Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Guía 2 - Octavo

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 6

Instituto Domingo Eyzaguirre

Unidad Técnico- Pedagógica


Enseñanza Media 2024
Lengua y Literatura
Olga Córdova A.

“El mundo descabellado” y “La comedia”

Nombre: Curso: Fecha:

LECTURA 1
Como en Santiago
Daniel Barros Grez, escritor chileno

(La escena pasa en la capital del departamento de Z, en casa de don Victoriano. El lugar de la escena es una
sala modestamente amueblada, con dos puertas laterales, y una puerta y una ventana en el fondo, que dan a
un patio exterior).

ACTO PRIMERO
ESCENA III

INÉ S: (Llorando).
¡Ah, pobreza! ¿Quién no te debe su desdicha? ¡Madre mía! Cuando al morir me entregaste a mi tío don
Victoriano, creíste haberme dado un padre y moriste tranquila... No me quejo de mi tío; pero su mujer...
¿Por qué se te parece tan poco, madre mía? ¡Ah!, si tú vivieras; si yo pudiera abrazarte como en tiempos
má s felices. Yo te diría: madre mía, amo a un hombre, ¡y ese hombre se casará bien pronto con mi prima!, y
tú llorarías conmigo; y tus caricias consolarían mi pobre corazó n, mientras que ahora... (Se pone la cabeza
entre las manos, con muestras del má s profundo dolor).

ESCENA IV
Inés, Dorotea. (Vestida fantá sticamente).
DOROTEA: ¡Inés! ¡Inés! ¡Qué desgracia la mía! Yo quisiera llorar, pero no puedo...
INÉ S: ¿Qué tienes, Dorotea?
DOROTEA: Mis lá grimas se resisten...
INÉ S: Pero dime, ¿qué es lo que te pasa?
DOROTEA: ¡Y la frialdad con que me lo preguntas! (Aparte). Estas almas vulgares no saben sentir. ¿No
echas de ver por mi semblante, el profundo dolor que me abruma?
INÉ S: Pero yo quisiera saber...
DOROTEA: ¡Ah!, si el cielo te hubiera dotado de mi exquisita sensibilidad, habrías adivinado en mis ojos, y
hasta en la inflexió n de mi voz, este cruel dolor que me atormenta. Pero te lo diré, ya que es necesario. ¿Te
acuerdas del peinador de cuerpo entero que mi papá me encargó a Santiago?
INÉ S: Sí, me acuerdo.
DOROTEA: Pues bien, cuando esperá bamos que había de llegar en estos días, recibió anoche mi papá una
carta, en la cual le dicen que la carreta que lo traía se ha quebrado en el camino.
INÉ S: ¿Y no es má s que eso, Dorotea?
DOROTEA: ¿Y te parece poco, Inés, el encontrarme sin peinador, ahora que tanto lo necesito? ¡Ah!, si
tuvieras mi sensibilidad, me comprenderías. ¡Mi peinador de cuerpo entero! (Llora).
INÉ S: Cá lmate, prima mía. Si ese espejo se ha quebrado, mi tío te encargará otro.
DOROTEA: ( Con un imperioso movimiento de niñ a antojadiza) Es que yo lo necesito ahora, porque es
preciso que le parezca bien... Y ¿có mo puedo parecerle bien, si no puedo vestirme ni adornarme con
exquisita elegancia? ¡Compadécete, Inés, de mi desgracia!
INÉ S: No te aflijas, Dorotea...

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lengua y Literatura Veritas et Sapientia IDE
Instituto Domingo Eyzaguirre
Unidad Técnico- Pedagógica
Enseñanza Media 2024
Lengua y Literatura
Olga Córdova A.

