
número telefónico almacenado en la lista
de bloqueo de llamadas como indeseable n Al introducir números telefónicos:
(“Cómo almacenar llamadas no
1 MMENUN#217 a MAÑAD.N
deseadas”, página 34).
– la unidad reciba una llamada sin número 2 Introduzca el número telefónico
telefónico (“Bloqueo de llamadas (máx. 24 dígitos).
entrantes sin número telefónico”, R Para borrar un dígito, oprima
página 34). MBORRAN.
Al recibir una llamada, la unidad timbra 3 MGUARDAN a MOFFN
durante un tiempo corto mientras identifica a
la persona que llama. Si el número telefónico Bloqueo de llamadas entrantes sin
coincide con una entrada de la lista de número telefónico
bloqueo de llamadas, la unidad envía un Puede rechazar una llamada cuando ésta no
tono de ocupado a la persona que llama y proporcione el número telefónico, como en el
después desconecta la llamada.
34
Programación
caso de llamadas que solo muestran “Fuera
Cómo registrar un auricular en la
de Área”.
unidad base
1 MMENUN#240
El auricular y la unidad base que se suministran
2 MbN: Seleccione la configuración
ya han sido registrados. Si por alguna razón el
deseada. a MGUARDAN a MOFFN
auricular no está registrado en la unidad base,
Cómo ver, editar y borrar números regístrelo de nuevo.
telefónicos bloqueados 1 Auricular:
MMENUN#130
1 MMENUN#217
2 Unidad base:
2 MbN: Seleccione la entrada deseada. Oprima y mantenga oprimido MLOCATORN
R Para salir, oprima MOFFN. durante aproximadamente 5 segundos
3 Cómo editar un número: hasta que suene el tono de registro.
MEDITN a Edite el número telefónico. R Si todos los auriculares registrados
a MGUARDAN a MOFFN comienzan a timbrar, oprima
Cómo borrar un número: MLOCATORN de nuevo para detenerlos
MBORRAN a MbN: “Sí” a MSELEC.N y después repita este paso.
a MOFFN R El siguiente paso debe completarse en
un máximo de 90 segundos.
Nota:
3 Auricular:
R Al editar, oprima la tecla de marcación Oprima MOKN, y después espere a que se
deseada para añadirla o MBORRAN para emita un pitido largo.
borrar.
R Al ver el número, “Blq S/ Notif” Nota:
aparece si la función de bloqueo de R Mientras se registra, “En La Base Modo
llamadas entrantes sin número telefónico Registro” aparece en todos los auriculares
está encendida. Para apagar la función: registrados.
MBORRAN a MCN a MGUARDAN a R Cuando compre un auricular adicional,
MOFFN consulte su manual de instalación para ver el
registro.
35
Servicio de identificación de llamadas
R Si la unidad está conectada a un sistema
PBX, es posible que la información de la
Uso del servicio de persona que llama no se reciba
identificación de llamadas correctamente. Comuníquese con su
proveedor de PBX.
Importante:
*1 Se muestra mientras se ve la lista de
R Esta unidad es compatible con el servicio personas que llamaron. (Auricular)
de identificación de llamadas. Para usar
las funciones del identificador de Llamadas perdidas
llamadas, debe suscribirse a un servicio
de identificación de llamadas. Auricular / Unidad base*1
Comuníquese con su proveedor de *1 Serie KX-TG6641: página 3
servicio o compañía telefónica para que le
Si la llamada no se contesta, la unidad la
dé más detalles.
trata como una llamada perdida. La pantalla
R La información de la pantalla del auricular
muestra “Llam. Perd.”. Esto le da a
depende de la información enviada por su
conocer si debe ver la lista de personas que
proveedor de servicio o compañía
llamaron para ver quién llamó mientras usted
telefónica. La mayor parte del tiempo, su
estaba fuera.
proveedor de servicio o compañía
telefónica puede enviar solo los números Nota:
telefónicos pero no puede enviar ninguna R Aunque haya llamadas perdidas sin ver,
otra información. Si tiene alguna duda, “Llam. Perd.” desaparece de la
comuníquese con su proveedor de
pantalla en espera si una de las unidades
servicio o compañía telefónica.
efectúa la siguiente operación:
– Un auricular se coloca de nuevo en la
Funciones del identificador de unidad base o el cargador.
llamadas – Se oprime MOFFN en un auricular.
– Se oprime MnN (EXIT) en la unidad
Auricular / Unidad base*1 base.
*1 Serie KX-TG6641: página 3
Pantalla con el nombre del directorio
Al recibir una llamada externa aparece el
telefónico
número telefónico de la persona que está
llamando. Cuando se reciba la información de la
La información de las últimas 50 llamadas se persona que llama y ésta coincida con un
almacena en la lista de llamadas en orden de número telefónico almacenado en el
la más reciente a la más antigua. directorio telefónico, el nombre almacenado
R Si la unidad no puede recibir información se muestra y se registra en la lista de
de la persona que llama, aparece lo personas que llaman.
siguiente:
– “Fuera de Área”: La persona marca Identificación de timbre
desde un área que no proporciona
Esta función puede ayudarle a identificar a la
servicio de identificación de llamadas.
persona que llama al utilizar diferentes tonos
– “Llam. Privada”/“Llamada
de timbre para diferentes grupos de
Privada”*1: La persona solicita que no personas que llaman. Al añadir una entrada
se envíe su información al identificador al directorio telefónico, puede asignarla al
de llamadas. grupo deseado (página 24). Al recibir una
36
Servicio de identificación de llamadas
llamada de una persona que está asignada a
un grupo, el timbre que seleccionó para ese
Para ver la lista de personas que
grupo suena después de mostrar la llaman y devolver la llamada
información de la persona que llama. Si Auricular / Unidad base*1
selecciona “Sonido Predet.”
*1 Serie KX-TG6641: página 3
(predeterminado), la unidad utiliza el tono de
timbre que seleccionó en la página 30 al 1 Continúe operando su unidad.
recibir llamadas de este grupo. Auricular:MFN CID
R Puede cambiar el timbre después del Unidad base: M N CID
segundo timbre. 2 Oprima MCN para buscar desde la
1 M N a MMENUN llamada más reciente, o MDN para buscar
2 MbN: “Grupo” a MSELEC.N desde la llamada más vieja.
3 MbN: Seleccione el grupo deseado. a 3 Continúe operando su unidad.
MSELEC.N Auricular:
– Para devolver la llamada, oprima
4 MbN: Seleccione la configuración actual
M N.
de la identificación de timbre. a
– Para salir, oprima MOFFN.
MSELEC.N
Unidad base:
5 MbN: Seleccione el tono de timbre – Para devolver la llamada, oprima
deseado. a MGUARDAN MSP-PHONEN.
6 MOFFN – Para salir, oprima MnN (EXIT).
Nota:
R Si no desea marcar el código de área al
Lista de llamadas hacer llamadas desde la lista de personas
Importante: que llaman, puede guardar el código de
área que desee que la unidad borre
R Solo 1 persona puede acceder a la lista
automáticamente (página 38).
de personas que llaman a la vez.
R Si ya vio o contestó la entrada, aparece
R Asegúrese de que la configuración de la
“ ” aunque la haya visto o contestado
fecha y hora de la unidad sea correcta
usando otra unidad.
(página 14).
R En el paso 2, si aparece , no se muestra
toda la información. Para ver la
información restante:
Auricular:
Oprima MEN. Para volver a la pantalla
anterior, oprima MFN.
Unidad base:
Oprima M N. Para volver a la pantalla
anterior, oprima M N.
37
Servicio de identificación de llamadas
38
Servicio de identificación de llamadas
Unidad base*1
*1 Serie KX-TG6641: página 3
1 M N CID
2 MERASEN a MbN: “Sí”
3 M N
Unidad base*1
*1 Serie KX-TG6641: página 3
1 M N CID
2 MbN: Seleccione la entrada deseada.
3 M N a MbN: “Sí” a M N
4 MnN (EXIT)
Nota:
R Si almacenó información de la persona
que llama en el directorio telefónico
usando la unidad base, la entrada se
asigna automáticamente al grupo 1.
39
Contestador de llamadas
pregrabado en el que se pide a quien
llama que vuelva a llamar más tarde.
Contestador de llamadas – Si grabó su propio mensaje de saludo,
El contestador de llamadas puede contestar el mismo mensaje de saludo se sigue
y grabar sus llamadas cuando no se anunciando a las personas que llaman
encuentre disponible para hacerlo. aunque no se graben sus mensajes.
También puede programar la unidad para *1 Serie KX-TG6641: página 3
que reproduzca un mensaje de saludo pero
no grabe los mensajes de las personas que
llaman al seleccionar “Solo Saludo” como
la configuración de tiempo de la grabación Encendido/apagado del
(página 46). contestador de llamadas
Importante: Unidad base
R Solo 1 persona puede acceder al Oprima MANSWER ON/OFFN para encender
contestador de llamadas (escuchar y apagar el contestador de llamadas.
mensajes, grabar un mensaje de saludo,
etc.) a la vez. Auricular
R Cuando las personas que le llamen dejen
mensajes, la unidad grabará el día y la 1 Para encenderlo:
hora de cada mensaje. Asegúrese de MMENUN#327
configurar correctamente la fecha y la Para apagarlo:
hora (página 14). MMENUN#328
2 MOFFN
Capacidad de la memoria Nota para la unidad base y el auricular:
(incluyendo su mensaje de R Cuando el contestador de llamadas está
saludo) encendido:
La capacidad total de grabación es de – El indicador ANSWER ON/OFF de la
aproximadamente 20 minutos. Se puede unidad base se ilumina.