DOROTEA: Véome obligada a vestirme delante de un espejito de estos que no parece sino que se está n
riendo de una, pues en vez del retrato, se ve allí la caricatura. ¡Oh!, ¡es un martirio horrible!... ¿Có mo he de
poder presentarme ante mi pretendiente?
INÉ S: ¡Pero, Dorotea, oye, por Dios! Tu amante es un joven que te ama, no por los adornos postizos de tu
cuerpo, sino por las cualidades de tu alma...
DOROTEA: ¡Es que tú no lo conoces, Inés! No hay hombre má s apasionado por la belleza que él; y tiene un
alma tan sensible, que hasta un lazo de cinta mal colocado le da mal de nervios. El mismo me lo dijo anoche.
Figú rate que, estando para casarse en Santiago…
INÉ S: ¿É l?
DOROTEA: Oye. Al tiempo de ponerle las bendiciones, notó que la novia llevaba guantes de color patito, por
lo cual dijo redondamente no, y dejó a la tal novia plantada, delante de todos sus parientes.
INÉ S: ¡Dios mío! ¿Estoy soñ ando?
DOROTEA: Para que aprenda a manejarse como debe... Así sería ella de ignorante...
INÉ S: ¡Pero eso es increíble, Dorotea!
DOROTEA: Y sin embargo, nada es má s natural. Si tú estuvieses dotada de mi delicadeza de sentimientos,
comprenderías la enormidad de aquella falta. ¿Có mo crees que un hombre de corazó n se case con una
mujer que, en el acto má s serio e importante de la vida, se atreve a presentarse con guantes color patito?
¡Esa mujer no sabe amar!
INÉ S: Si eso fuera cierto, creería que Silverio estaba loco, cuando...
DOROTEA: ¡Silverio! ¡Ja, ja, ja! ¿Tú crees que te hablo de Silverio?
INÉ S: Así lo pensaba, Dorotea. ¿No es Silverio el amante preferido por tu corazó n, y al cual tus padres te
tienen prometida por esposa?
DOROTEA: Es verdad que existe ese compromiso, pero he comprendido al fin que mi corazó n no podrá
nunca amar a un hombre tan vulgar como Silverio...
INÉ S: ¡Ah! (Aparte) ¿Será verdad?
DOROTEA: Bien claro se lo demostré anoche.
INÉ S: Y entonces, ¿quién es?
DOROTEA: ¿El rival favorecido? Es Faustino Quintalegre, el héroe del baile de anoche.
INÉ S: ¿Ese caballero recién llegado de Santiago?
DOROTEA: El mismo, Inés, el mismo. No me dejó en toda la noche. ¡Qué joven de tanto talento! Por eso el
gobierno lo mandó elegir diputado por este pueblo. ¡Qué amabilidad! Bailó conmigo ocho veces, por lo cual
todas me miraban con envidia. Yo creo, Inés, que será un marido modelo, porque viste como un figurín,
habla y baila como un figurín... Mira tú si una mujer de mis sentimientos no gozará al lado de un hombre
tan fino, tan delicado...
INÉ S: Y tan figurín...
DOROTEA: ¡Así es! ¿No es verdad, mamá ?

Barros Grez, D. Como en Santiago. Recuperado el 28 de abril de 2015, de: http://es.scribd.com/


doc/54010071/Como-en-Santiago-Daniel-Barros-Grez#scribd

1. ¿Cuá l es el conflicto del fragmento?

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lengua y Literatura Veritas et Sapientia IDE
Instituto Domingo Eyzaguirre
Unidad Técnico- Pedagógica
Enseñanza Media 2024
Lengua y Literatura
Olga Córdova A.

2. ¿Qué características psicoló gicas tienen Inés y Dorotea, respectivamente?, ¿en qué lo notas? Utiliza
una tabla para compararlas.

Dorotea Inés

3. ¿Te parece justificada la angustia de Dorotea? Fundamenta.

4. ¿Crees que en la escena se representa una situació n absurda?, ¿por qué?

5. Un estereotipo es una imagen simplificada y prejuiciosa de un grupo social. ¿Crees que Dorotea
representa un estereotipo femenino? Justifica tu respuesta.

6. ¿Qué crítica social crees que podría estar haciendo la obra?

LECTURA 2
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lengua y Literatura Veritas et Sapientia IDE
Instituto Domingo Eyzaguirre
Unidad Técnico- Pedagógica
Enseñanza Media 2024
Lengua y Literatura
Olga Córdova A.

Veraneando en Zapallar
Eduardo Valenzuela
ACTO ÚNICO
La escena representa el patio de la casa de don Procopio Rabadilla. En primer término, a ambos lados,
puertas que dan acceso a habitaciones interiores. Alegran el patio numerosas matas de zapallo, con sus
frutos, destacá ndose visiblemente. Al levantar el teló n, don Procopio está sentado leyendo atentamente el
diario; doñ a Robustina examina unos figurines de modas, junto a una mesita de bambú . Hay varias sillas en
amable desorden.