grabar un máximo de 64 mensajes. – El contador de mensajes de la unidad
base muestra el número total de
Nota: mensajes (antiguos y nuevos). (Serie
R Cuando la memoria de mensajes se llena: KX-TG6631: página 3)
– “Buzón lleno” aparece en la
pantalla del auricular y la unidad base*1. Monitoreo de llamadas
– El indicador ANSWER ON/OFF Puede escuchar la llamada por medio del
(Contestador encendido/apagado) de la altavoz de la unidad mientras la persona que
unidad base parpadea rápidamente si llama le deja un mensaje.
el contestador de llamadas está
encendido. Auricular
– El contador de mensajes de la unidad Para ajustar el volumen del altavoz, oprima
base parpadea si el contestador de MDN o MCN repetidamente. Puede contestar la
llamadas está encendido. (Serie llamada oprimiendo M N. Puede configurar
KX-TG6631: página 3) el monitoreo de llamadas para cada
– Si utiliza el mensaje de saludo auricular. La configuración predeterminada
pregrabado, la unidad automáticamente es “Encendido”.
cambia a otro mensaje de saludo
40
Contestador de llamadas
41
Contestador de llamadas
Nota:
R Para cambiar al receptor, oprima M N.
42
Contestador de llamadas
43
Contestador de llamadas
44
Contestador de llamadas
*1 Si se oprime en los primeros 5
segundos de un mensaje, se reproduce
el mensaje anterior.
Funciones del sistema
contestador
Para grabar su propio mensaje (Mensaje
marcador) Número de timbres antes de que
Puede dejar su propio mensaje después de la unidad conteste la llamada
escuchar el último. El tiempo máximo de Puede cambiar el número de veces que el
grabación depende del tiempo de grabación teléfono suena “Contador de Timbre”
de la persona que llama (página 46). antes de que la unidad conteste las
1 Después de escuchar el último mensaje, llamadas. Puede seleccionar de 2 a 7
escuchará una serie de pitidos. Después timbres, o “Ahorro de Tarifa”.
de 10 segundos, suenan 2 pitidos más. La configuración predeterminada es “4
2 Grabe su mensaje. timbres”.
3 Cuando termine, cuelgue el teléfono. “Ahorro de Tarifa”: el contestador de
llamadas de la unidad contesta al final del
Nota: segundo timbre cuando se han grabado
R No puede introducir los comandos mensajes nuevos, o al final del quinto timbre
remotos mientras esté grabando su cuando no hay mensajes nuevos. Si llama a
mensaje o después de hacerlo. su teléfono desde fuera para escuchar
mensajes nuevos (página 44), sabrá que no
Encendido remoto del hay mensajes nuevos cuando el teléfono
suene por tercera vez. Entonces puede
contestador de llamadas colgar sin que se le cobre la llamada.
Si el contestador de llamadas está apagado, 1 MMENUN#211
puede encenderlo remotamente.
2 MbN: Seleccione la configuración
1 Marque su número telefónico desde un deseada. a MGUARDAN a MOFFN
teléfono de tonos.
2 Deje que el teléfono suene 15 veces. Para suscriptores del servicio de correo
R Se escucha un pitido largo. de voz
3 Introduzca su código de acceso remoto Para recibir correo de voz y utilizar el
en un máximo de 10 segundos después contestador de llamadas correctamente,
del pitido largo. observe lo siguiente:
R El mensaje de saludo se reproduce. R Para usar el servicio de correo de voz que
R Puede colgar o introducir de nuevo su ofrece su proveedor de servicio o
código de acceso remoto y comenzar compañía telefónica en lugar del
la operación remota (página 44). contestador de llamadas de la unidad,
apague el contestador de llamadas
(página 40).
R Para usar el contestador de llamadas de
esta unidad en lugar del servicio de correo
de voz que le proporciona su proveedor
de servicio o compañía telefónica,
comuníquese con su proveedor de
45
Contestador de llamadas
servicio o compañía telefónica para – Si no graba su propio mensaje, la
desactivar su servicio de correo de voz. unidad reproducirá el mensaje
Si su proveedor de servicio o compañía pregrabado de solo saludo y le pedirá a
telefónica no puede hacer esto: quien llame que vuelva a llamar más
– Configure la función de “Contador de tarde.
Timbre” de esta unidad para que el – Si utiliza su propio mensaje, grabe el
contestador de llamadas conteste las mensaje de solo saludo en el que le
llamadas antes de que lo haga el pide a quien llama que vuelva a llamar
servicio de correo de voz del proveedor más tarde (página 41).
de servicio o compañía telefónica. Es
necesario que revise el número de Alerta de mensaje
timbres que se requieren para activar el
servicio de correo de voz que le Puede seleccionar si desea que el indicador
proporciona su proveedor de servicio o de mensajes del auricular parpadee
compañía telefónica antes de cambiar lentamente cuando se graben mensajes
esta configuración. nuevos. La configuración predeterminada es
– Cambie el número de timbres del “Encendida”.
servicio de correo de voz de forma que Importante:
el contestador de llamadas pueda
R Si almacenó el número de acceso al
contestar la llamada primero. Para
correo de voz (página 47), el indicador
hacerlo, comuníquese con su
de mensaje también parpadea para los
proveedor de servicio o compañía
mensajes nuevos de correo de voz
telefónica.
(página 48).
46
Servicio de correo de voz
MPAUSAN para añadir pausas (página 17)
entre el número de acceso y la contraseña
Servicio de correo de voz según lo necesite. Comuníquese con su
El correo de voz es un servicio de proveedor de servicio o compañía
contestador automático que le ofrece su telefónica para que le informe acerca del
proveedor de servicio o compañía telefónica. tiempo de pausa requerido.
Después de que se suscriba a este servicio,
el sistema de correo de voz de su proveedor Ejemplo:
de servicio o compañía telefónica contestará 1-222-333-4444 PPPP 8888
sus llamadas cuando no esté disponible para
contestar el teléfono o cuando su línea esté Número de acceso Pausas Clave
ocupada. Su proveedor de servicio o al correo de voz (MV)
compañía telefónica es quien graba los
mensajes, no su teléfono. Comuníquese con Para borrar el número de acceso al correo
su proveedor de servicio o compañía de voz
telefónica para obtener detalles acerca de
1 MMENUN#331
este servicio.
2 Oprima y mantenga oprimido MBORRAN
Importante: hasta que se borren todos los dígitos.
R Para usar el servicio de correo de voz que a MGUARDAN a MOFFN
ofrece su proveedor de servicio o
compañía telefónica en lugar del Detección de tonos del correo de
contestador de llamadas de la unidad,
apague el contestador de llamadas
voz (MV)
(página 40). Para obtener detalles, Auricular / Unidad base*1
consulte la página 45. *1 Serie KX-TG6641: página 3
R Es necesario que almacene el número de
acceso al correo de voz para activar la Su proveedor de servicio o compañía
función de alerta de mensajes (página 46) telefónica envía señales especiales
para el servicio de correo de voz. (conocidas a veces como “tonos de correo
de voz” o “tonos intermitentes”) a la unidad
para informarle que tiene mensajes nuevos
Cómo almacenar el número de de correo de voz. Si escucha una serie de
acceso al correo de voz (MV) tonos de marcación seguidos por un tono de
A fin de escuchar sus mensajes de correo de marcación continuo después de oprimir
voz, debe marcar el número de acceso de su M N en el auricular u oprimir MSP-PHONEN
proveedor de servicio o compañía telefónica. en la unidad base, entonces tiene mensajes
Una vez que haya guardado su número de nuevos de correo de voz. Poco después de
acceso del correo de voz, puede marcarlo que cuelgue una llamada o de que el
automáticamente (página 48). teléfono deje de timbrar, su unidad revisa la
línea telefónica para ver si hay grabados
1 MMENUN#331
nuevos mensajes de correo de voz.
2 Introduzca su número de acceso (máx.
24 dígitos). a MGUARDAN a MOFFN Apague esta función cuando:
– No esté suscrito al servicio de correo de
Nota: voz.
R Al almacenar su número de acceso y su – Su proveedor de servicio o compañía
contraseña del correo de voz, oprima telefónica no envíe tonos de correo de voz.
47
Servicio de correo de voz
– Su teléfono esté conectado a un PBX. Unidad base*1
Si no está seguro de qué configuración se
*1 Serie KX-TG6641: página 3
requiere, comuníquese con su proveedor de
servicio o compañía telefónica. Para escuchar los mensajes de correo de
voz, tiene que marcar manualmente su
Para encender o apagar la detección de número de acceso al correo de voz.
tonos de MV
Nota para el auricular y la unidad base:
La configuración predeterminada es R Si el auricular y la unidad base *1
“Apagado”. continúan indicando que hay mensajes
1 MMENUN#332 nuevos incluso después de que haya
2 MbN: Seleccione la configuración escuchado todos los mensajes nuevos,
deseada. a MGUARDAN a MOFFN apáguelos oprimiendo y manteniendo
oprimido # hasta que el auricular o la
unidad base*1 emitan un pitido.
Cómo escuchar los mensajes del R Si su servicio de correo de voz utiliza
correo de voz tonos de correo de voz y el mensaje dura
La unidad le informa que tiene mensajes más de 3 minutos, es posible que la
nuevos de correo de voz en las siguientes unidad no indique que tiene mensajes
formas: nuevos.
– “Nvo. Msj. voz” aparece en el R Si su servicio de correo de voz utiliza
auricular y “Nvo. Msj. Voz” aparece tonos de correo de voz, éstos se
en la unidad base*1 si el servicio de escuchan desde cualquier teléfono
indicación de mensajes está disponible. conectado a la misma línea. Si desea
– El indicador de mensajes en el auricular utilizar otro teléfono para escuchar los
parpadea lentamente si la función de mensajes del correo de voz, tiene que
alerta de mensajes está encendida marcar su número de acceso
(“Alerta de mensaje”, página 46). manualmente.