ESCENA PRIMERA

PROCOPIO: (Leyendo un diario.)— “Se encuentran veraneando en Zapallar el talentoso abogado don
Procopio Rabadilla, su distinguida esposa doñ a Robustina Jaramillo y sus encantadoras hijas Amparo,
Consuelo y Esperanza. ¡Qué tal el parrafito!
ROBUSTINA: Procopio, no me saques de mis casillas. En lugar de agradecerme lo que hago por prestigiar
nuestro nombre, por asegurar el porvenir de nuestras hijas, por darte brillo...
PROCOPIO: Sí, ya lo tengo en la tela de mis trajes.
ROBUSTINA: Intentas burlarte de mí... Procopio vulgar, hombre inú til.
PROCOPIO: Mujer, no me insultes, si no quieres que...
ROBUSTINA: Infame. Abogado sin trabajo.
PROCOPIO: (Sin hacerle caso.)—Veraneando en Zapallar... afortunadamente no mentimos porque este
ú ltimo patio de la casa ostenta unas hermosas matas de esa sabrosa legumbre.
ROBUSTINA: Claro. Muy justo. Muy natural. ¿Qué habrían dicho las amistades si hubieran sabido que nos
quedá bamos en Santiago?
PROCOPIO: Eres insoportable, mujer, con tus pretensiones ridículas. Tan bien que estaría yo a estas horas,
dá ndome un paseo por las piscinas...
ROBUSTINA: Atisbando a las lolas, a las bañ istas. Si te conozco, Procopio. Si sé que eres un eterno
enamorado.
PROCOPIO: Exageras, mujer. Lo que hay es que soy aficionado a la geometría, y estudio en el terreno las
rectas, las curvas, los catetos y las hipotenusas...
ROBUSTINA: Pues si quieres estudiar matemá tica, no tienes má s que encerrarte en tu cuarto.
PROCOPIO: ¡Ay, la suspirada libertad! Y se dice que las mujeres no mandan. Yo no sé qué má s pretenden las
señ oras con sus teorías feministas.
ROBUSTINA: Nosotras somos las má rtires del deber...
PROCOPIO: Y nosotros los má rtires para pagar las cuentas de la modista, del lechero y de todo. ¡Ah! Esta
vida es horrible, desesperante. (En alta voz y paseá ndose a grandes pasos.) ¡Có mo encontrar consuelo,
có mo hallar una esperanza, en dó nde buscar amparo a esta crítica situació n...!

ESCENA SEGUNDA

AMPARO: (Entrando.) — ¿Nos llamabas papá ?


CONSUELO: (Entrando.) — Aquí estamos.
ESPERANZA: (Entrando.) — ¿Qué deseas?
PROCOPIO: (Primero extrañ ado, y recordando después.) — Ah, de veras. Me olvidaba, hijas mías, que os
llamá is Amparo, Consuelo y Esperanza, aunque precisamente sois lo contrario de esos dulces nombres.
AMPARO: ¿De qué conversabais?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lengua y Literatura Veritas et Sapientia IDE
Instituto Domingo Eyzaguirre
Unidad Técnico- Pedagógica
Enseñanza Media 2024
Lengua y Literatura
Olga Córdova A.

ROBUSTINA: ¿De qué ha de ser, hijas mías? De nuestra situació n: de que tu padre no cesa de protestar por
el encierro voluntario a que nos hemos sometido para guardar las apariencias.
CONSUELO: Es una situació n atroz...
ESPERANZA: Horrible.
CONSUELO: (A don Procopio.) — ¿Có mo no lograste, papá , juntar dinero para salir a las playas?
PROCOPIO: Porque los juicios son pocos. Ya la gente no litiga como antes. Ya se está convenciendo de la
verdad de que “má s vale un mal arreglo que un buen pleito”. Y porque finalmente todo os lo habéis gastado
vosotras en trajes, zapatos, bailes, etc.
AMPARO: (Escandalizada.) — ¿Has oído, mamá ?
ROBUSTINA: No le hagas caso. Por él ojalá salierais vosotras con trajes de percal, o sin trajes. Vuestro padre
no sabe de lujo, ni de distinció n (Despreciativamente.), desciende de la familia de los Rabadilla... mientras
que yo soy noble y de antigua estirpe (Con mucha dignidad y orgullo.) Soy de los Ja-ra-mi-llos. Entre mis
antepasados se encuentran un general y un obispo. Sería pedir peras al olmo, pedirle a tu padre distinció n,
chic, savoir faire, confort. No pertenecerá jamá s a la élite.
PROCOPIO: ¿Quieres traerme el diccionario, Amparo, para ir traduciendo lo que me dice tu madre? Es una
suerte que me insulte en francés, porque así no me entero inmediatamente.

Valenzuela, E. (1915). Veraneando en Zapallar. En El toque del clarín: comedia dramá tica; Veraneando en
Zapallar: juguete có mico. Santiago de Chile: Imprenta Universitaria.

1. ¿Por qué los personajes está n encerrados junto a unas matas de zapallo?

2. ¿Cuá les personajes crees tú que son los protagonistas del fragmento?

3. ¿Qué acciones desarrollan los personajes? Explica tanto las del matrimonio como las de las hijas.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lengua y Literatura Veritas et Sapientia IDE
Instituto Domingo Eyzaguirre
Unidad Técnico- Pedagógica
Enseñanza Media 2024
Lengua y Literatura
Olga Córdova A.

4. ¿Qué le recrimina Robustina a Procopio?

5. ¿Cuá l es el conflicto que se desarrolla en el fragmento?

6. ¿Por qué podríamos decir que este fragmento trata acerca de las apariencias?

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lengua y Literatura Veritas et Sapientia IDE

También podría gustarte