*1 Serie KX-TG6641: página 3 *1 Serie KX-TG6641: página 3
Importante:
R Es posible que no se muestren las
indicaciones del correo de voz,
dependiendo de los servicios de correo de
voz de su proveedor de servicio o
compañía telefónica.
Auricular
1 MMVN
o
MMENUN#330
R El altavoz se enciende.
R Si no hay mensajes nuevos en el
correo de voz, MMVN no aparece.
2 Siga las instrucciones pregrabadas.
3 Cuando termine, oprima MOFFN.
48
Intercomunicador/Localizador
n Serie KX-TG6641: página 3
Intercomunicador 1 Oprima MINTERCOMN.
Cuando 2 o más auriculares están
Las llamadas de intercomunicador se registrados:
pueden hacer: – Para buscar un auricular
– entre auriculares específico, introduzca el número
– entre un auricular y la unidad base del auricular.
Nota: – Para buscar todos los auriculares,
oprima 0 o espere durante unos
R Si recibe una llamada externa mientras
segundos.
habla por el intercomunicador, escuchará
R Para dejar de buscar, oprima
2 tonos.
MINTERCOMN.
– Para contestar la llamada con el
auricular, oprima MOFFN, y después 2 Cuando termine de hablar, oprima
oprima M N. MINTERCOMN.
– Para responder la llamada con la
unidad base, oprima MSP-PHONEN Cómo contestar una llamada de
2 veces. intercomunicador
R Cuando busque unidades, las unidades
buscadas emitirán un pitido durante 1 Auricular
minuto. 1 Oprima M N para contestar la llamada
de búsqueda.
Cómo hacer una llamada de 2 Cuando termine de hablar, oprima
intercomunicador MOFFN.
Auricular Unidad base
1 MMENUN a MINT.N 1 Oprima MINTERCOMN para contestar la
2 MbN: Seleccione la unidad deseada. a llamada de búsqueda.
MSELEC.N 2 Cuando termine de hablar, oprima
R Para dejar de buscar, oprima MOFFN. MINTERCOMN.
3 Cuando termine de hablar, oprima
MOFFN.
49
Intercomunicador/Localizador
Unidad base
Transferencia de
n Serie KX-TG6631: página 3
llamadas, llamadas en 1 Durante una llamada externa,
conferencia oprima MINTERCOMN.
Puede transferir llamadas externas o R Todos los auriculares
puede hacer una llamada en registrados pitan durante 1
conferencia con un usuario externo: minuto.
– entre 2 auriculares 2 Espere a que la persona a quien
– entre un auricular y la unidad base busca conteste.
R Si la persona a quien busca
Auricular no contesta la llamada, oprima
MINTERCOMN para volver a la
1 Durante una llamada externa,
llamada externa.
oprima MINT.N para poner la llamada
en espera. 3 Para completar la
transferencia:
2 MbN: Seleccione la unidad deseada.
Oprima MSP-PHONEN.
a MSELEC.N
R La llamada externa se está
3 Espere a que la persona a quien enrutando al auricular.
busca conteste. Para establecer una llamada
R Si la persona a quien busca no en conferencia:
contesta la llamada, oprima M N Oprima MSP-PHONEN 2 veces
para volver a la llamada externa. cuando el modo de llamadas
4 Para completar la transferencia: compartidas esté encendido
Oprima MOFFN. (página 31).
R La llamada externa se está R Para salir de la conferencia,
enrutando a la unidad de destino. oprima MSP-PHONEN. Las
Para establecer una llamada en otras 2 personas pueden
conferencia: continuar la conversación.
MMENUN a MbN: “Conferencia”
a MSELEC.N n Serie KX-TG6641: página 3
R Para salir de la conferencia, 1 Durante una llamada externa,
oprima MOFFN. Las otras 2 oprima MINTERCOMN.
personas pueden continuar la Cuando 2 o más auriculares
conversación. están registrados:
R Para poner en espera la llamada – Para buscar un auricular
externa: MMENUN a específico, introduzca el
MbN: “Retener” a MSELEC.N número del auricular.
Para volver a la conferencia: – Para buscar todos los
MMENUN a auriculares, oprima 0 o
MbN: “Conferencia” a espere durante unos
MSELEC.N segundos.
2 Espere a que la persona a quien
busca conteste.
R Si la persona a quien busca
no contesta la llamada, oprima
50
Intercomunicador/Localizador
MINTERCOMN para volver a la
llamada externa.
3 Para completar la
transferencia:
Oprima MSP-PHONEN.
R La llamada externa se está
enrutando al auricular.
Para establecer una llamada
en conferencia:
Oprima MCONFN.
R Para salir de la conferencia,
oprima MSP-PHONEN. Las
otras 2 personas pueden
continuar la conversación.
R Para poner en espera la
llamada externa, oprima
MHOLDN. Para volver a la
conferencia, oprima MCONFN.
Unidad base
Oprima MSP-PHONEN para contestar la
llamada de búsqueda.
51
Información útil
Debajo
Ganchos
Ganchos A
52
Información útil
Mensajes de error
Mensaje de la pantalla Causa y solución
Base sin corri. R El auricular perdió la comunicación con la unidad
o base. Acérquese a la unidad base e inténtelo de
Sin Enlace Reconecte nuevo.
Adaptador R Desconecte el adaptador de corriente de la unidad
o base para restablecerla. Conecte de nuevo el adap-
No base tador e inténtelo otra vez.
R Es posible que se haya cancelado el registro del au-
ricular. Vuelva a registrar el auricular (página 35).
R Cuando se muestra “No base” durante una falla
del suministro eléctrico, coloque un auricular en la
unidad base para suministrarle energía a la unidad
base.
Ocupado R La unidad a la que llamó está siendo utilizada.
R Otras unidades se están usando y el sistema está
ocupado. Vuelva a intentarlo más tarde.
R El auricular que está usando está demasiado lejos
de la unidad base. Acérquese a ella e inténtelo de
nuevo.
Llamada Telef. Para R No ha guardado el número de acceso al correo de
compañia cód. Acceso voz. Almacene el número (página 47).
Verif. Línea R El cable de la línea telefónica suministrado no se
ha conectado aún o no está correctamente conecta-
do. Revise las conexiones (página 9).
Error! R La grabación fue demasiado corta. Vuelva a inten-
tarlo.
No válido R No hay un auricular registrado en la unidad base
que coincida con el número de auricular que intro-
dujo.
R El auricular no está registrado en la unidad base.
Registre el auricular (página 35).
Requiere Subscripción a ID R Debe subscribirse a un servicio de identificación de
de Llam llamadas. Este mensaje dejará de mostrarse una
vez que reciba información de las personas que lla-
man después de suscribirse a un servicio de identi-
ficación de llamadas.
Use batería Recargable R Se insertó un tipo incorrecto de batería, como alca-
lina o de manganeso. Use solo las baterías recarga-
bles de Ni-MH suministradas que se especifican en
la página 4, 6.
53
Información útil
Solución de problemas
Si continúa teniendo dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección,
desconecte el adaptador para corriente de la unidad base, y después conéctelo de nuevo.
Retire las baterías del auricular, y después insértelas de nuevo.
Uso general
Funciones programables
54
Información útil
Recarga de la batería
55
Información útil
Identificador de llamadas
Contestador de llamadas
Atención:
R Para evitar daños permanentes, no utilice un horno de microondas para acelerar el proceso
de secado.
57
Información útil
Atención al Cliente
Servicio en México
Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:
email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
O a través de los siguientes números telefónicos:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana
58
Información útil
Garantía
POLIZA DE GARANTIA
Producto/Modelo Serie
CONDICIONES GENERALES
Únicamente se atenderán productos comercializados por Panasonic de México S.A.de C.V. a través de sus distribuidores
1 autorizados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar el producto y la póliza correspondiente debidamente sellada por el
2 establecimiento que lo vendió, cumpliendo sus requisitos en cualquiera de sus Centros de Servicio Autorizados*.
Se recomienda conservar su Nota o Factura de compra como protección adicional ya que puede sustituir a la póliza de
3 garantía en caso de que esta se extravíe o exista discrepancia para comprobar la vigencia de la póliza.
Esta garantía no incluye el desmontaje y montaje de los Auto estéreos, bocinas, cajas cambiadoras de CD o de cualquier
4 producto que este montado en instalaciones hechas por el cliente.
Panasonic de México S.A. de C.V. se compromete a reparar el producto defectuoso o cambiarlo por uno nuevo o similar
5 (en caso de que haya sido descontinuado), cuando no sea posible la reparación a consecuencia de un defecto de
fabricación previo diagnóstico realizado por el centro de Servicio Autorizado sin ningún cargo para el consumidor.
El tiempo de reparación no será mayor a 30 (treinta) días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto
6 en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados.
NOTA: Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que se deriven de su cumplimiento dentro de la red
de servicio.
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES
PANASONIC DE MÉXICO S.A DE C.V. SE EXIME DE HACER EFECTIVA ESTA PÓLIZA DE GARANTÍA EN LOS
SIGUIENTES CASOS:
2 Cuando el producto no hubiese sido operado conforme al instructivo de uso y operaciones que lo acompaña.
Cuando el producto hubiese sido alterado, reparado, desarmado parcial o totalmente por personas no autorizadas por
3 Panasonic de México S.A. de C.V.
59
Información útil
PANASONIC DE MEXICO S.A DE C.V. garantiza a partir de la fecha original de compra sus productos listados a continuación y por el
tiempo que se indica, a partir de la fecha original de compra contra cualquier defecto de fabricación, el cuál ocurra durante su uso
doméstico, en sus componentes y mano de obra, sin ningún cargo para el consumidor:
3 meses
remoto
Video proyectores Todas sus
2 años 2 años
partes
Todas sus
Videocámaras 1 año 1 año recargable 3 meses
partes
Reproductor de DVD Adaptador de
Reproductor de Blue Ray corriente
Cámaras fotográficas digitales alterna
Rizador de pestañas
Limpiador de poros
Electrodomésticos
Aspiradora
Plancha
Rasuradoras
Depiladoras Todas sus Todos sus
1 año 1 año 3 meses
Recortador de barba partes accesorios
Recortador de vellos nasales
Recortador de cabello
Tostador
Sillón de masajes
Medidor de presión sanguínea
Teléfonos (álambricos,
inálambricos y multilínea)
Teléfonos VoIP
Batería
Cámaras IP
recargable
Equipo de oficina
KX-TDE100BX
Todas sus Todos sus
KX-TDE200BX 3 años 3 años 3 meses
partes accesorios
KX-TDE0101XJ
60
Información útil
Cat. Producto/Modelo Garantia Partes Garantia Accesorios Garantia
Computadora portátil
Todas sus
Lap Top 3 años 3 años Bateria 1 año
partes
Video Profesional Industrial
Editoras/Grabadoras
Cámaras
Cabezas de
Controles Todos sus
1 año video 3 meses 3 meses
Mixer accesorios
Disco duro
Servidores
Equipo No Lineal
CCTV
Todos sus
Proyectores LCD/DLP 2 años Lámpara 3 meses 3 meses
accesorios
Capacidad de
mensual
Modelo
(copias/
impresiones)
DP-1510P 15,000
DP-1520P 15,000 1 año ó 3 veces 1 año ó 3 veces 1 año ó 3 veces
Copiadoras
61
Información útil
CATEGORIAS
A-audio V-video E-electrodomésticos T, F, I- teléfono, fax, impresora, multifuncionales PL-proyectores LCD, CP-copiadoras, PBX-Conmutadores
VP-Editores/grabadoras, mixer, controles, servidores, equipo no lineal CCTV- grabadoras, camaras, LT-Toughbook
¿Orientación? ¿Quejas?
Con atención los 365 dias del año, las 24 h. Panasonic de México, S.A. de C.V.
Atención personalizada Lun-Sáb. de 8:45 a 19:15 h. Manzana No. 1 Lotes 1, 2, 3 y 4
Buzón de mensajes Lun- Dom. de 18:45 a 8:45 h. Fracc. Industrial Ixtapaluca Edo. de México
Del interior lada sin costo 01 800 847 72 62 Oficinas:
DF y Area Metropolitana 5000 1200 Félix Cuevas No. 6, piso 2 y 3
Correo Electrónico Col. Tlacoquemécatl del Valle
atencion.clientes@mx.panasonic.com Del. Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03200
R.F.C. PME780907754
Tel. (55) 5488-1000
(449) 915
A,V,E,T/F/I Electrónica Jimsa Mateos # 230 Centro
51 81
Ote.
Aguascalientes
Equipos Eficientes Canal Aglaya (449) 912
CP Fracc. El Plateado
de Oficina # 140 46 13
Mexicali
Asesoria y Republica De
(686) 567
CP Servicios de Argentina Fracc. Hípico
26 23
Copiado # 1460
Cabo San Lucas A,V,E Electrónica Digital Av.Cabo San Centro (624) 143
Baja California Sur
62
Información útil
Monclova A,V,E,T/F/I Electrónica de Priv. San José Pedregal De San (866) 633
Hoyos # 102 Ángel 22 98
# 335 77 05
Cd. Juárez A,V,E,T/F/I Tecnitron Av. Ejercito Partido Iglesias (656) 618
Electrónica Nacional 01 02
Profesional # 5915 Ote-B
Nuevo Casas Grandes A,V,E Electrónica Avenida Obregón Centro (636) 694
Alcantar # 403 03 60
San Cristóbal de A,V,E Actividades Prolongación Barrio San Diego (967) 678
las Casas Electrónicas Insurgentes # 84 80 62
Servicios Digitales
Tuxtla Gutiérrez A,V,E,T/F/I GL Video 10A. Nte. Ote. Centro (961) 618
# 153-A 36 43
63
Información útil
Azcapotzalco A,V,E,T/F/I Digital Service Av. 3 A # 12 Local Col. Santa Rosa (55) 53 67
2 73 47
Sequeira # 210
Iztapalapa CCTV/VP/PL Spav México Calle Sur 71-A Col. Prado (55) 56 74
# 154 Churubusco 44 34
Milpa Alta A,V,E,T/F/I Bs Service Shop Av. Puebla Barrio Santa Cruz (55) 58 44
# 20 Esq. 80 37
Yucatán Norte
64
Información útil
Sur 26 86
Acambaro A,V,E Tele Radio Ortega Av. 16 De Sept. Centro (417) 172
Guanajuato
# 1076 07 80
65
Información útil
Pachuca A,V,E,T/F/I Dimove Electrónica Circuito Tulipán Fracc. Tulipanes (771) 710
Sur Loc. # 4 73 14
Hidalgo Bandera 63 69
# 116
Pto. vallarta A,V,E,T/F/I Electrónica Integral Candelaria # 238 Barrio Sta. María (322) 224
37 36
Tecnología en # 94-C 08 65
Electrónica
66
Información útil
# 727 - A 00 30
Cd. Guadalupe A,V,E,T/F/I Electrónica Saturno Av. Costera Fracc. Acapulco (81) 83 93
# 107-D 24 35
67
Información útil
Puerto Escondido A,V,E,T/F/I Servicio Estere CALLE 3a Centro Sector (954) 582
PONIENTE S/N Juárez 03 41
Azueta # 25 14 20
San Juan Del Río A,V,E,T/F/I Electrónica Cascia Valentín Gómez Centro (427) 272
Farias # 11 36 62
Chetumal A,V,E Hz Centro de Av. Javier Rojo Payo Obispo Iii (983) 837
Quintana Roo
Cozumel A,V,E,T/F/I Serv. en Ingeniería 85 Ave.Bis Lt-1 Ricardo Flores (987) 869
Eléctrica Digital y Entre 1A. Sur Bis Magon 62 13
de Potencia y Adolfo Rosado
Salas
Playa Del A,V,E,T/F/I Servicio Electrónico Calle # 42 Lote Zazil-Ha (984) 267
Carmen Especializado 13 27 27
Mza. 131
Loc. 4
68
Información útil
Culiacán A,V,E,T/F/I Reparaciones Juan José Ríos Miguel Alemán (667) 716
Electrónicas # 178 Ote. 81 32
# 201 Ote. 05 88
San Luis Potosí A,V,E,T/F/I Laboratorio Nueva Ave. Polanco (444) 128
Electrónico Labtron Nedeo Rodríguez 42 42
Barragán
# 1495
Magdalena De Kino A,V,E,T/F/I Servicio Digital Guadalupe San Martín (632) 322
Osorio Ward 39 57
# 200
# 208
69
Información útil
Electrónica # 17 Anentura 52 42
Boca Del Río CP Digital Electrónica Adolfo López Ejido 10 Mayo Nte (229) 202
del Sur Mateos Lte 20 02 68
# 309 B Macuiltepec 58 14
Poza Rica A,V,E,T/F/I Servicio Técnico en Silverio Pérez Ignacio de la Llave (782) 119
Electrónica # 104 03 18
# 107A 05 69
# 89 A 04 32
70
Índice analítico
I Identificación de timbre: 36
Identificador de llamada en espera: 19
Índice analítico Intercomunicador: 49
A Ajuste de tiempo: 29 L Lista de llamadas: 37
Alarma: 33 Llamada compartida: 20, 31
Amplificador (Amplificador de Llamada en espera: 19
claridad): 20 Llamadas en conferencia: 50
Auricular Llamadas perdidas: 36
Cancelación de registro: 35 M Marcación en cadena: 26
Localizador: 49 Marcación rápida: 27
Nombre: 34 Marcación temporal por tonos: 20
Registro: 35 Mensajes de error: 53
Auricular adicional: 35 Modo de línea: 31
B Batería: 9, 10 Modo de marcación: 15
Bloqueo de llamadas: 34 Modo ecológico: 10
C CID (Identificación de llamadas): 37 Modo nocturno: 33
Código de área: 38 Montaje en la pared: 52
Código de comando directo: 28 MV (Correo de voz): 47
Cómo contestar llamadas: 17 P Pantalla
Cómo hacer llamadas: 16 Contraste: 30, 32
Conferencia para 4: 20 Pausa: 17
Contestador de llamadas R Remarcación: 16
Ahorro de tarifa: 45
S Servicio de identificación de
Borrado de mensajes: 42, 43, 44
llamadas: 36
Código de acceso remoto: 44
Servicio de marcación de disco o por
Cómo escuchar mensajes: 42, 44
pulsos: 20
Conteo de timbres: 45
Silenciador: 19
Encendido/apagado: 40, 43, 44, 45
Solución de problemas: 54
MEMO (Memorando): 43
SP-PHONE (Altavoz): 16
Mensaje de saludo: 41
Sujetador para cinturón: 13
Monitoreo de llamadas: 40
T Tipos de controles: 11, 13
Número de timbres: 45
Tono de tecla: 30
Operación remota: 44
Tono del timbre: 30, 36
Solo saludo: 46
Transferencia de llamadas: 50
Tiempo de grabación: 46
Conversación automática: 18 V Volumen
Correo de voz: 45, 47 Altavoz: 16, 17
Receptor: 16
D Directorio telefónico: 24
Timbre (Auricular): 18, 30
E Ecualizador: 20
Timbre (Unidad base): 18
Edición de la lista de llamadas: 38
En espera: 18
F Falla del suministro eléctrico (operación
con suministro eléctrico de
respaldo): 21
Fecha y hora: 14
Flash: 19, 31
G Grupos: 24, 36
71
Para referencia en el futuro
Le recomendamos que mantenga un registro de la siguiente información que le servirá de
ayuda para cualquier reparación necesaria durante el período de garantía.
*TG6631ME*
*TG6631ME*
PNQX3152ZA TT0311MG0